1
00:00:06,844 --> 00:00:08,398
<i>.. "سابقاً في "مؤلفات البنس المرعب</i>

2
00:00:08,832 --> 00:00:11,615
هل تصدقيني؟ -
ماذا تطلبين مني لأصدق؟ -

3
00:00:11,640 --> 00:00:15,147
أن مصاصين الدماء يطاردونكِ؟
وأنكِ متحالفة مع الشيطان؟

4
00:00:15,172 --> 00:00:17,014
خسرت الجزء الإنساني مني

5
00:00:17,039 --> 00:00:21,411
،مهما إبتعدتِ عن الرب
مازال في إنتظارك

6
00:00:21,665 --> 00:00:25,609
أين سيّدك؟ -
قريباً ستقابلينه مجدداً -

7
00:00:25,634 --> 00:00:26,219
مجدداً؟

8
00:00:26,370 --> 00:00:28,929
هل تتذكرين يا سيدتي؟ -
متى كان هذا؟ -

9
00:00:28,999 --> 00:00:30,742
في الغرفة البيضاء

10
00:00:30,767 --> 00:00:32,892
لماذا تخالينه كان
يتكلم عن عيادة (باننغ)؟

11
00:00:32,917 --> 00:00:35,336
لابد وأنها الغرفة التي قابلت
!بها سيده في الماضي

12
00:00:35,449 --> 00:00:37,660
أعرف ما أطلبه منكِ -
لا أظنك تعرفين -

13
00:00:37,685 --> 00:00:40,344
من الممكن أن يصبح
التنويم المغناطيسي صادماً

14
00:00:40,387 --> 00:00:41,427
هل أنتِ وحيدة؟

15
00:00:41,452 --> 00:00:43,195
دائماً -
لن يأتي أحد؟ -

16
00:00:43,220 --> 00:00:45,402
الممرض بالطعام

17
00:00:52,885 --> 00:00:54,285
(لقد أحضرت لكِ الطعام آنسة (آيفز

18
00:01:01,992 --> 00:01:05,203
<b>{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| مُؤلفات البنس المُرعب ||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}الموسم الثالث - الحلقة الرابعة
(بعنوان (ورقة من عُشب</b>

19
00:02:26,593 --> 00:02:29,465
احكيلي عنه -
الممرض؟ -

20
00:02:29,466 --> 00:02:30,866
أجل

21
00:02:35,553 --> 00:02:36,953
بالكاد تحدثنا

22
00:02:37,616 --> 00:02:44,135
عندما تحدثتِ، عم ماذا تحدثتم؟ -
لا أتذكر. لا شيء -

23
00:02:45,689 --> 00:02:50,680
كم بقيتِ في تلك الغرفة؟ -
خمسة أشهر -

24
00:02:54,443 --> 00:02:58,381
وكان هو الشخص الوجيد
الذي يدخل غرفتك طوال الوقت؟

25
00:02:58,390 --> 00:02:59,790
.أجل

26
00:03:03,351 --> 00:03:07,979
اوصفيه لي، الممرض -
لا يوصف -

27
00:03:09,572 --> 00:03:14,508
انظري لوجه الآن ودعي
عيناك تتحرك، ماذا ترين؟

28
00:03:16,071 --> 00:03:18,198
وجهه مستدير

29
00:03:19,706 --> 00:03:21,106
جذاب

30
00:03:22,507 --> 00:03:23,907
بشرة جيدة -
العين؟ -

31
00:03:24,650 --> 00:03:28,524
زرقاء -
اكملي، ماذا أيضاً؟ -

32
00:03:29,406 --> 00:03:32,793
دعي عيناك تتحرك -
إنه طويل -

33
00:03:34,231 --> 00:03:37,675
أيدي قوية بدون
أي عروق أو عجز بهم

34
00:03:39,657 --> 00:03:41,619
شعر كثيف مقصوص جداً

35
00:04:05,156 --> 00:04:06,556
(الطعام آنسة (آيفز

36
00:05:40,806 --> 00:05:47,202
عليكِ أن تأكلي آنسة
أرجوكِ، لتأكلي

37
00:06:03,408 --> 00:06:04,808
لماذا لا تأكلين؟

38
00:06:08,738 --> 00:06:11,751
لماذا أنتِ هنا؟
لماذا أستطيع رؤيتك؟

39
00:06:11,752 --> 00:06:16,430
،عقلك بين كلا العالمين الآن
أنتِ في مكتبي وهنا في الزنزانة

40
00:06:16,455 --> 00:06:19,870
لماذا لا تأكلي؟ -
أريد أن أموت -

41
00:06:19,871 --> 00:06:21,712
أتحاولين تجويع نفسك؟

42
00:06:21,713 --> 00:06:23,645
أجل -
لماذا تريدين الموت؟ -

43
00:06:24,387 --> 00:06:27,472
(لقد خُنت صديقتي (مينا
كُنت مريضة

44
00:06:30,794 --> 00:06:34,628
كلا، كنت شريرة

45
00:06:34,653 --> 00:06:37,445
لقد لمسني الشيطان

46
00:06:37,661 --> 00:06:39,061
ثم -
نعم؟ -

47
00:06:39,854 --> 00:06:41,305
كان هناك آخر

48
00:06:41,330 --> 00:06:42,872
شيطان آخر؟ من؟ -
أجل -

49
00:06:43,155 --> 00:06:45,187
لا أتذكر -
جرّبي -

50
00:06:55,593 --> 00:06:56,993
.. إذا لم تأكلي

51
00:06:58,766 --> 00:07:00,166
.سيكون هناك عواقب ..

