﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,873
<i>- <font color="#ff0000">في الحلقات السابقة</font>
- ما هذا؟</i>

2
00:00:01,874 --> 00:00:03,602
هذا هدية من الأميرة

3
00:00:03,607 --> 00:00:05,313
- كم نستطيع أن نحصل مقابله؟
- ليس بالقدر الكافي

4
00:00:05,449 --> 00:00:07,350
(أخبرني عن شركة( كينسينجتون

5
00:00:07,351 --> 00:00:08,804
- ما الذي تفعلينه؟
- أختر جانباً

6
00:00:08,805 --> 00:00:10,005
إلي أن تفعل ذلك ، أنتهى ما بيننا

7
00:00:10,006 --> 00:00:11,765
هل أمر (كريستوفر) بدأ يسيطر عليكِ؟

8
00:00:11,856 --> 00:00:12,812
قليلاً

9
00:00:12,846 --> 00:00:13,713
أتصلي بمعالجتي الخاصة

10
00:00:13,747 --> 00:00:15,053
(شركة كينسينجتون)

11
00:00:15,054 --> 00:00:17,049
قد تم توسيعها الآن بداخل أمريكا الشمالية

12
00:00:17,084 --> 00:00:18,348
لكن الولايات المتحدة منطقتي

13
00:00:18,349 --> 00:00:19,385
كانت منطقتك

14
00:00:19,419 --> 00:00:22,888
آليس فون) هي من كبدتك)
 (خسارة (أمريكا) و(بينجي

15
00:00:22,923 --> 00:00:24,257
يجب أن نتعامل معها

16
00:00:24,291 --> 00:00:25,725
علينا معرفة ما الذي تعرفه

17
00:00:25,759 --> 00:00:27,353
لذا سأقوم بزيارة معالجتها

18
00:00:27,354 --> 00:00:29,695
سأعرض عليها عرض مقنع

19
00:00:29,730 --> 00:00:30,763
...(وعندما تصل (آليس

20
00:00:30,797 --> 00:00:31,564
آليس فون)؟)

21
00:00:31,598 --> 00:00:33,699
(جيسي فيليبس )
تفضلي من فضلك

22
00:00:33,734 --> 00:00:34,500
أخبريني بكل شيء

23
00:00:34,534 --> 00:00:36,535
سنسرق طرد

24
00:00:36,570 --> 00:00:38,237
- ما هو الطرد ؟
- (ليا ويلز )

