﻿1
00:00:02,999 --> 00:00:04,606
<i>"سابقا ً فى "الصيادون</i>

2
00:00:04,667 --> 00:00:05,858
الصياد رقم سبعه

3
00:00:05,859 --> 00:00:07,273
( ليونيل ماكارثى)

4
00:00:07,374 --> 00:00:08,842
ماذا تعرف عنا ؟

5
00:00:08,943 --> 00:00:10,910
لقد أخذ (أبى) , زوجتى

6
00:00:11,011 --> 00:00:13,413
لقد تتبعنا الهيروين الموجود فى
(مستودع (ماكارثى

7
00:00:13,514 --> 00:00:15,648
الى منظمه المخدرات الكولومبيه

8
00:00:15,749 --> 00:00:17,818
ان الصيادون يديرون المخدرات من الغابه

9
00:00:17,819 --> 00:00:19,579
وانت ترسل الى شخص جديد
لكى يجدهم

10
00:00:19,620 --> 00:00:21,187
لقد قمت بإقتحام العشرات
من مختبرات المخدرات

11
00:00:21,288 --> 00:00:22,688
ولكنى لم ارى شئ مثل هذا من قبل

12
00:00:22,723 --> 00:00:24,157
هناك شئ أخر يحدث هنا

13
00:00:24,258 --> 00:00:26,059
متى سنخبرهم اننا نقاتل وحوشا ً

14
00:00:26,160 --> 00:00:27,260
وليس منظمة مخدرات ؟

15
00:00:27,361 --> 00:00:28,561
لن نخبرهم بشئ

16
00:00:28,662 --> 00:00:30,063
وهم ليسو وحوشا ً

17
00:00:30,164 --> 00:00:32,599
.. هل دائما تبدين كالـ -
البشر ؟ -

18
00:00:32,700 --> 00:00:35,602
أعتقد اننى كذلك , حتى أخبرنى
والدى بالعكس

19
00:00:35,703 --> 00:00:36,636
هذا ما نحن عليه

20
00:00:37,705 --> 00:00:38,872
ما كان هذا ؟

21
00:00:38,973 --> 00:00:40,361
لقد رأى الكثير

22
00:00:40,362 --> 00:00:42,375
هل امسكت المنظمه بشئ
لا يشبهك ؟

23
00:00:42,476 --> 00:00:45,011
لم نمسك اى شخص
بأى هيئه أخرى

24
00:00:51,096 --> 00:00:52,886
من المؤكد أن (مكارثى) قد أبلغ

25
00:00:52,987 --> 00:00:55,088
الصيادون حول العمليه الكولومبيه

26
00:00:55,189 --> 00:00:57,557
لو فعل هذا , فإنه مذنب
بحق هذه الضحايا

27
00:00:57,658 --> 00:00:59,826
ناهيك عن فاجعه التفجير

28
00:00:59,927 --> 00:01:02,562
أو الجثه النافقه التى قتلها
(لكى يسخر من (فلين

29
00:01:02,663 --> 00:01:04,530
أين نحن فى موقع القياده يا (جولز) ؟

30
00:01:04,632 --> 00:01:05,765
لاشئ بعد

31
00:01:05,866 --> 00:01:08,268
إن فريقى يمشط الطرقات بأسرع ما يمكن

32
00:01:08,369 --> 00:01:09,435
لقد وجدت شيئا ً

33
00:01:09,536 --> 00:01:12,805
(بما تكون هى قائدة (مكارثى

34
00:01:12,907 --> 00:01:15,241
جيد , إعملوا على هذا

35
00:01:15,342 --> 00:01:17,710
واتبعوا شخصيات (مكارثى) الموسيقيه

36
00:01:17,811 --> 00:01:19,379
مجتمع التذبذبات

37
00:01:19,480 --> 00:01:21,347
وسألتحق بالعملاء الأخرون

38
00:01:21,448 --> 00:01:23,383
وتستعد (ريجن) لإستخلاص المعلومات

39
00:01:23,484 --> 00:01:25,885
وذهب (فلين) لقضاء بعض
الامور لعائلته

40
00:01:25,986 --> 00:01:26,920
زوجته ؟

41
00:01:27,021 --> 00:01:28,621
لسوء الحظ , لا يوجد أثر لها

42
00:01:28,722 --> 00:01:31,157
ولهذا السبب يجب ان نجد هذا الهدف

43
00:01:31,258 --> 00:01:34,394
قد لا نعرف مكان وجوده الحالى
ولكن نعرف هذا

44
00:01:34,495 --> 00:01:37,730
ليونيل مكارثى) بالخارج ويقوم بالصيد)

45
00:01:39,266 --> 00:01:41,234
<i>سيغنى الان</i>

46
00:01:41,335 --> 00:01:44,404
<i>ليونيل) من  مجتمع التذبذبات)</i>

47
00:01:47,574 --> 00:01:51,744
#الخطر قادم , ايها الغريب#

48
00:01:51,845 --> 00:01:55,381
#وسأعطيك قطعه#

49
00:01:55,482 --> 00:01:59,686
#الخطر قادم , ايها الغريب#

50
00:01:59,787 --> 00:02:04,090
#واشعر بمرضك#

51
00:02:04,191 --> 00:02:07,193
#لا يوجد شئ فى أحلامى#

52
00:02:07,294 --> 00:02:12,098
#فقط بعض الذكريات القبيحه#

53
00:02:12,199 --> 00:02:16,436
#قبّلينى مثل نسيم المحيط#

54
00:02:24,478 --> 00:02:28,014
#اذا كنت حبيبتى #

55
00:02:28,115 --> 00:02:31,684
#سأرتجف فى العار#

56
00:02:31,785 --> 00:02:35,822
#ولكنك اذا كنت رئيسى #

57
00:02:35,923 --> 00:02:39,926
#سافعل اى شئ#

58
00:02:40,027 --> 00:02:41,227
نعم

59
00:03:13,160 --> 00:03:14,694
نحن نموت

60
00:03:14,795 --> 00:03:17,163
النار , الغيره , الإرهاب , والسريه

61
00:03:17,264 --> 00:03:18,598
... نعم , السريه

62
00:03:18,699 --> 00:03:20,533
أفران مقفوله

63
00:03:20,634 --> 00:03:22,135
ما الذى يقوله ؟

64
00:03:22,236 --> 00:03:25,905
الجسد البشرى , هالك , ومقدس

65
00:03:26,006 --> 00:03:27,373
ليس كثيرا ً

66
00:03:27,474 --> 00:03:30,943
ولكنه جائع , نعم

67
00:03:31,045 --> 00:03:32,812
نعم , جائع جدا ً

68
00:03:57,171 --> 00:03:58,704
أين تريدينها ؟

69
00:03:58,806 --> 00:04:01,207
فاجئنى

70
00:04:17,291 --> 00:04:18,357
لما كل هذا ؟

71
00:04:18,459 --> 00:04:20,726
لك أنت

72
00:04:48,486 --> 00:05:02,898
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs40}
ترجمة : محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

73
00:05:13,046 --> 00:05:14,447
(فلين)

74
00:05:14,548 --> 00:05:17,049
مرحبا -
لقد تاخرت سبع دقائق -

75
00:05:17,151 --> 00:05:18,684
سته ونصف فقط , ولكن
من يحسب الوقت ؟

76
00:05:18,785 --> 00:05:21,013
نعم ... أنت تفعلين

77
00:05:21,014 --> 00:05:22,174
حسنا , سنتناول الغداء

78
00:05:22,189 --> 00:05:24,190
وسأعيدها قبل الساعه الثانيه

79
00:05:24,291 --> 00:05:25,291
نعود عند الخامسه ؟

80
00:05:26,260 --> 00:05:28,427
نعود عند الخامسه -
شكرا لك -

81
00:05:29,630 --> 00:05:30,997
هذا كل شئ ؟

82
00:05:31,098 --> 00:05:34,100
لم أراك منذ اسبوع
وأنت تتفحصين الفايس بوك ؟

83
00:05:34,201 --> 00:05:36,636
أنها منظمه البيانو الدوليه

84
00:05:36,737 --> 00:05:40,173
لقد أحضرت (ابى) اشتراكا ً
فى عيد ميلادى السنه الماضيه