52
00:09:37,506 --> 00:09:40,837
آتني به -
كلا -

53
00:09:44,006 --> 00:09:45,406
إنه على بعد ثلاثة أقدام

54
00:09:48,010 --> 00:09:51,924
أنا منهكة، لقد عذبوني اليوم

55
00:09:51,925 --> 00:09:55,327
لن أخوض أي محادثة يا آنسة -
هل يستمعون؟ -

56
00:09:57,000 --> 00:09:58,400
.كلا

57
00:10:01,670 --> 00:10:04,342
لم يعذبونكِ -
!لم تكن هناك -

58
00:10:04,423 --> 00:10:05,823
إنهم يحسّنون من حالتك

59
00:10:08,163 --> 00:10:11,375
أحضر لي الطعام -
كلا -

60
00:10:11,594 --> 00:10:16,161
كيف يحسّنون من حالتي؟
الحقن لا تنتهي أبداً

61
00:10:16,162 --> 00:10:18,095
.وكذلك الأسئلة

62
00:10:21,018 --> 00:10:23,040
ستبدأين علاج آخر في الغد

63
00:10:26,134 --> 00:10:27,916
ماذا يكون؟

64
00:10:35,830 --> 00:10:39,096
أحضر لي الطعام -
كلا -

65
00:10:40,140 --> 00:10:44,447
هل نحن في الليل أم النهار؟ -
المعذرة؟ -

66
00:10:44,565 --> 00:10:46,696
الضوء لا ينطفئ أبداً
!ولا يوجد أي نوافذ

67
00:10:46,853 --> 00:10:50,139
هل نحن في الليل أم النهار؟ -
أي منهم تفضلين؟ -

68
00:10:53,661 --> 00:10:56,247
.الليل -
إذن هو الليل -

69
00:10:57,647 --> 00:10:59,047
أحضر لي الطعام

70
00:11:00,854 --> 00:11:02,254
كلا

71
00:11:20,502 --> 00:11:24,737
سوف أسقط -
لن تسقطي -

72
00:11:25,092 --> 00:11:28,247
أحضر لي الطعام، ساعدني -
كلا -

73
00:11:32,140 --> 00:11:34,062
أنت تظنني عاهرة مدلّلة

74
00:11:37,477 --> 00:11:39,580
لن نخوض محادثة يا آنسة

75
00:11:42,800 --> 00:11:45,724
ما هو علاج الغد؟

76
00:11:49,836 --> 00:11:51,749
إنهم يسمونه العلاج المائي

77
00:13:15,268 --> 00:13:19,133
أريد الغطاء -
ماذا؟ -

78
00:13:19,261 --> 00:13:23,090
أعطني الغطاء يا آنسة -
لماذا؟ -

79
00:13:25,182 --> 00:13:27,074
لا يفترض أن تحصلي عليها

80
00:13:29,087 --> 00:13:33,834
أعطني الغطاء يا آنسة -
كلا -

81
00:13:34,246 --> 00:13:36,207
آنسة -
سأموت -

82
00:13:36,232 --> 00:13:39,967
لن تموتين، لا أحد يموت -
لماذا لا أحصل على غطاء؟ -

83
00:13:42,139 --> 00:13:44,311
لا يفترض أن تحصلي
عليها في حال شنقتِ نفسك

84
00:13:44,312 --> 00:13:47,125
أرجوك -
آسف يا آنسة -

85
00:13:50,947 --> 00:13:54,273
لست آسفاً على الإطلاق

86
00:15:11,028 --> 00:15:16,110
إلى متى علي إرتداء هذه؟ -
(حتى يقرر الدكتور (باننغ -

87
00:15:16,392 --> 00:15:20,282
يقرر ماذا؟ -
لو كنتِ خطيرة -

88
00:15:21,063 --> 00:15:22,975
أنا خطيرة

89
00:15:24,222 --> 00:15:26,174
ألا تظنني خطيرة؟

90
00:15:27,075 --> 00:15:29,206
أظنكِ مريضة -
!لست مريضة -

91
00:15:29,278 --> 00:15:31,090
ماذا تكونين إذاً؟

92
00:15:35,176 --> 00:15:39,911
آسفة لما حلّ لوجهك -
لن نحظي بالمزيد من هذا -

93
00:15:39,954 --> 00:15:41,354
لا مزيد من هذا

94
00:15:42,547 --> 00:15:46,229
،لم يتبقى مقاومة داخلي
أنت تحب رؤية هذا

95
00:15:46,254 --> 00:15:49,067
،أجل يا آنسة
إنه آمن هكذا

96
00:15:57,434 --> 00:16:00,757
ما يفعلونه
ليس تعذيباً، إنه علم

97
00:16:01,979 --> 00:16:05,335
يفترض أن يحسّن من حالتك -
يفترض أن يجعلني طبيعية -

98
00:16:05,524 --> 00:16:07,456
مثل كل النساء اللواتي تعرفهن

99
00:16:08,007 --> 00:16:12,986
مطاوعات، مطيعات
.. شخص ثانوي في آلة إجتماعية

100
00:16:13,011 --> 00:16:16,326
.لا أكثر .. -
لا يسعني القول آنسة -

101
00:16:16,418 --> 00:16:20,387
ألا يمكنك؟ -
ليس كل من أعرفهن ثانويات -

102
00:16:20,521 --> 00:16:22,522
إذاً فهن مسوخ

103
00:16:22,523 --> 00:16:25,407
زوجتي ليست مسخاً
وليست شخصاً ثانوي

104
00:16:25,913 --> 00:16:27,995
الأفضل أن ترفعي
من مقام نوعك

105
00:16:32,479 --> 00:16:34,431
لقد نساني الرب هنا

106
00:16:35,634 --> 00:16:40,153
لا يمكنه إيجادي هنا -
هذا ليس صحيحاً -

107
00:16:40,178 --> 00:16:43,886
لست (فانيسا آيفز) هنا
أنا نكرة

108
00:16:44,341 --> 00:16:49,305
ليس لدي اسم ولا هدف -
أتريدين هدفاً؟ -

109
00:16:49,501 --> 00:16:52,887
ألا تريد؟ -
أنا أفعله -

110
00:17:09,507 --> 00:17:10,907
هل نحن ليلاً أم نهاراً؟

111
00:17:12,441 --> 00:17:15,903
أيهما تفضلين الآن؟ -
النهار -

112
00:17:17,149 --> 00:17:18,549
.إذاً هو النهار

113
00:17:26,577 --> 00:17:28,499
ما اسمك؟

114
00:17:30,642 --> 00:17:35,316
هذا ضد الأنظمة يا آنسة -
أنت تعرف اسمي -

115
00:17:35,941 --> 00:17:37,606
أخبرتني للتو أنه
ليس لديكِ اسم

116
00:17:38,651 --> 00:17:41,573
كنت شاعرية فحسب

117
00:17:43,656 --> 00:17:47,920
هل تحب الشعر؟ -
كلا -

118
00:17:48,642 --> 00:17:51,516
كل الرجال الذين
تربيت معهم أحبّوا الشِعر

119
00:17:53,183 --> 00:17:56,960
أنا لا أحبه -
ماذا تحب؟ -

120
00:17:59,415 --> 00:18:01,287
ألاّ يُهجم عليّ في العمل

121
00:18:11,377 --> 00:18:13,259
الأفضل أن تتحسني يا آنسة

122
00:18:15,761 --> 00:18:18,514
إنهم لا يتساهلون في العلاج

123
00:18:18,663 --> 00:18:20,595
ماذا تقصد؟

124
00:18:23,122 --> 00:18:26,713
العلاج يزداد سوء -
كيف؟ -

125
00:18:31,355 --> 00:18:32,755
تحسّني فحسب، حسناً؟

126
00:18:37,292 --> 00:18:40,682
،إذا لم أكن مريضة فعلاً
فكيف سأتحسن إذاً؟

127
00:18:41,502 --> 00:18:43,583
،إذا لم تكوني مريضة
فماذا تكونين؟

128
00:18:43,678 --> 00:18:48,578
لن تصدقني. الدكتور
باننغ) لا يصدق وكذلك والدي)

