﻿1
00:00:00,863 --> 00:00:02,187
سابقا فى " الصيادون

2
00:00:02,292 --> 00:00:03,238
(أبى كارول)

3
00:00:03,376 --> 00:00:05,371
تم الابلاغ عن فقداها منذ 24 ساعه

4
00:00:05,510 --> 00:00:07,613
بعد ارسال صورتها الى خليه مكسيكيه

5
00:00:07,678 --> 00:00:10,283
وهى أيضا متزوجه من عميل فيدرالى

6
00:00:10,349 --> 00:00:12,185
أتعتقد ان الارهابين هم من اختطفوا زوجتى

7
00:00:12,250 --> 00:00:13,983
إنها مُدرسه بيانو

8
00:00:15,297 --> 00:00:17,456
الارهابيون الذين نطاردهم
ليسو من البشر

9
00:00:19,123 --> 00:00:20,192
أنت واحده منهم

10
00:00:20,259 --> 00:00:22,428
لقد مزقت هذه الفتاه الى اشلاء
مثل الحيوان

11
00:00:22,494 --> 00:00:23,696
أريد العلاج

12
00:00:24,829 --> 00:00:25,997
العلاج يضعفك

13
00:00:26,064 --> 00:00:27,533
أريدك قويه

14
00:00:27,599 --> 00:00:29,035
لن أدعهم يحصلون على واحد أخر

15
00:00:30,568 --> 00:00:32,804
الطفل لا يتنفس , ساعدونى

16
00:00:32,870 --> 00:00:34,206
لقد اخذوا زوجتى

17
00:00:34,273 --> 00:00:35,608
او تكون زوجتك من الصيادون

18
00:00:35,674 --> 00:00:37,710
أيهم هم بحق الحيم ؟

19
00:00:37,776 --> 00:00:39,912
"مستودع "سترايبر

20
00:00:39,977 --> 00:00:41,513
بالقرب من المزرعه

21
00:00:41,580 --> 00:00:43,082
الوحده 470

22
00:01:39,505 --> 00:01:42,642
لقد تأكدنا ان الجثه أدميه

23
00:01:42,707 --> 00:01:44,142
من وجهة نظرى , نعم

24
00:01:44,209 --> 00:01:45,569
ولكن لا يمكننى تشريح الجثه

25
00:01:45,611 --> 00:01:47,312
حتى تذوب الجثه

26
00:01:48,814 --> 00:01:50,716
(تعنين (أبى

27
00:01:50,781 --> 00:01:53,118
إنها ليست شئ لعين

28
00:01:55,254 --> 00:01:57,422
إنها زوجتى

29
00:01:57,489 --> 00:02:00,425
(لا يمكننا تخمين ذلك أيضا ً يا (فلين

30
00:02:00,492 --> 00:02:02,695
يحتاج الجسم االبشرى الى 72 ساعه لكى يتجمد

31
00:02:02,761 --> 00:02:05,031
وهذه الضحيه ماتت منذ 3 ايام

32
00:02:05,097 --> 00:02:09,401
وبخلاف ذلك , لا يمكننا تحديد وقت الوفاه
قبل التشريح

33
00:02:09,468 --> 00:02:13,072
لذا , يمكن ان تكون قد ماتت منذ شهور
او سنين

34
00:02:13,137 --> 00:02:15,907
و(أبى) التى كنت تعرفها
ليس أدميه

35
00:02:15,974 --> 00:02:18,778
هل تدركون ما تتحدثون عنه ؟

36
00:02:18,844 --> 00:02:20,446
ليس سخيفا ً

37
00:02:20,512 --> 00:02:22,648
اذا كان الصيادون يستخدمون
عينات من الانسجه

38
00:02:22,714 --> 00:02:24,150
لكى يغيروا الشكل البشرى

39
00:02:24,215 --> 00:02:26,052
(لا , لقد اختطفوا (أبى

40
00:02:26,118 --> 00:02:29,922
بشر , وهم من قتلوها

41
00:02:31,155 --> 00:02:32,591
...وبعدها استخدموها

42
00:02:32,657 --> 00:02:34,226
(إنها وجهة نظر يا (فلين

43
00:02:34,292 --> 00:02:35,460
لا يوجد طريقه لإثباتها

44
00:02:35,526 --> 00:02:36,895
بالتاكيد يوجد

45
00:02:38,998 --> 00:02:39,832
(شرحى جثه (أبى

46
00:02:39,898 --> 00:02:41,534
لا يمكننا الاستعجال -
لا -

47
00:02:41,600 --> 00:02:44,436
فقط شرحى الجثه

48
00:02:44,502 --> 00:02:48,340
وإكتشفى ... متى قتلت ؟

49
00:02:49,475 --> 00:02:50,977
أحضروا بعض السخانات هنا

50
00:02:53,946 --> 00:02:56,749
أريد ان اعرف , من فضلكم

51
00:02:56,815 --> 00:02:58,484
لو ادخلنا مصدر تسخين خارجى

52
00:02:58,549 --> 00:03:01,786
يمكن ان يدمر الانسجه ويؤثر
على نتيجه الاختبارات

53
00:03:01,852 --> 00:03:03,488
لذا سننتظر

54
00:03:04,589 --> 00:03:06,057
(لقد كان يوما طويلا يا (فلين

55
00:03:06,124 --> 00:03:07,626
(اذهب الى المنزل , وكن مع (إم

56
00:03:15,400 --> 00:03:17,236
هذه زوجتى

57
00:03:25,276 --> 00:03:28,179
كم من المده بقيت فى المنزل ؟

58
00:03:28,245 --> 00:03:30,215
بضع شهور

59
00:03:30,281 --> 00:03:32,317
اذا ,كيف كنت ؟

60
00:03:32,383 --> 00:03:34,185
ماذا ؟ -
الحرب -

61
00:03:34,251 --> 00:03:35,720
هل كانت مخيفه ؟

62
00:03:37,322 --> 00:03:41,293
هل رأيت اى ارهابيين حقيقيين ؟

63
00:03:41,359 --> 00:03:43,796
هل قتلت اى أحدا من قبل ؟

64
00:03:43,862 --> 00:03:46,698
لا

65
00:03:46,764 --> 00:03:49,501
لا , لقد كانت مجموعه من الجمال والهراءات

66
00:03:49,567 --> 00:03:51,904
لقد كانت رائعه , رائعه

67
00:03:56,742 --> 00:03:59,411
هل تريد الخروج من هنا ؟

68
00:03:59,477 --> 00:04:01,613
يمكننا استخدام غرف بعض الفتيات

69
00:04:01,679 --> 00:04:04,016
لذا , اعتقد ان نذهب

70
00:04:44,890 --> 00:04:46,025
لا يمكنك المغادره الان

71
00:04:46,090 --> 00:04:48,193
لقد تقدم (الاو) فى المباراه

72
00:04:48,259 --> 00:04:50,195
مغادره الحانه الان بمثابة انتهاك

73
00:04:50,261 --> 00:04:53,198
وهذا يتطلب منك ان تبقى هنا

74
00:04:55,600 --> 00:04:56,969
(ابى)