85
00:05:40,274 --> 00:05:42,441
حسنا , ما الذى تقرأين عنه ؟

86
00:05:42,543 --> 00:05:44,110
"عن الذى فاز بجائزه مسابقة "كلايبرن

87
00:05:45,712 --> 00:05:47,213
وكأنك تهتم

88
00:05:47,314 --> 00:05:49,282
أنا أهتم بك

89
00:05:49,383 --> 00:05:51,460
وأنت الذى لم تتصل
لمدة خمس أيام

90
00:05:51,461 --> 00:05:52,781
.. إنه العمل يا (إم) , كان يجب

91
00:05:52,786 --> 00:05:55,154
ألا يعرفون ان (أبى) مفقوده ؟

92
00:05:56,557 --> 00:05:59,025
أليس هذا مهما عن هذه الوظيفه السخيفه  ؟

93
00:06:01,562 --> 00:06:03,829
إعتقدت انك تقرأين عن
مجله البيانو ؟

94
00:06:03,931 --> 00:06:05,164
بالفعل

95
00:06:11,271 --> 00:06:13,372
الطقس اصبح بارداً وهو يمطر

96
00:06:13,473 --> 00:06:14,874
وأريد العوده الى المدرسه

97
00:06:14,975 --> 00:06:17,510
ماذا؟ لقد وصلنا للتو

98
00:06:17,611 --> 00:06:19,779
أنا لا أفهم لماذا تتظاهر
بأنك تحبنى .؟

99
00:06:19,880 --> 00:06:21,647
بلطبع , انا اهتم بك

100
00:06:22,816 --> 00:06:26,552
اذا . افعل ما اقوله
وخذنى الى المدرسه

101
00:06:34,995 --> 00:06:37,330
بعد احتواء العقد الكولومبى

102
00:06:37,431 --> 00:06:40,366
أنت والعميل (كارول) قررتم اكمال لعمليه

103
00:06:40,467 --> 00:06:42,101
بالرغم انكم أمرتم بالعكس

104
00:06:42,202 --> 00:06:44,303
لقد كان الصياد مصابا ً

105
00:06:44,404 --> 00:06:45,838
ووافق العميل (كارول) و أنا

106
00:06:45,939 --> 00:06:47,840
.... أنه سيكون من الافضل

107
00:06:47,941 --> 00:06:49,975
فلتحتفظى بقراراتك لنفسك

108
00:06:49,976 --> 00:06:53,045
لقد كانت فرصتنا للقبض على
صياد غريب

109
00:06:53,146 --> 00:06:55,348
لقد كانت فرصتنا الوحيده

110
00:06:55,449 --> 00:06:57,149
وانت تفضلين ان أتركها هكذا ؟

111
00:06:57,251 --> 00:06:59,885
ماذا حدث بعد أن تقابلتم
أنت والصياد وجها لوجه ؟

112
00:07:04,391 --> 00:07:07,093
لقد نظر الى بضع ثوانى وبعدها هرب

113
00:07:10,230 --> 00:07:12,365
.... لقد طاردته

114
00:07:12,466 --> 00:07:15,668
ولكن سلاحى قد سقط
وفر منى

115
00:07:19,373 --> 00:07:21,173
لدى صعوبه فى فهم

116
00:07:21,275 --> 00:07:23,476
تركك الصياد بدون ان يؤذيك

117
00:07:23,577 --> 00:07:24,810
وبالاخص عندما قتل

118
00:07:24,911 --> 00:07:28,614
عدد 27 شخص فى منظمه الهيروين

119
00:07:28,715 --> 00:07:30,650
ربما أدرك ما أنا عليه

120
00:07:30,751 --> 00:07:33,252
وهذا ما يجعل السؤال مستمرا ً

121
00:07:37,557 --> 00:07:38,637
كان يجب ان اتبع بعض الخيوط

122
00:07:38,692 --> 00:07:40,960
(ولكنى عدت الى سجل هاتف (أبى

123
00:07:41,061 --> 00:07:42,128
كما طلبت منى

124
00:07:42,229 --> 00:07:45,298
لا شئ غريب فى السجلات أخر ستة شهور

125
00:07:45,399 --> 00:07:47,233
.. لقد عدت لأبعد

126
00:07:47,334 --> 00:07:50,336
رقم هاتف (كيفين) كان يتصل

127
00:07:50,437 --> 00:07:51,237
كثيرا ً

128
00:07:51,338 --> 00:07:54,740
لقد كان زميلى

129
00:07:54,841 --> 00:07:56,876
كانت تتصل بى , عندما لا تستطيع
الاتصال بى

130
00:07:58,178 --> 00:07:59,612
افحص اليوم الذى قتل فيه

131
00:07:59,713 --> 00:08:01,080
(وقد تحدثت (أبى) الى (كيفن

132
00:08:01,181 --> 00:08:02,882
ثلاث مرات هذا الصباح

133
00:08:02,983 --> 00:08:04,483
قبل إطلاق النار عليه بساعه

134
00:08:04,584 --> 00:08:07,086
وبعدها لاشئ

135
00:08:07,187 --> 00:08:08,487
مستحيل

136
00:08:08,588 --> 00:08:10,148
انا فقط أريك ما وجدته

137
00:08:10,157 --> 00:08:11,791
لم يكونوا على علاقه ببعضهم

138
00:08:11,892 --> 00:08:15,194
وليس لـ (أبى) علاقه بمقتل زميلى

139
00:08:15,295 --> 00:08:16,996
لقد قتل (كبفن) على يد منظمه المخدرات

140
00:08:17,097 --> 00:08:19,198
ربما , اعتقد ان واحد من المجموعه الكولومبيه

141
00:08:19,299 --> 00:08:20,566
... ربما يكون متورط فى هذا

142
00:08:20,667 --> 00:08:22,735
(انفجادو) , (اولفيدوز) , (استردوس)

143
00:08:22,836 --> 00:08:24,403
ولكنها نهايه مسدوده

144
00:08:24,504 --> 00:08:26,439
(ألفيدوز)

145
00:08:26,540 --> 00:08:28,474
ماذا عنهم ؟ -
جثه نافقه قد -

146
00:08:28,575 --> 00:08:31,243
وجدت وبها هيروين فى جسدها

147
00:08:31,345 --> 00:08:32,678
وفتحه فى ظهرها

148
00:08:32,779 --> 00:08:34,339
هناك دلائل على جرائم القتل تلك

149
00:08:34,414 --> 00:08:37,883
انها دمويه , وكانها مصنوعه يدويا فى المنزل
او ما شابه