129
00:18:50,447 --> 00:18:51,847
ولماذا يصدقون؟

130
00:18:55,288 --> 00:18:59,648
.لقد لمسني الشيطان

131
00:19:01,123 --> 00:19:03,044
ضعفي سمح بذلك

132
00:19:03,372 --> 00:19:06,868
،لم يكن إيماني قوياً
فجاء (إبليس) إليّ

133
00:19:07,713 --> 00:19:09,735
لم أقاومه بقوة كافية

134
00:19:11,341 --> 00:19:13,324
لم أعرف أنني
كُنت أقاومه من الأساس

135
00:19:31,563 --> 00:19:34,376
فعلت هذا بابني عندما كان رضيعاً

136
00:19:36,427 --> 00:19:37,888
إنه في الثامنة الآن

137
00:19:40,268 --> 00:19:43,881
،لم يكن بحالة جيدة
كان يعاني من السعال

138
00:19:46,758 --> 00:19:49,550
إستخدمنا ملعقة معدنية
،في البداية ولكنها أّذيت فمه

139
00:19:49,551 --> 00:19:50,951
.لذا بدلناها بواحدة خشبية ..

140
00:19:51,774 --> 00:19:54,617
أنا متفاجئة أن لديهم
ملاعق خشبية هنا

141
00:19:56,709 --> 00:19:58,611
أحضرت هذه من المنزل

142
00:20:04,849 --> 00:20:10,528
ما اسم ابنك؟ -
.. هذا -

143
00:20:10,553 --> 00:20:14,752
ضد النظام -
أجل يا آنسة -

144
00:20:22,829 --> 00:20:27,874
يجب أن تتحسني من فضلك

145
00:20:36,705 --> 00:20:38,728
وأنا أصدق ما تقولينه عن الشيطان

146
00:20:39,614 --> 00:20:42,642
رغم كل شيء، كنت هناك

147
00:20:47,336 --> 00:20:48,406
يا عزيزتي

148
00:20:48,689 --> 00:20:51,712
لدينا الكثير لنلّحق به، أليس كذلك؟

149
00:21:02,875 --> 00:21:04,666
ماذا رأيتِ؟

150
00:21:05,829 --> 00:21:07,910
عيناه .. عيون شيطان

151
00:21:07,911 --> 00:21:09,935
إبليس)؟) -
أجل -

152
00:21:09,960 --> 00:21:13,221
كان الممرض -
!كلا -

153
00:21:13,246 --> 00:21:16,875
،لقد ظهر لكِ (إبليس) من خلال الممرض
إنه الشخص الوحيد الذي رأيتِ

154
00:21:17,497 --> 00:21:18,873
أكان هناك جلسات أخرى؟

155
00:21:18,874 --> 00:21:20,356
لا أتذكر -
حاولي -

156
00:21:20,381 --> 00:21:21,800
أنا أحاول -
!أقوى -

157
00:21:21,825 --> 00:21:24,255
!أوقفي هذا! أخرجيني من هذه الحالة

158
00:21:24,280 --> 00:21:25,311
!لا أستطيع

159
00:21:26,391 --> 00:21:28,944
أوقفي هذه الجلية
(في الحالة يا دكتورة (سيورد

160
00:21:28,969 --> 00:21:31,114
!لا أستطيع يا (فانيسا)، كنت أحاول

161
00:21:32,323 --> 00:21:34,717
،لا تريدين الخروج
ولا تريدين الإستيقاظ

162
00:21:34,742 --> 00:21:37,537
حرقت رأسك بسيجارة ولم ينجح

163
00:21:37,845 --> 00:21:41,271
على ما يبدو دخلتِ في
شيء يسمى حالة شرود

164
00:21:41,651 --> 00:21:45,091
(انظري إلى (فانيسا
لن أكذب عليكِ

165
00:21:45,232 --> 00:21:47,763
هناك الكثير لا نفهمه

166
00:21:49,812 --> 00:21:51,864
،إنه إنهيار ذهني جسدي

167
00:21:51,889 --> 00:21:56,043
مرتبطاً بأنظمة جسدك
شيء يشيه الغيبوبة

168
00:21:57,055 --> 00:21:59,871
متى ستنتهي؟ -
لا أعرف -

169
00:21:59,951 --> 00:22:02,985
هل يموت الناس هكذا؟ -
أجل ولكن لن تموتي -

170
00:22:03,302 --> 00:22:05,434
كيف تعرفين هذا؟ -
أعرف فحسب -

171
00:22:05,459 --> 00:22:06,864
!هذا سخيف بأن تعرفي هكذا

172
00:22:06,889 --> 00:22:08,289
أنا أعرفك

173
00:22:08,438 --> 00:22:11,062
ومما تقولين، أنا
أعرفك منذ زمن طويل

174
00:22:14,371 --> 00:22:17,697
سلفي، المرأة العجوز
(جون كلايتن)

175
00:22:17,897 --> 00:22:19,789
ماذا كانت ستقول لكِ؟

176
00:22:27,993 --> 00:22:29,755
"كوني صادقة"

177
00:22:31,978 --> 00:22:35,570
،كوني صادقة
ستخرجين من هذا

178
00:22:35,817 --> 00:22:40,877
،عندما تكوني في منتصف صدمتك
وعندما تعثرين على ما جئتِ لأجله

179
00:22:42,428 --> 00:22:44,611
لن أترككِ لأي شيء
في هذا العالم

180
00:22:49,978 --> 00:22:51,378
ماذا أفعل؟

181
00:22:54,842 --> 00:22:58,108
استمري
ماذا حدث بعد ذلك؟

182
00:22:59,523 --> 00:23:03,854
لا أتذكر، كنت مخدّرة -
ماذا ترين؟ -

183
00:23:05,850 --> 00:23:11,934
نفس الغرفة، لا شيء تغيّر
والعلاج يستمر

184
00:23:12,935 --> 00:23:16,867
ويتصاعد، لا يمكنني تحريك ذراعي

185
00:23:17,858 --> 00:23:19,258
لا يمكنني التكلم

186
00:23:29,774 --> 00:23:31,596
آنسة (آيفز)؟

187
00:23:33,819 --> 00:23:35,691
هل يمكنك سماعي؟

188
00:24:47,356 --> 00:24:52,338
لست بارعاً في هذا
.. تمتلك زوجتي شعراً قصير

189
00:24:52,897 --> 00:24:54,729
وليس لدي أي شقيقات ..