25
00:00:38,272 --> 00:00:39,272
لماذا هي مكبلة؟

26
00:00:39,306 --> 00:00:40,673
أنها مزورة

27
00:00:40,707 --> 00:00:41,696
بامكاني أخراجك من هنا

28
00:00:41,697 --> 00:00:42,908
شروطي غير قابلة للتفاوض

29
00:00:42,943 --> 00:00:44,277
(أريد (بول مكارتني

30
00:00:44,311 --> 00:00:45,938
هل قامت بتسمية كلبها (بول مكارتني)؟

31
00:00:45,963 --> 00:00:46,512
فعلت ذلك

32
00:00:46,546 --> 00:00:48,848
كلاً من الكلب والطرد ضاعا

33
00:00:48,882 --> 00:00:50,046
لم تسرقي مني فحسب

34
00:00:50,047 --> 00:00:52,885
بل سرقتِ من أمي
وسأخبرها

35
00:00:52,919 --> 00:00:54,120
هل كنت على علم بهذا؟

36
00:00:54,154 --> 00:00:55,621
(لا ، بالطبع لا ، (ريس

37
00:00:55,656 --> 00:00:57,423
(أنا أعرف كل شيء عنك وعن (آليس فون

38
00:00:57,457 --> 00:00:59,759
أقترح أن تبقى مخلصاً

39
00:00:59,793 --> 00:01:00,926
طلبتِ مني أن أختار

40
00:01:02,162 --> 00:01:03,396
أخترتكِ أنتِ

41
00:01:05,932 --> 00:01:07,533
هل تعمل مع (داو)؟

42
00:01:07,567 --> 00:01:09,302
نعم

43
00:01:09,336 --> 00:01:12,738
بصفة م .س
مخبر سري

44
00:01:12,773 --> 00:01:13,906
(ضد (ريس جريفيث

45
00:01:15,442 --> 00:01:16,876
كيف حدث هذا؟

46
00:01:20,180 --> 00:01:21,547
أن (ريس) يعلم بأمرك

47
00:01:21,581 --> 00:01:23,082
بأمرنا

48
00:01:23,116 --> 00:01:24,784


49
00:01:29,356 --> 00:01:31,757
كان يراقبكِ ، ويلتقط صور

50
00:01:31,792 --> 00:01:32,958
سنخرجكِ من هنا

51
00:01:32,993 --> 00:01:33,670
لا

52
00:01:33,817 --> 00:01:34,627
لمكان أمن

53
00:01:34,628 --> 00:01:35,661
لا ، لن أغادر

54
00:01:35,696 --> 00:01:37,997
إذا كان (ريس) يراقبني ، سيدرك أن هناك أمر ما

55
00:01:38,031 --> 00:01:39,999
دعيني أخذ هذه

56
00:01:40,033 --> 00:01:42,902
إذن هل أنت على وفاق مع هذا؟

57
00:01:42,936 --> 00:01:43,969


58
00:01:44,004 --> 00:01:46,272
هل أنتِ؟

59
00:01:46,306 --> 00:01:47,473
هل أنتِ على وفاق مع هذا؟

60
00:01:47,507 --> 00:01:48,941
بعمل ثلاثتنا معاً؟

61
00:01:50,444 --> 00:01:52,912
إذا كان (ريس) يعلم 
بأمر (أليس) ، فهذا ليس أمن

62
00:01:55,400 --> 00:01:57,283
(طالما تقوم بما يقوله لك (ريس

63
00:01:57,317 --> 00:01:59,285
لست بخطر ، صحيح؟

64
00:01:59,319 --> 00:02:00,486
نظرياً

65
00:02:02,889 --> 00:02:04,290
إذن دعنا نقوم بهذا

66
00:02:05,325 --> 00:02:07,660
إذاً ، ما الذي يعرضه عليك؟

67
00:02:07,694 --> 00:02:09,528
تخفيض العقوبة ، من خمس الي عشر سنوات

68
00:02:09,563 --> 00:02:10,930
متوقفاً على ما سيمنحه لنا

69
00:02:10,964 --> 00:02:12,165
سيحصل على حصانة شاملة

70
00:02:12,166 --> 00:02:13,526
لن يحصل على حصانه شاملة

71
00:02:13,533 --> 00:02:14,433
يجب أن تتحدث مع محاميّ

72
00:02:14,468 --> 00:02:15,392
ليس هناك وقت

73
00:02:15,393 --> 00:02:16,836
إذن ليس هناك أتفاق

74
00:02:18,012 --> 00:02:19,699
(ريس)

75
00:02:19,700 --> 00:02:20,907
(أنه (ريس

76
00:02:22,642 --> 00:02:23,682
سأتصل بكِ

77
00:02:23,756 --> 00:02:25,010
لا يمكنني أن أدعك تذهب

78
00:02:25,045 --> 00:02:25,945
لا أستطيع أن أكشف غطائي

79
00:02:25,979 --> 00:02:26,712
أذهب

80
00:02:26,747 --> 00:02:29,982
سأتصل بمحاميّ في الحال

81
00:02:38,024 --> 00:02:39,959
ما الذي تفعله هنا؟

82
00:02:39,993 --> 00:02:41,660
ما الذي تفعلينه هنا؟

83
00:02:41,695 --> 00:02:43,195
ريس) أرسل لي برسالة)

84
00:02:43,230 --> 00:02:44,063
بعدما سرقتي مزورته

85
00:02:44,097 --> 00:02:45,664
من الواضح أنه يريد عقد أتفاق

86
00:02:45,699 --> 00:02:46,399
ألم يخبركِ؟

87
00:02:46,433 --> 00:02:48,901
هل تشاجرتما بالفعل؟

88
00:02:48,935 --> 00:02:51,137
ما الذي تفعلانه هنا؟

89
00:02:51,171 --> 00:02:52,171
- لقد أرسلت لي رسالة
- أنت دعوتني

90
00:02:52,205 --> 00:02:53,205
لا ، لم أفعل

91
00:02:53,240 --> 00:02:54,140
نفس الشيء هنا

92
00:02:54,174 --> 00:02:56,742
لا ، لم يفعل

93
00:02:56,777 --> 00:02:58,377
أنا فعلت ذلك

94
00:02:58,412 --> 00:03:01,213
حسناً ، (جايمسون) من فعل ذلك

95
00:03:01,248 --> 00:03:02,248
لا أحب أن أزعج نفسي

96
00:03:02,282 --> 00:03:03,582
(سيبيل)

97
00:03:03,617 --> 00:03:04,216
أمي

98
00:03:04,251 --> 00:03:05,351
- مرحباً ، أمي
- (ريس)

99
00:03:06,219 --> 00:03:07,486
(جايمسون)

100
00:03:07,521 --> 00:03:08,988
ما هذا؟

101
00:03:09,022 --> 00:03:10,222
ما الذي يحدث؟

102
00:03:10,257 --> 00:03:12,124
سنتناول وجبة عائلية ، عزيزتي

103
00:03:15,061 --> 00:03:16,623
ألن تجلسين؟

104
00:03:17,696 --> 00:03:20,668
<i>الحلقة التاسعة من الموسم الأول
عنوان الحلقة : الزوجان السعيدان</i>

105
00:03:20,700 --> 00:03:22,868
حسناً ، هذا رائع ، أليس كذلك؟

106
00:03:22,903 --> 00:03:24,537
جميعاً معاً مرة أخرى

107
00:03:24,571 --> 00:03:27,339
بين) عاد للعائلة أخيراً)