150
00:08:37,984 --> 00:08:40,319
ما علاقه هذا بـ(أبى)؟

151
00:08:43,390 --> 00:08:44,990
العاهره تعتقد اننى الجاسوس

152
00:08:45,092 --> 00:08:47,526
منذ متى وان تهتمين
بما يعتقده الناس عنك ؟

153
00:08:47,627 --> 00:08:49,228
لا افعل -
جيد -

154
00:08:49,329 --> 00:08:50,396
ولا أنا

155
00:08:55,369 --> 00:08:56,836
مازال هذا الشئ طليقا ؟

156
00:09:02,876 --> 00:09:04,777
هناك شئ لم اذكره فى تقريرى

157
00:09:06,713 --> 00:09:09,348
عندما رأنى الصياد , لقد تواصل
بشئ معى

158
00:09:09,449 --> 00:09:10,916
فى لغته الذبذبيه

159
00:09:11,017 --> 00:09:13,619
وماذا قال ؟ -
انها ليست كلمات -

160
00:09:13,720 --> 00:09:15,287
إنها اشكال وفراغات

161
00:09:15,389 --> 00:09:19,058
مثل ما سمعته من المقطع الصوتى
(الخاص بـ(سلافك

162
00:09:19,159 --> 00:09:20,860
شئ يشبه هذا

163
00:09:32,806 --> 00:09:35,007
رأيتى هذا عندما تحدث اليك ؟

164
00:09:35,108 --> 00:09:36,509
اكتر مما سمعته

165
00:09:36,610 --> 00:09:38,010
من الصعب شرحه

166
00:09:40,847 --> 00:09:43,182
سنبقى هذا لأنفسنا فقط

167
00:10:02,669 --> 00:10:06,038
أريدك ان تقوم بشئ من أجلى
وهو غير رسميا ً

168
00:10:06,139 --> 00:10:07,807
(قبل ان تأخذى هذا (لجاكسون

169
00:10:07,908 --> 00:10:10,843
هناك دلائل على جرائم القتل .. الجثه النافقه

170
00:10:11,812 --> 00:10:13,092
إنظرى الى اعلامات على الضحيه

171
00:10:13,146 --> 00:10:15,247
مثل كولومبيا -
نعم -

172
00:10:15,348 --> 00:10:17,616
(والجثه التى وجدناها فى مستودع (مكارثى

173
00:10:17,717 --> 00:10:19,251
أتعتقد انه قتلهم جميعا ؟

174
00:10:19,352 --> 00:10:20,719
أول واحد تم ايجاده هنا

175
00:10:20,821 --> 00:10:22,455
(على بعد عشر اميال من مزرعه (مكارثى

176
00:10:22,556 --> 00:10:24,924
والجثتين التاليتين وجدو بالقرب
من محلات الموسيقى

177
00:10:25,025 --> 00:10:25,991
وهو يأخذهم

178
00:10:26,092 --> 00:10:28,060
"واحده فى العاصمه وواحده فى "بلتيمور

179
00:10:28,161 --> 00:10:29,495
اذا , انه ليس مجنونا فقط ؟

180
00:10:29,596 --> 00:10:31,697
إنه قاتل متسلسل , ايضا ً

181
00:10:32,933 --> 00:10:35,067
حلقة الهيروين , كولومبيا , هذه الجثث

182
00:10:35,168 --> 00:10:36,068
مرتبطه مع بعضها بشئ

183
00:10:36,169 --> 00:10:37,670
و(مكارثى) هو الحلقه الناقصه

184
00:10:37,771 --> 00:10:40,773
(والدليل الوحيد على (أبى

185
00:10:40,874 --> 00:10:42,675
ليس سيئا على ظابط فيدرالى

186
00:10:42,776 --> 00:10:44,009
كيف فعلت هذا ؟

187
00:10:44,110 --> 00:10:46,111
إتصلت ببعض الاصدقاء القدامى
فى مكتب التحقيقات

188
00:10:46,213 --> 00:10:47,480
واحده من هذه الفتيات العاملات

189
00:10:47,581 --> 00:10:49,215
(يعرفون شكل (مكارثى

190
00:10:49,316 --> 00:10:50,996
وربما يكون قد استأجر غرفه هنا

191
00:10:51,084 --> 00:10:52,818
ماذا ؟

192
00:11:09,035 --> 00:11:10,236
إنه هنا

193
00:12:10,797 --> 00:12:12,698
دعها تذهب

194
00:12:14,668 --> 00:12:16,201
على ركبتيك , ايها الأخرق

195
00:12:16,303 --> 00:12:19,471
ايتها لفتاه الضائعه , يمكننى مساعدتك

196
00:12:19,573 --> 00:12:21,273
أود ان اقول انك من تحتاج
المساعده هنا

197
00:12:21,374 --> 00:12:22,975
نعم

198
00:12:25,979 --> 00:12:28,047
أنت

199
00:12:28,148 --> 00:12:30,349
أريد زوجتى

200
00:12:32,928 --> 00:12:34,585
إنتبهوا أيها الناس

201
00:12:34,585 --> 00:12:37,415
بفضل العمل المتواصل من
(العميل (كارول) والعميله (ريجن

202
00:12:37,415 --> 00:12:40,387
لدينا اثنان من الصيادين فى حوزتنا

203
00:12:40,488 --> 00:12:42,956
وهذه فرصه كبيره لطرح
سؤال مهم

204
00:12:43,057 --> 00:12:44,724
من هم ؟

205
00:12:44,825 --> 00:12:46,826
من اين هم ؟ وماذا يريدون ؟

206
00:12:46,928 --> 00:12:48,929
منظمة السلام والصداقه العالميه
على ما اعتقد

207
00:12:49,030 --> 00:12:51,631
لينويل ماكارثى) ليس جندى عادى)

208
00:12:51,732 --> 00:12:55,001
إنه القائد .. وهو وراء حادث التفجير

209
00:12:55,102 --> 00:12:57,037
عمليه المخدرت الكولومبيه

210
00:12:57,138 --> 00:12:58,605
وبعض الجرائم هنا

211
00:12:58,706 --> 00:13:00,306
إنه حقله الوصل مع الصياد القائد

212
00:13:00,308 --> 00:13:02,175
ويعرف باسم الاخ الرابع

213
00:13:02,276 --> 00:13:03,877
ويعرف ما حدث لزوجتى

214
00:13:03,978 --> 00:13:05,145
إن (أبى) جزء من اللغز

215
00:13:05,246 --> 00:13:07,647
ولكن هذا اهم من
المصالح الشخصيه

216
00:13:07,748 --> 00:13:09,149
(سأستجوب (مكرثى

217
00:13:09,250 --> 00:13:11,051
,انت يا (ريجن) و (بريز) أريدكم
عند الانثى

218
00:13:11,152 --> 00:13:12,519
فى حاله استيعابها لوعيها

219
00:13:12,620 --> 00:13:14,387
وأنت يا (كارول) تقوم بجمع

220
00:13:14,488 --> 00:13:16,022
مقتنيات (مكارثى) من الفندق

221
00:13:16,123 --> 00:13:18,692
والباقى , بروتوكول (كيوباك) متاح

222
00:13:18,793 --> 00:13:20,894
وغرف التحقيق مضاده للصوت
للصيادون

223
00:13:20,995 --> 00:13:22,395
وكل ما يجرى داخلها

224
00:13:22,496 --> 00:13:23,496
فهو يسجل دائما ً

225
00:13:23,497 --> 00:13:26,032
لنكن أذكياء وحريصين

226
00:13:26,133 --> 00:13:28,034
لنقدم افضل ما لدينا

227
00:13:30,571 --> 00:13:32,605
أنا امسكت بهذا الاحمق , ويفترض
ان اكون هناك

228
00:13:32,707 --> 00:13:33,907
نعم , هذا لن يحدث

229
00:13:34,008 --> 00:13:35,742
إن (مكارثى) هو أثمن شئ

230
00:13:35,843 --> 00:13:37,310
حصلت عليه هذه المنظمه

231
00:13:37,411 --> 00:13:39,279
حسنا , ليس للقياده ,ولكن للمساعده

232
00:13:39,380 --> 00:13:41,548
وستفعل عن طريق القيام بواجبك

233
00:13:41,649 --> 00:13:44,250
محاسبه (مكارثى ) بعيدا عنى
هذ مضيعه للوقت

234
00:13:44,352 --> 00:13:45,652
إن (مكارثى) يعرفنى

235
00:13:45,753 --> 00:13:47,821
وقد طلب خصيصا أن يرانى

236
00:13:47,922 --> 00:13:49,322
يمكننى أن استجوبه

237
00:13:49,423 --> 00:13:51,057
أعرف اننى استطيع

238
00:13:51,158 --> 00:13:53,760
وربما يكون لأننى هنا

239
00:13:56,497 --> 00:13:58,798
أتبع اشارتى , اتفهمنى ؟

240
00:13:58,899 --> 00:14:00,667
حسا , سيدى

241
00:14:00,768 --> 00:14:02,135
مع بعض التعديلات الهندسيه

242
00:14:02,236 --> 00:14:04,838
لقد فكرت فى أن أقلب
سلاحهم ضدهم

243
00:14:04,939 --> 00:14:07,540
وهذا سوف يطلق وحيد القرن

244
00:14:07,641 --> 00:14:09,509
أعطيك الاشاره , فلا تتردد

245
00:14:09,610 --> 00:14:11,450
اذا لم عطيك الاشاره , فلا تتردد

246
00:14:11,479 --> 00:14:14,080
لا تجعلنى استخدمه عليك

247
00:14:14,181 --> 00:14:15,749
حسنا , سيدى

248
00:14:26,293 --> 00:14:27,827
(تروث جاكسون)

