1
00:00:00,863 --> 00:00:02,187
سابقا فى " الصيادون

2
00:00:02,292 --> 00:00:03,238
(أبى كارول)

3
00:00:03,376 --> 00:00:05,371
تم الابلاغ عن فقداها منذ 24 ساعه

4
00:00:05,510 --> 00:00:07,613
بعد ارسال صورتها الى خليه مكسيكيه

5
00:00:07,678 --> 00:00:10,283
وهى أيضا متزوجه من عميل فيدرالى

6
00:00:10,349 --> 00:00:12,185
أتعتقد ان الارهابين هم من اختطفوا زوجتى

7
00:00:12,250 --> 00:00:13,983
إنها مُدرسه بيانو

8
00:00:15,297 --> 00:00:17,456
الارهابيون الذين نطاردهم
ليسو من البشر

9
00:00:19,123 --> 00:00:20,192
أنت واحده منهم

10
00:00:20,259 --> 00:00:22,428
لقد مزقت هذه الفتاه الى اشلاء
مثل الحيوان

11
00:00:22,494 --> 00:00:23,696
أريد العلاج

12
00:00:24,829 --> 00:00:25,997
العلاج يضعفك

13
00:00:26,064 --> 00:00:27,533
أريدك قويه

14
00:00:27,599 --> 00:00:29,035
لن أدعهم يحصلون على واحد أخر

15
00:00:30,568 --> 00:00:32,804
الطفل لا يتنفس , ساعدونى

16
00:00:32,870 --> 00:00:34,206
لقد اخذوا زوجتى

17
00:00:34,273 --> 00:00:35,608
او تكون زوجتك من الصيادون

18
00:00:35,674 --> 00:00:37,710
أيهم هم بحق الحيم ؟

19
00:00:37,776 --> 00:00:39,912
"مستودع "سترايبر

20
00:00:39,977 --> 00:00:41,513
بالقرب من المزرعه

21
00:00:41,580 --> 00:00:43,082
الوحده 470

22
00:01:39,505 --> 00:01:42,642
لقد تأكدنا ان الجثه أدميه

23
00:01:42,707 --> 00:01:44,142
من وجهة نظرى , نعم

24
00:01:44,209 --> 00:01:45,569
ولكن لا يمكننى تشريح الجثه

25
00:01:45,611 --> 00:01:47,312
حتى تذوب الجثه

26
00:01:48,814 --> 00:01:50,716
(تعنين (أبى

27
00:01:50,781 --> 00:01:53,118
إنها ليست شئ لعين

28
00:01:55,254 --> 00:01:57,422
إنها زوجتى

29
00:01:57,489 --> 00:02:00,425
(لا يمكننا تخمين ذلك أيضا ً يا (فلين

30
00:02:00,492 --> 00:02:02,695
يحتاج الجسم االبشرى الى 72 ساعه لكى يتجمد

31
00:02:02,761 --> 00:02:05,031
وهذه الضحيه ماتت منذ 3 ايام

32
00:02:05,097 --> 00:02:09,401
وبخلاف ذلك , لا يمكننا تحديد وقت الوفاه
قبل التشريح

33
00:02:09,468 --> 00:02:13,072
لذا , يمكن ان تكون قد ماتت منذ شهور
او سنين

34
00:02:13,137 --> 00:02:15,907
و(أبى) التى كنت تعرفها
ليس أدميه

35
00:02:15,974 --> 00:02:18,778
هل تدركون ما تتحدثون عنه ؟

36
00:02:18,844 --> 00:02:20,446
ليس سخيفا ً

37
00:02:20,512 --> 00:02:22,648
اذا كان الصيادون يستخدمون
عينات من الانسجه

38
00:02:22,714 --> 00:02:24,150
لكى يغيروا الشكل البشرى

39
00:02:24,215 --> 00:02:26,052
(لا , لقد اختطفوا (أبى

40
00:02:26,118 --> 00:02:29,922
بشر , وهم من قتلوها

41
00:02:31,155 --> 00:02:32,591
...وبعدها استخدموها

42
00:02:32,657 --> 00:02:34,226
(إنها وجهة نظر يا (فلين

43
00:02:34,292 --> 00:02:35,460
لا يوجد طريقه لإثباتها

44
00:02:35,526 --> 00:02:36,895
بالتاكيد يوجد

45
00:02:38,998 --> 00:02:39,832
(شرحى جثه (أبى

46
00:02:39,898 --> 00:02:41,534
لا يمكننا الاستعجال -
لا -

47
00:02:41,600 --> 00:02:44,436
فقط شرحى الجثه

48
00:02:44,502 --> 00:02:48,340
وإكتشفى ... متى قتلت ؟

49
00:02:49,475 --> 00:02:50,977
أحضروا بعض السخانات هنا

50
00:02:53,946 --> 00:02:56,749
أريد ان اعرف , من فضلكم

51
00:02:56,815 --> 00:02:58,484
لو ادخلنا مصدر تسخين خارجى

52
00:02:58,549 --> 00:03:01,786
يمكن ان يدمر الانسجه ويؤثر
على نتيجه الاختبارات

53
00:03:01,852 --> 00:03:03,488
لذا سننتظر

54
00:03:04,589 --> 00:03:06,057
(لقد كان يوما طويلا يا (فلين

55
00:03:06,124 --> 00:03:07,626
(اذهب الى المنزل , وكن مع (إم

56
00:03:15,400 --> 00:03:17,236
هذه زوجتى

57
00:03:25,276 --> 00:03:28,179
كم من المده بقيت فى المنزل ؟

58
00:03:28,245 --> 00:03:30,215
بضع شهور

59
00:03:30,281 --> 00:03:32,317
اذا ,كيف كنت ؟

60
00:03:32,383 --> 00:03:34,185
ماذا ؟ -
الحرب -

61
00:03:34,251 --> 00:03:35,720
هل كانت مخيفه ؟

62
00:03:37,322 --> 00:03:41,293
هل رأيت اى ارهابيين حقيقيين ؟

63
00:03:41,359 --> 00:03:43,796
هل قتلت اى أحدا من قبل ؟

64
00:03:43,862 --> 00:03:46,698
لا

65
00:03:46,764 --> 00:03:49,501
لا , لقد كانت مجموعه من الجمال والهراءات

66
00:03:49,567 --> 00:03:51,904
لقد كانت رائعه , رائعه

67
00:03:56,742 --> 00:03:59,411
هل تريد الخروج من هنا ؟

68
00:03:59,477 --> 00:04:01,613
يمكننا استخدام غرف بعض الفتيات

69
00:04:01,679 --> 00:04:04,016
لذا , اعتقد ان نذهب

70
00:04:44,890 --> 00:04:46,025
لا يمكنك المغادره الان

71
00:04:46,090 --> 00:04:48,193
لقد تقدم (الاو) فى المباراه

72
00:04:48,259 --> 00:04:50,195
مغادره الحانه الان بمثابة انتهاك

73
00:04:50,261 --> 00:04:53,198
وهذا يتطلب منك ان تبقى هنا

74
00:04:55,600 --> 00:04:56,969
(ابى)