108
00:03:27,374 --> 00:03:29,708
وكل ما نحتاجه الآن هو أنتِ

109
00:03:29,743 --> 00:03:32,244
هل لهذا أنتِ هنا يا أمي؟

110
00:03:32,279 --> 00:03:33,679
لتطلبي عودتي؟

111
00:03:33,713 --> 00:03:35,860
أعتقد أنكِ تعرفين لما أنا هنا

112
00:03:36,110 --> 00:03:38,350
لقد سرقتِ شيئاً مني

113
00:03:38,385 --> 00:03:40,553
(أنا لم أسرق (ليا ويلز

114
00:03:40,587 --> 00:03:41,763
لقد عرضت عليها عرض أفضل

115
00:03:41,904 --> 00:03:42,922
لكن ، حبيبتي ، لستِ في مكانة تسمح لكِ

116
00:03:42,956 --> 00:03:44,523
للقيام بعرض عروض

117
00:03:44,558 --> 00:03:46,692
أنتِ تبدأين من العدم

118
00:03:46,726 --> 00:03:48,093
ليس  لديكِ أي شيء

119
00:03:48,128 --> 00:03:49,228
(لدي (ليا ويلز

120
00:03:49,262 --> 00:03:50,229


121
00:03:50,263 --> 00:03:51,130
وإذا كنتِ تريدينها بشدة

122
00:03:51,164 --> 00:03:52,932
ربما من الأفضل أن تعرضي عليّ عرض

123
00:03:52,966 --> 00:03:54,533
حسناً

124
00:03:54,568 --> 00:03:56,101
أخبري ماما ما الذي تريدينه

125
00:03:57,804 --> 00:04:00,940
- أريد ما يخصني
- من أجل الرب

126
00:04:00,974 --> 00:04:02,374
أريد ما تم أخذه مني

127
00:04:02,409 --> 00:04:03,504
هذا مرة أخرى؟

128
00:04:03,505 --> 00:04:06,078
عندما توفي أبي ، وضح الأمر تماماً

129
00:04:06,112 --> 00:04:07,472
بأن أكون أنا من سيخلفه في القيادة

130
00:04:07,481 --> 00:04:08,981
أمي أختارتني ، فلتتغلبي على الأمر

131
00:04:09,015 --> 00:04:10,416
نعم ، وهل تعرفين لماذا؟

132
00:04:10,450 --> 00:04:11,817
نعم ، لأنه رجل

133
00:04:11,852 --> 00:04:13,786
لا ، لأنه لم يريد ذلك

134
00:04:13,820 --> 00:04:15,154
ما معنى ذلك؟

135
00:04:15,188 --> 00:04:17,456
هل تعلمين ما هي مشكلتكِ؟

136
00:04:17,491 --> 00:04:20,434
- أبوّة سيئة
- (أنتِ ترغبين في الكثير ، (مارغو

137
00:04:20,600 --> 00:04:22,661
"أمي ، هل ممكن أن أخذ كارتك الأئتماني؟"

138
00:04:22,696 --> 00:04:23,976
"أمي ، هل تسمحين أن أخذ مفاتيح سيارتك؟"

139
00:04:23,997 --> 00:04:26,065
"أمي ، هل تسمحين أن أخذ أمريكا الشمالية؟"

140
00:04:26,099 --> 00:04:27,566
الأمر مُنهك

141
00:04:27,601 --> 00:04:28,968
لا عجب من أن (بين) أنفصل عنكِ

142
00:04:29,002 --> 00:04:30,836
أيها النادل ، هل لنا بقوائم الطعام ، من فضلك؟

143
00:04:30,871 --> 00:04:33,439
هل ترغبين في معرفة سر العلاقة الناجحة؟

144
00:04:33,473 --> 00:04:34,974
سيكون هذا جيداً ، أن يصدر من السيدة

145
00:04:35,008 --> 00:04:35,975
التي قام زوجها بقتل نفسه

146
00:04:36,009 --> 00:04:38,077
والدك لم يقتل نفسه
لقد قُتل

147
00:04:38,111 --> 00:04:40,246
أفترض معرفتك بهذا لأنكِ قتلتيه

148
00:04:40,280 --> 00:04:42,648
السر لعلاقة صحية

149
00:04:42,682 --> 00:04:44,850
هو عدم الرغبة في أي شيء

150
00:04:44,885 --> 00:04:45,618
(أخبرها ، (بين

151
00:04:45,652 --> 00:04:48,320
لا أريد أي شيء منك

152
00:04:48,355 --> 00:04:50,356
بالطبع تريدين ، عزيزتي

153
00:04:50,390 --> 00:04:52,625
لهذا السبب قمتِ بتلك
 (الحركة السخيفة مع (ليا ويلز

154
00:04:52,659 --> 00:04:54,326
تريدين جذب أنتباه ماما

155
00:04:54,361 --> 00:04:57,129
تريدين ماما أن تخبركِ كم أنتِ ماهرة

156
00:04:57,163 --> 00:04:58,230
وكم أنتِ جميلة

157
00:04:58,265 --> 00:05:00,099
تقصدين الطريقة الطبيعية
 التي تعامل بها الأم أبنتها؟

158
00:05:00,133 --> 00:05:01,800
الأمر متأخر قليلاً لهذا ، ألا تعتقدين ، أمي؟

159
00:05:01,835 --> 00:05:04,003
نعم ، أعتقد ذلك

160
00:05:06,139 --> 00:05:08,747
ستعطيني ما يخصني

161
00:05:08,997 --> 00:05:11,510
أو سأخذها منكِ

162
00:05:14,147 --> 00:05:17,316
ستعطيني ما هو لي

163
00:05:17,350 --> 00:05:19,351
أو سأخذه منكِ

164
00:05:21,388 --> 00:05:23,155
هل لي أي رأي في هذا؟

165
00:05:23,189 --> 00:05:24,290
- لا
- (أخرس ، (ريس

166
00:05:27,527 --> 00:05:29,228
مارغو) ، أنتظري)

167
00:05:29,262 --> 00:05:30,296
- مارغو) ، أنتظري)

168
00:05:30,330 --> 00:05:31,630
دعها تذهب

169
00:05:31,665 --> 00:05:33,699
أنت معنا الآن ، تتذكر؟

170
00:05:36,036 --> 00:05:38,337
ولد جيد

171
00:05:38,371 --> 00:05:40,873
...الآن

172
00:05:40,907 --> 00:05:43,044
 هل سيتناول أي أحد آخر أول وجبه؟

173
00:05:45,893 --> 00:05:48,714
لا أصدق بأني سمحت لكِ بأقناعي بذلك

174
00:05:48,748 --> 00:05:50,849
أعتقد أنكِ قلتِ ،
أن الطلاق صار نهائياً الآن

175
00:05:50,884 --> 00:05:52,217
لا ، أنا و(جوردن) بخير

176
00:05:52,252 --> 00:05:55,020
...الأمر هو

177
00:05:55,055 --> 00:05:56,555
... فقط

178
00:05:58,058 --> 00:05:59,158
تدرين ؟

179
00:05:59,192 --> 00:06:00,159
أنا ذاهبة

180
00:06:00,193 --> 00:06:01,527
يا إلهي

181
00:06:01,561 --> 00:06:02,328
(أنتِ و(داو

182
00:06:02,362 --> 00:06:05,164
لن أناقش هذا معكِ

183
00:06:05,198 --> 00:06:06,832
(فال)

184
00:06:06,866 --> 00:06:09,034
...في الحقيقة

185
00:06:09,069 --> 00:06:11,103
كيف الحال هنا يا رفاق؟

186
00:06:11,137 --> 00:06:12,605
- هل أوشكتم على الأنتهاء؟
- نعم

187
00:06:12,639 --> 00:06:14,873
سأخذ هذا الي رابطة جيش
الولايات المتحدة في الصباح