75
00:04:57,035 --> 00:04:58,671
سوف ابقى على الدكه معك

76
00:04:59,905 --> 00:05:01,207
(فلين)

77
00:05:01,273 --> 00:05:04,176
ايها النادل , ماذا يتناول ؟

78
00:05:04,242 --> 00:05:05,710
ويسكى -

79
00:05:05,777 --> 00:05:08,647
الكثير , الكثير من الويسكى

80
00:05:10,982 --> 00:05:13,052
أنا لم أختفى

81
00:05:13,117 --> 00:05:14,686
لقد أردت أن العب البيانو

82
00:05:14,753 --> 00:05:18,224
لا يود بيانو فى المدريه
لذا ذهبت للبحث فى مكان اخر

83
00:05:18,290 --> 00:05:20,159
اسفه

84
00:05:22,561 --> 00:05:26,032
... يوجد شئ

85
00:05:26,097 --> 00:05:27,432
أريد أن أخبرك اياه

86
00:05:34,239 --> 00:05:36,775
أنا اهتم بك وكأنك ابنتى

87
00:05:36,842 --> 00:05:38,411
لقد حدث شيئا ما

88
00:05:45,551 --> 00:05:47,753
(لقد ماتت (ابى

89
00:05:47,818 --> 00:05:49,188
أنا اعرف هذا بالفعل

90
00:05:51,323 --> 00:05:53,726
لا

91
00:05:53,792 --> 00:05:57,196
لا , اعنى انها ..... ماتت

92
00:05:57,261 --> 00:05:59,398
إنها ميته

93
00:05:59,463 --> 00:06:01,367
لقد وجدنا جثتها الليله الماضيه

94
00:06:03,535 --> 00:06:05,804
أنت مخطئ , لم تكن هى

95
00:06:09,141 --> 00:06:11,744
(أم)
لقد ارتكبت خطأ ً -

96
00:06:12,710 --> 00:06:15,081
انها ليست (ميته) , أعرف ذلك

97
00:06:15,146 --> 00:06:17,048
لقد كنت معها ليلة البارحه

98
00:06:19,751 --> 00:06:21,087
ماذا ؟

99
00:06:23,020 --> 00:06:25,758
ماذا ؟ اين ؟

100
00:06:25,823 --> 00:06:29,561
لقد تقابلنا فى قهوه فى المدينه

101
00:06:33,431 --> 00:06:35,568
لقد قلت لى انك ذهبت لكى تعزفى على البيانو

102
00:06:35,633 --> 00:06:36,434
أعرف , لقد كذبت

103
00:06:36,501 --> 00:06:39,405
(ولكن هذا لأننى كنت مع (ابى

104
00:06:40,939 --> 00:06:43,109
لا يمكن ان تكون ميته , لماذا
تقول هذا ؟

105
00:06:43,174 --> 00:06:44,910
كيف ؟ كيف؟ ,كيف؟ ,ماذا ؟

106
00:06:44,975 --> 00:06:46,144
كيف وجدتها ؟

107
00:06:46,210 --> 00:06:47,446
هل اتصلت بك ؟

108
00:06:47,511 --> 00:06:49,948
"لقد ارسلت الى مجموعه موسيقى على موقع "اسبوتفاى

109
00:06:50,015 --> 00:06:51,517
ماذا ؟ لماذا ؟

110
00:06:51,583 --> 00:06:53,052
اشياء رائعه عن البيانو

111
00:06:55,020 --> 00:06:58,757
هل أخبرت اين تقيم ؟

112
00:06:58,823 --> 00:07:00,126
أو لماذا غادرت ؟

113
00:07:00,191 --> 00:07:02,660
لا

114
00:07:02,727 --> 00:07:06,165
... اخبرتنى انها تحبى , فقط

115
00:07:06,230 --> 00:07:08,233
(انها بخير يا (فلين

116
00:07:08,299 --> 00:07:10,602
لا اريد ان اقلق عليها بعد الان

117
00:07:10,669 --> 00:07:13,706
أريدك أن تبعثى اليها برساله الكترونبه

118
00:07:13,771 --> 00:07:16,774
وأخبريها ان هذه حاله طارئه

119
00:07:16,840 --> 00:07:17,876
وانا اريد رؤيتها

120
00:07:17,943 --> 00:07:19,879
لا يمكننى فعل هذا

121
00:07:19,944 --> 00:07:21,112
لقد وعدتها الا اخبرك

122
00:07:21,179 --> 00:07:22,982
(استمعى الى يا (م

123
00:07:23,047 --> 00:07:24,782
هذا مهم جدا

124
00:07:26,018 --> 00:07:28,387
لو كنتى تقولين الحقيقه

125
00:07:28,453 --> 00:07:31,251
و(أبى) فى الخارج , فانا اريد
رؤيتها الان

126
00:07:33,891 --> 00:07:47,447
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs40}
ترجمة : محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

127
00:07:58,617 --> 00:08:00,018
شغلها مره أخرى

128
00:08:04,256 --> 00:08:05,124
أهذه اللغه رومانيه ؟

129
00:08:05,189 --> 00:08:08,160
أنت جيد , اعتقد انها بولنديه

130
00:08:08,225 --> 00:08:10,428
رومانيه , هذا مثير

131
00:08:10,494 --> 00:08:12,398
(ترانسلفانيا" (ناديا كومانيتش"