75
00:04:57,035 --> 00:04:58,671
سوف ابقى على الدكه معك

76
00:04:59,905 --> 00:05:01,207
(فلين)

77
00:05:01,273 --> 00:05:04,176
ايها النادل , ماذا يتناول ؟

78
00:05:04,242 --> 00:05:05,710
ويسكى -

79
00:05:05,777 --> 00:05:08,647
الكثير , الكثير من الويسكى

80
00:05:10,982 --> 00:05:13,052
أنا لم أختفى

81
00:05:13,117 --> 00:05:14,686
لقد أردت أن العب البيانو

82
00:05:14,753 --> 00:05:18,224
لا يود بيانو فى المدريه
لذا ذهبت للبحث فى مكان اخر

83
00:05:18,290 --> 00:05:20,159
اسفه

84
00:05:22,561 --> 00:05:26,032
... يوجد شئ

85
00:05:26,097 --> 00:05:27,432
أريد أن أخبرك اياه

86
00:05:34,239 --> 00:05:36,775
أنا اهتم بك وكأنك ابنتى

87
00:05:36,842 --> 00:05:38,411
لقد حدث شيئا ما

88
00:05:45,551 --> 00:05:47,753
(لقد ماتت (ابى

89
00:05:47,818 --> 00:05:49,188
أنا اعرف هذا بالفعل

90
00:05:51,323 --> 00:05:53,726
لا

91
00:05:53,792 --> 00:05:57,196
لا , اعنى انها ..... ماتت

92
00:05:57,261 --> 00:05:59,398
إنها ميته

93
00:05:59,463 --> 00:06:01,367
لقد وجدنا جثتها الليله الماضيه

94
00:06:03,535 --> 00:06:05,804
أنت مخطئ , لم تكن هى

95
00:06:09,141 --> 00:06:11,744
(أم)
لقد ارتكبت خطأ ً -

96
00:06:12,710 --> 00:06:15,081
انها ليست (ميته) , أعرف ذلك

97
00:06:15,146 --> 00:06:17,048
لقد كنت معها ليلة البارحه

98
00:06:19,751 --> 00:06:21,087
ماذا ؟

99
00:06:23,020 --> 00:06:25,758
ماذا ؟ اين ؟

100
00:06:25,823 --> 00:06:29,561
لقد تقابلنا فى قهوه فى المدينه

101
00:06:33,431 --> 00:06:35,568
لقد قلت لى انك ذهبت لكى تعزفى على البيانو

102
00:06:35,633 --> 00:06:36,434
أعرف , لقد كذبت

103
00:06:36,501 --> 00:06:39,405
(ولكن هذا لأننى كنت مع (ابى

104
00:06:40,939 --> 00:06:43,109
لا يمكن ان تكون ميته , لماذا
تقول هذا ؟

105
00:06:43,174 --> 00:06:44,910
كيف ؟ كيف؟ ,كيف؟ ,ماذا ؟

106
00:06:44,975 --> 00:06:46,144
كيف وجدتها ؟

107
00:06:46,210 --> 00:06:47,446
هل اتصلت بك ؟

108
00:06:47,511 --> 00:06:49,948
"لقد ارسلت الى مجموعه موسيقى على موقع "اسبوتفاى

109
00:06:50,015 --> 00:06:51,517
ماذا ؟ لماذا ؟

110
00:06:51,583 --> 00:06:53,052
اشياء رائعه عن البيانو

111
00:06:55,020 --> 00:06:58,757
هل أخبرت اين تقيم ؟

112
00:06:58,823 --> 00:07:00,126
أو لماذا غادرت ؟

113
00:07:00,191 --> 00:07:02,660
لا

114
00:07:02,727 --> 00:07:06,165
... اخبرتنى انها تحبى , فقط

115
00:07:06,230 --> 00:07:08,233
(انها بخير يا (فلين

116
00:07:08,299 --> 00:07:10,602
لا اريد ان اقلق عليها بعد الان

117
00:07:10,669 --> 00:07:13,706
أريدك أن تبعثى اليها برساله الكترونبه

118
00:07:13,771 --> 00:07:16,774
وأخبريها ان هذه حاله طارئه

119
00:07:16,840 --> 00:07:17,876
وانا اريد رؤيتها

120
00:07:17,943 --> 00:07:19,879
لا يمكننى فعل هذا

121
00:07:19,944 --> 00:07:21,112
لقد وعدتها الا اخبرك

122
00:07:21,179 --> 00:07:22,982
(استمعى الى يا (م

123
00:07:23,047 --> 00:07:24,782
هذا مهم جدا

124
00:07:26,018 --> 00:07:28,387
لو كنتى تقولين الحقيقه

125
00:07:28,453 --> 00:07:31,251
و(أبى) فى الخارج , فانا اريد
رؤيتها الان

126
00:07:33,891 --> 00:07:47,447
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs40}
ترجمة : محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

127
00:07:58,617 --> 00:08:00,018
شغلها مره أخرى

128
00:08:04,256 --> 00:08:05,124
أهذه اللغه رومانيه ؟

129
00:08:05,189 --> 00:08:08,160
أنت جيد , اعتقد انها بولنديه

130
00:08:08,225 --> 00:08:10,428
رومانيه , هذا مثير

131
00:08:10,494 --> 00:08:12,398
(ترانسلفانيا" (ناديا كومانيتش"