188
00:06:14,908 --> 00:06:16,842
أجعلها تتصل بي إذا كان هناك أي مشاكل

189
00:06:16,876 --> 00:06:17,943
- شكراً لك
-نعم

190
00:06:19,279 --> 00:06:21,447
من الرائع مقابلتك أخيراً
لقد سمعت الكثير عنك

191
00:06:21,481 --> 00:06:23,682
- (عمت مساءً ، سيادة العميل (داو

192
00:06:24,865 --> 00:06:26,552
تصبح على خير

193
00:06:30,822 --> 00:06:31,957
تصبحين على خير

194
00:06:35,161 --> 00:06:37,696
لا أستطيع شكركما كفاية

195
00:06:38,498 --> 00:06:42,452
(تعرفين ، إذا (كريستوفر
(أسف ، (بين

196
00:06:44,477 --> 00:06:48,140
(إذا كان بأستطاعة (بين) أن يطيح بشركة (كينسينجتون

197
00:06:48,174 --> 00:06:49,975
سيحصل على الحصانة

198
00:06:50,010 --> 00:06:51,310
سيغدو حراً

199
00:06:51,344 --> 00:06:53,979
هذا إذا لم تقم الشركة بقتله

200
00:06:54,014 --> 00:06:56,623
الآن بصفتي صديقكِ ، يجب أن أسئلك

201
00:06:57,682 --> 00:06:59,385
هل هذا ما تريدينه حقاً؟

202
00:06:59,419 --> 00:07:00,543
بعدما فعله لكِ؟

203
00:07:00,654 --> 00:07:01,782
لكلتاكما؟

204
00:07:01,886 --> 00:07:03,767
'لأنني يجب أن أكون صريح هنا

205
00:07:03,768 --> 00:07:05,557
هناك جزء مني يريد أن يحبسه

206
00:07:05,592 --> 00:07:06,925
لبقية حياته

207
00:07:10,163 --> 00:07:12,631
أنتِ أنسانة طيبة

208
00:07:12,666 --> 00:07:14,600
وأعرف أنكِ تريدين القيام بالأمر الصحيح

209
00:07:14,634 --> 00:07:18,404
لكن كيف تعرفين أنه لن
يكرر فعلته ثانيةً معكِ؟

210
00:07:20,071 --> 00:07:25,759
ترجمة 
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font> @BasselElAbed

211
00:07:44,164 --> 00:07:46,265
قال أنه تغير

212
00:07:46,299 --> 00:07:47,360
كيف ذلك؟

213
00:07:47,590 --> 00:07:50,369
سيتخلى عن الأمر... عن حياته كلها معهم

214
00:07:50,403 --> 00:07:51,203
سيسير على الطريق القويم

215
00:07:53,939 --> 00:07:55,808
هذا ما يخبرك إياه

216
00:07:55,842 --> 00:07:58,343
لا هو ... لديه خطة

217
00:07:58,378 --> 00:07:59,278
يتخذ خطوات

218
00:07:59,312 --> 00:08:01,480


219
00:08:01,514 --> 00:08:02,948
ما نوع الخطة؟

220
00:08:04,217 --> 00:08:06,626
ما الذي .... يفعله؟

221
00:08:10,432 --> 00:08:11,880
هل قال؟

222
00:08:18,339 --> 00:08:20,018
هل أخبركِ؟

223
00:08:23,092 --> 00:08:25,394
وما الذي يجعلكِ تعتقدين
 أنه بأمكانك الوثوق به؟

224
00:08:33,133 --> 00:08:34,267
هل كنت تعرف بهذا الأمر؟

225
00:08:34,301 --> 00:08:35,268
لا

226
00:08:35,302 --> 00:08:37,837
آلي) ، لا)