249
00:14:29,463 --> 00:14:30,797
(مرحبا (فلين

250
00:14:36,504 --> 00:14:38,204
أعتقدت أنك ستكون سمينا ً

251
00:14:39,173 --> 00:14:40,173
اسف على تخييب ظنك

252
00:14:40,274 --> 00:14:42,542
أنت بشرى , وهذا ما يمكنك فعله

253
00:14:42,643 --> 00:14:44,003
لا يمكننى أن أكذب وأقول

254
00:14:44,078 --> 00:14:45,612
أننى كنت بانتظار مقابلتك

255
00:14:45,713 --> 00:14:47,714
لدينا الكثير لنناقشه

256
00:14:47,815 --> 00:14:49,315
هل نبدأ ؟

257
00:14:53,554 --> 00:14:55,789
(ثاين) , (ويلدون) , (هايرم)

258
00:14:55,890 --> 00:14:58,358
(إليس) , (كامبريا)

259
00:14:58,459 --> 00:15:01,795
(والصغيره (لوسيا

260
00:15:01,896 --> 00:15:03,997
إن أبنائك لديهم أسماء جميله

261
00:15:06,867 --> 00:15:09,636
وبالطبع , لايمكننى نسيان
يتيمنا الصغير الغالى

262
00:15:11,572 --> 00:15:13,306
...... اللقيط الصغير

263
00:15:13,407 --> 00:15:15,341
(وكأنه شخص مثل (ديكن

264
00:15:15,443 --> 00:15:18,778
.. فقدانها لوالدها وأمها العزيزه

265
00:15:18,879 --> 00:15:21,514
كان غير متوقع

266
00:15:23,350 --> 00:15:25,718
هذه .... بدايه جيده

267
00:15:25,820 --> 00:15:29,055
(أخبرنا المزيد يا (ليونيل

268
00:15:29,156 --> 00:15:32,125
حسا , هذه هى الفرصه لنتعرف
على بعض اكثر من هذا

269
00:15:32,226 --> 00:15:34,227
بعد اللقاء الغريب فى
المستودع

270
00:15:34,328 --> 00:15:36,162
ولم نستطيع أن نتحدث معا ً

271
00:15:36,263 --> 00:15:40,033
تكلم , أننى استمع

272
00:15:40,134 --> 00:15:45,672
وأنا كذلك , ايها العميل
وأنا كذلك

273
00:15:48,342 --> 00:15:51,311
أستطيع سماع دقات قلبك تتسارع

274
00:15:51,412 --> 00:15:53,179
أستطيع أن سمع جريان الدماء فى عروقك

275
00:15:53,280 --> 00:15:55,281
وتنقبض عضلاتك

276
00:15:56,851 --> 00:16:00,353
وتهتز أسنانك

277
00:16:03,691 --> 00:16:06,126
أستمع خوفك , يافتى

278
00:16:09,096 --> 00:16:11,798
ضغط الدم 120 على 44

279
00:16:11,899 --> 00:16:15,101
معدل القلب 24
التنفس , بمعدل سبعة تنفسات فى الدقيقه