190
00:24:58,882 --> 00:25:03,789
،سئمت من رؤيتك بهذه الشاكلة
ولا يسعني التوقف عن التفكير

191
00:25:07,697 --> 00:25:09,097
إنه تعذيب

192
00:25:14,806 --> 00:25:17,062
عليّ إنهاء هذا
كله قبل الصباح

193
00:25:19,090 --> 00:25:21,993
،لا يمكنهم معرفة هذا
سيطردوني لو عرفوا

194
00:25:22,803 --> 00:25:24,203
من بعدها سيعتني بكِ؟

195
00:25:26,030 --> 00:25:27,892
سيكون سِرنا، حسناً؟

196
00:25:44,136 --> 00:25:46,029
هذه ملك لزوجتي

197
00:25:46,691 --> 00:25:48,613
أخبرتني ماذا أفعل

198
00:25:50,587 --> 00:25:53,908
،لقد حدثتها عنكِ
وهذا ضد النظام أيضاً

199
00:25:57,398 --> 00:26:01,198
أخبرتني أن أخف يدي
وأدع الثقل لأجل الشفاه

200
00:26:13,801 --> 00:26:15,813
لدى زوجتي شفاه جميلة

201
00:26:19,730 --> 00:26:21,130
(اسمها هو (مارجوري

202
00:26:33,859 --> 00:26:35,951
،أود ترك هذا المكان
ولكني أريد العمل

203
00:26:37,564 --> 00:26:41,563
الوظائف مخيفة وعليّ
إطعام عائلة، أنتِ تفهمين

204
00:26:44,267 --> 00:26:48,984
،ولن أتركك في هذه الحالة
ليس ما لم تتحسني

205
00:26:50,206 --> 00:26:54,045
،وربما سنرحل من هنا سوياً
ألن يكون هذا اليوم المفضل؟

206
00:27:41,074 --> 00:27:42,966
هلا ألقيتِ نظرة آنسة (آيفز)؟

207
00:27:45,358 --> 00:27:49,651
هيّا، أرجوكِ

208
00:28:02,669 --> 00:28:04,069
هذا أنتِ

209
00:28:05,875 --> 00:28:07,717
أرجوكِ لا تنسي هذا

210
00:28:19,347 --> 00:28:21,539
لست بارعاً بهذا

211
00:28:23,866 --> 00:28:25,908
إنه الكتاب الوحيد لدينا

212
00:28:26,064 --> 00:28:28,096
.أحدهم أعطاه لنا عندما ولد ابننا

213
00:28:30,986 --> 00:28:32,386
.. لدي ظل صغير"

214
00:28:33,413 --> 00:28:35,375
.يتنقل معي داخلاً وخارجاً ..

215
00:28:37,174 --> 00:28:42,054
وماذا قد تكون فائدته
.أكثر مما أرى

216
00:28:43,625 --> 00:28:45,397
،إنه يشبهني تماماً

217
00:28:47,242 --> 00:28:49,204
،من كعبه حتى رأسه

218
00:28:51,217 --> 00:28:56,419
وأراه يقفز قبلّي
.عندما أقفز إلى سريري

219
00:29:03,467 --> 00:29:06,390
".. المضحك فيه

220
00:29:06,391 --> 00:29:08,393
.. لا يمكنني التراجع نهاراً"