132
00:08:12,463 --> 00:08:14,799
والان , اول أُم فضائيه

133
00:08:14,866 --> 00:08:16,035
هذا شئ عشوائى , اذا سالتنى

134
00:08:16,100 --> 00:08:18,504
هل يمكنك استخلاص اى شئ؟ -
قطع وعبارات -

135
00:08:18,569 --> 00:08:21,040
النور والاشكال وهذا ما
لا استطيع تميزه

136
00:08:21,105 --> 00:08:22,874
هذا غير مقبول

137
00:08:22,941 --> 00:08:24,910
ولكن هذا يتكرر

138
00:08:24,975 --> 00:08:27,078
نفس الرمز من صياد كولومبيا

139
00:08:27,145 --> 00:08:32,051
كل من (مكارثى) والام الميته
قالوها عدة مرات

140
00:08:32,116 --> 00:08:33,551
أينما كانوا يحتجزونهم

141
00:08:33,618 --> 00:08:36,088
أتمنى ان يعرفوا مع من يتعاملون

142
00:08:36,153 --> 00:08:38,523
لقد قللت بقوته

143
00:08:38,590 --> 00:08:39,858
وانا

144
00:08:39,923 --> 00:08:42,227
كنت سأقتله بسبب ما فعله للطفل

145
00:08:44,428 --> 00:08:45,496
خذى استراحه

146
00:08:45,562 --> 00:08:49,335
سنعود للتسجيلات لاحقا ً

147
00:08:49,401 --> 00:08:50,569
عملا جيدا , ايها العملاء

148
00:08:55,306 --> 00:08:57,609
هل سيبدو كالبشر عندما يكبر ؟

149
00:08:57,676 --> 00:08:59,578
او ربما نوعا ما من الهجائن

150
00:08:59,643 --> 00:09:01,412
لن ادعهم يحصلون على واحد أخر

151
00:09:07,085 --> 00:09:08,454
نعم ؟

152
00:09:08,519 --> 00:09:09,520
هل رايتها ؟

153
00:09:09,586 --> 00:09:11,689
ليس بعد -
لو ظهرت -

154
00:09:11,755 --> 00:09:13,558
أخبرها انك تسللت الى حاسوبى الشخصى

155
00:09:13,624 --> 00:09:16,761
أنا متسلل , فهمت

156
00:09:16,827 --> 00:09:18,863
هل كنت تقلل من شأنى الان ؟

157
00:09:18,930 --> 00:09:20,232
لا يمكننى التكهن

158
00:09:21,465 --> 00:09:23,067
(يجب ان اذهب يا (إم

159
00:10:42,964 --> 00:10:45,383
<i>(أعرف انك حزين يا (فلين</i>

160
00:10:45,484 --> 00:10:47,953
ولكن لم يفلح هذا الهراء

161
00:10:48,052 --> 00:10:49,421
(لدينا بعض المعلومات من (مكارثى

162
00:10:49,521 --> 00:10:51,990
أخبر (جاكسون ) يا (بريجز) اننى اتبع هدفا ً

163
00:10:52,090 --> 00:10:53,725
قد يكون صيادا ً أنثى

164
00:10:53,826 --> 00:10:55,661
<i>(أريد ان يتعرف عليه (جولز</i>

165
00:10:55,760 --> 00:10:57,061
مشتبه , من ؟

166
00:11:09,173 --> 00:11:11,909
(لقد حصلت على هذه الصوره من (كارول

167
00:11:12,009 --> 00:11:14,645
(ريتشارد سيرافين)
مدير منظمه الاصول العالميه

168
00:11:14,745 --> 00:11:16,381
فى صندوق النقد الدولى

169
00:11:16,481 --> 00:11:20,084
صياد فى صندوق النقد الدولى , هذه
هى لعبتهم

170
00:11:20,185 --> 00:11:22,588
قد تكون انثى صيادا ً ,هذا ما قاله

171
00:11:26,056 --> 00:11:27,191
(تفحص سجلات (سيرافين

172
00:11:27,292 --> 00:11:30,095
وسيرة حياته
والامور الماديه , واى شئ تحصل عليه

173
00:11:30,195 --> 00:11:31,662
(أتصل بـ (كاول

174
00:11:50,715 --> 00:11:51,955
هذا لن يفلح

175
00:11:52,050 --> 00:11:53,886
لن نعرف حتى نجرب

176
00:11:53,985 --> 00:11:56,521
أنت لا تفهم ,لا شئ ينفع

177
00:11:56,622 --> 00:12:00,225
لقد ربت , المخدرات , الخمر , الجنس

178
00:12:00,325 --> 00:12:01,225
الكثير من الجنس

179
00:12:01,326 --> 00:12:03,361
هذه ليست اختيارات امنه

180
00:12:03,461 --> 00:12:05,797
لقد تم تصميم هذا العلاج

181
00:12:05,898 --> 00:12:07,266
لك ومن اجل احتياجاتك

182
00:12:07,365 --> 00:12:09,268
لن اكون فى خضم هذه العمليه الراحيه

183
00:12:09,368 --> 00:12:12,037
حسنا , هذا ليس الجواب

184
00:12:12,137 --> 00:12:14,206
هل يمكنك ان تتخلى عن هراءاتك ؟

185
00:12:14,306 --> 00:12:16,041
لا اريد ألتك السخيفه

186
00:12:16,140 --> 00:12:17,141
... (من فضلك يا (اليسون

187
00:12:17,241 --> 00:12:18,976
لقد قلت اننى لا احتاجها

188
00:12:22,346 --> 00:12:23,881
انا اسفه

189
00:13:56,074 --> 00:13:59,478
(ريتشارد سيرافين)
بريطانى الجنسيه

190
00:13:59,577 --> 00:14:02,380
سجل جواز سفره يبين
"انه كان فى "سنغافوره

191
00:14:02,480 --> 00:14:04,917
"سيدنى" "كولومبيا" 
فى ال22 من مايو

192
00:14:05,017 --> 00:14:08,119
قبل يوم من مداهمة فريقنا
للمخدرات الكولومبيه

193
00:14:08,220 --> 00:14:10,288
يمكن ان تكون مصادفه

194
00:14:10,388 --> 00:14:11,657
أو انها مؤامره

195
00:14:15,393 --> 00:14:16,327
(رساله من (كارول

196
00:14:16,427 --> 00:14:17,361
المشتبه به يتحرك

197
00:14:17,461 --> 00:14:18,629
الى غرب الشارع الغربى

198
00:14:18,730 --> 00:14:19,965
ولوحه الرخصه برقم

199
00:14:20,065 --> 00:14:21,667
(خذ فريق انت و(ريجن

200
00:14:21,767 --> 00:14:25,337
كونوا حذرين , نحن لا نعف اذا كان
سيرافين) صيادا ام لا)

201
00:14:25,436 --> 00:14:26,837
ونحن نريده على قيد الحياه ايضاً

202
00:14:26,937 --> 00:14:28,005
اذهبوا

203
00:14:28,105 --> 00:14:29,374
نعم , فهمت ذلك

204
00:14:56,933 --> 00:14:58,235
لا تتحرك

205
00:14:58,335 --> 00:14:59,295
عملاء فيدراليون

206
00:14:59,336 --> 00:15:01,639
اخفضوا اسلحتكم , وايديكم على السيارات

207
00:15:01,739 --> 00:15:03,174
ابعد يدك عنى

208
00:15:04,941 --> 00:15:06,778
ريجن)؟)

209
00:15:06,878 --> 00:15:07,713
ريجن)؟)

210
00:15:09,581 --> 00:15:11,649
أنا بخير

211
00:15:37,308 --> 00:15:38,342
لقد قتلت زوجتى

212
00:15:38,442 --> 00:15:41,212
لا , انا زوجتك

213
00:16:00,442 --> 00:16:02,043
لا تكن بطلا ً

214
00:16:02,143 --> 00:16:04,013
لدى سلاحك

215
00:16:04,113 --> 00:16:06,015
وهذا

216
00:16:06,114 --> 00:16:07,549
من يعرف انك هنا ؟

217
00:16:12,687 --> 00:16:13,955
لقد قتلتها

218
00:16:16,090 --> 00:16:17,626
وجعلت نفسك تبدين مثلها

219
00:16:17,726 --> 00:16:19,861
(فلين)
انا اعرف ما انت  -

220
00:16:19,961 --> 00:16:21,596
لقد رايت واحدا منكم

221
00:16:23,065 --> 00:16:24,400
أنا اعرف ما الذى يكون
بداخلك

222
00:16:24,499 --> 00:16:25,368
لا ,لا تعرف

223
00:16:25,468 --> 00:16:26,402
سته سنين من الزواج

224
00:16:26,502 --> 00:16:29,171
انت لا تعرف شيئا عنى

225
00:16:31,040 --> 00:16:33,509
لقد أخبرت منظمتك انك وجدتنى ؟

226
00:16:33,609 --> 00:16:34,944
بالطبع فعلت

227
00:16:36,090 --> 00:16:37,312
سيكونون هنا فى اى لحظه

228
00:16:37,412 --> 00:16:39,715
وسيقبضون عليك كما فعلوا مع
(مكارثى)