280
00:16:15,202 --> 00:16:16,436
هذا طبيعى بالنسبه لصياد ؟

281
00:16:16,537 --> 00:16:18,138
ليس مقارنة بى

282
00:16:18,239 --> 00:16:20,559
لم أرى صياد يتقيئ أنسجه
مثل هذه من قبل

283
00:16:20,608 --> 00:16:21,674
التخدير سيوقف هذا

284
00:16:21,775 --> 00:16:23,376
ولكن حالتها تتدهور

285
00:16:23,477 --> 00:16:25,812
وفى الارتداد لديها علامات مساريه

286
00:16:25,913 --> 00:16:28,648
جثث فضائيه ,ولكأننا قبضنا على
فيلم كورمان

287
00:16:28,749 --> 00:16:30,229
(التحليلات المختبريه على أدوات (مكارثى

288
00:16:30,251 --> 00:16:32,018
الحقنه ذات الحجم الكبير

289
00:16:32,119 --> 00:16:35,054
أثار ضئيله للهيروين

290
00:16:35,156 --> 00:16:37,390
ولكن الدم البشرى تركيزه عالى دا ً

291
00:16:37,491 --> 00:16:38,931
من الببتيدات العصبيه الافيونيه الذاتيه

292
00:16:40,794 --> 00:16:42,829
إنه نتيجه ثانويه لتعاطى لهيروين

293
00:16:42,930 --> 00:16:44,998
لا يمكن ان يـتاثر الصيادون بالهيروين

294
00:16:45,099 --> 00:16:47,200
لذا , فانهم يرفعون ضغط الدم فى الدماغ

295
00:16:47,301 --> 00:16:49,502
هذا مقزز -
حسنا , من الواضح أنه ينجح -

296
00:16:49,603 --> 00:16:51,771
لكى تكون جسد أنسان بشرى

297
00:16:51,872 --> 00:16:54,774
لن تصدقوا ما فعلته

298
00:16:54,875 --> 00:16:56,176
عندما كنت صغيره

299
00:16:56,277 --> 00:17:00,313
هناك شئ كان ينمو فى اعلى الرقبه وفى الربه

300
00:17:10,291 --> 00:17:13,726
لا يوجد سبب لنكون أعداء

301
00:17:13,827 --> 00:17:17,263
نحاول ان نفهم ماذا الذى تريده منا

302
00:17:17,364 --> 00:17:18,998
من الارض

303
00:17:19,099 --> 00:17:20,400
حسنا , أنه بسيط

304
00:17:22,069 --> 00:17:25,772
نحن نأكل , ونقتل

305
00:17:25,873 --> 00:17:28,474
اذا لم تكن تريد التحدث , يمكننا
ان

306
00:17:28,576 --> 00:17:30,877
نرتب ميعاداً مع الاخ الرابع

307
00:17:30,978 --> 00:17:34,914
نريد ان نريك كم اننا زملاء ومسالمين

308
00:17:35,015 --> 00:17:36,616
لا داعى للعنف

309
00:17:36,717 --> 00:17:38,851
لدينا الكثير من الفرص

310
00:17:38,953 --> 00:17:40,153
(لكى نراقب منظمتك (اى تى يو

311
00:17:40,254 --> 00:17:42,121
حكومتك ,  بشريون بنفسمهم

312
00:17:42,223 --> 00:17:45,525
لدينا كل الاسباب التى تجعلنا
لا نثق بكم

313
00:17:45,626 --> 00:17:47,927
نعم , لسنا متكاملين

314
00:17:48,028 --> 00:17:51,297
نرتكب أخطاء , ولكننا نتعلم منهم

315
00:17:51,398 --> 00:17:53,499
بالفعل

316
00:17:53,601 --> 00:17:56,903
أعتقد ان فحص أبناء جنسى
مفيدا جدا لكم

317
00:17:59,240 --> 00:18:01,341
أتسال اى فحص فى زوجتك

318
00:18:01,442 --> 00:18:04,077
سوف يفيد قومى

319
00:18:04,178 --> 00:18:07,247
لو استمريت فى ايذاء البشر

320
00:18:07,348 --> 00:18:12,352
وقتل الناس , سيتم اتخاذ اجراءات

321
00:18:12,453 --> 00:18:15,388
يجب ان نحمى جنسنا, كما تحمى أنت جنسك

322
00:18:15,489 --> 00:18:17,523
نريد ان نعرف , من اين أتيتم ؟

323
00:18:17,625 --> 00:18:20,093
لماذا انتم هنا  , وماذا تريدون ؟

324
00:18:20,194 --> 00:18:22,595
ربما يمكننا المساعده

325
00:18:22,696 --> 00:18:25,598
وما الذى يخصكم ايها البشر ؟

326
00:18:25,699 --> 00:18:27,567
تعتقدون أنكم اذا فهمتم كل شئ

327
00:18:27,668 --> 00:18:29,769
ستنامون جيدا فى الليل

328
00:18:29,870 --> 00:18:31,504
هل يحتاج اى شخص الى سبب

329
00:18:31,605 --> 00:18:35,275
الى أن يقتحم او يطير ... و يقتل زوجه ؟

330
00:18:37,077 --> 00:18:39,379
لقد أمضيت مع (أبى) أربع ليال ٍ

331
00:18:39,480 --> 00:18:42,915
رائحة رقبتها كالصابون العطر

332
00:18:43,017 --> 00:18:44,851
مشوق جدا ً

333
00:18:46,253 --> 00:18:47,320
حاد مثل الزجاج

334
00:18:54,461 --> 00:18:55,895
جبان

335
00:18:59,466 --> 00:19:01,701
<i>مع السلامه</i>

336
00:19:13,247 --> 00:19:15,815
لديك الكثير لتستجوبه

337
00:19:15,916 --> 00:19:17,016
إنه يتلاعب بنا

338
00:19:17,117 --> 00:19:18,384
وماذا كان يجب ان نفعل ؟

339
00:19:18,485 --> 00:19:19,419
نهزمه ؟

340
00:19:19,520 --> 00:19:20,680
هذا ما يريده

341
00:19:20,688 --> 00:19:22,221
ما نحتاجه هو الصبر

342
00:19:22,323 --> 00:19:23,489
ليس لدينا وقت

343
00:19:23,590 --> 00:19:25,258
لديه زوجتى ,لقد سمعته

344
00:19:25,359 --> 00:19:27,126
حسب ما نعرفه , فمن الممكن ان تكون كذبه

345
00:19:27,227 --> 00:19:28,928
و(ابى) واحده من البشر

346
00:19:29,029 --> 00:19:31,197
وربما تكون واحده منهم الان

347
00:19:31,298 --> 00:19:32,565
أتعرف شيئا لا اعرفه ؟

348
00:19:32,666 --> 00:19:34,000
لا

349
00:19:34,101 --> 00:19:36,469
وهذا ما يجعلنا نكمل بحرص

350
00:19:36,570 --> 00:19:38,604
حسنا , دعنى أدخل هناك

351
00:19:38,706 --> 00:19:40,016
وسأخذ الحقيقه منه

352
00:19:40,017 --> 00:19:41,708
لقد أخذت فرصتك

353
00:19:41,809 --> 00:19:43,409
تخلى عن هذه

354
00:19:51,618 --> 00:19:52,885
(فلبن كارول)

355
00:19:54,655 --> 00:19:55,922
إيم) ؟ ماذا ؟)

356
00:19:56,023 --> 00:19:58,558
ماذا تعنين أنها ليست فى المدرسه ؟

357
00:20:26,153 --> 00:20:27,186
لديك واحده من هؤلاء ؟

358
00:20:27,287 --> 00:20:31,090
نعم , فوق أثار اقدامى

359
00:20:35,929 --> 00:20:37,029
اهذا تورم ؟

360
00:20:37,131 --> 00:20:38,564
ليس لدى أى فكره

361
00:21:12,433 --> 00:21:14,367
(ريجن)

362
00:21:59,442 --> 00:22:01,229
أصبحت منظمة (اى تى يو) تربويه

363
00:22:01,231 --> 00:22:02,230
لم ألاحظ هذا قادما ً

364
00:22:02,232 --> 00:22:03,264
لم يفعل احدا ً

365
00:22:03,266 --> 00:22:04,332
وحالة الام ؟

366
00:22:04,334 --> 00:22:05,299
ليست جيده

367
00:22:05,301 --> 00:22:06,267
نفعل اقصى ما لدينا

368
00:22:06,269 --> 00:22:08,069
لكى نتأكد من سلامتها -
من الافضل ان تفعل -

369
00:22:08,137 --> 00:22:09,497
ماذا حصلت من (مكاثى) ؟

370
00:22:09,505 --> 00:22:10,972
لا شئ بعد

371
00:22:11,040 --> 00:22:13,474
القوت يداهمنا ولم تحصل على شئ

372
00:22:13,542 --> 00:22:15,076
(هذه نافذه نقديه يا (تروث

373
00:22:15,144 --> 00:22:16,944
اذا لم تكن تسطيع -
هناك شئ أخر -

374
00:22:17,012 --> 00:22:20,248
أختفت ابنه (كارول) المتبنيه

375
00:22:20,315 --> 00:22:21,783
وهل هذا يخصنى ؟

376
00:22:21,850 --> 00:22:23,985
مؤخرا كان (مكارثى) يهدد حياتها

377
00:22:24,053 --> 00:22:26,254
وأى حياه لم يكن يهددها ؟

378
00:22:26,321 --> 00:22:30,692
أحتاج الى نشره , وليس شخصا مفقودا ً

379
00:22:30,759 --> 00:22:33,027
إنه اختطاف مشكوك فيه

380
00:22:33,095 --> 00:22:34,796
(شكرا (رياس

381
00:22:44,707 --> 00:22:47,108
لماذا تعتقد ان الصيادون قد أخذوا
ابنتك ؟

382
00:22:47,176 --> 00:22:48,276
لقد أخذو زوجتى

383
00:22:48,343 --> 00:22:49,644
حسنا , زوجتك واحده من الصيادين

384
00:22:49,712 --> 00:22:51,713
وهى أخذت ابنتك

385
00:22:54,016 --> 00:22:57,985
أريد أن أعود هناك , بمفردى

386
00:22:58,053 --> 00:22:59,387
هذا غير قابل للمناقشه

387
00:22:59,455 --> 00:23:01,756
هذا ليس قرارك , ايها القائد

388
00:23:01,824 --> 00:23:03,891
(لو ذهبت يا (كارول

389
00:23:03,959 --> 00:23:05,960
استخدم هذا القلب المفطور

390
00:23:06,028 --> 00:23:08,029
شكرا , سيدتى

391
00:23:17,039 --> 00:23:22,210
الحب يمكنه مداعبة المطرقه
ولذا يمكن أن يداعبه من أجلنا

392
00:23:22,277 --> 00:23:25,847
تهانينا , أيها الاب

393
00:23:25,914 --> 00:23:28,616
أتشعر بكل هذا الدفئ والحنان ؟

394
00:23:28,684 --> 00:23:31,719
كيف حال الطفل ؟

395
00:23:31,787 --> 00:23:33,554
هل لديه عيناى ؟

396
00:23:33,622 --> 00:23:35,089
لن تعرف

397
00:23:35,157 --> 00:23:37,258
(سوف اريح نفسى مع (ابى

398
00:23:37,326 --> 00:23:39,160
والصغير (إم) , اليس كذلك ؟

399
00:23:39,228 --> 00:23:41,529
... أخبرنى اين هم

400
00:23:41,597 --> 00:23:44,532
وإلا سأمزق وجهك

401
00:23:44,600 --> 00:23:46,534
من فضلك ... مزقه

402
00:23:46,602 --> 00:23:47,401
لا يمكننى الانتظار

403
00:23:47,469 --> 00:23:50,304
أين هم بحق الحيم ؟

404
00:23:50,372 --> 00:23:51,973
هل هذه هى الطريقه التى تستجوبون

405
00:23:52,040 --> 00:23:53,720
بها اثمن سجين قد حصلتم عليه

406
00:23:53,776 --> 00:23:56,777
بهذه الاداه العمياء؟

407
00:24:10,626 --> 00:24:12,693
لا

408
00:24:12,761 --> 00:24:14,695
ليس صانع الاموال

409
00:24:17,132 --> 00:24:19,901
<i>هل يجب ان أقولها لك ؟</i>

410
00:24:19,968 --> 00:24:23,204
لا يمكنك تعذيب صيادا ً

411
00:24:23,272 --> 00:24:24,672
وخاصة أنا

412
00:24:24,740 --> 00:24:26,207
فى الحقيقه , أنه يمكنك ألا

413
00:24:26,275 --> 00:24:27,875
تعذب بشريا

414
00:24:27,943 --> 00:24:30,244
ولكن هذا لا يمنعك من المحاوله

415
00:24:31,446 --> 00:24:33,714
ولكننا نعرف القليل عن جنسكم

416
00:24:35,951 --> 00:24:38,686
لدينا الكثير لنتعلمه

417
00:24:38,754 --> 00:24:40,721
مثل أذنيك

418
00:24:40,789 --> 00:24:41,989
.... كم تعرف

419
00:24:42,057 --> 00:24:44,592
ولماذا لديهم حساسيه كبيره ؟

420
00:24:46,361 --> 00:24:47,829
....كن حذرا ً

421
00:24:47,896 --> 00:24:49,797
إن اصبتها , ستدفع ثمنها

422
00:24:49,865 --> 00:24:52,667
حسنا , سأكون حريصا ً

423
00:24:52,734 --> 00:24:54,068
هاك

424
00:25:03,612 --> 00:25:05,012
مجددا ؟

425
00:25:05,080 --> 00:25:06,414
لا يمكننى سماعك

426
00:25:07,783 --> 00:25:08,950
صحيح؟

427
00:25:12,421 --> 00:25:13,487
إدخل الى هناك

428
00:25:17,893 --> 00:25:20,261
(كارول)