132
00:08:12,463 --> 00:08:14,799
والان , اول أُم فضائيه

133
00:08:14,866 --> 00:08:16,035
هذا شئ عشوائى , اذا سالتنى

134
00:08:16,100 --> 00:08:18,504
هل يمكنك استخلاص اى شئ؟ -
قطع وعبارات -

135
00:08:18,569 --> 00:08:21,040
النور والاشكال وهذا ما
لا استطيع تميزه

136
00:08:21,105 --> 00:08:22,874
هذا غير مقبول

137
00:08:22,941 --> 00:08:24,910
ولكن هذا يتكرر

138
00:08:24,975 --> 00:08:27,078
نفس الرمز من صياد كولومبيا

139
00:08:27,145 --> 00:08:32,051
كل من (مكارثى) والام الميته
قالوها عدة مرات

140
00:08:32,116 --> 00:08:33,551
أينما كانوا يحتجزونهم

141
00:08:33,618 --> 00:08:36,088
أتمنى ان يعرفوا مع من يتعاملون

142
00:08:36,153 --> 00:08:38,523
لقد قللت بقوته

143
00:08:38,590 --> 00:08:39,858
وانا

144
00:08:39,923 --> 00:08:42,227
كنت سأقتله بسبب ما فعله للطفل

145
00:08:44,428 --> 00:08:45,496
خذى استراحه

146
00:08:45,562 --> 00:08:49,335
سنعود للتسجيلات لاحقا ً

147
00:08:49,401 --> 00:08:50,569
عملا جيدا , ايها العملاء

148
00:08:55,306 --> 00:08:57,609
هل سيبدو كالبشر عندما يكبر ؟

149
00:08:57,676 --> 00:08:59,578
او ربما نوعا ما من الهجائن

150
00:08:59,643 --> 00:09:01,412
لن ادعهم يحصلون على واحد أخر

151
00:09:07,085 --> 00:09:08,454
نعم ؟

152
00:09:08,519 --> 00:09:09,520
هل رايتها ؟

153
00:09:09,586 --> 00:09:11,689
ليس بعد -
لو ظهرت -

154
00:09:11,755 --> 00:09:13,558
أخبرها انك تسللت الى حاسوبى الشخصى

155
00:09:13,624 --> 00:09:16,761
أنا متسلل , فهمت

156
00:09:16,827 --> 00:09:18,863
هل كنت تقلل من شأنى الان ؟

157
00:09:18,930 --> 00:09:20,232
لا يمكننى التكهن

158
00:09:21,465 --> 00:09:23,067
(يجب ان اذهب يا (إم

159
00:10:42,964 --> 00:10:45,383
<i>(أعرف انك حزين يا (فلين</i>

160
00:10:45,484 --> 00:10:47,953
ولكن لم يفلح هذا الهراء

161
00:10:48,052 --> 00:10:49,421
(لدينا بعض المعلومات من (مكارثى

162
00:10:49,521 --> 00:10:51,990
أخبر (جاكسون ) يا (بريجز) اننى اتبع هدفا ً

163
00:10:52,090 --> 00:10:53,725
قد يكون صيادا ً أنثى

164
00:10:53,826 --> 00:10:55,661
<i>(أريد ان يتعرف عليه (جولز</i>

165
00:10:55,760 --> 00:10:57,061
مشتبه , من ؟

166
00:11:09,173 --> 00:11:11,909
(لقد حصلت على هذه الصوره من (كارول

167
00:11:12,009 --> 00:11:14,645
(ريتشارد سيرافين)
مدير منظمه الاصول العالميه

168
00:11:14,745 --> 00:11:16,381
فى صندوق النقد الدولى

169
00:11:16,481 --> 00:11:20,084
صياد فى صندوق النقد الدولى , هذه
هى لعبتهم

170
00:11:20,185 --> 00:11:22,588
قد تكون انثى صيادا ً ,هذا ما قاله

171
00:11:26,056 --> 00:11:27,191
(تفحص سجلات (سيرافين

172
00:11:27,292 --> 00:11:30,095
وسيرة حياته
والامور الماديه , واى شئ تحصل عليه

173
00:11:30,195 --> 00:11:31,662
(أتصل بـ (كاول

174
00:11:50,715 --> 00:11:51,955
هذا لن يفلح

175
00:11:52,050 --> 00:11:53,886
لن نعرف حتى نجرب

176
00:11:53,985 --> 00:11:56,521
أنت لا تفهم ,لا شئ ينفع

177
00:11:56,622 --> 00:12:00,225
لقد ربت , المخدرات , الخمر , الجنس

178
00:12:00,325 --> 00:12:01,225
الكثير من الجنس

179
00:12:01,326 --> 00:12:03,361
هذه ليست اختيارات امنه

180
00:12:03,461 --> 00:12:05,797
لقد تم تصميم هذا العلاج

181
00:12:05,898 --> 00:12:07,266
لك ومن اجل احتياجاتك

182
00:12:07,365 --> 00:12:09,268
لن اكون فى خضم هذه العمليه الراحيه

183
00:12:09,368 --> 00:12:12,037
حسنا , هذا ليس الجواب

184
00:12:12,137 --> 00:12:14,206
هل يمكنك ان تتخلى عن هراءاتك ؟

185
00:12:14,306 --> 00:12:16,041
لا اريد ألتك السخيفه

186
00:12:16,140 --> 00:12:17,141
... (من فضلك يا (اليسون

187
00:12:17,241 --> 00:12:18,976
لقد قلت اننى لا احتاجها

188
00:12:22,346 --> 00:12:23,881
انا اسفه

189
00:13:56,074 --> 00:13:59,478
(ريتشارد سيرافين)
بريطانى الجنسيه

190
00:13:59,577 --> 00:14:02,380
سجل جواز سفره يبين
"انه كان فى "سنغافوره

191
00:14:02,480 --> 00:14:04,917
"سيدنى" "كولومبيا"
فى ال22 من مايو

192
00:14:05,017 --> 00:14:08,119
قبل يوم من مداهمة فريقنا
للمخدرات الكولومبيه

193
00:14:08,220 --> 00:14:10,288
يمكن ان تكون مصادفه

194
00:14:10,388 --> 00:14:11,657
أو انها مؤامره

195
00:14:15,393 --> 00:14:16,327
(رساله من (كارول

196
00:14:16,427 --> 00:14:17,361
المشتبه به يتحرك

197
00:14:17,461 --> 00:14:18,629
الى غرب الشارع الغربى

198
00:14:18,730 --> 00:14:19,965
ولوحه الرخصه برقم

199
00:14:20,065 --> 00:14:21,667
(خذ فريق انت و(ريجن

200
00:14:21,767 --> 00:14:25,337
كونوا حذرين , نحن لا نعف اذا كان
سيرافين) صيادا ام لا)

201
00:14:25,436 --> 00:14:26,837
ونحن نريده على قيد الحياه ايضاً

202
00:14:26,937 --> 00:14:28,005
اذهبوا

203
00:14:28,105 --> 00:14:29,374
نعم , فهمت ذلك

204
00:14:56,933 --> 00:14:58,235
لا تتحرك

205
00:14:58,335 --> 00:14:59,295
عملاء فيدراليون

206
00:14:59,336 --> 00:15:01,639
اخفضوا اسلحتكم , وايديكم على السيارات

207
00:15:01,739 --> 00:15:03,174
ابعد يدك عنى

208
00:15:04,941 --> 00:15:06,778
ريجن)؟)

209
00:15:06,878 --> 00:15:07,713
ريجن)؟)

210
00:15:09,581 --> 00:15:11,649
أنا بخير

211
00:15:37,308 --> 00:15:38,342
لقد قتلت زوجتى

212
00:15:38,442 --> 00:15:41,212
لا , انا زوجتك

213
00:16:00,811 --> 00:16:02,412
لا تكن بطلا ً

214
00:16:02,512 --> 00:16:04,382
لدى سلاحك

215
00:16:04,482 --> 00:16:06,384
وهذا

216
00:16:06,483 --> 00:16:07,918
من يعرف انك هنا ؟

217
00:16:13,745 --> 00:16:15,013
لقد قتلتها

218
00:16:17,148 --> 00:16:18,684
وجعلت نفسك تبدين مثلها

219
00:16:18,784 --> 00:16:20,919
(فلين)
انا اعرف ما انت  -

220
00:16:21,019 --> 00:16:22,654
لقد رايت واحدا منكم

221
00:16:24,123 --> 00:16:25,458
أنا اعرف ما الذى يكون
بداخلك

222
00:16:25,557 --> 00:16:26,426
لا ,لا تعرف

223
00:16:26,526 --> 00:16:27,460
سته سنين من الزواج

224
00:16:27,560 --> 00:16:30,229
انت لا تعرف شيئا عنى

225
00:16:32,098 --> 00:16:34,567
لقد أخبرت منظمتك انك وجدتنى ؟

226
00:16:34,667 --> 00:16:36,002
بالطبع فعلت

227
00:16:37,148 --> 00:16:38,370
سيكونون هنا فى اى لحظه

228
00:16:38,470 --> 00:16:40,773
وسيقبضون عليك كما فعلوا مع
(مكارثى)