229
00:16:39,815 --> 00:16:41,017
من هو (مكارثى) ؟

230
00:16:41,117 --> 00:16:42,184
يمكنك التوقف الان ؟

231
00:16:42,283 --> 00:16:45,687
انا للتو عرفت كم انت كاذبه 

232
00:16:45,787 --> 00:16:48,423
لا تتحدث معى هكذا

233
00:16:48,523 --> 00:16:49,991
او ماذا ؟

234
00:16:51,726 --> 00:16:52,894
هل ستبكين ؟

235
00:16:52,994 --> 00:16:54,830
زورى بعض أخر من الهراءات ؟

236
00:16:54,930 --> 00:16:56,465
(أنت لست (أبى

237
00:16:56,565 --> 00:16:57,999
انا حقيقيه كما كانت هى

238
00:18:37,465 --> 00:18:39,135
إنه لى 

239
00:18:39,234 --> 00:18:40,703
أذهب

240
00:18:52,813 --> 00:18:54,149
لا يمكنك المغاره الان

241
00:18:54,250 --> 00:18:57,086
لقد تقدم (الاو) فى المباراه

242
00:18:57,186 --> 00:18:58,587
الليله التى تقابلنا بها فى الحانه ؟

243
00:18:58,686 --> 00:19:02,056
لقد كان انا

244
00:19:02,157 --> 00:19:03,893
لا يمكنك المغاره الان

245
00:19:03,993 --> 00:19:05,494
لقد تقدم (الاو) فى المباراه

246
00:19:14,802 --> 00:19:16,571
من هو صديقك فى الاسفل ؟

247
00:19:16,671 --> 00:19:19,107
هدفك المقبل ؟

248
00:19:19,207 --> 00:19:20,875
من هو

249
00:19:22,378 --> 00:19:24,780
<i>(انتم على البري الصوتى لـ (ريتشار سيرافين</i>

250
00:19:27,815 --> 00:19:29,551
ماذا حدث هناك ؟

251
00:19:29,651 --> 00:19:32,388
لقد كان السائق موفقا , لقد اطلق على النار

252
00:19:32,487 --> 00:19:34,122
سائق بشرى ؟

253
00:19:34,223 --> 00:19:35,590
لقد كانوا جميعا بشريون

254
00:19:40,661 --> 00:19:43,231
ماذا فعلت ؟

255
00:19:43,331 --> 00:19:45,200
سنتحدث عن ذلك لاحقا ً

256
00:20:01,449 --> 00:20:03,551
سنتابع ولكن بحذر

257
00:20:03,651 --> 00:20:05,720
لديه اصدقاء فى مراكز رفيعه

258
00:20:05,821 --> 00:20:08,389
وحقيبه مليئه بمال المخدرات

259
00:20:08,490 --> 00:20:10,492
هذا مزيج خطير

260
00:20:16,697 --> 00:20:20,668
(سيد (سيرافين) انا العميل (جاكسون

261
00:20:20,769 --> 00:20:21,871
جاكسون) ؟)

262
00:20:21,971 --> 00:20:25,007
اعتقدت ان جميع الـ (جاكسون) مغنين
او لاعبين كره

263
00:20:25,107 --> 00:20:27,142
هل كنت لاحقا فى كولومبيا ؟

264
00:20:27,242 --> 00:20:28,310
اذا كنت من الامن الوطنى

265
00:20:28,409 --> 00:20:31,546
<i>واى يكون انت , لتتكلم معى</i>

266
00:20:31,647 --> 00:20:33,743
<i>يجب ان تتخذ موعدا مع مكتبى</i>

267
00:20:33,859 --> 00:20:35,939
نحن لا نتحدث بشان جداول المواعيد

268
00:20:35,984 --> 00:20:38,186
سيختلف رأى محامى الشخصى

269
00:20:38,286 --> 00:20:39,888
أريد التحدث معه الان

270
00:20:39,988 --> 00:20:41,656
هذا لن يكون ضروريا ً

271
00:20:43,891 --> 00:20:45,727
لقد كنت مع إمرأه اليوم

272
00:20:45,828 --> 00:20:48,230
انا غالبا ما اكون مع سيده

273
00:20:48,330 --> 00:20:49,598
لقد اعطت لك هذه الحقيبه

274
00:20:49,697 --> 00:20:50,899
هل انت على علم بما تحتويه ؟

275
00:20:54,301 --> 00:20:55,870
من هى ؟

276
00:20:57,638 --> 00:20:58,674
(اسمها (إريكا

277
00:20:58,773 --> 00:21:00,842
صديقه لى , واحده من عديد
من الاصدقاء

278
00:21:00,943 --> 00:21:03,913
هى وحقيبه المال هذه
ليست من شأنك

279
00:21:04,013 --> 00:21:06,982
لا , تخصنى 
انت تمول المال الى الارهابيين

280
00:21:07,081 --> 00:21:09,184
ها هو 

281
00:21:10,351 --> 00:21:13,522
ليس لديك اى سُلطه على ّ

282
00:21:13,621 --> 00:21:14,523
لو اردت التحقق من هذا

283
00:21:14,622 --> 00:21:16,222
يمكنك ان تتواصل مع البيت الابيض

284
00:21:16,291 --> 00:21:18,726
نحن نستطيع الدخول الى اى حسابات

285
00:21:18,827 --> 00:21:21,263
هذا المال مبعوث اليه

286
00:21:21,362 --> 00:21:23,765
كل حساباتى مقفله

287
00:21:23,866 --> 00:21:26,335
لدى امتيازات دبوملسيه فى نطاق
اتصالاتى

288
00:21:26,435 --> 00:21:28,537
لقد عانيت من اتهامات 

289
00:21:28,637 --> 00:21:30,371
على يد مجموعتك

290
00:21:30,472 --> 00:21:32,273
والان تطلب الدخول الى حساباتى

291
00:21:32,374 --> 00:21:33,876
وهذا ممنوع , وسوف اقوم

292
00:21:33,975 --> 00:21:36,844
بحبس كل من فى هذه الغرفه

293
00:21:38,647 --> 00:21:40,215
مقر منظمة (اى تى يو) , اين هو ؟

294
00:21:40,314 --> 00:21:42,150
لماذا ؟ استذهبين الى هناك

295
00:21:42,251 --> 00:21:43,185
وتسترجعى مالك ؟

296
00:21:43,284 --> 00:21:44,352
ساقوم بما يجب فعله

297
00:21:44,453 --> 00:21:45,854
أين هو بحق الجحيم ؟

298
00:21:45,954 --> 00:21:48,557
اخفضى سلاحك , سوف اخذك الى هناك

299
00:21:48,657 --> 00:21:51,526
لكى تقونى الى فخ ؟

300
00:21:51,627 --> 00:21:52,695
لا احتاج الى فخ ؟

301
00:21:52,794 --> 00:21:55,596
ان المنظمه لديها حبيبك

302
00:21:55,696 --> 00:21:58,833
وسوف يتعقبون الاتصال التى
قمتى به من هذه الغرفه