221
00:29:10,027 --> 00:29:14,632
ولا يمكنني التذكر
،بسهولة ووضوح

222
00:29:15,972 --> 00:29:18,312
تلك الموسيقى
"الفضولية التي سمعته

223
00:29:24,341 --> 00:29:27,146
عليّ الذهاب قبل
أنّ يصل زملاء اليوم التالي

224
00:29:56,414 --> 00:29:57,814
أنا آسف

225
00:30:00,766 --> 00:30:04,707
ذات يوم، لن يلمسك
أحد إلاّ برغبتك

226
00:30:05,792 --> 00:30:08,200
أو يضع المكياج عليكِ
.أو يزيله حتى

227
00:30:09,523 --> 00:30:11,385
أبداً، أبداً

228
00:30:50,380 --> 00:30:53,364
،لو كنت صريحاً
..  أنا لا أؤمن بالرب ولكن

229
00:30:54,576 --> 00:30:55,976
.سأصلي لكِ

230
00:31:15,992 --> 00:31:17,392
.اليوم عيد الميلاد

231
00:31:51,661 --> 00:31:53,473
.أنا وحيدة تماماً

232
00:31:55,376 --> 00:31:58,492
والديكِ؟ -
توقفوا عن المجيء -

233
00:32:01,169 --> 00:32:03,200
لن يسعني الخروج من هنا قط

234
00:32:03,662 --> 00:32:05,464
بالطبع ستخرجين

235
00:32:05,969 --> 00:32:09,341
أحداثي السابقة ستكون
كل ما سأعهده قط

236
00:32:10,041 --> 00:32:11,441
كل رقصة

237
00:32:12,199 --> 00:32:14,112
ستكون آخر رقصة لي

238
00:32:15,181 --> 00:32:19,692
كل زهرة شممتها ستكون آخر زهرة لي

239
00:32:21,318 --> 00:32:23,140
.. كل قبلة

240
00:32:27,458 --> 00:32:29,420
لم أرتبط بحياتي
سوى بشخص واحد فقط

241
00:33:46,380 --> 00:33:48,434
!حرى بي الموت عذراء

242
00:33:49,547 --> 00:33:51,379
(مثل (جان دارك

243
00:33:51,937 --> 00:33:53,536
وأن أكون قويمة وقوية

244
00:33:53,561 --> 00:33:55,473
وأغني بمحرقة الجثث

245
00:33:58,303 --> 00:34:00,366
أتعرف أنها كانت تغني وهي تحرق؟

246
00:34:01,968 --> 00:34:03,368
كلا

247
00:34:04,058 --> 00:34:05,739
لا أحدًا منا بطلًا

248
00:34:10,111 --> 00:34:11,511
لا أعتقد هذا

249
00:34:21,235 --> 00:34:23,528
آنسة (آيفز)، إذا لم تظهري
علامات على التحسن

250
00:34:24,302 --> 00:34:25,794
سيحولك لإجراء جراحة

251
00:34:25,946 --> 00:34:27,411
دعه يفعل

252
00:34:27,436 --> 00:34:28,836
أنت لا تعرفين عما تتحدثين

253
00:34:28,842 --> 00:34:30,863
سأغني بينما يشق جسدي

254
00:34:30,888 --> 00:34:32,288
!ّاسمعيني

255
00:34:33,794 --> 00:34:37,400
سيبدأ بقطع شعرك وحلاقة رأسك

256
00:34:37,425 --> 00:34:39,407
ثم يخدروكِ

257
00:34:39,432 --> 00:34:41,523
ويقيدوكِ بطاولة

258
00:34:41,632 --> 00:34:45,505
ثم يستخدم مُثقاب لفتح جُمجمتكِ

259
00:34:45,530 --> 00:34:48,673
،هذا ليس بمثقاب طبي
إنه خاص بالأعمال الخشبية

260
00:34:48,698 --> 00:34:50,739
ثم يضع ملقاط بجمجمتكِ

261
00:34:50,764 --> 00:34:52,576
.. ويفتحها

262
00:34:53,290 --> 00:34:55,312
ثم سيبدأ بإستئصال أجزاء

263
00:34:56,999 --> 00:34:58,684
لقد رأيت النتائج

264
00:34:58,976 --> 00:35:00,676
هذا حيثما تبدأ وظيفتي مُجددًا

265
00:35:01,643 --> 00:35:04,566
ستفقدين قدرتكِ
على التحكم بجسدكِ

266
00:35:05,083 --> 00:35:07,015
ستتغوطين وتبولين على نفسكِ

267
00:35:07,040 --> 00:35:08,440
وسأنظفك آثر هذا

268
00:35:08,787 --> 00:35:09,847
،إذا كنت محظوظة

269
00:35:09,848 --> 00:35:11,583
سيعود هذا الجزء إليك

270
00:35:11,608 --> 00:35:13,008
ولكن لا أكثر من هذا، إذا أصدقتكِ القول

271
00:35:13,391 --> 00:35:14,441
هذا يختلف

272
00:35:14,724 --> 00:35:17,697
ولكنهم لا يعودن مثلما جاءوا قط

273
00:35:19,950 --> 00:35:21,941
أحيانًا لا يسعهم المشي

274
00:35:21,966 --> 00:35:24,007
وأحيانًا لا يسعهم الحديث

275
00:35:24,032 --> 00:35:27,136
وأحيانًا لا يسعهم
السماع أو فتح أعينهم

276
00:35:29,394 --> 00:35:30,524
أتعرفين ما يكونون؟

277
00:35:30,713 --> 00:35:32,485
جميعهم؟

278
00:35:33,919 --> 00:35:35,583
أناس مُمزقة

279
00:35:37,490 --> 00:35:38,890
ليس نموراً

280
00:35:39,195 --> 00:35:40,595
ولا زهور

281
00:35:40,747 --> 00:35:42,479
ولا مُنتمين للأرض

282
00:35:42,637 --> 00:35:44,911
ولا ورقة عشب حتى

283
00:35:47,229 --> 00:35:50,182
آنسة (آيفز)، عليكِ التحسن

284
00:35:53,262 --> 00:35:54,662
!تظاهري أنكِ تعالجتِ إذًا

285
00:35:54,819 --> 00:35:56,426
!كوني مثل الجميع

286
00:35:56,882 --> 00:35:58,551
!افعلي ما يرغب منكِ فعله

287
00:35:58,576 --> 00:35:59,976
حاولت

288
00:36:05,503 --> 00:36:07,445
أهذا مهم لهذه الدرجة؟

289
00:36:07,626 --> 00:36:09,026
أن تكوني مختلفة؟

290
00:36:10,217 --> 00:36:12,339
أن تملكين خواص مميزة؟

291