429
00:25:20,329 --> 00:25:21,329
هذا يكفى

430
00:25:22,497 --> 00:25:24,265
حسنا , كان هذا مؤثرا ً

431
00:25:24,333 --> 00:25:26,434
الصيادون ليسو عرضة للخطر

432
00:25:26,501 --> 00:25:28,469
ولكننا لم نكتشف نقطه ضعفهم حتى الان

433
00:25:28,537 --> 00:25:29,704
أهناك اى شئ يا (ولز) ؟

434
00:25:29,771 --> 00:25:32,073
يمكننا استخدام واحد من اسلحة الصوت

435
00:25:32,140 --> 00:25:33,774
تقليل الكثافه , هذا خطير

436
00:25:33,842 --> 00:25:35,209
لو تكهنا بصوره خاطئه

437
00:25:35,277 --> 00:25:37,178
سنقتل اهم مصدر قد حصلنا عليه

438
00:25:38,747 --> 00:25:40,615
وماذا عن العلاج الذى استخلصناه من (ريجن) ؟

439
00:25:40,682 --> 00:25:43,451
لقد أوضح انفطار كثير فى الذروه , صحيح ؟

440
00:25:43,518 --> 00:25:45,653
(هذا العلاج لكى يهدأ من أعراض (رين

441
00:25:45,721 --> 00:25:46,721
وليس لإيذائها

442
00:25:46,788 --> 00:25:48,256
إنه اداه

443
00:25:48,323 --> 00:25:50,291
لا اهتم لماذا تم صنعه

444
00:25:50,359 --> 00:25:51,359
أحضره

445
00:26:10,312 --> 00:26:13,080
هل سيبدو كالبشر عندما يكبر ؟

446
00:26:13,148 --> 00:26:15,049
من الصعب الجزم بذلك

447
00:26:16,818 --> 00:26:18,298
الاجنه البشريه تكون مثل الثدييات

448
00:26:18,353 --> 00:26:20,588
فى مراحل مختلفه من التكون

449
00:26:20,656 --> 00:26:23,991
أو ربما يكون نوعا ما من الهجائن

450
00:26:24,059 --> 00:26:27,261
الام فى حاله لا يرثى لها

451
00:26:35,837 --> 00:26:37,038
مرحبا

452
00:26:38,740 --> 00:26:40,975
هل انت بخير ؟

453
00:26:41,043 --> 00:26:42,076
ليس حقا ً

454
00:26:51,687 --> 00:26:53,287
هل هذا كما ولدت أنت ؟

455
00:26:54,456 --> 00:26:55,389
لا اعرف

456
00:26:55,457 --> 00:26:57,892
لم يكن لدينا صور للأطفال

457
00:27:02,597 --> 00:27:05,232
(لا يمكننى ان اصدق أن هذا لـ (مكارثى

458
00:27:05,300 --> 00:27:07,301
انه وحشا لعينا ً

459
00:27:26,121 --> 00:27:27,788
إن (بريجز) يعرف التحكمات ؟

460
00:27:27,856 --> 00:27:29,123
لا , لا يعرف

461
00:27:33,228 --> 00:27:35,262
سافعل هذا

462
00:27:42,938 --> 00:27:44,705
العاب

463
00:27:44,773 --> 00:27:45,740
رائع

464
00:27:45,807 --> 00:27:48,009
افضل استخدام العسل للمراره

465
00:27:48,076 --> 00:27:50,611
ولكنى ساقوم باستثناء فى حالتك

466
00:27:50,679 --> 00:27:53,014
هل يمكنك لعب الطيور الغاضبه عليه ؟

467
00:27:53,081 --> 00:27:54,982
أحب رؤيه الرؤوس الكبيره تنفجر

468
00:27:55,050 --> 00:27:56,784
هذه فرصتك الاخيره

469
00:27:58,653 --> 00:27:59,920
من فضلك

470
00:28:02,858 --> 00:28:04,025
هذا الارتجاف فى يديك

471
00:28:04,092 --> 00:28:05,593
... التردد

472
00:28:05,660 --> 00:28:07,561
وارتعاش فى اطراف اصابعك

473
00:28:07,629 --> 00:28:09,830
وكانها فى مياه مظلمه

474
00:28:09,898 --> 00:28:12,700
أهى بارده يا (تروث) ؟

475
00:28:12,768 --> 00:28:14,902
أهذا ما يجعلك ترتجف ؟

476
00:28:18,340 --> 00:28:20,041
هيا

477
00:28:20,108 --> 00:28:21,942
يمكنك فعل هذا

478
00:28:23,412 --> 00:28:25,713
فالتحظى بمحاوله

479
00:28:34,656 --> 00:28:38,125
هذا جيد

480
00:28:59,686 --> 00:29:01,353
هل أمتعت نفسك ؟

481
00:29:01,454 --> 00:29:03,455
من هو الجاسوس فى المنظمه ؟

482
00:29:03,557 --> 00:29:05,791
لديهم دماء 27 من الابرياء

483
00:29:05,892 --> 00:29:09,161
على يديهم , وكذلك أنت

484
00:29:09,262 --> 00:29:10,629
من هو

485
00:29:10,730 --> 00:29:12,932
هل ستصدقنى لو قلت لك ؟

486
00:29:13,033 --> 00:29:16,101
<i>لماذا لا تقول لهم من هو الجاسوس
ايها العميل (بريجز) ؟</i>