303
00:21:58,934 --> 00:22:01,837
سيتطلب هذا 30 او 40 ثانيه

304
00:22:34,234 --> 00:22:37,039
أتريدين المزيد ؟

305
00:22:37,138 --> 00:22:39,207
إبدأى بالكلام

306
00:22:49,150 --> 00:22:50,818
عزيزتى

307
00:22:54,022 --> 00:22:55,590
لقد حثصلت على بعض الطعام التايلاندى

308
00:22:59,726 --> 00:23:02,330
وحصلت على الطعام بالكارى الذى تحبينه

309
00:23:16,276 --> 00:23:18,713
المنزل حيث يكون هارلى

310
00:23:28,689 --> 00:23:31,192
أنت

311
00:23:31,292 --> 00:23:33,161
أشياء ساخنه

312
00:23:34,196 --> 00:23:36,098
ماذا حدث لحقيبتى ؟

313
00:23:36,197 --> 00:23:38,599
اعتقد اننى كنت مضغوطه
اكثرمما اعرف

314
00:23:38,699 --> 00:23:40,068
أسفه

315
00:23:40,168 --> 00:23:42,437
لا , انها هذه الاسلحه

316
00:23:42,538 --> 00:23:44,073
انت حتى لا تعرفين قوتك الحقيقيه

317
00:23:44,173 --> 00:23:46,208
ساشترى لك واحدا أخر , أعدك

318
00:23:46,308 --> 00:23:48,042
انها فقط حقيبه سخيفه

319
00:23:48,142 --> 00:23:51,279
نعم -
انا لا اهتم بهذه الاشياء -

320
00:23:51,379 --> 00:23:52,547
حسنا , باستثنائها

321
00:23:54,249 --> 00:23:56,919
انا اهتم بوجودى معك فقط

322
00:23:58,953 --> 00:24:00,856
أنت سعيده هنا , اليس كذلك ؟

323
00:24:00,955 --> 00:24:02,757
بالطبع

324
00:24:04,725 --> 00:24:06,661
... انه فقط

325
00:24:06,762 --> 00:24:08,530
انه صعب

326
00:24:08,629 --> 00:24:11,433
ان اكون بعيده عن حياتى القديمه

327
00:24:11,532 --> 00:24:14,102
عاد الناس الى منازلهام 
كل شئ اعرفه

328
00:24:16,670 --> 00:24:20,341
بعض الاحيان ,لا اعرف من انا

329
00:24:25,513 --> 00:24:27,014
تعال هنا

330
00:24:31,418 --> 00:24:33,088
أنت الفتاه التى انقذت حياتى

331
00:24:34,289 --> 00:24:35,891
شكرا لك

332
00:24:41,262 --> 00:24:43,065
حسنا , هيا

333
00:24:43,165 --> 00:24:44,299
قدمى افضل ما لديك

334
00:24:44,398 --> 00:24:46,667
هيا , ايها النمر , هيا

335
00:24:48,736 --> 00:24:50,605
أهذا افضل ما لديك ؟

336
00:24:50,705 --> 00:24:52,507
ليس لديك فكره

337
00:24:52,608 --> 00:24:54,076
صحيح ؟

338
00:24:54,176 --> 00:24:55,377
هيا

339
00:24:57,244 --> 00:24:58,513
اثبتى هذا

340
00:25:00,915 --> 00:25:03,284
فى اليوم الذى ذهبتى فيه

341
00:25:06,154 --> 00:25:07,723
الكعكه

342
00:25:07,822 --> 00:25:09,690
ماذا كانت تقول ؟

343
00:25:09,791 --> 00:25:11,326
"المنزل حيث يكون هارلى"

344
00:25:13,828 --> 00:25:15,164
وكان شيكولاته المانيه

345
00:25:15,263 --> 00:25:18,567
لقد اعدتها بنفسى

346
00:25:18,667 --> 00:25:19,967
لا

347
00:25:20,068 --> 00:25:22,771
كيف لى ان اعرف انك لم تنقلى 
ذكريات (ابى) لك ؟

348
00:25:22,870 --> 00:25:24,773
بواسطه عقلا ً فضائيا ً ؟

349
00:25:24,872 --> 00:25:27,208
لا يمكننا فعل هذا , انه مستحيل

350
00:25:27,309 --> 00:25:31,180
يمكنكم تغير الاجساد وبناء المركبات الفضائيه
فقط

351
00:25:31,280 --> 00:25:34,416
(لقد كنت هناك (فلين

352
00:25:34,515 --> 00:25:35,449
اقسم بذلك

353
00:25:35,550 --> 00:25:36,885
لقد كنت هناك

354
00:25:53,600 --> 00:25:55,503
أمددى ذراعيك

355
00:25:55,603 --> 00:25:57,071
أمددى ذراعيك

356
00:25:59,006 --> 00:26:01,243
لا تجعلينى اطلق النار عليك

357
00:26:18,426 --> 00:26:19,927
منشفه , من فضلك ؟

358
00:26:56,230 --> 00:26:58,800
يمكنك لمسه

359
00:27:02,602 --> 00:27:03,938
ثلاثه اشهر على مقابلتنا

360
00:27:04,039 --> 00:27:05,907
كيف لك الا تسألنى عن هذا ؟

361
00:27:07,041 --> 00:27:09,176
خمنت انك ستخبريننى
عندما تكونى جاهزه

362
00:27:10,878 --> 00:27:14,416
معظم الناس يكون هذا اول ما يخرج
من افواههم

363
00:27:14,515 --> 00:27:16,017
أنا لست من معظم الناس

364
00:27:16,118 --> 00:27:18,352
لا

365
00:27:18,453 --> 00:27:20,289
بالتاكيد لا

366
00:27:29,163 --> 00:27:32,467
"افغانستان" 