229
00:16:40,873 --> 00:16:42,075
من هو (مكارثى) ؟

230
00:16:42,175 --> 00:16:43,242
يمكنك التوقف الان ؟

231
00:16:43,341 --> 00:16:46,745
انا للتو عرفت كم انت كاذبه

232
00:16:46,845 --> 00:16:49,481
لا تتحدث معى هكذا

233
00:16:49,581 --> 00:16:51,049
او ماذا ؟

234
00:16:52,784 --> 00:16:53,952
هل ستبكين ؟

235
00:16:54,052 --> 00:16:55,888
زورى بعض أخر من الهراءات ؟

236
00:16:55,988 --> 00:16:57,523
(أنت لست (أبى

237
00:16:57,623 --> 00:16:59,057
انا حقيقيه كما كانت هى

238
00:18:38,523 --> 00:18:40,193
إنه لى

239
00:18:40,292 --> 00:18:41,761
أذهب

240
00:18:53,871 --> 00:18:55,207
لا يمكنك المغاره الان

241
00:18:55,308 --> 00:18:58,144
لقد تقدم (الاو) فى المباراه

242
00:18:58,244 --> 00:18:59,645
الليله التى تقابلنا بها فى الحانه ؟

243
00:18:59,744 --> 00:19:03,114
لقد كان انا

244
00:19:03,215 --> 00:19:04,951
لا يمكنك المغاره الان

245
00:19:05,051 --> 00:19:06,552
لقد تقدم (الاو) فى المباراه

246
00:19:15,860 --> 00:19:17,629
من هو صديقك فى الاسفل ؟

247
00:19:17,729 --> 00:19:20,165
هدفك المقبل ؟

248
00:19:20,265 --> 00:19:21,933
من هو

249
00:19:23,436 --> 00:19:25,838
<i>(انتم على البري الصوتى لـ (ريتشار سيرافين</i>

250
00:19:28,873 --> 00:19:30,609
ماذا حدث هناك ؟

251
00:19:30,709 --> 00:19:33,446
لقد كان السائق موفقا , لقد اطلق على النار

252
00:19:33,545 --> 00:19:35,180
سائق بشرى ؟

253
00:19:35,281 --> 00:19:36,648
لقد كانوا جميعا بشريون

254
00:19:41,719 --> 00:19:44,289
ماذا فعلت ؟

255
00:19:44,389 --> 00:19:46,258
سنتحدث عن ذلك لاحقا ً

256
00:20:02,507 --> 00:20:04,609
سنتابع ولكن بحذر

257
00:20:04,709 --> 00:20:06,778
لديه اصدقاء فى مراكز رفيعه

258
00:20:06,879 --> 00:20:09,447
وحقيبه مليئه بمال المخدرات

259
00:20:09,548 --> 00:20:11,550
هذا مزيج خطير

260
00:20:17,755 --> 00:20:21,726
(سيد (سيرافين) انا العميل (جاكسون

261
00:20:21,827 --> 00:20:22,929
جاكسون) ؟)

262
00:20:23,029 --> 00:20:26,065
اعتقدت ان جميع الـ (جاكسون) مغنين
او لاعبين كره

263
00:20:26,165 --> 00:20:28,200
هل كنت لاحقا فى كولومبيا ؟

264
00:20:28,300 --> 00:20:29,368
اذا كنت من الامن الوطنى

265
00:20:29,467 --> 00:20:32,604
<i>واى يكون انت , لتتكلم معى</i>

266
00:20:32,705 --> 00:20:34,801
<i>يجب ان تتخذ موعدا مع مكتبى</i>

267
00:20:34,917 --> 00:20:36,997
نحن لا نتحدث بشان جداول المواعيد

268
00:20:37,042 --> 00:20:39,244
سيختلف رأى محامى الشخصى

269
00:20:39,344 --> 00:20:40,946
أريد التحدث معه الان

270
00:20:41,046 --> 00:20:42,714
هذا لن يكون ضروريا ً

271
00:20:44,949 --> 00:20:46,785
لقد كنت مع إمرأه اليوم

272
00:20:46,886 --> 00:20:49,288
انا غالبا ما اكون مع سيده

273
00:20:49,388 --> 00:20:50,656
لقد اعطت لك هذه الحقيبه

274
00:20:50,755 --> 00:20:51,957
هل انت على علم بما تحتويه ؟

275
00:20:55,359 --> 00:20:56,928
من هى ؟

276
00:20:58,696 --> 00:20:59,732
(اسمها (إريكا

277
00:20:59,831 --> 00:21:01,900
صديقه لى , واحده من عديد
من الاصدقاء

278
00:21:02,001 --> 00:21:04,971
هى وحقيبه المال هذه
ليست من شأنك

279
00:21:05,071 --> 00:21:08,040
لا , تخصنى
انت تمول المال الى الارهابيين

280
00:21:08,139 --> 00:21:10,242
ها هو

281
00:21:11,409 --> 00:21:14,580
ليس لديك اى سُلطه على ّ

282
00:21:14,679 --> 00:21:15,581
لو اردت التحقق من هذا

283
00:21:15,680 --> 00:21:17,280
يمكنك ان تتواصل مع البيت الابيض

284
00:21:17,349 --> 00:21:19,784
نحن نستطيع الدخول الى اى حسابات

285
00:21:19,885 --> 00:21:22,321
هذا المال مبعوث اليه

286
00:21:22,420 --> 00:21:24,823
كل حساباتى مقفله

287
00:21:24,924 --> 00:21:27,393
لدى امتيازات دبوملسيه فى نطاق
اتصالاتى

288
00:21:27,493 --> 00:21:29,595
لقد عانيت من اتهامات

289
00:21:29,695 --> 00:21:31,429
على يد مجموعتك

290
00:21:31,530 --> 00:21:33,331
والان تطلب الدخول الى حساباتى

291
00:21:33,432 --> 00:21:34,934
وهذا ممنوع , وسوف اقوم

292
00:21:35,033 --> 00:21:37,902
بحبس كل من فى هذه الغرفه

293
00:21:39,705 --> 00:21:41,273
مقر منظمة (اى تى يو) , اين هو ؟

294
00:21:41,372 --> 00:21:43,208
لماذا ؟ استذهبين الى هناك

295
00:21:43,309 --> 00:21:44,243
وتسترجعى مالك ؟

296
00:21:44,342 --> 00:21:45,410
ساقوم بما يجب فعله

297
00:21:45,511 --> 00:21:46,912
أين هو بحق الجحيم ؟

298
00:21:47,012 --> 00:21:49,615
اخفضى سلاحك , سوف اخذك الى هناك

299
00:21:49,715 --> 00:21:52,584
لكى تقونى الى فخ ؟

300
00:21:52,685 --> 00:21:53,753
لا احتاج الى فخ ؟

301
00:21:53,852 --> 00:21:56,654
ان المنظمه لديها حبيبك

302
00:21:56,754 --> 00:21:59,891
وسوف يتعقبون الاتصال التى
قمتى به من هذه الغرفه