227
00:08:37,872 --> 00:08:39,906
لكن هذا يقع على مسئوليتي

228
00:08:39,940 --> 00:08:41,741
هذا خطئي

229
00:08:41,775 --> 00:08:43,095
- سأهتم بهذا الأمر
- كيف؟

230
00:08:43,110 --> 00:08:44,511
لست أدري بعد
سأفكر في الأمر

231
00:08:44,523 --> 00:08:45,879
ما المقدار الذي أخبرتيها به؟

232
00:08:45,880 --> 00:08:47,747
كل شيء ، أخبرتها بكل شيء

233
00:08:47,781 --> 00:08:49,101
هل أخبرتيها عني وعن (داو)؟

234
00:08:49,116 --> 00:08:51,618
لا ، كنت على وشك ذلك ، وحينها رأيت العقد

235
00:08:51,652 --> 00:08:53,052
هل واجهتيها؟

236
00:08:53,087 --> 00:08:53,887
لا ، بالطبع لا

237
00:08:53,921 --> 00:08:54,687
جيد

238
00:08:54,722 --> 00:08:55,889
لكن سأفعل

239
00:08:56,490 --> 00:08:57,757
-آلي)؟)
- أتركِ هذا الأمر لي

240
00:08:57,791 --> 00:09:00,059
هذه المرأة لم تفعل شيء سوى أذيتي

241
00:09:00,094 --> 00:09:02,061
لذا سأقوم ألآن برد المعروف

242
00:09:02,096 --> 00:09:03,763
ليس بنفسك  ، لن تفعلي

243
00:09:03,797 --> 00:09:04,964
هل أنت متأكدة؟

244
00:09:04,999 --> 00:09:05,932
أعرف أنه بالأمر الكثير لأطلبه

245
00:09:05,966 --> 00:09:07,233
هل تمزحين؟

246
00:09:07,268 --> 00:09:09,903
أن (مارغو بيشوب) أستهدفتنا
وسرقت منّا

247
00:09:09,937 --> 00:09:11,804
وكانت على وشك أن تخرجنا من سوق العمل

248
00:09:11,839 --> 00:09:13,540
سينتهي أمر هذه العاهرة

249
00:09:22,149 --> 00:09:23,149
أين كنت؟

250
00:09:23,183 --> 00:09:23,883
أنا أسف

251
00:09:23,918 --> 00:09:25,418
ريس) يريدني أن)
(أعثر على (مارغو

252
00:09:25,452 --> 00:09:27,053
يريد أن يعثر على المزورة

253
00:09:27,087 --> 00:09:29,155
ما الذي نريده؟
ما الذي سنفعله؟

254
00:09:29,189 --> 00:09:29,989
ما الذي يحدث؟

255
00:09:30,024 --> 00:09:31,124
أن (سيبيل) في المدينة

256
00:09:33,005 --> 00:09:34,193
حسناً ، منذ متى؟

257
00:09:34,228 --> 00:09:35,828
كان لدينا أجتماع عائلي ليلة أمس

258
00:09:35,863 --> 00:09:36,763
أجتماع عائلي

259
00:09:36,797 --> 00:09:38,064
هذا مضحك

260
00:09:38,098 --> 00:09:41,568
أترى ، كنت أعتقد أننا كنا عائلة

261
00:09:41,602 --> 00:09:43,636
ريجي) ، أنا وأنت أخوة مهما يكن)

262
00:09:43,671 --> 00:09:44,637
...لهذا السبب

263
00:09:48,475 --> 00:09:49,976
أريدك أن تأخذ هذا

264
00:09:50,010 --> 00:09:52,345
وتعود الي كابو ، المغرب
.....المكان في روما

265
00:09:52,379 --> 00:09:53,980
أبتعد فقط أبعد ما يكون
 عن هنا بقدر ما تستطيع

266
00:09:54,014 --> 00:09:55,615
ما الذي يحدث؟

267
00:09:57,384 --> 00:09:58,985
ستتم الأطاحة بالعائلة

268
00:10:01,288 --> 00:10:03,156
وأحاول إبقائك خارج هذا الأمر

269
00:10:03,190 --> 00:10:04,591
ماذا عنك؟

270
00:10:04,625 --> 00:10:05,758
لا تقلق بشأني

271
00:10:05,793 --> 00:10:07,260
ريجي) ، أرجوك)

272
00:10:12,566 --> 00:10:13,921
هل ستتخلى عن الشخص

273
00:10:13,922 --> 00:10:16,302
الوحيد الذي يمكنك أن تثق به في كل هذا .

274
00:10:16,337 --> 00:10:17,303
تدرك ذلك ، صحيح؟

275
00:10:17,338 --> 00:10:18,304
نعم

276
00:10:18,339 --> 00:10:21,140
لكن الآن ، يجب عليك
أن تثق بي فحسب وتذهب

277
00:10:27,581 --> 00:10:30,049
(قال بأنه (ستتم الأطاحة بالشركة

278
00:10:30,084 --> 00:10:31,417


279
00:10:33,320 --> 00:10:36,022
هل يعرف أنك هنا ، تخبرني بكل هذا؟

280
00:10:36,056 --> 00:10:36,956
لا

281
00:10:36,991 --> 00:10:38,791
لكن إذا كان (بين) يسعى وراء
(ريس وسيبيل)

282
00:10:38,826 --> 00:10:40,226
فنحن حينئذ على نفس الجانب

283
00:10:40,260 --> 00:10:42,228
يمكننا القيام بذلك معاً

284
00:10:42,262 --> 00:10:43,129
لا

285
00:10:45,065 --> 00:10:48,034
فلتدع ثلاثتهم يقضوا على أحدهم الآخر

286
00:10:48,068 --> 00:10:49,235
(لسنا بحاجة الي (بين

287
00:10:50,104 --> 00:10:52,238
(مرحباً ، (بول ماكرتني

288
00:10:52,272 --> 00:10:54,073


289
00:10:54,108 --> 00:10:56,142
ما الذي يحدث، أيها الرجل الصغير؟

290
00:10:56,176 --> 00:10:57,076
كيف حالك؟

291
00:10:57,111 --> 00:10:58,757
مرحباً ، لقد عدنا

292
00:10:59,847 --> 00:11:02,415
ليا) ، هذا مساعدي( ،
 (ريجي)

293
00:11:02,449 --> 00:11:04,550


294
00:11:04,585 --> 00:11:07,353
الرجل الذي خطف كلبي

295
00:11:07,388 --> 00:11:09,222
الرجل الذي أنقذ كلبك

296
00:11:09,256 --> 00:11:10,156


297
00:11:10,190 --> 00:11:12,058
أن (ريجي) سيعمل معنا من الآن

298
00:11:12,092 --> 00:11:14,761
ليس بدون موافقة شريكتك ، لن يفعل

299
00:11:14,795 --> 00:11:16,162
- المعذرة؟
- شريكتك؟

300
00:11:16,196 --> 00:11:19,399
مارغو) وأنا أتفقنا على شراكة بالنصف)