367
00:27:32,567 --> 00:27:35,237
كانت وحدتى تحرس قافلة امدادات

368
00:27:35,337 --> 00:27:39,541
عندما تمت مهاجمتنا من كلا الجانبين

369
00:27:39,640 --> 00:27:42,977
لقد ارغمونا على الدخول الى الصخور

370
00:27:43,078 --> 00:27:45,446
لقد كانوا سريعين جدا 

371
00:27:45,546 --> 00:27:48,115
وكأن المدافع على ايديهم

372
00:27:48,215 --> 00:27:51,986
ولهذا لم يمكننا ضربهم

373
00:27:52,087 --> 00:27:53,689
وبعدها امسكوا بنا

374
00:27:58,760 --> 00:28:01,163
لقد وضعونا فى خفره

375
00:28:01,263 --> 00:28:05,634
وبعدها قاموا بسحبنا للخارج

376
00:28:05,734 --> 00:28:07,636
واحد تلو الاخر

377
00:28:08,869 --> 00:28:11,907
لقد كنت الاخير

378
00:28:12,006 --> 00:28:14,275
لقد سحبونى بقوه للخارج

379
00:28:14,376 --> 00:28:15,844
ووضعونى على الارض

380
00:28:19,347 --> 00:28:22,117
والشئ الذى اتذكره بعذ ذلك

381
00:28:22,216 --> 00:28:24,218
تم التقاطى من على جانب الطريق

382
00:28:24,319 --> 00:28:26,620
(من قبل بعض الناس فى (توسان

383
00:28:26,721 --> 00:28:30,224
ويقولون لى كم انا محظوظ

384
00:28:30,324 --> 00:28:32,827
اسفه جدا , كان هذا مريع

385
00:28:32,927 --> 00:28:35,296
عشرات اشخاص فى وحدتى

386
00:28:35,397 --> 00:28:37,765
واثنان فقط قد بقوا على قيد الحياه

387
00:28:43,036 --> 00:28:46,273
هذا ليس منطقيا ً

388
00:28:46,374 --> 00:28:48,410
(انت ناج ٍ, (فلين

389
00:28:56,250 --> 00:28:59,521
انا استمر فى حياتى بسببك

390
00:28:59,620 --> 00:29:01,089
وانا ايضا

391
00:29:01,188 --> 00:29:02,757
انت كل ما املكه

392
00:29:23,712 --> 00:29:25,080
أحبك

393
00:29:31,752 --> 00:29:33,821
ما كان عليك ان تبحث عنى

394
00:29:47,267 --> 00:29:48,936
لماذا لا تخبريننى الحقيقه؟

395
00:29:49,036 --> 00:29:50,604
فكر كيف سيكون رد فعلك 

396
00:29:53,241 --> 00:29:55,911
لقد فعل باقى الصيادون

397
00:29:56,011 --> 00:29:57,479
(راندال سلافك)

398
00:29:57,579 --> 00:29:59,748
وانظرما حدث لزوجته

399
00:29:59,848 --> 00:30:01,515
لقد كنت احاول حمايتك

400
00:30:01,616 --> 00:30:03,652
لا احتاج الى الحمايه ,احتاج الى الحقيقه

401
00:30:07,388 --> 00:30:08,756
لماذا اخترتنى ؟

402
00:30:08,857 --> 00:30:10,024
أنت عميل فيدرالى

403
00:30:10,125 --> 00:30:12,485
يوجد ألاف من العملاء -
لقد كنت تعمل فى المخدرات -

404
00:30:12,561 --> 00:30:15,597
وكل شخص فى وحدتى يعمل فى المخدرات

405
00:30:15,696 --> 00:30:17,032
(رياس)

406
00:30:20,033 --> 00:30:22,903
(كيفن)