487
00:29:16,203 --> 00:29:19,004
<i>او انك لا تحب تسرب المعلومات ؟</i>

488
00:29:19,105 --> 00:29:21,273
إنه يكذب , اعطه المزيد

489
00:29:21,374 --> 00:29:24,777
<i>(الجاسوس هو (بريز) , الجاسوس هو (بريجز</i>

490
00:29:30,183 --> 00:29:31,383
أسف , انا متوتر

491
00:29:31,484 --> 00:29:32,985
هذه الاله ذكيه جدا ً

492
00:29:33,086 --> 00:29:35,087
نعرف جميعا أن العميله (ريجن) هى الجاسوس

493
00:29:35,188 --> 00:29:38,357
بالتأكيد هى .. كما تعرف ؟

494
00:29:38,458 --> 00:29:40,659
لا يمكنها إخفاء طبيعتها

495
00:29:40,760 --> 00:29:44,998
أو ربما يكون (فلين كارول) هو الخائن ؟

496
00:29:45,106 --> 00:29:47,270
هل تعرف ان هذا الولد كان كشافا ً

497
00:29:47,271 --> 00:29:49,301
فى أفغانستان ؟

498
00:29:49,402 --> 00:29:53,539
إنتظر يا (جاكسون) من فضلك

499
00:29:53,640 --> 00:29:55,040
سأجيب علي

500
00:29:55,141 --> 00:29:57,409
انت رجل لا يستهان به

501
00:30:00,013 --> 00:30:02,314
لن تصدق ما فعله هذا الرجل

502
00:30:03,516 --> 00:30:06,285
<i>أشياء مقرفه , مقرفه</i>

503
00:30:06,386 --> 00:30:08,520
ولماذا ؟

504
00:30:08,622 --> 00:30:11,190
يالهى ؟ الدوله ؟

505
00:30:11,291 --> 00:30:12,691
رد الدين ؟

506
00:30:12,792 --> 00:30:15,194
ولذا , أنا لا اذبح ابنائك ؟

507
00:30:15,295 --> 00:30:19,431
الانجيل فى يد والسلاح فى اليد الاخر

508
00:30:19,532 --> 00:30:22,334
وأنت تدعى أنك مؤمن

509
00:30:50,964 --> 00:30:52,731
<i>نظفوه</i>

510
00:30:52,832 --> 00:30:54,366
لقد انتهينا هنا

511
00:30:54,467 --> 00:30:55,701
لقد بدأنا للتو

512
00:30:55,802 --> 00:30:58,304
نحن حتى لا نعرف ماذا نفعل له ؟

513
00:30:58,405 --> 00:31:01,240
نحن نؤذيه , ولذا لن يؤذينا بنى جنسه

514
00:31:01,341 --> 00:31:02,541
هذا تعذيب

515
00:31:02,642 --> 00:31:05,878
لا يوجد قانون يمنع تعذيب
الفضائيين

516
00:31:05,979 --> 00:31:07,546
لا أحتاج الى قانون

517
00:31:07,647 --> 00:31:08,607
لكى أفرق بين الخطأ , يا سيدتى

518
00:31:08,682 --> 00:31:10,716
أنت تقول تفاهات

519
00:31:10,817 --> 00:31:13,786
هذا لشئ بالداخل يقتل مواطنين امريكيين

520
00:31:13,887 --> 00:31:15,287
المواطنين التى تعهدت بحمايتهم

521
00:31:15,322 --> 00:31:19,391
انا وأنت قد قمنا بأشياء
رائعه

522
00:31:19,492 --> 00:31:21,961
فى خدمة الدوله , ولكن هناك فرق

523
00:31:22,062 --> 00:31:25,230
أرينى هذا الفرق عندما تهاجم
هذه المخلوقات بيتك

524
00:31:25,332 --> 00:31:27,800
يهاجمون (ويلا) , أبنائك

525
00:31:27,901 --> 00:31:29,702
لم يتوعد الصيادون باراقه الدماء فقط

526
00:31:29,803 --> 00:31:31,637
بل قامو بالابفاء بهذا الوعد

527
00:31:31,738 --> 00:31:33,939
داخل بلدنا , ليس أكثر

528
00:31:34,040 --> 00:31:35,560
واذا لم نوقف هذه الاشياء

529
00:31:35,642 --> 00:31:37,664
الرب وحده يعلم الى أى مدى
سيتقدمون

530
00:31:37,665 --> 00:31:39,578
هم ليسوا الوحيدين الذين
قاموا باراقه الدماء

531
00:31:39,679 --> 00:31:42,081
هذه الدوله لم تحظر التعذيب لانها قاسيه

532
00:31:42,182 --> 00:31:44,616
لقد فعلنا ذلك لنحمى أنفسنا

533
00:31:44,718 --> 00:31:46,485
ولن اسمح لعملائى

534
00:31:46,586 --> 00:31:48,053
أن يتلطخوا بهذا

535
00:31:53,393 --> 00:31:54,927
(إنه أنا يا (إم

536
00:31:55,028 --> 00:31:57,262
أحتاج ان اعرف انك بخير , اتصلى بى

537
00:31:57,364 --> 00:32:00,699
..... لا اهتم أين انت , وماذا حدث ,فقط

538
00:32:00,800 --> 00:32:04,069
يب ان تتصلى بى فى اقرب وقت

539
00:32:04,170 --> 00:32:05,637
من فضلك

540
00:32:17,650 --> 00:32:20,586
ان (مكارثى) لديه عائلتى كلها

541
00:32:20,687 --> 00:32:22,654
نعم

542
00:32:22,756 --> 00:32:24,757
ولكن لا تنسى ,أنه معنا

543
00:32:27,594 --> 00:32:31,230
واذا قتلهم قبل ان نعرف مكانهم

544
00:32:31,331 --> 00:32:33,966
هذا سيكون ضمانتنا , صحيح ؟

545
00:32:34,067 --> 00:32:36,035
لا اعتقد انه سيقدم على هذا

546
00:32:36,136 --> 00:32:37,436
اذا ,أتعتقد اننا يمكننا ايقافه ؟

547
00:32:37,658 --> 00:32:40,406
أن (مكارثى) قوى أكثر مما توقعت

548
00:32:40,507 --> 00:32:43,308
عقليته صلبه على غير العاده

549
00:32:43,410 --> 00:32:45,978
إذا , الصيادون محصنون ضد التعذيب ؟

550
00:32:47,647 --> 00:32:50,249
ذاا , يجب ان نجد طريقه أخرى

551
00:32:59,092 --> 00:33:00,692
يحدث شيئا ً

552
00:33:09,702 --> 00:33:11,370
ماذا تقول ؟

553
00:33:13,740 --> 00:33:14,840
أنها تموت

554
00:33:14,941 --> 00:33:16,101
لا اعرف ماذا افعل

555
00:33:16,142 --> 00:33:17,910
إن الطفل يحتاج الى اتصال جسدى

556
00:33:18,011 --> 00:33:20,079
ولكن لن تسمح (فينر مان) بذلك

557
00:33:23,483 --> 00:33:26,251
لقد رايت فى عينه , ان (مكارثى) يهتم بهم

558
00:33:26,352 --> 00:33:27,672
إن (مكارثى) ليس بشريا ً

559
00:33:27,720 --> 00:33:28,921
أت لا تعرف ماذا رأيت

560
00:33:29,022 --> 00:33:30,089
لقد رأيت ما يكفى

561
00:33:30,190 --> 00:33:31,723
سعطى هذا محاوله

562
00:33:40,333 --> 00:33:43,035
أن المولود وأمه ليسوا بافضل حال

563
00:33:44,037 --> 00:33:46,472
نحن لا نعرف ماذا نفعل

564
00:33:47,740 --> 00:33:49,241
دعنى اسمعهم

565
00:34:00,620 --> 00:34:01,687
يجب ان اراهم

566
00:34:01,788 --> 00:34:03,455
أريد أن المسها هى والطفل

567
00:34:03,556 --> 00:34:06,358
وهذا يجعلنا نساعد بعضا على التعافى

568
00:34:06,459 --> 00:34:09,161
من فضلك

569
00:34:09,262 --> 00:34:10,195
دعنى أساعدهم

570
00:34:11,998 --> 00:34:13,265
إنهم ليسوا مفيدين لك وهم ميتون

571
00:34:13,366 --> 00:34:15,567
اذا اعطنى (أبى) و(ام) أولا ً

572
00:34:15,668 --> 00:34:16,435
هذا مستحيل

573
00:34:16,536 --> 00:34:18,203
أنت لديك رئيسك , وأنا ايضا لدى

574
00:34:18,304 --> 00:34:19,938
رئيسك ليس هنا , أنت فقط هنا

575
00:34:20,039 --> 00:34:22,040
وزوجتك وطفلك ايضا ً

576
00:34:22,142 --> 00:34:23,742
لقد قلت انهم يحتاجون لك

577
00:34:23,843 --> 00:34:24,943
هذا قرارك

578
00:34:25,044 --> 00:34:27,579
يعشون او يموتون

579
00:34:33,419 --> 00:34:34,887
"المحزن الذاتى "ستريبر

580
00:34:37,924 --> 00:34:39,558
الوحده 470

581
00:34:50,128 --> 00:34:51,728
ستموت

582
00:34:51,829 --> 00:34:53,663
والطفل ايضا ً

583
00:34:53,765 --> 00:34:54,998
نعم

584
00:34:55,099 --> 00:34:56,233
نحن نقوم بأفضل ما لديا
لكينوا بخير

585
00:34:56,334 --> 00:34:57,701
وكم من المده سننتظر ؟

586
00:34:57,802 --> 00:35:00,504
إن (مكارثى) هو أفضل فرصه
(لإيجاد إبنة (فلين

587
00:35:00,605 --> 00:35:03,740
اذا , حتى نعرف انها بأمان , لن
يدخل (مكارثى) الى هناك