301
00:11:19,433 --> 00:11:21,167
أتفقنا على مقاسمة بالنصف

302
00:11:21,201 --> 00:11:23,403
لا أقوم بشراكة بعد الآن
 (الشكر يعود الي (بين

303
00:11:23,437 --> 00:11:24,404
حسناً ، إذا أنتظري

304
00:11:24,438 --> 00:11:26,105
أسترح ، أيها الوسيم
سأتولى هذا

305
00:11:26,140 --> 00:11:29,842
هل سبق أن نظمتِ عملية تزييف ، يا أنجلترا؟

306
00:11:29,877 --> 00:11:32,178
لأنني أستطيع طبع النقود طوال اليوم

307
00:11:32,212 --> 00:11:34,414
لكن إذا كنتِ لا تعرفين أين ستبيعينها

308
00:11:34,448 --> 00:11:36,883
مقدار الرسوم
كيفية توزيعها

309
00:11:36,917 --> 00:11:38,584
ستتسببين في إلقاء القبض علينا جميعاً

310
00:11:38,619 --> 00:11:40,286
يجب أن تتغلبي على مشكلة صديقك

311
00:11:40,320 --> 00:11:41,754
والبدء بتولية الثقة للناس من جديد

312
00:11:41,789 --> 00:11:45,224
أجعليني و(ريجي) شركاء بصورة كاملة

313
00:11:45,259 --> 00:11:47,393
حان الوقت للعيش والحب من جديد

314
00:11:47,428 --> 00:11:50,296
هل أنا مُحقة؟

315
00:11:53,300 --> 00:11:55,101
هل ترغبين أن نعثر على (ليا ويلز)؟

316
00:11:55,135 --> 00:11:57,603
(ليس بعد ، (بينجي
لدي عمل آخر لكلاكما

317
00:12:00,007 --> 00:12:02,108
من هؤلاء الناس ؟

318
00:12:02,142 --> 00:12:04,544
مورغان فوستر) و)
 (ستيفاني دنكان)

319
00:12:04,578 --> 00:12:06,312
انها محامية
وهو يدير منظمة غير هادفة للربح

320
00:12:06,346 --> 00:12:08,281
أنهم على وشك الزواج خلال أيام قليلة

321
00:12:08,315 --> 00:12:10,283
وهل سنخطفهم ، وسنحتجزهم كرهائن؟

322
00:12:10,317 --> 00:12:11,084
هل تريدينهم موتى؟

323
00:12:11,118 --> 00:12:12,474
أرجوكِ قولي "لا" لكل هذا

324
00:12:12,565 --> 00:12:15,955
ستقوما بتأمين دعوات لزفافهم

325
00:12:17,257 --> 00:12:18,891
هل هذا كل شيء؟

326
00:12:18,926 --> 00:12:20,560
حسناً ، هذا كثير جداً

327
00:12:20,594 --> 00:12:22,795
الزفاف سيكون الحدث الأجتماعي للموسم

328
00:12:22,830 --> 00:12:25,832
.......الكثير من الآمن ، وأستحالة أن يحصل

329
00:12:25,866 --> 00:12:26,933
أي أحد سواك

330
00:12:29,303 --> 00:12:31,270
ماذا عني؟
أنا جيد مثله

331
00:12:31,305 --> 00:12:32,105
تقريباً...ألست كذلك؟

332
00:12:32,139 --> 00:12:33,806
يجب أن تعملاً معاً على هذا الأمر

333
00:12:33,841 --> 00:12:35,975
-لكن ما هى الخدعة؟
- تقصد كيف ؟

334
00:12:36,009 --> 00:12:38,611
حسناً ، بمجرد أن تتم
دعوتنا للزواج ، ماذا بعد ذلك؟

335
00:12:38,645 --> 00:12:40,246
حسناً ، إذا تمت دعوتكم للزواج ,

336
00:12:40,280 --> 00:12:41,384
سأخبركم

337
00:12:47,354 --> 00:12:48,855
هل هذا منى؟

338
00:12:48,889 --> 00:12:51,357
هذا بسببي ، صحيح؟
أنه أنا

339
00:12:51,391 --> 00:12:54,827
أو ربما ... ربما ليس عندي
 الجسد الملائم لحلة السهرة

340
00:12:54,862 --> 00:12:57,430
أقصد ، أن مؤخرتي تبدو على ما يرام
....لكن

341
00:12:57,464 --> 00:13:00,433
...هل لديك شيء ما يبدو أكثر

342
00:13:00,467 --> 00:13:01,434
مثل هذه؟

343
00:13:01,468 --> 00:13:04,370
لا ، هذه كلاسيكية

344
00:13:04,404 --> 00:13:06,205
هذه موصي عليها

345
00:13:06,240 --> 00:13:07,273
هل تسمح لي؟

346
00:13:07,307 --> 00:13:08,174
بالتأكيد

347
00:13:08,976 --> 00:13:11,277


348
00:13:11,311 --> 00:13:12,178
(لقد صنعها (كارلوس

349
00:13:12,212 --> 00:13:14,280
كارلوس)، ألا يمكنك أن تصنع)
 بدلة للسهرة لهذا الرجل؟

350
00:13:14,314 --> 00:13:15,455
حسناً ، لقد فات الأوان

351
00:13:15,456 --> 00:13:16,682
سأتزوج يوم السبت

352
00:13:16,717 --> 00:13:17,650
ليس بهذه البدلة ، لن تفعل

353
00:13:17,684 --> 00:13:19,619
كارلوس)، يمكنك أن تصنع له)
 بدلة سهرة بحلول السبت

354
00:13:19,653 --> 00:13:20,486
من أجلي؟

355
00:13:20,521 --> 00:13:21,387
شكراً لك

356
00:13:21,421 --> 00:13:22,688
أنها صفقة منهية

357
00:13:24,424 --> 00:13:26,789
.......العملية الصناعية المعقدة للزواج هي

358
00:13:26,919 --> 00:13:28,227
الأمر خارج نطاق السيطرة ، تعرف
هل سمعت عنه

359
00:13:28,262 --> 00:13:29,812
.....ترى أصدقائك يمرون بالأمر

360
00:13:29,837 --> 00:13:30,337


361
00:13:30,364 --> 00:13:32,244
وتقسم أن هذا لن يحدث معك أبداً

362
00:13:32,266 --> 00:13:34,133
وبعد ذلك ترى نفسك واقفاً هناك

363
00:13:34,168 --> 00:13:35,501
ببدلة السهرة التي تكرهها

364
00:13:35,536 --> 00:13:37,403
عندما تتصل بك خطيبتك قائلة

365
00:13:37,437 --> 00:13:39,472
بأن المطعم الذي قمت
بحجزه مقدماً منذ ثمانية أشهر