00:36:12,684 --> 00:36:14,475
أتود لابنكِ أن يغدو

292
00:36:14,500 --> 00:36:15,900
أي شيء خلاف ما هو عليه؟

293
00:36:17,247 --> 00:36:18,755
أريده أن يكون سعيداً

294
00:36:18,790 --> 00:36:20,473
ولكن ماذا لو لم يكن سعيد؟

295
00:36:20,498 --> 00:36:22,410
أتود منه التظاهر؟

296
00:36:28,367 --> 00:36:29,487
كلا

297
00:36:29,737 --> 00:36:31,689
لا تطلب مني التظاهر إذًا

298
00:36:38,170 --> 00:36:39,570
دعيني أساعدكِ

299
00:36:45,662 --> 00:36:48,505
أنت لستِ مريضة، أخبريني إذًا

300
00:36:48,791 --> 00:36:50,191
ما بكِ؟

301
00:36:50,603 --> 00:36:52,405
لقد أخبرتك

302
00:36:53,309 --> 00:36:54,359
وأنت لا تؤمن بالرب

303
00:36:54,384 --> 00:36:56,336
لذا لن تؤمن بالشيطان كذلك

304
00:36:57,622 --> 00:37:00,460
أنا شخص غبي

305
00:37:01,464 --> 00:37:03,515
سيء بالعد والهجاء

306
00:37:03,789 --> 00:37:05,206
ولست موهوب بالحديث

307
00:37:05,231 --> 00:37:06,631
ولكني هنا الآن

308
00:37:06,987 --> 00:37:08,759
وسأنصت إليكِ

309
00:37:09,864 --> 00:37:11,775
... لذا

310
00:37:11,800 --> 00:37:14,356
لمَ قد يهتم لأمرك الشيطان؟

311
00:37:14,381 --> 00:37:15,781
لا أعرف

312
00:37:16,825 --> 00:37:17,865
(لو كنت (إبليس

313
00:37:17,890 --> 00:37:19,833
لمَ قد تهتم لأمر أحدهم؟

314
00:37:21,090 --> 00:37:22,490
... هذا سهل القول

315
00:37:24,856 --> 00:37:26,689
لأني أحبك

316
00:37:35,188 --> 00:37:36,588
أين ستذهبين يا (فانيسا)؟

317
00:37:37,351 --> 00:37:38,751
الباب مُغلق

318
00:37:40,939 --> 00:37:44,130
،ولسنا بنهار أو ليل
شفق دائم فحسب

319
00:37:44,169 --> 00:37:45,583
قبل أن يفتحوا جمجمتكِ

320
00:37:45,608 --> 00:37:47,521
.ويحاولون إخراج الشيطان

321
00:37:48,450 --> 00:37:50,041
حيثما بدأت الجراحة

322
00:37:50,042 --> 00:37:51,442
بالعصور المظلمة

323
00:37:51,974 --> 00:37:54,066
في محاولة لإطلاق سراحي

324
00:37:54,067 --> 00:37:57,019
وإرسالي عبر السماء

325
00:37:57,020 --> 00:37:59,032
لم يفلح الأمر عندها

326
00:37:59,033 --> 00:38:00,433
كما لن يفلح الآن

327
00:38:01,489 --> 00:38:03,898
ظللت خائفة لفترة طويلة

328
00:38:05,632 --> 00:38:07,032
لم أعد خائفة

329
00:38:08,875 --> 00:38:10,807
لا أريدك أن تهابيني

330
00:38:12,707 --> 00:38:14,609
أودك أن تعانقيني

331
00:38:15,486 --> 00:38:16,886
بمحض إرادتكِ

332
00:38:17,968 --> 00:38:19,368
اعطني اسمك

333
00:38:20,027 --> 00:38:22,960
الشيطان المفضل لديك

334
00:38:28,016 --> 00:38:29,958
الملاك الهابط

335
00:38:30,794 --> 00:38:33,101
المهزوم بالمعركة الجبارة تلك

336
00:38:33,102 --> 00:38:35,124
مع آباكِ السماوي

337
00:38:36,595 --> 00:38:37,995
ليرحمني الرب

338
00:38:40,351 --> 00:38:41,751
أهو حاضر الآن؟

339
00:38:42,980 --> 00:38:45,442
انظري لهذا العالم الحزين

340
00:38:45,644 --> 00:38:48,104
يتوسل الأطفال لأجل
قطعة خبز من طعام فاسد

341
00:38:48,129 --> 00:38:49,825
على بعد ميل من حيثما نقف

342
00:38:49,850 --> 00:38:52,452
في ظل أغني
مدينة على وجه الأرض

343
00:38:53,263 --> 00:38:54,663
انظري لحالكِ

344
00:38:55,769 --> 00:38:57,856
هل وسعتك رحمته؟

345
00:38:58,137 --> 00:38:59,692
إلهي رحيم

346
00:39:00,686 --> 00:39:02,767
ولن يتخلى عني

347
00:39:03,058 --> 00:39:04,910
لقد تخلى عنك بالفعل

348
00:39:05,681 --> 00:39:08,605
لست بقدر ورقة عشب إليه حتى

349
00:39:12,008 --> 00:39:13,891
لنكن كما كنا

350
00:39:14,806 --> 00:39:19,450
قبل أن يكون هنالك
وقت حيثما كنا أنا وأنتِ

351
00:39:19,475 --> 00:39:23,470
قبل أن يزحف العقرب
وتهمس الأفعى بفحيحها

352
00:39:24,626 --> 00:39:27,580
عودي معي لزمن
غناء الألهة القديمة

353
00:39:29,021 --> 00:39:32,055
حيثما لم يكن
هناك سواكِ وسواي

354
00:39:34,992 --> 00:39:36,974
هبي لي نفسك بلا قيود

355
00:39:38,269 --> 00:39:41,352
كوني كما أنتِ وما كنتيه دائمًا

356
00:39:41,891 --> 00:39:43,291
وبعدها؟

357
00:39:43,424 --> 00:39:46,161
نقف بالنار وهي تحرق

358
00:39:46,186 --> 00:39:47,692
كافة الرجال والنساء

359
00:39:47,717 --> 00:39:49,578
وكافة وحوش الأرض

360
00:39:49,603 --> 00:39:51,665
إلى أن لا يتبقى سوانا

361
00:39:52,547 --> 00:39:54,699
وننظر بأعيننا للسماء

362
00:39:54,739 --> 00:39:56,630
أجل

363
00:39:56,655 --> 00:39:59,817
ثم نطيح بالآب السماوي

364