303
00:21:59,992 --> 00:22:02,895
سيتطلب هذا 30 او 40 ثانيه

304
00:22:35,292 --> 00:22:38,097
أتريدين المزيد ؟

305
00:22:38,196 --> 00:22:40,265
إبدأى بالكلام

306
00:22:49,528 --> 00:22:51,196
عزيزتى

307
00:22:54,400 --> 00:22:55,968
لقد حصلت على بعض الطعام التايلاندى

308
00:23:00,104 --> 00:23:02,708
وحصلت على الطعام بالكارى الذى تحبينه

309
00:23:16,654 --> 00:23:19,091
المنزل حيث يكون هارلى

310
00:23:29,067 --> 00:23:31,570
أنت

311
00:23:31,670 --> 00:23:33,539
أشياء ساخنه

312
00:23:34,574 --> 00:23:36,476
ماذا حدث لحقيبتى ؟

313
00:23:36,575 --> 00:23:38,977
اعتقد اننى كنت مضغوطه
اكثرمما اعرف

314
00:23:39,077 --> 00:23:40,446
أسفه

315
00:23:40,546 --> 00:23:42,815
لا , انها هذه الاسلحه

316
00:23:42,916 --> 00:23:44,451
انت حتى لا تعرفين قوتك الحقيقيه

317
00:23:44,551 --> 00:23:46,586
ساشترى لك واحدا أخر , أعدك

318
00:23:46,686 --> 00:23:48,420
انها فقط حقيبه سخيفه

319
00:23:48,520 --> 00:23:51,657
نعم -
انا لا اهتم بهذه الاشياء -

320
00:23:51,757 --> 00:23:52,925
حسنا , باستثنائها

321
00:23:54,627 --> 00:23:57,297
انا اهتم بوجودى معك فقط

322
00:23:59,331 --> 00:24:01,234
أنت سعيده هنا , اليس كذلك ؟

323
00:24:01,333 --> 00:24:03,135
بالطبع

324
00:24:05,103 --> 00:24:07,039
... انه فقط

325
00:24:07,140 --> 00:24:08,908
انه صعب

326
00:24:09,007 --> 00:24:11,811
ان اكون بعيده عن حياتى القديمه

327
00:24:11,910 --> 00:24:14,480
عاد الناس الى منازلهام
كل شئ اعرفه

328
00:24:17,048 --> 00:24:20,719
بعض الاحيان ,لا اعرف من انا

329
00:24:25,891 --> 00:24:27,392
تعال هنا

330
00:24:31,796 --> 00:24:33,466
أنت الفتاه التى انقذت حياتى

331
00:24:34,667 --> 00:24:36,269
شكرا لك

332
00:24:41,640 --> 00:24:43,443
حسنا , هيا

333
00:24:43,543 --> 00:24:44,677
قدمى افضل ما لديك

334
00:24:44,776 --> 00:24:47,045
هيا , ايها النمر , هيا

335
00:24:49,114 --> 00:24:50,983
أهذا افضل ما لديك ؟

336
00:24:51,083 --> 00:24:52,885
ليس لديك فكره

337
00:24:52,986 --> 00:24:54,454
صحيح ؟

338
00:24:54,554 --> 00:24:55,755
هيا

339
00:24:57,622 --> 00:24:58,891
اثبتى هذا

340
00:25:01,293 --> 00:25:03,662
فى اليوم الذى ذهبتى فيه

341
00:25:06,532 --> 00:25:08,101
الكعكه

342
00:25:08,200 --> 00:25:10,068
ماذا كانت تقول ؟

343
00:25:10,169 --> 00:25:11,704
"المنزل حيث يكون هارلى"

344
00:25:14,206 --> 00:25:15,542
وكان شيكولاته المانيه

345
00:25:15,641 --> 00:25:18,945
لقد اعدتها بنفسى

346
00:25:19,045 --> 00:25:20,345
لا

347
00:25:20,446 --> 00:25:23,149
كيف لى ان اعرف انك لم تنقلى
ذكريات (ابى) لك ؟

348
00:25:23,248 --> 00:25:25,151
بواسطه عقلا ً فضائيا ً ؟

349
00:25:25,250 --> 00:25:27,586
لا يمكننا فعل هذا , انه مستحيل

350
00:25:27,687 --> 00:25:31,558
يمكنكم تغير الاجساد وبناء المركبات الفضائيه
فقط

351
00:25:31,658 --> 00:25:34,794
(لقد كنت هناك (فلين

352
00:25:34,893 --> 00:25:35,827
اقسم بذلك

353
00:25:35,928 --> 00:25:37,263
لقد كنت هناك

354
00:25:53,978 --> 00:25:55,881
أمددى ذراعيك

355
00:25:55,981 --> 00:25:57,449
أمددى ذراعيك

356
00:25:59,384 --> 00:26:01,621
لا تجعلينى اطلق النار عليك

357
00:26:18,804 --> 00:26:20,305
منشفه , من فضلك ؟

358
00:26:56,608 --> 00:26:59,178
يمكنك لمسه

359
00:27:02,980 --> 00:27:04,316
ثلاثه اشهر على مقابلتنا

360
00:27:04,417 --> 00:27:06,285
كيف لك الا تسألنى عن هذا ؟

361
00:27:07,419 --> 00:27:09,554
خمنت انك ستخبريننى
عندما تكونى جاهزه

362
00:27:11,256 --> 00:27:14,794
معظم الناس يكون هذا اول ما يخرج
من افواههم

363
00:27:14,893 --> 00:27:16,395
أنا لست من معظم الناس

364
00:27:16,496 --> 00:27:18,730
لا

365
00:27:18,831 --> 00:27:20,667
بالتاكيد لا

366
00:27:29,541 --> 00:27:32,845
"افغانستان"