407
00:30:23,003 --> 00:30:24,473
ماذا فعلتى له ؟

408
00:30:24,572 --> 00:30:25,840
لا شئ

409
00:30:28,275 --> 00:30:30,411
اذا , ساعدينى

410
00:30:30,512 --> 00:30:33,715
سوف افجر راسك بجانب

411
00:30:33,814 --> 00:30:37,218
هذه الاريكه ولكن افكر مرتين

412
00:30:37,319 --> 00:30:38,320
هل قتلت شريكى ؟

413
00:30:38,419 --> 00:30:39,321
لا

414
00:30:39,420 --> 00:30:40,955
هل قتلته ؟ -
لا -

415
00:30:46,359 --> 00:30:49,697
ولكنى كنت اسرق منه معلومات
حول تحقيق المخدرات

416
00:30:51,299 --> 00:30:52,634
أنت وهو

417
00:30:52,734 --> 00:30:56,437
(واسربه الى (مكارثى

418
00:30:56,538 --> 00:30:58,373
لبناء تجاره الصيادين للمخدرات

419
00:30:58,473 --> 00:31:00,008
لقد بدأ (كيفين) بالشك

420
00:31:00,108 --> 00:31:02,811
لقد اتصل بى

421
00:31:02,910 --> 00:31:05,479
ويسأل اسئله

422
00:31:05,580 --> 00:31:08,649
وقتله (مكارثى) لكى يسكت

423
00:31:08,750 --> 00:31:12,020
(أسفه (فلين

424
00:31:12,119 --> 00:31:14,321
اسفه جدا

425
00:31:23,531 --> 00:31:26,967
(بعد ان تبنينا (إم

426
00:31:27,068 --> 00:31:28,904
لقد احببتها , أيضا ً

427
00:31:33,808 --> 00:31:37,612
وهذا سبب رؤيتى لها امس

428
00:31:37,712 --> 00:31:40,163
.. لو انك تحبينها كثيرا ً

429
00:31:42,151 --> 00:31:43,484
اذا لماذا قد غادرتى

430
00:31:43,584 --> 00:31:46,053
لقد قالو انهم يريدوننى بالخارج

431
00:31:46,154 --> 00:31:48,690
مكارثى) ؟ )
الكل -

432
00:31:48,790 --> 00:31:50,792
ولكنى رفضت الدخول

433
00:31:50,891 --> 00:31:52,994
(كان لدى عائله , انت و (إم

434
00:31:53,093 --> 00:31:54,895
لم اكن اتخيل كيف اعيش بدونك

435
00:31:54,995 --> 00:31:58,465
حتى لو كنت شخص لم اكن
هكذا من قبل

436
00:31:58,565 --> 00:32:00,134
لقد كنت اريدك بشده

437
00:32:04,738 --> 00:32:06,206
مازلت اريد

438
00:32:15,282 --> 00:32:17,484
إنهم هنا

439
00:32:17,584 --> 00:32:18,886
إنهم قادمون لنا

440
00:32:32,272 --> 00:32:34,474
أستطيع سماع الحساسين

441
00:32:34,573 --> 00:32:35,542
الحساسين هم الصيادون ؟

442
00:32:35,641 --> 00:32:37,143
انهم خادمون له , عينه واذنه 

443
00:32:37,244 --> 00:32:38,411
يمكنهم الاحساس بالصيادون

444
00:32:38,512 --> 00:32:41,315
عبر الحوائط ؟ -
الحوائط لا تمنع لغتنا -

445
00:32:41,415 --> 00:32:44,184
وهذا لن يمنعهم ايضا ً

446
00:32:44,283 --> 00:32:45,686
أعطنى سلاحى

447
00:32:45,785 --> 00:32:49,155
حسنا , يمكنك اطلاق النار على ّ

448
00:32:49,255 --> 00:32:50,290
هنا

449
00:32:50,389 --> 00:32:52,124
سيكون مؤلما ً ولكنى سأعيش

450
00:32:52,224 --> 00:32:53,292
يجب ان تعتقدوا اننى قد انهيت القتال

451
00:32:53,392 --> 00:32:54,827
وهكذا ستقوم بالهرب

452
00:32:54,927 --> 00:32:55,963
افعل ذلك واهرب

453
00:32:56,062 --> 00:32:58,098
يمكن ان اقتلك

454
00:32:58,197 --> 00:32:59,999
انت لا تريد

455
00:33:00,099 --> 00:33:02,168
افعل هذا

456
00:33:09,742 --> 00:33:10,911
افعل هذا

457
00:33:17,282 --> 00:33:19,485
لماذا ؟

458
00:33:19,586 --> 00:33:21,154
لما يستهدفنى الصيادون ؟

459
00:33:21,253 --> 00:33:23,055
ولا تقولى لى هراءات العميل الفيدرالى تلك

460
00:33:23,156 --> 00:33:24,457
لماذا ؟

461
00:33:24,558 --> 00:33:27,694
لانك بقيت حيا عندما
كان من المفترض ان تعبش

462
00:33:27,793 --> 00:33:28,628
افعل هذا

463
00:33:36,269 --> 00:33:37,971
اطلق النار, افعل هذا

464
00:33:42,875 --> 00:33:44,811
(لقد كذبت بشان (كيفن

465
00:33:44,910 --> 00:33:46,312
انا من قتله

466
00:33:50,782 --> 00:33:52,386
(لقد قلت انه (مكارثى

467
00:33:55,754 --> 00:33:58,224
صديقك , شريكك

468
00:33:58,324 --> 00:33:59,359
لقد توسل لحياته

469
00:33:59,458 --> 00:34:02,461
وقد اطلقت النار عليه فى وجهه

470
00:34:02,561 --> 00:34:04,430
لقد كانت كذبه , كلها

471
00:34:04,531 --> 00:34:08,401
يدك كانت على ّ

472
00:34:08,501 --> 00:34:10,436
لقد كرهت كل لحظه

473
00:34:10,537 --> 00:34:12,372
لم احبك مطلقا ً

474
00:34:12,472 --> 00:34:14,107
لقد استغللتك

475
00:34:14,207 --> 00:34:15,509
افعل هذا

476
00:34:16,908 --> 00:34:18,177
افعل هذا

477
00:34:19,812 --> 00:34:22,449
افعل هذا

478
00:34:49,876 --> 00:34:54,113
لنستطيع ان نلمس (سيرافين) لأنه
عضو فى صندوق النقد الدولى

479
00:34:54,213 --> 00:34:55,448
والان ماذا ؟

480
00:34:55,548 --> 00:34:56,550
هل نحتويه الان ؟

481
00:34:56,649 --> 00:34:58,785
يجب ان نستخرج المعلومات منه مباشرة

482
00:34:58,885 --> 00:35:00,954
حسابات بنكيه
جوازات سفر , وكل ما نستطيع الحصول عليه

483
00:35:01,053 --> 00:35:03,222
.... لو كان يهرب الاموال الى الصيادون

484
00:35:03,323 --> 00:35:05,525
لذا سبكون على اتصال بقائدهم

485
00:35:05,624 --> 00:35:07,159
الاخ رقم 4 -

486
00:35:07,260 --> 00:35:11,932
ربما تكون المرأه التى كانت معه
هى وسيط بينهم

487
00:35:12,032 --> 00:35:14,667
واعطت لـ(فلين) اتصال هذا الصباح

488
00:35:14,767 --> 00:35:16,470
لدى فكره عما تكون

489
00:35:23,709 --> 00:35:26,245
لقد وجدنا دليلا ً

490
00:35:27,213 --> 00:35:29,381
يربط اتصال الكولومبى

491
00:35:29,481 --> 00:35:33,887
وبمنظمه ارهابيه

492
00:35:33,986 --> 00:35:35,722
افكر ان هذه القهوه هى

493
00:35:35,821 --> 00:35:37,524
بدايه اعتذارى

494
00:35:42,995 --> 00:35:44,931
أهذه هى (اريكا) ؟

495
00:35:48,633 --> 00:35:52,938
هل لاحظت اى شئ غريب
فى جلدها ؟

496
00:35:53,039 --> 00:35:54,508
مثل هذا , ربما ؟

497
00:35:58,910 --> 00:36:00,479
لا اعرف ما هذا 

498
00:36:00,579 --> 00:36:02,715
هذا هو حال جلدها

499
00:36:02,816 --> 00:36:05,952
اعضاء جنسهم يحصلون عليه

500
00:36:06,051 --> 00:36:07,287
جنسهم ؟

501
00:36:24,202 --> 00:36:25,738
هذه , هذه مزوره

502
00:36:25,838 --> 00:36:27,541
هذا , هذا غير معقول

503
00:36:30,776 --> 00:36:34,314
لا اعرف اى لعبه تلعبها 

504
00:36:34,414 --> 00:36:37,249
هذا ما كنت أنت نائم معه

505
00:36:37,350 --> 00:36:39,219
وهذه الاشياء

506
00:36:39,318 --> 00:36:42,988
... التى كنت تمولها بالاموال , انهم

507
00:36:58,370 --> 00:36:59,673
ماذا فعلت بى ؟

508
00:36:59,772 --> 00:37:03,843
(ريتشارد)
هل يمكننى مناداتك (ريتشارد) ؟

509
00:37:03,943 --> 00:37:05,644
لقد وضعت شيئا فى قهوتى

510
00:37:05,745 --> 00:37:08,715
أريد الدخول الى كل سجلاتك

511
00:37:08,814 --> 00:37:11,017
حساباتك البنكيه , بريدك الالكترونى

512
00:37:11,117 --> 00:37:14,486
اريد كلمات المرور

513
00:37:14,586 --> 00:37:16,522
واريدهم الان

514
00:37:16,622 --> 00:37:19,725
تفضل , خذ هذه

515
00:37:19,825 --> 00:37:21,528
والان , ها انت ذا

516
00:37:24,339 --> 00:37:26,543
<i>ومع بعض الاحداث الغريبه</i>

517
00:37:26,660 --> 00:37:29,235
<i>ريتشار سيرافين) مدير )
منظمه الاصول العالميه</i>

518
00:37:29,374 --> 00:37:31,793
<i>لدى صندوق النقد الدولى والذى تم </i>

519
00:37:31,940 --> 00:37:34,896
<i>تم اختطافه امس , يخضع الان للتقييم الطبى</i>

520
00:37:35,045 --> 00:37:37,522
<i>تم اخذه بواسطه شرطه المدينه</i>

521
00:37:37,588 --> 00:37:39,791
<i>بادعاء انه يأخذ سجينا الى منظمه سريه </i>

522
00:37:39,858 --> 00:37:43,396
<i>وانه كان نائما مع جاسوس فضائى</i>

523
00:37:43,462 --> 00:37:45,398
وضعت " اسكوبالومين" فى قهوته ؟

524
00:37:45,463 --> 00:37:47,766
يسبب بعض الهلوسات والاعترافات الصريحه

525
00:37:47,833 --> 00:37:49,568
مأخوذ من قواعد الشركه التى تمارسها

526
00:37:51,636 --> 00:37:53,739
كان (اليسبرج) قبل وقتك

527
00:37:53,804 --> 00:37:55,808
(أفضل اوقات (نيكسون

528
00:37:55,873 --> 00:37:58,043
اعرف تاريخى الاميركى

529
00:37:58,110 --> 00:37:59,312
كارول) و (ابى) ؟)