588
00:35:09,981 --> 00:35:11,148
نعم

589
00:35:11,249 --> 00:35:12,015
<i>إلى أى مدى إقتربت يا (فلين) ؟</i>

590
00:35:12,116 --> 00:35:13,917
<i>لقد قاربت على الوصول -
الى اى مدى ؟ -</i>

591
00:35:14,018 --> 00:35:15,752
لا يجب ان يقترب (مكارثى) من الطفل

592
00:35:15,853 --> 00:35:17,013
حتى اعرف أنهم بخير

593
00:35:17,021 --> 00:35:17,921
اسرع

594
00:35:32,103 --> 00:35:33,537
سيكون بخير

595
00:35:42,113 --> 00:35:44,548
لا , لا ,لا

596
00:35:45,850 --> 00:35:47,284
(أدخل (مكارثى

597
00:35:47,385 --> 00:35:49,586
(لم نسمع شئ من (فلين

598
00:35:49,687 --> 00:35:51,354
يجب ان عرف ان ابنته وزوجته بخير

599
00:35:51,456 --> 00:35:53,690
لا , يجب ان يعيش هذا المخلوق

600
00:35:53,791 --> 00:35:55,225
وماذا عن ابنة (فلين) ؟

601
00:35:55,326 --> 00:35:56,526
لا يوجد وقت

602
00:35:56,627 --> 00:35:58,495
(يجب ان نؤمن بـ (كارول

603
00:35:58,596 --> 00:36:00,130
هذا يعنى شيئا بالنسبه للصيادون

604
00:36:00,231 --> 00:36:02,199
هذا افتراض فقط

605
00:36:02,300 --> 00:36:05,235
لم نجد اى شئ يستحق ذلك بعد

606
00:36:05,336 --> 00:36:07,070
(ربما يكون قد أمسك بـ (مكارثى

607
00:36:07,171 --> 00:36:07,904
بالظبط

608
00:36:08,005 --> 00:36:09,706
ولكن ليس بسبب انهم امسكو به

609
00:36:09,807 --> 00:36:11,571
فى احترام خاص

610
00:36:11,572 --> 00:36:13,176
أعنى أن هذا كان امساكا ً بسيطا ً

611
00:36:13,277 --> 00:36:14,644
يمكن أن يقوم بهذا اى جندى

612
00:36:14,745 --> 00:36:16,746
ولقد حدث لان (كارول ) كان فى المكان الصحيح

613
00:36:16,848 --> 00:36:17,881
والوقت المناسب

614
00:36:17,982 --> 00:36:19,449
عشر دقائق اضافيه , من فضلك

615
00:36:19,550 --> 00:36:20,951
لا نملك هذا الوقت

616
00:36:21,052 --> 00:36:22,652
سيدخل (مكارثى) الان

617
00:37:07,398 --> 00:37:09,933
من فضلك ... أزل القيود

618
00:37:20,077 --> 00:37:21,711
إنها ميته

619
00:37:24,315 --> 00:37:26,249
(هذا بسببك يا (جاكسون

620
00:37:27,285 --> 00:37:29,052
سيموت الطفل أيضا ً

621
00:37:31,155 --> 00:37:32,355
ليس لدينا أى وقت

622
00:37:49,307 --> 00:37:50,941
يجب ان المس الطفل

623
00:38:02,787 --> 00:38:04,754
شكرا لك

624
00:38:35,987 --> 00:38:38,521
لن ادعهم يحصلون على واحد أخر

625
00:38:40,391 --> 00:38:41,992
لا -
انبطح أرضا -

626
00:38:42,093 --> 00:38:43,893
إنبطح يا (مكارثى) انبطح أرضا ً

627
00:38:43,995 --> 00:38:45,762
لا تجلعنى اقول لك ثانية

628
00:38:46,731 --> 00:38:48,098
لا

629
00:38:58,876 --> 00:39:01,111
  الطفل لا يتنفس , ساعدونى

630
00:39:09,172 --> 00:39:11,673
(ام) , (أبى)

631
00:39:13,375 --> 00:39:14,676
(أم)

632
00:39:15,944 --> 00:39:17,178
(أبى)

633
00:39:19,982 --> 00:39:21,482
(أم)

634
00:39:43,405 --> 00:39:45,473
<i>نعم ؟ -
(كارول) , انا (رياس) -</i>

635
00:39:45,574 --> 00:39:46,374
<i>(لو وجدنا (أم</i>

636
00:39:46,475 --> 00:39:48,443
هل هى بخير ؟
اين هى ؟

637
00:39:48,544 --> 00:39:50,478
<i>إنها بخير , وغير مصابه</i>

638
00:39:50,579 --> 00:39:53,247
<i>لقد التقطتها سياره الفرقه
على بعد عشر اميال من المدرسه</i>

639
00:39:53,349 --> 00:39:54,816
<i>وارجعناها الى المنزل</i>

640
00:39:54,917 --> 00:39:57,385
<i>أين كانت ؟ -
لم تقل شيئا  -</i>

641
00:39:57,486 --> 00:39:59,354
<i>سنراقبها حتى تصل هنا</i>

642
00:39:59,455 --> 00:40:00,355
شكرا لك

643
00:40:00,456 --> 00:40:02,390
ساكون هناك فى اقرب وقت

644
00:40:18,173 --> 00:40:21,109
(لقد وجدت الشرطه ابة العميل (كارول

645
00:40:21,210 --> 00:40:23,878
لم تكن فى مستودع تخزين

646
00:40:23,979 --> 00:40:25,346
لقد تلاعب (مكارثى) بنا

647
00:40:25,447 --> 00:40:27,382
لقد قللنا من شأنه

648
00:40:27,483 --> 00:40:29,851
أتحمل المسؤليه كلها

649
00:40:29,952 --> 00:40:31,085
لا

650
00:40:31,186 --> 00:40:33,988
لقد قللنا نح الاثنين من شأنه

651
00:40:34,089 --> 00:40:36,424
ولكن لن يحدث هذا مجددا ً

652
00:40:36,525 --> 00:40:37,959
سوف ارفع عنك مسؤليته

653
00:40:38,060 --> 00:40:39,494
ماذا ؟

654
00:40:39,595 --> 00:40:41,129
وستضعيه اين ؟

655
00:40:41,230 --> 00:40:43,164
فى منشأه أمنه

656
00:40:43,265 --> 00:40:44,866
أين ؟

657
00:40:44,967 --> 00:40:47,568
لا يوجد أحدا ً أخر يفهم
الصيادون

658
00:40:47,669 --> 00:40:48,669
ما نفعل نحن

659
00:40:48,771 --> 00:40:49,937
لقد تم الامر

660
00:41:10,125 --> 00:41:12,460
وهم يرون السماء مفتوحه

661
00:41:14,897 --> 00:41:17,432
ويرون الملائكه ينزلون من السماء

662
00:41:17,533 --> 00:41:19,066
كما هو الحال فى النار

663
00:41:19,168 --> 00:41:20,902
ويأتون ويحيطون

664
00:41:21,003 --> 00:41:24,405
بهؤلاء الصغار بالنار

665
00:41:24,506 --> 00:41:28,376
وجعلت المائكه وزيراً عليهم

666
00:41:28,477 --> 00:41:29,610
هل تصلى ّ

667
00:41:33,248 --> 00:41:36,617
ايمانى , يعبمنى
أنا أرواح الاطفال الصغار

668
00:41:36,718 --> 00:41:41,456
التى اخذت عن طريق الرب
... بسبب

669
00:41:41,557 --> 00:41:43,758
... اها صافيه جدا ومحبوبه

670
00:41:46,195 --> 00:41:47,495
لكى تعيش على الارض

671
00:41:49,231 --> 00:41:50,631
حتى لو كانوا صيادون ؟

672
00:41:53,469 --> 00:41:57,305
هل تعتقد ان لدى روحا ً ؟

673
00:41:57,406 --> 00:41:59,607
نعم , اعتقد ذلك

674
00:42:35,777 --> 00:42:38,679
 (أبى) ....... (أبى)

675
00:42:43,048 --> 00:42:59,909
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs45}
تمت الترجمه بواسطة محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