366
00:13:39,506 --> 00:13:41,674
ثمانية أشهر ... من أجل العشاء التدريبي

367
00:13:41,708 --> 00:13:43,242
لديه مشكلة مع الفئران

368
00:13:43,277 --> 00:13:44,043
جدياً؟

369
00:13:44,077 --> 00:13:46,145
أقسم أن هذا الزواج ملعون

370
00:13:46,180 --> 00:13:49,215
أعني ، كل خلية بجسدي تقول
أنت تحب هذه المرأة

371
00:13:49,249 --> 00:13:50,249
لا تفسد الأمر بالزواج منها "

372
00:13:50,284 --> 00:13:52,251
- هل أنت متزوج؟
- هذا أنا

373
00:13:52,286 --> 00:13:53,052
هل يمكنك أن تصنع لي معروفاً؟

374
00:13:53,086 --> 00:13:54,153
- ...صديقي
- (مورغان)

375
00:13:54,188 --> 00:13:56,656
مورغان) قد خسر المكان)
المخصص لعشائه التحضيري للزفاف

376
00:13:56,690 --> 00:14:00,226
لا تخبرني بسبب مشكلة فجائية مع الفئران

377
00:14:00,260 --> 00:14:02,061
كيف تحدث هذه الأمور؟

378
00:14:02,095 --> 00:14:04,363
وبدون تضييع وقت أيضاً

379
00:14:04,398 --> 00:14:05,565
الزفاف يوم السبت

380
00:14:05,599 --> 00:14:07,733
لذا أفترض أن العشاء يكون يوم الجمعة؟

381
00:14:07,768 --> 00:14:08,901
- نعم
- هل يمكنك القيام بذلك؟

382
00:14:08,936 --> 00:14:09,969
عظيم ، شكراً

383
00:14:10,003 --> 00:14:12,905
(أن صديقي يمتلك فندق (ويذربي
لذا أتصل بخطيبتك

384
00:14:12,940 --> 00:14:14,060
سنقوم بالترتيب من أجل التذوق

385
00:14:14,063 --> 00:14:15,614
وإذا أعجبكم ، فهو لكم

386
00:14:15,642 --> 00:14:18,077
من أنت؟

387
00:14:18,111 --> 00:14:18,978
(تشارلي نيكولاس)

388
00:14:20,280 --> 00:14:22,215
أنا سعيد لتقديم العون

389
00:14:23,221 --> 00:14:25,251
إذاً ، هذه تكون معالجتك الحقيقية

390
00:14:25,285 --> 00:14:26,185
(جيسيكا فيليبس)

391
00:14:26,220 --> 00:14:27,743
وماذا قالت عندما تحدثتما معها؟

392
00:14:27,744 --> 00:14:30,122
قالت أن (مارغو) كان
لديها سلاح وأعطتها هذا

393
00:14:30,157 --> 00:14:31,357
لم تصرفه؟

394
00:14:31,391 --> 00:14:32,458
كانت خائفة من ذلك

395
00:14:32,492 --> 00:14:33,459
ومازالت خائفة

396
00:14:33,493 --> 00:14:35,628
- لكن لا توجد معلومات للأتصال (بمارغو)؟
- لا

397
00:14:35,662 --> 00:14:38,464
ولا يوجد تسجيل لدخول (مارغو بيشوب) الي البلاد

398
00:14:38,498 --> 00:14:40,633
والأسم المستعار الوحيد
(الذي لديها هو (جيسي فيليبس

399
00:14:40,667 --> 00:14:42,568
حتى برنامج (كيو أر19) لا
يستطيع إيجاد وصف متطابق