367
00:27:32,945 --> 00:27:35,615
كانت وحدتى تحرس قافلة امدادات

368
00:27:35,715 --> 00:27:39,919
عندما تمت مهاجمتنا من كلا الجانبين

369
00:27:40,018 --> 00:27:43,355
لقد ارغمونا على الدخول الى الصخور

370
00:27:43,456 --> 00:27:45,824
لقد كانوا سريعين جدا

371
00:27:45,924 --> 00:27:48,493
وكأن المدافع على ايديهم

372
00:27:48,593 --> 00:27:52,364
ولهذا لم يمكننا ضربهم

373
00:27:52,465 --> 00:27:54,067
وبعدها امسكوا بنا

374
00:27:59,138 --> 00:28:01,541
لقد وضعونا فى خفره

375
00:28:01,641 --> 00:28:06,012
وبعدها قاموا بسحبنا للخارج

376
00:28:06,112 --> 00:28:08,014
واحد تلو الاخر

377
00:28:09,247 --> 00:28:12,285
لقد كنت الاخير

378
00:28:12,384 --> 00:28:14,653
لقد سحبونى بقوه للخارج

379
00:28:14,754 --> 00:28:16,222
ووضعونى على الارض

380
00:28:19,725 --> 00:28:22,495
والشئ الذى اتذكره بعذ ذلك

381
00:28:22,594 --> 00:28:24,596
تم التقاطى من على جانب الطريق

382
00:28:24,697 --> 00:28:26,998
(من قبل بعض الناس فى (توسان

383
00:28:27,099 --> 00:28:30,602
ويقولون لى كم انا محظوظ

384
00:28:30,702 --> 00:28:33,205
اسفه جدا , كان هذا مريع

385
00:28:33,305 --> 00:28:35,674
عشرات اشخاص فى وحدتى

386
00:28:35,775 --> 00:28:38,143
واثنان فقط قد بقوا على قيد الحياه

387
00:28:43,414 --> 00:28:46,651
هذا ليس منطقيا ً

388
00:28:46,752 --> 00:28:48,788
(انت ناج ٍ, (فلين

389
00:28:56,628 --> 00:28:59,899
انا استمر فى حياتى بسببك

390
00:28:59,998 --> 00:29:01,467
وانا ايضا

391
00:29:01,566 --> 00:29:03,135
انت كل ما املكه

392
00:29:24,090 --> 00:29:25,458
أحبك

393
00:29:32,130 --> 00:29:34,199
ما كان عليك ان تبحث عنى

394
00:29:47,645 --> 00:29:49,314
لماذا لا تخبريننى الحقيقه؟

395
00:29:49,414 --> 00:29:50,982
فكر كيف سيكون رد فعلك

396
00:29:53,619 --> 00:29:56,289
لقد فعل باقى الصيادون

397
00:29:56,389 --> 00:29:57,857
(راندال سلافك)

398
00:29:57,957 --> 00:30:00,126
وانظرما حدث لزوجته

399
00:30:00,226 --> 00:30:01,893
لقد كنت احاول حمايتك

400
00:30:01,994 --> 00:30:04,030
لا احتاج الى الحمايه ,احتاج الى الحقيقه

401
00:30:07,766 --> 00:30:09,134
لماذا اخترتنى ؟

402
00:30:09,235 --> 00:30:10,402
أنت عميل فيدرالى

403
00:30:10,503 --> 00:30:12,863
يوجد ألاف من العملاء -
لقد كنت تعمل فى المخدرات -

404
00:30:12,939 --> 00:30:15,975
وكل شخص فى وحدتى يعمل فى المخدرات

405
00:30:16,074 --> 00:30:17,410
(رياس)

406
00:30:20,411 --> 00:30:23,281
(كيفن)