00:39:59,981 --> 00:40:02,763
من عرشه اللعين

365
00:40:48,117 --> 00:40:50,122
لطالما حلمت بهذه اللحظة

366
00:40:50,244 --> 00:40:52,723
،لحظة وقوفي بجانبكِ
قريب كفاية للمس

367
00:40:53,063 --> 00:40:54,637
وشم وشعور

368
00:40:54,743 --> 00:40:56,255
اعطني اسمك

369
00:40:56,457 --> 00:40:58,200
بوسعك قراءته على قبري

370
00:40:58,436 --> 00:40:59,836
من تكون؟

371
00:41:00,013 --> 00:41:01,833
من تريديني أن أكون؟

372
00:41:02,207 --> 00:41:03,607
أدعيه بصفته

373
00:41:04,926 --> 00:41:06,799
آب الوحش

374
00:41:07,360 --> 00:41:09,551
ملك الحشرات الزاحفة على اللحم

375
00:41:12,395 --> 00:41:14,388
مر وقت طويل يا أخي

376
00:41:15,032 --> 00:41:16,874
ليس طويل كفاية يا أخي

377
00:41:17,562 --> 00:41:19,784
وبالنسبة لوجودك بالعالم السفلي؟

378
00:41:20,216 --> 00:41:23,109
ووجودك فوق هذه الأرض القذرة؟

379
00:41:24,090 --> 00:41:25,676
آبدي

380
00:41:25,775 --> 00:41:27,887
وأكل اللحم

381
00:41:27,912 --> 00:41:29,764
وشرب الدماء؟

382
00:41:30,479 --> 00:41:32,614
أكثر وحشية مما عليها روحك

383
00:41:33,373 --> 00:41:35,934
مثل حاجتك للقوى الدنيوية

384
00:41:36,717 --> 00:41:38,668
لذا صرت أقوى وأكثر فاعلية

385
00:41:38,693 --> 00:41:40,695
من غنائم نطاقي

386
00:41:40,720 --> 00:41:42,488
بينما أنت، صرت مصاب بفقر الدم

387
00:41:42,513 --> 00:41:44,926
تتغذى على الغبار والخرافات

388
00:41:45,790 --> 00:41:49,279
والتضرع البائس
من الضعفاء والجهلاء

389
00:41:49,679 --> 00:41:52,953
،لو توقفوا على الإيمان بكِ
أأستبقى موجود حتى؟

390
00:41:55,203 --> 00:41:57,155
لن يؤمنوا بك للأبد يا أخي

391
00:41:58,194 --> 00:42:01,762
فنحن نعيش بعصرعامر بالعلم والكفر

392
00:42:03,286 --> 00:42:05,057
وجودك يتلاشى لحد الضآلة

393
00:42:05,082 --> 00:42:06,482
حتى وأنا أنظر إليك

394
00:42:07,425 --> 00:42:09,587
يهمني إيمان شخص واحد فحسب

395
00:42:12,675 --> 00:42:14,688
(ولكنك لست مخلوقة من روح، يا (فانيسا

396
00:42:16,345 --> 00:42:20,020
أنت مخلوقة من لحم مثلي

397
00:42:21,944 --> 00:42:23,344
أنتِ الذئب

398
00:42:24,523 --> 00:42:25,923
.. والعقرب

399
00:42:27,445 --> 00:42:30,036
أنتِ كافة الكائنات
التي تحلق وتزحف

400
00:42:30,061 --> 00:42:33,388
وتُلاحق خلال أعماق
الغابة والليل الحالك

401
00:42:35,298 --> 00:42:36,698
أنتِ القوة

402
00:42:37,680 --> 00:42:39,703
تشعرين بها تلتف بداخلك

403
00:42:42,296 --> 00:42:44,177
كوني الذئب

404
00:42:44,202 --> 00:42:46,315
والوطواط والعقرب

405
00:42:47,896 --> 00:42:49,818
كوني حقًا على طبيعتكِ

406
00:42:51,284 --> 00:42:54,377
إنه يناشد رغباتكِ، شهواتك

407
00:42:54,402 --> 00:42:55,802
أنتِ أكثر من هذا

408
00:42:56,543 --> 00:42:58,747
أنتِ روح ونفس

409
00:42:59,260 --> 00:43:01,052
!تريد روحها

410
00:43:01,289 --> 00:43:02,689
لا أحتاجها

411
00:43:06,038 --> 00:43:07,920
أعطني لحمك

412
00:43:10,011 --> 00:43:11,853
أعطني دمائك

413
00:43:13,116 --> 00:43:15,097
كوني زوجتي

414
00:43:15,191 --> 00:43:17,042
وسينتهي كافة النور

415
00:43:17,067 --> 00:43:18,700
وسيعم الظلام العالم

416
00:43:20,303 --> 00:43:23,497
نسمات الهواء
ستصبح وباء للبشرية

417
00:43:25,300 --> 00:43:27,402
... وأخوتنا

418
00:43:27,450 --> 00:43:31,341
المخلوقات الليلية، ستنبثق وتتغذى

419
00:43:33,133 --> 00:43:34,995
كقوتنا

420
00:43:35,950 --> 00:43:38,001
كمملكتنا

421
00:43:38,299 --> 00:43:40,162
كقبلتي

422
00:43:40,922 --> 00:43:42,322
أجل

423
00:43:42,903 --> 00:43:46,858
<i>قبلة واحدة وستحرري من كل هذا</i>

424
00:43:49,773 --> 00:43:52,775
<i>بعالم الموتي هذا لطالما ستكونين منبوذة</i>

425
00:43:52,800 --> 00:43:54,200
<i>لقاء تميزك</i>

426
00:43:55,370 --> 00:43:57,172
ولكن لي معي

427
00:43:58,730 --> 00:44:01,403
سيحبسونك بغرف كهذه

428
00:44:02,185 --> 00:44:04,056
سيعاملونك كغريبة أطوار

429
00:44:04,081 --> 00:44:06,163
<i>ومشعوذة ولكني لن أفعل</i>

430
00:44:07,651 --> 00:44:09,880
<i>(أحبك لما أنتِ عليه يا (فانيسا</i>

431
00:44:11,336 --> 00:44:15,380
وما الاسم الذي سأهمس
لك به، يا محبوبي؟

432
00:44:18,895 --> 00:44:20,295
.. أنا الشيطان

433
00:44:22,246 --> 00:44:24,068
.. أنا التنين

434
00:44:25,855 --> 00:44:27,255
.. أنا أدعى

435
00:44:30,848 --> 00:44:32,248
.(دراكولا) ..