530
00:37:59,378 --> 00:38:01,814
لقد اختفت مجددا كالريح

531
00:38:01,880 --> 00:38:03,715
جعلتها تهرب ؟

532
00:38:03,782 --> 00:38:04,884
لا اعرف

533
00:38:04,949 --> 00:38:06,351
لقد كان هناك دماء فى غرفة الفندق

534
00:38:06,418 --> 00:38:08,054
دماء صيادون ؟ -

535
00:38:08,119 --> 00:38:09,554
ذهبت قبل ان تاتى الشرطه العامه ؟

536
00:38:09,621 --> 00:38:13,224
لقد تم تنظيفها جيدا ً

537
00:38:13,291 --> 00:38:15,127
(سابدا من المعلومات التى حصل عليها (جولز

538
00:38:17,496 --> 00:38:19,799
كثير من المال بهذا الحجم

539
00:38:19,864 --> 00:38:21,900
يمكن فقط التحكم به من مستوى اعلى

540
00:38:21,967 --> 00:38:23,069
الاخ رقم 4

541
00:38:23,134 --> 00:38:25,203
اعثر لى على الرابط

542
00:38:29,741 --> 00:38:30,709
كيف حال ذراعها ؟

543
00:38:30,775 --> 00:38:32,143
سيكون بخير

544
00:38:32,210 --> 00:38:33,212
من الؤكد انها ضربه خفيفه

545
00:38:33,277 --> 00:38:34,980
لقد ارتديت الى الوراء

546
00:38:42,054 --> 00:38:43,622
لقد اعطيت لنفسك العلاج

547
00:38:43,688 --> 00:38:45,391
لم تتوقف الحالات الطارئه

548
00:38:45,456 --> 00:38:47,992
افهم ذلك ,ولكن العلاج يجعلك ضعيفه

549
00:38:48,058 --> 00:38:48,960
لا اهتم لذلك

550
00:38:49,027 --> 00:38:50,547
حسنا , يجب عليك
هذه الوحده تحتاك

551
00:38:50,561 --> 00:38:52,531
لكى اكون سلاحا ً

552
00:38:52,596 --> 00:38:54,466
هلا تدركين ان هذا سبب تواجدك هنا ؟

553
00:38:54,532 --> 00:38:56,502
انا لست مثل الصيادون الاخرون
انا لست حيوانا ً

554
00:38:56,567 --> 00:38:58,169
بالطبع لا

555
00:38:58,235 --> 00:39:00,239
وانا لست حيوانك الاليف ايضا ً

556
00:39:00,304 --> 00:39:02,974
ولست جندى الاختبارك تبعك

557
00:39:03,041 --> 00:39:04,944
اهتم بسلامتك , وبوجودك هنا

558
00:39:05,009 --> 00:39:08,446
.. وكنت احاول معاجتك وكأنك وحد من

559
00:39:08,512 --> 00:39:11,317
شخص يخصنى

560
00:39:11,382 --> 00:39:14,285
أنت الكبير فى مركزك

561
00:39:14,351 --> 00:39:17,922
أنت وعائلتك تحضرون مناسبات
كل يو الاحد

562
00:39:17,989 --> 00:39:19,657
أيمانك وعائلتك

563
00:39:19,724 --> 00:39:24,563
هم اهم شئ فى حياتك

564
00:39:24,628 --> 00:39:27,366
ولكنك لم تطلب منى ان
أتى معك ولو مره واحده

565
00:39:27,431 --> 00:39:30,869
لاننى لست بشريه

566
00:39:30,936 --> 00:39:32,671
لا تستحق روحى الانقاذ

567
00:39:32,737 --> 00:39:35,273
هذا كل شئ
لو كنت تعتقد ان لدى روحا ً

568
00:39:37,041 --> 00:39:39,545
أسف يا (اليسون) لم اكن
اعتقد انك تهتمين

569
00:39:39,610 --> 00:39:42,848
لا تقلق على ذلك

570
00:39:42,913 --> 00:39:45,984
لديك ايمانك لكى يهدئك

571
00:39:46,050 --> 00:39:47,886
وانا لدى أله

572
00:39:56,661 --> 00:39:58,263
لم تعاود الاتصال

573
00:39:59,264 --> 00:40:01,500
لم استطع , ليس فورا ً

574
00:40:05,404 --> 00:40:07,106
هل رايتها ؟

575
00:40:09,007 --> 00:40:10,675
لا

576
00:40:10,741 --> 00:40:12,944
(لم تظهر , اسف يا (إم

577
00:40:14,212 --> 00:40:15,346
لم اكذب

578
00:40:15,413 --> 00:40:17,683
اعرف

579
00:40:17,748 --> 00:40:20,886
اصدقك , ولكنها ليس (ابى) التى نعرفها

580
00:40:20,951 --> 00:40:22,487
ولكنها كانت

581
00:40:22,554 --> 00:40:24,490
لم تكن

582
00:40:24,556 --> 00:40:28,761
(لقد ماتت يا (ام

583
00:40:28,826 --> 00:40:30,295
يجب ان نتركها تذهب

584
00:40:33,898 --> 00:40:35,701
كلانا

585
00:40:35,766 --> 00:40:37,435
لا اصدق هذا

586
00:40:39,203 --> 00:40:42,941
هذا طبيعى

587
00:40:43,007 --> 00:40:46,478
هذه اول مرحله من حزنها

588
00:40:46,545 --> 00:40:48,247
وبعد ذلك , ماذا ؟

589
00:40:48,313 --> 00:40:50,316
وبعدها سيكون الغضب

590
00:40:51,583 --> 00:40:55,020
او ... او المساومه ؟

591
00:40:56,855 --> 00:40:58,491
لا اتذكر

592
00:40:58,556 --> 00:41:02,293
.. يوجد سبع مراحل

593
00:41:02,360 --> 00:41:04,730
من الافضل ان ابحث عن هذا -
نعم -

594
00:41:04,795 --> 00:41:08,030
يجب ان اصحح هذا لنا

595
00:41:08,967 --> 00:41:09,835
لقد وجدتها

596
00:41:09,900 --> 00:41:12,538
مراحل الحزن

597
00:41:12,603 --> 00:41:14,439
هل ستتذكر هذه مهى ؟

598
00:41:16,375 --> 00:41:20,079
ليسو سبع مراحل , انهم خمسه

599
00:41:20,145 --> 00:41:22,748
الاولى

600
00:41:22,813 --> 00:41:24,683
الاهمال

601
00:41:24,748 --> 00:41:26,718
الثانيه : الغضب

602
00:41:26,784 --> 00:41:30,855
الثالثه : المساومه

603
00:41:30,922 --> 00:41:34,927
الرابعه : الاحباط

604
00:41:34,992 --> 00:41:36,462
.. والخامسه

605
00:41:40,232 --> 00:41:41,800
التقبُل

606
00:41:53,744 --> 00:41:56,882
الحساسون , لقد عدتم الى أخيكم

607
00:42:01,119 --> 00:42:03,122
لقد وجدتوها

608
00:42:03,188 --> 00:42:04,690
أرونى ذلك

609
00:42:35,543 --> 00:42:56,004
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs45}
تمت الترجمه بواسطة : محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r} 