407
00:30:23,381 --> 00:30:24,851
ماذا فعلتى له ؟

408
00:30:24,950 --> 00:30:26,218
لا شئ

409
00:30:28,653 --> 00:30:30,789
اذا , ساعدينى

410
00:30:30,890 --> 00:30:34,093
سوف افجر راسك بجانب

411
00:30:34,192 --> 00:30:37,596
هذه الاريكه ولكن افكر مرتين

412
00:30:37,697 --> 00:30:38,698
هل قتلت شريكى ؟

413
00:30:38,797 --> 00:30:39,699
لا

414
00:30:39,798 --> 00:30:41,333
هل قتلته ؟ -
لا -

415
00:30:46,737 --> 00:30:50,075
ولكنى كنت اسرق منه معلومات
حول تحقيق المخدرات

416
00:30:51,677 --> 00:30:53,012
أنت وهو

417
00:30:53,112 --> 00:30:56,815
(واسربه الى (مكارثى

418
00:30:56,916 --> 00:30:58,751
لبناء تجاره الصيادين للمخدرات

419
00:30:58,851 --> 00:31:00,386
لقد بدأ (كيفين) بالشك

420
00:31:00,486 --> 00:31:03,189
لقد اتصل بى

421
00:31:03,288 --> 00:31:05,857
ويسأل اسئله

422
00:31:05,958 --> 00:31:09,027
وقتله (مكارثى) لكى يسكت

423
00:31:09,128 --> 00:31:12,398
(أسفه (فلين

424
00:31:12,497 --> 00:31:14,699
اسفه جدا

425
00:31:23,909 --> 00:31:27,345
(بعد ان تبنينا (إم

426
00:31:27,446 --> 00:31:29,282
لقد احببتها , أيضا ً

427
00:31:34,186 --> 00:31:37,990
وهذا سبب رؤيتى لها امس

428
00:31:38,090 --> 00:31:40,541
.. لو انك تحبينها كثيرا ً

429
00:31:42,529 --> 00:31:43,862
اذا لماذا قد غادرتى

430
00:31:43,962 --> 00:31:46,431
لقد قالو انهم يريدوننى بالخارج

431
00:31:46,532 --> 00:31:49,068
مكارثى) ؟ )
الكل -

432
00:31:49,168 --> 00:31:51,170
ولكنى رفضت الدخول

433
00:31:51,269 --> 00:31:53,372
(كان لدى عائله , انت و (إم

434
00:31:53,471 --> 00:31:55,273
لم اكن اتخيل كيف اعيش بدونك

435
00:31:55,373 --> 00:31:58,843
حتى لو كنت شخص لم اكن
هكذا من قبل

436
00:31:58,943 --> 00:32:00,512
لقد كنت اريدك بشده

437
00:32:05,116 --> 00:32:06,584
مازلت اريد

438
00:32:15,660 --> 00:32:17,862
إنهم هنا

439
00:32:17,962 --> 00:32:19,264
إنهم قادمون لنا

440
00:32:33,862 --> 00:32:36,064
أستطيع سماع الحساسين

441
00:32:36,163 --> 00:32:37,132
الحساسين هم الصيادون ؟

442
00:32:37,231 --> 00:32:38,733
انهم خادمون له , عينه واذنه

443
00:32:38,834 --> 00:32:40,001
يمكنهم الاحساس بالصيادون

444
00:32:40,102 --> 00:32:42,905
عبر الحوائط ؟ -
الحوائط لا تمنع لغتنا -

445
00:32:43,005 --> 00:32:45,774
وهذا لن يمنعهم ايضا ً

446
00:32:45,873 --> 00:32:47,276
أعطنى سلاحى

447
00:32:47,375 --> 00:32:50,745
حسنا , يمكنك اطلاق النار على ّ

448
00:32:50,845 --> 00:32:51,880
هنا

449
00:32:51,979 --> 00:32:53,714
سيكون مؤلما ً ولكنى سأعيش

450
00:32:53,814 --> 00:32:54,882
يجب ان تعتقدوا اننى قد انهيت القتال

451
00:32:54,982 --> 00:32:56,417
وهكذا ستقوم بالهرب

452
00:32:56,517 --> 00:32:57,553
افعل ذلك واهرب

453
00:32:57,652 --> 00:32:59,688
يمكن ان اقتلك

454
00:32:59,787 --> 00:33:01,589
انت لا تريد

455
00:33:01,689 --> 00:33:03,758
افعل هذا

456
00:33:11,332 --> 00:33:12,501
افعل هذا

457
00:33:18,872 --> 00:33:21,075
لماذا ؟

458
00:33:21,176 --> 00:33:22,744
لما يستهدفنى الصيادون ؟

459
00:33:22,843 --> 00:33:24,645
ولا تقولى لى هراءات العميل الفيدرالى تلك

460
00:33:24,746 --> 00:33:26,047
لماذا ؟

461
00:33:26,148 --> 00:33:29,284
لانك بقيت حيا عندما
كان من المفترض ان تعبش

462
00:33:29,383 --> 00:33:30,218
افعل هذا

463
00:33:37,859 --> 00:33:39,561
اطلق النار, افعل هذا

464
00:33:44,465 --> 00:33:46,401
(لقد كذبت بشان (كيفن

465
00:33:46,500 --> 00:33:47,902
انا من قتله

466
00:33:52,372 --> 00:33:53,976
(لقد قلت انه (مكارثى

467
00:33:57,344 --> 00:33:59,814
صديقك , شريكك

468
00:33:59,914 --> 00:34:00,949
لقد توسل لحياته

469
00:34:01,048 --> 00:34:04,051
وقد اطلقت النار عليه فى وجهه

470
00:34:04,151 --> 00:34:06,020
لقد كانت كذبه , كلها

471
00:34:06,121 --> 00:34:09,991
يدك كانت على ّ

472
00:34:10,091 --> 00:34:12,026
لقد كرهت كل لحظه

473
00:34:12,127 --> 00:34:13,962
لم احبك مطلقا ً

474
00:34:14,062 --> 00:34:15,697
لقد استغللتك

475
00:34:15,797 --> 00:34:17,099
افعل هذا

476
00:34:18,498 --> 00:34:19,767
افعل هذا

477
00:34:21,402 --> 00:34:24,039
افعل هذا

478
00:34:51,466 --> 00:34:55,703
لنستطيع ان نلمس (سيرافين) لأنه
عضو فى صندوق النقد الدولى

479
00:34:55,803 --> 00:34:57,038
والان ماذا ؟

480
00:34:57,138 --> 00:34:58,140
هل نحتويه الان ؟

481
00:34:58,239 --> 00:35:00,375
يجب ان نستخرج المعلومات منه مباشرة

482
00:35:00,475 --> 00:35:02,544
حسابات بنكيه
جوازات سفر , وكل ما نستطيع الحصول عليه

483
00:35:02,643 --> 00:35:04,812
.... لو كان يهرب الاموال الى الصيادون

484
00:35:04,913 --> 00:35:07,115
لذا سبكون على اتصال بقائدهم

485
00:35:07,214 --> 00:35:08,749
الاخ رقم 4 -

486
00:35:08,850 --> 00:35:13,522
ربما تكون المرأه التى كانت معه
هى وسيط بينهم

487
00:35:13,622 --> 00:35:16,257
واعطت لـ(فلين) اتصال هذا الصباح

488
00:35:16,357 --> 00:35:18,060
لدى فكره عما تكون

489
00:35:25,299 --> 00:35:27,835
لقد وجدنا دليلا ً

490
00:35:28,803 --> 00:35:30,971
يربط اتصال الكولومبى

491
00:35:31,071 --> 00:35:35,477
وبمنظمه ارهابيه

492
00:35:35,576 --> 00:35:37,312
افكر ان هذه القهوه هى

493
00:35:37,411 --> 00:35:39,114
بدايه اعتذارى

494
00:35:44,585 --> 00:35:46,521
أهذه هى (اريكا) ؟

495
00:35:50,223 --> 00:35:54,528
هل لاحظت اى شئ غريب
فى جلدها ؟

496
00:35:54,629 --> 00:35:56,098
مثل هذا , ربما ؟

497
00:36:00,500 --> 00:36:02,069
لا اعرف ما هذا

498
00:36:02,169 --> 00:36:04,305
هذا هو حال جلدها

499
00:36:04,406 --> 00:36:07,542
اعضاء جنسهم يحصلون عليه

500
00:36:07,641 --> 00:36:08,877
جنسهم ؟

501
00:36:25,792 --> 00:36:27,328
هذه , هذه مزوره

502
00:36:27,428 --> 00:36:29,131
هذا , هذا غير معقول

503
00:36:32,366 --> 00:36:35,904
لا اعرف اى لعبه تلعبها

504
00:36:36,004 --> 00:36:38,839
هذا ما كنت أنت نائم معه

505
00:36:38,940 --> 00:36:40,809
وهذه الاشياء

506
00:36:40,908 --> 00:36:44,578
... التى كنت تمولها بالاموال , انهم

507
00:36:59,960 --> 00:37:01,263
ماذا فعلت بى ؟

508
00:37:01,362 --> 00:37:05,433
(ريتشارد)
هل يمكننى مناداتك (ريتشارد) ؟

509
00:37:05,533 --> 00:37:07,234
لقد وضعت شيئا فى قهوتى

510
00:37:07,335 --> 00:37:10,305
أريد الدخول الى كل سجلاتك

511
00:37:10,404 --> 00:37:12,607
حساباتك البنكيه , بريدك الالكترونى

512
00:37:12,707 --> 00:37:16,076
اريد كلمات المرور

513
00:37:16,176 --> 00:37:18,112
واريدهم الان

514
00:37:18,212 --> 00:37:21,315
تفضل , خذ هذه

515
00:37:21,415 --> 00:37:23,118
والان , ها انت ذا

516
00:37:25,064 --> 00:37:27,268
<i>ومع بعض الاحداث الغريبه</i>

517
00:37:27,385 --> 00:37:29,960
<i>ريتشار سيرافين) مدير )
منظمه الاصول العالميه</i>

518
00:37:30,099 --> 00:37:32,518
<i>لدى صندوق النقد الدولى والذى تم </i>

519
00:37:32,665 --> 00:37:35,621
<i>تم اختطافه امس , يخضع الان للتقييم الطبى</i>

520
00:37:35,770 --> 00:37:38,247
<i>تم اخذه بواسطه شرطه المدينه</i>

521
00:37:38,313 --> 00:37:40,516
<i>بادعاء انه يأخذ سجينا الى منظمه سريه </i>

522
00:37:40,583 --> 00:37:44,121
<i>وانه كان نائما مع جاسوس فضائى</i>

523
00:37:44,187 --> 00:37:46,123
وضعت " اسكوبالومين" فى قهوته ؟

524
00:37:46,188 --> 00:37:48,491
يسبب بعض الهلوسات والاعترافات الصريحه

525
00:37:48,558 --> 00:37:50,293
مأخوذ من قواعد الشركه التى تمارسها

526
00:37:52,361 --> 00:37:54,464
كان (اليسبرج) قبل وقتك

527
00:37:54,529 --> 00:37:56,533
(أفضل اوقات (نيكسون

528
00:37:56,598 --> 00:37:58,768
اعرف تاريخى الاميركى

529
00:37:58,835 --> 00:38:00,037
كارول) و (ابى) ؟)