436
00:44:45,707 --> 00:44:47,650
عرفت حقيقتكما إذًا

437
00:44:48,301 --> 00:44:51,153
،أخان أُقلعا عن رحمته

438
00:44:51,325 --> 00:44:52,725
.. الروح

439
00:44:53,122 --> 00:44:54,522
والحيوان

440
00:44:54,880 --> 00:44:56,280
أنت تسعى وراء روحي

441
00:44:57,245 --> 00:44:58,997
وأنت وراء جسدي

442
00:44:59,022 --> 00:45:01,255
ولكن كلاهما
وعِدا لشخص آخر

443
00:45:01,394 --> 00:45:03,465
لمن قهركما

444
00:45:03,764 --> 00:45:05,517
حاميّ

445
00:45:05,542 --> 00:45:08,216
ومن يقف بجانبي حتى الآن

446
00:45:09,890 --> 00:45:12,101
يا فتاة، لا فكرة
لديك عن كم الأهوال

447
00:45:12,126 --> 00:45:13,739
التي سأحدقها بكِ

448
00:45:13,764 --> 00:45:15,164
لتقم بهذا إذًا

449
00:45:15,219 --> 00:45:19,243
ولا مقدار الرعب
الذي يسعني إلحاقه بكِ

450
00:45:19,369 --> 00:45:20,973
لتلحقه بي إذًا

451
00:45:20,998 --> 00:45:24,000
لن تخطي خطوة آمنة

452
00:45:24,269 --> 00:45:26,036
لن تحلمي حُلم غير منكوب

453
00:45:26,061 --> 00:45:28,073
معارك سأخطط لها

454
00:45:28,098 --> 00:45:30,109
نبوءات سأنقب عنها

455
00:45:30,246 --> 00:45:32,708
من تكونين لتتحديني؟

456
00:45:33,930 --> 00:45:35,330
أنا لست شيء

457
00:45:36,153 --> 00:45:38,544
لست أكثر من ورقة عشب

458
00:45:40,289 --> 00:45:42,171
... ولكني أنا

459
00:45:42,814 --> 00:45:44,826
أتعتقدان أنكما تعرفا الشر؟

460
00:45:45,670 --> 00:45:47,823
ها هو يقف أمامكما

461
00:46:37,488 --> 00:46:39,230
حسنًا؟

462
00:46:39,549 --> 00:46:41,581
لم قد يحفل الشيطان لأمرك؟

463
00:46:47,215 --> 00:46:48,615
.. أنا

464
00:46:50,240 --> 00:46:52,807
هل لي بالنوم؟
أنا مُتعبة للغاية

465
00:46:54,641 --> 00:46:56,503
أجل بالطبع

466
00:46:57,001 --> 00:46:58,401
عليك النوم

467
00:47:04,389 --> 00:47:06,280
ليت بوسعي إطفاء النور

468
00:47:06,434 --> 00:47:07,834
ماذا؟

469
00:47:08,201 --> 00:47:11,024
كلا، لا تقلق. عمت مساءً

470
00:47:18,888 --> 00:47:20,288
<i>فانيسا) انظري إليّ)</i>

471
00:47:20,923 --> 00:47:22,325
<i>بوسعك الخروج الآن</i>

472
00:47:24,096 --> 00:47:25,958
عودي إليّ بلطف الآن

473
00:47:26,954 --> 00:47:28,956
اسمعي صوت الحاكي

474
00:47:29,803 --> 00:47:31,705
والإبرة تقطع بالإسطوانة

475
00:47:32,383 --> 00:47:33,783
كلا

476
00:47:34,106 --> 00:47:35,506
كلا

477
00:47:36,648 --> 00:47:38,380
لم أنتهي هنا بعد

478
00:47:59,106 --> 00:48:00,506
آنسة (آيفز)؟

479
00:48:09,184 --> 00:48:10,976
هلا نظرتِ إلي؟

480
00:48:23,491 --> 00:48:24,891
أنا آسف

481
00:48:25,762 --> 00:48:29,547
لم أزيف حالتي بشكل كافٍ

482
00:48:32,113 --> 00:48:33,513
حاولت

483
00:48:35,013 --> 00:48:36,413
تحدثت بتواضع

484
00:48:36,976 --> 00:48:38,376
أحنيت رأسي

485
00:48:39,130 --> 00:48:42,063
كُنت كلباً مُطيع

486
00:48:42,190 --> 00:48:44,392
غدوت المرأة التي أرادها

487
00:48:45,378 --> 00:48:47,271
كدت أنجح

488
00:48:49,416 --> 00:48:54,252
لكنه بعدها طلب
مني الحديث عني إيماني

489
00:48:55,199 --> 00:48:56,739
أخبرته الحقيقة

490
00:48:57,975 --> 00:49:01,038
أن مجد الرب الخالد يعيش بداخلي

491
00:49:01,063 --> 00:49:02,505
كحال جميعنا

492
00:49:05,588 --> 00:49:07,550
كيف لهذا أن لا يعني
أي شيء سوى الجنون

493
00:49:07,551 --> 00:49:09,493
لرجل مثل دكتور (باننغ)؟

494
00:49:12,381 --> 00:49:13,781
هلا أكلتِ؟

495
00:49:15,939 --> 00:49:17,339
لمّ العناء؟

496
00:49:18,700 --> 00:49:20,663
ستحتاجين لقوتكِ بالغد

497
00:49:24,700 --> 00:49:26,663
أستتم الجراحة بالغد؟

498
00:49:30,587 --> 00:49:31,987
أجل

499
00:49:33,572 --> 00:49:35,924
هل سيتبقى أي شيء مني؟

500
00:49:48,548 --> 00:49:50,340
هل سيطول الأمر؟

501
00:49:51,466 --> 00:49:52,866
ستستغرق بضعة ساعات

502
00:49:54,421 --> 00:49:56,352
هل سأشعر بالألم؟

503
00:49:56,377 --> 00:49:58,319
كلا، كلا ستكونين تحت تأثير المخدر

504
00:50:09,389 --> 00:50:11,221
أتطهو زوجتك لك؟

505
00:50:11,869 --> 00:50:13,481
أجل

506
00:50:14,077 --> 00:50:15,614
إنها طباخة ماهرة

507
00:50:16,699 --> 00:50:18,671
سأكون زوجة فظيعة

508
00:50:20,079 --> 00:50:21,479
حسنًا هذا ليس صحيح

509
00:50:21,908 --> 00:50:23,833
وأنت كاذب فظيع

510
00:50:28,640 --> 00:50:30,040
سأفتقد شعرك

511
00:50:30,679 --> 00:50:32,079
وأنا كذلك

512
00:50:33,662 --> 00:50:36,535
كلا أعني أني مغادر غدًا

513
00:50:37,609 --> 00:50:39,009
ماذا؟

514
00:50:40,100 --> 00:50:41,500
هذه الوظيفة

515
00:50:45,120 --> 00:50:47,012
ستحظى بآخرى؟

516
00:50:48,217 --> 00:50:49,617
كلا

517
00:50:50,041 --> 00:50:51,441
ليس بالأمر المهم

518
00:50:55,646 --> 00:50:57,488
سأخبرك ما حدث

519
00:50:59,173 --> 00:51:01,305
،كُنت بالمنزل البارحة

520
00:51:01,330 --> 00:51:04,243
وكنت أساعد ابني بعمل
نموذج لسفينة خشبية

521
00:51:05,842 --> 00:51:07,242
كنا نعمل عليها

522
00:51:08,264 --> 00:51:10,176
وسألني عن السفينة

523
00:51:14,247 --> 00:51:15,287
وأخبرته أنها إحدى من السفن

524
00:51:15,312 --> 00:51:17,294
التي تُستخدم لإستكشاف البحر

525
00:51:18,323 --> 00:51:20,295
"وقال" أين يكتشفوه يا أبي؟

526
00:51:20,680 --> 00:51:22,671
أخبرته بكل مكان

527
00:51:22,696 --> 00:51:25,372
(بالمشرق بـ(بيرو

528
00:51:25,397 --> 00:51:27,269
"وحتى بالشمال المُتجمد

529
00:51:29,271 --> 00:51:30,671
:وقال

530
00:51:30,724 --> 00:51:32,526
"ماذا يكون هذا يا أبي؟"

531
00:51:33,865 --> 00:51:35,586
ولهذا أخبرته

532
00:51:35,587 --> 00:51:37,658
أنه حيث يغطي المكان كله بالجليد

533
00:51:39,930 --> 00:51:42,043
شمال أسكتلندا، وما فوقها من بلاد

534
00:51:47,620 --> 00:51:49,632
"وقال "أيعيش أحد هناك؟

535
00:51:53,892 --> 00:51:55,497
:قلت له

536
00:51:57,808 --> 00:52:01,091
كلا، الجو بارد هناك"
،وموحش طيلة الوقت

537
00:52:01,373 --> 00:52:02,773
"ما من أحد يعيش هناك ..

538
00:52:06,398 --> 00:52:08,271
وشرعت في البكاء

539
00:52:10,581 --> 00:52:12,200
ولم أستطع التوقف

540
00:52:13,467 --> 00:52:15,418
.. أمسك ابني بيدي

541
00:52:18,315 --> 00:52:19,895
ولم أستطع التوقف عن البكاء

542
00:52:21,668 --> 00:52:23,068
لمّ؟

543
00:52:25,037 --> 00:52:26,473
لأني أدركت أني كنتُ مُخطيء

544
00:52:30,981 --> 00:52:32,886
ثمة أحدهم يعيش هناك

545
00:52:33,258 --> 00:52:35,311
حيثما  الأجواء باردة وموحشة طيلة الوقت

546
00:52:51,261 --> 00:52:54,305
لذا قدمت إستقالتي

547
00:52:57,390 --> 00:52:59,452
سأبقى بما يكفي لرؤيتكِ بالغد

548
00:53:03,385 --> 00:53:06,469
آخر من سترينه قبل الجراحة

549
00:53:08,270 --> 00:53:10,004
سيكون شخص يحبك

550
00:53:34,199 --> 00:53:35,599
(وداعًا آنسة (آيفز

551
00:54:50,403 --> 00:54:52,331
سأعطيكِ شيء للحروق

552
00:54:52,356 --> 00:54:53,756
آسفة

553
00:55:01,454 --> 00:55:03,314
ماذا تتذكرين؟

554
00:55:04,336 --> 00:55:05,435
كل شيء

555
00:55:05,436 --> 00:55:07,255
صور كالحلم، صحيح؟

556
00:55:07,256 --> 00:55:09,346
كلا -
كل شيء -

557
00:55:14,346 --> 00:55:16,255
قلتِ ذات مرة أننا نسمي الأشياء

558
00:55:16,256 --> 00:55:17,656
كي لا ترهبنا

559
00:55:20,286 --> 00:55:21,769
أنا لستُ خائفة

560
00:55:24,756 --> 00:55:26,666
(إنه يدعى (دراكولا

561
00:55:26,827 --> 00:56:30,054
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش ||
https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/Spider.Reviews