530
00:38:00,103 --> 00:38:02,539
لقد اختفت مجددا كالريح

531
00:38:02,605 --> 00:38:04,440
جعلتها تهرب ؟

532
00:38:04,508 --> 00:38:05,610
لا اعرف

533
00:38:05,674 --> 00:38:07,076
لقد كان هناك دماء فى غرفة الفندق

534
00:38:07,143 --> 00:38:08,779
دماء صيادون ؟ -

535
00:38:08,844 --> 00:38:10,279
ذهبت قبل ان تاتى الشرطه العامه ؟

536
00:38:10,346 --> 00:38:13,949
لقد تم تنظيفها جيدا ً

537
00:38:14,017 --> 00:38:15,853
(سابدا من المعلومات التى حصل عليها (جولز

538
00:38:18,221 --> 00:38:20,524
كثير من المال بهذا الحجم

539
00:38:20,589 --> 00:38:22,625
يمكن فقط التحكم به من مستوى اعلى

540
00:38:22,692 --> 00:38:23,794
الاخ رقم 4

541
00:38:23,859 --> 00:38:25,928
اعثر لى على الرابط

542
00:38:30,467 --> 00:38:31,435
كيف حال ذراعها ؟

543
00:38:31,501 --> 00:38:32,869
سيكون بخير

544
00:38:32,936 --> 00:38:33,938
من الؤكد انها ضربه خفيفه

545
00:38:34,003 --> 00:38:35,706
لقد ارتديت الى الوراء

546
00:38:42,780 --> 00:38:44,348
لقد اعطيت لنفسك العلاج

547
00:38:44,414 --> 00:38:46,117
لم تتوقف الحالات الطارئه

548
00:38:46,182 --> 00:38:48,718
افهم ذلك ,ولكن العلاج يجعلك ضعيفه

549
00:38:48,784 --> 00:38:49,686
لا اهتم لذلك

550
00:38:49,753 --> 00:38:51,273
حسنا , يجب عليك
هذه الوحده تحتاك

551
00:38:51,287 --> 00:38:53,257
لكى اكون سلاحا ً

552
00:38:53,322 --> 00:38:55,192
هلا تدركين ان هذا سبب تواجدك هنا ؟

553
00:38:55,258 --> 00:38:57,228
انا لست مثل الصيادون الاخرون
انا لست حيوانا ً

554
00:38:57,293 --> 00:38:58,895
بالطبع لا

555
00:38:58,961 --> 00:39:00,965
وانا لست حيوانك الاليف ايضا ً

556
00:39:01,030 --> 00:39:03,700
ولست جندى الاختبارك تبعك

557
00:39:03,767 --> 00:39:05,670
اهتم بسلامتك , وبوجودك هنا

558
00:39:05,735 --> 00:39:09,172
.. وكنت احاول معاجتك وكأنك وحد من

559
00:39:09,238 --> 00:39:12,043
شخص يخصنى

560
00:39:12,108 --> 00:39:15,011
أنت الكبير فى مركزك

561
00:39:15,077 --> 00:39:18,648
أنت وعائلتك تحضرون مناسبات
كل يو الاحد

562
00:39:18,715 --> 00:39:20,383
أيمانك وعائلتك

563
00:39:20,450 --> 00:39:25,289
هم اهم شئ فى حياتك

564
00:39:25,354 --> 00:39:28,092
ولكنك لم تطلب منى ان
أتى معك ولو مره واحده

565
00:39:28,157 --> 00:39:31,595
لاننى لست بشريه

566
00:39:31,662 --> 00:39:33,397
لا تستحق روحى الانقاذ

567
00:39:33,463 --> 00:39:35,999
هذا كل شئ
لو كنت تعتقد ان لدى روحا ً

568
00:39:37,767 --> 00:39:40,271
أسف يا (اليسون) لم اكن
اعتقد انك تهتمين

569
00:39:40,336 --> 00:39:43,574
لا تقلق على ذلك

570
00:39:43,639 --> 00:39:46,710
لديك ايمانك لكى يهدئك

571
00:39:46,776 --> 00:39:48,612
وانا لدى أله

572
00:39:57,387 --> 00:39:58,989
لم تعاود الاتصال

573
00:39:59,990 --> 00:40:02,226
لم استطع , ليس فورا ً

574
00:40:06,129 --> 00:40:07,831
هل رايتها ؟

575
00:40:09,733 --> 00:40:11,401
لا

576
00:40:11,467 --> 00:40:13,670
(لم تظهر , اسف يا (إم

577
00:40:14,938 --> 00:40:16,072
لم اكذب

578
00:40:16,139 --> 00:40:18,409
اعرف

579
00:40:18,474 --> 00:40:21,612
اصدقك , ولكنها ليس (ابى) التى نعرفها

580
00:40:21,677 --> 00:40:23,213
ولكنها كانت

581
00:40:23,280 --> 00:40:25,216
لم تكن

582
00:40:25,282 --> 00:40:29,487
(لقد ماتت يا (ام

583
00:40:29,552 --> 00:40:31,021
يجب ان نتركها تذهب

584
00:40:34,624 --> 00:40:36,427
كلانا

585
00:40:36,492 --> 00:40:38,161
لا اصدق هذا

586
00:40:39,929 --> 00:40:43,667
هذا طبيعى

587
00:40:43,733 --> 00:40:47,204
هذه اول مرحله من حزنها

588
00:40:47,271 --> 00:40:48,973
وبعد ذلك , ماذا ؟

589
00:40:49,039 --> 00:40:51,042
وبعدها سيكون الغضب

590
00:40:52,309 --> 00:40:55,746
او ... او المساومه ؟

591
00:40:57,581 --> 00:40:59,217
لا اتذكر

592
00:40:59,282 --> 00:41:03,019
.. يوجد سبع مراحل

593
00:41:03,086 --> 00:41:05,456
من الافضل ان ابحث عن هذا -
نعم -

594
00:41:05,521 --> 00:41:08,756
يجب ان اصحح هذا لنا

595
00:41:09,693 --> 00:41:10,561
لقد وجدتها

596
00:41:10,626 --> 00:41:13,264
مراحل الحزن

597
00:41:13,329 --> 00:41:15,165
هل ستتذكر هذه مهى ؟

598
00:41:17,101 --> 00:41:20,805
ليسو سبع مراحل , انهم خمسه

599
00:41:20,871 --> 00:41:23,474
الاولى

600
00:41:23,539 --> 00:41:25,409
الاهمال

601
00:41:25,474 --> 00:41:27,444
الثانيه : الغضب

602
00:41:27,510 --> 00:41:31,581
الثالثه : المساومه

603
00:41:31,648 --> 00:41:35,653
الرابعه : الاحباط

604
00:41:35,718 --> 00:41:37,188
.. والخامسه

605
00:41:40,958 --> 00:41:42,526
التقبُل

606
00:41:54,470 --> 00:41:57,608
الحساسون , لقد عدتم الى أخيكم

607
00:42:01,845 --> 00:42:03,848
لقد وجدتوها

608
00:42:03,914 --> 00:42:05,416
أرونى ذلك

609
00:42:36,269 --> 00:42:56,730
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs45}
تمت الترجمه بواسطة : محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