400
00:14:42,603 --> 00:14:43,603
لذا لا نعرف أي شيء

401
00:14:43,604 --> 00:14:45,404
لا نعرف أين هي ، وما الذي تفعله

402
00:14:45,439 --> 00:14:48,040
ليس لدينا وسيلة لمعرفة ذلك

403
00:14:48,075 --> 00:14:50,443
بلى لدينا في واقع الأمر

404
00:14:50,929 --> 00:14:53,212
أنا مسرورة جداً لأنكِ أتصلتِ

405
00:14:53,247 --> 00:14:54,180
أنا أيضاً

406
00:14:54,214 --> 00:14:56,782
شكراً لموافقتكِ على مقابلتي بسرعة

407
00:15:08,154 --> 00:15:10,289
أعتقد باني كنت أكذب على نفسي

408
00:15:10,323 --> 00:15:13,125
كيف ذلك؟

409
00:15:15,228 --> 00:15:17,362
كنت أطارده طوال الوقت

410
00:15:17,397 --> 00:15:19,998
قلت لنفسي لأنني كنت أريد إجابات

411
00:15:21,668 --> 00:15:24,169
كنت بحاجة لأفهم كيف حدث هذا لي

412
00:15:26,973 --> 00:15:28,293
وبحصولى الآن على الإجابات

413
00:15:28,308 --> 00:15:30,476
.... وبأخباره لي الآن كل شيء

414
00:15:30,510 --> 00:15:31,276
كل شيء؟

415
00:15:31,311 --> 00:15:33,178
ما الذي يقوله لكِ؟

416
00:15:35,215 --> 00:15:38,217
بأن هذا لم يكن خطئه ، بالطبع

417
00:15:38,251 --> 00:15:40,185
لم يكن هو من أوقع بي

418
00:15:40,220 --> 00:15:42,688
كانت شريكته

419
00:15:44,591 --> 00:15:46,158
شريكة

420
00:15:46,192 --> 00:15:48,560
قال بأنهما كان معاً لخمسة عشر عاماً

421
00:15:48,595 --> 00:15:50,629
بأنه كان مخلص لها

422
00:15:50,663 --> 00:15:53,132
لكنه كان يشعر مثل السجين

423
00:15:53,166 --> 00:15:55,634
لكونه معها

424
00:15:55,668 --> 00:15:59,538
يقول أنه بالكاد يطيق أن يلمسها

425
00:15:59,572 --> 00:16:01,773
وبأنها كانت تصده

426
00:16:03,776 --> 00:16:08,981
يقول بأنه كان ليتركها منذ وقت طويل

427
00:16:09,015 --> 00:16:13,652
لكن تلك المرأة ضعيفة جداً
ومتضررة جداً

428
00:16:13,686 --> 00:16:15,104
وبأنه كان خائف جداً أن يتركها

429
00:16:15,105 --> 00:16:19,525
كان خائف من أن تؤذي نفسها أو تؤذيه

430
00:16:19,559 --> 00:16:21,527
أو ... تؤذيني

431
00:16:25,231 --> 00:16:27,065
أنا أسفة ، هل أستطيع
الحصول على كوب من الماء؟

432
00:16:27,100 --> 00:16:28,834
نعم ، بالتأكيد

433
00:16:28,868 --> 00:16:33,472
بالتأكيد ، ربما يخبرها بنفس الأمور عني أيضاً

434
00:16:34,908 --> 00:16:37,242
لكن ، بعد ذلك ، لا يسعني سوى التفكير

435
00:16:37,277 --> 00:16:42,748
ماذا لو كانت هذه المرأة وحش حقيقي

436
00:16:42,782 --> 00:16:44,716
وهو يحبني حقاً؟

437
00:16:49,389 --> 00:16:50,756
كيف سار الأمر؟

438
00:16:50,790 --> 00:16:52,024
هل أنتِ بخير؟

439
00:16:52,058 --> 00:16:53,625
أعتقد أنني أنتهي من العلاج لفترة

440
00:16:53,660 --> 00:16:55,394
هل نحن على أتصال مباشر؟

441
00:16:55,428 --> 00:16:57,029
نحن على أتصال مباشر

442
00:16:57,063 --> 00:16:58,897
- هل سنعلم العميل (داو)؟
- نعم

443
00:16:58,932 --> 00:17:00,130
كل ما علينا فعله الآن

444
00:17:00,131 --> 00:17:02,749
(أن ننتظر أن تتحرك (مارغو

445
00:17:05,138 --> 00:17:07,072
يا إلهي

446
00:17:07,106 --> 00:17:07,902


447
00:17:07,941 --> 00:17:09,156


448
00:17:09,157 --> 00:17:10,609
أنتما يا رفاق
......هذا

449
00:17:10,643 --> 00:17:11,643
جيد جداً جداً

450
00:17:11,678 --> 00:17:12,511
جيد جداً

451
00:17:12,545 --> 00:17:14,479
أقصد ، يجب أن تتمهل

452
00:17:14,514 --> 00:17:16,148
- وتتذوق كل قضمة فحسب
- كل قضمة

453
00:17:16,182 --> 00:17:17,983
ماذا قلت لك؟
أنا مسرور للغاية

454
00:17:18,017 --> 00:17:18,684
حسناً ، نحن نحب الطعام

455
00:17:18,718 --> 00:17:20,986
- نحب المكان

456
00:17:21,020 --> 00:17:21,887
حبيبي ، لماذا نحن جالسان هنا

457
00:17:21,921 --> 00:17:23,222
متظاهرين بأن ما نفكر به هو ما يهم؟

458
00:17:23,256 --> 00:17:23,989


459
00:17:24,023 --> 00:17:25,591
ماذا تقصدين؟

460
00:17:25,625 --> 00:17:29,595
حسناً، أنها أمي التي ينبغي
 أن تكون جالسة هنا

461
00:17:29,629 --> 00:17:31,730
هي التي أختارت المطعم الأصلي

462
00:17:31,764 --> 00:17:32,998
تلك البدلة الشنيعة

463
00:17:33,032 --> 00:17:34,299
حاولت أختيار فستاني

464
00:17:34,334 --> 00:17:35,400
أفهم ذلك ، أنهم من يدفعون لكل ذلك

465
00:17:35,435 --> 00:17:36,927
أنها حفلتهم ، أصدقائهم

466
00:17:36,928 --> 00:17:39,438
نعم ، سنعرف نحن ستة
أشخاص فقط في حفل زفافنا؟

467
00:17:39,439 --> 00:17:40,212
لا أمزح

468
00:17:40,213 --> 00:17:41,607
هذا لا يبدو صحيحاً

469
00:17:41,641 --> 00:17:43,141
يجب أن تكون قادر على دعوة من تريد

470
00:17:43,176 --> 00:17:44,376
لكن الأمر ليس بشأننا

471
00:17:44,410 --> 00:17:48,247
في هذه المرحلة ، الأمر
لا يتعلق بالزواج ، تعرف؟

472
00:17:48,281 --> 00:17:49,448
ماذا عنكما يا رفاق؟
هل أنتما متزوجان؟

473
00:17:49,482 --> 00:17:50,249
- لا
- يا إلهي ، لا

474
00:17:50,283 --> 00:17:52,251
أترى؟

475
00:17:52,285 --> 00:17:53,619
حبيبي ، لما لا يمكننا فعل ذلك؟

476
00:17:53,653 --> 00:17:55,754
تعرف ، أن نقوم بالألتزام تجاه بعضنا البعض

477
00:17:55,788 --> 00:17:57,188
بدون السيرك والسياسة ؟

478
00:17:57,190 --> 00:17:57,956
نعم ، أعرف

479
00:17:57,991 --> 00:17:59,625
كم مضى عليكما سوياً؟

480
00:17:59,659 --> 00:18:00,959
.....حسناً ، نحن

481
00:18:00,994 --> 00:18:01,827
خمسة عشر عاماً

482
00:18:01,861 --> 00:18:02,427
أصمت

483
00:18:02,462 --> 00:18:03,929
هذا مدهش

484
00:18:03,963 --> 00:18:04,963
- دعني أوضح

485
00:18:04,998 --> 00:18:08,676
ولن أكذب، لم يكن الأمر سهل

486
00:18:09,624 --> 00:18:11,467
- كيف تفعلان ذلك؟
- ما سركما؟

487
00:18:11,605 --> 00:18:14,506
- علاقة مفتوحة
- ألتزام

488
00:18:14,540 --> 00:18:16,375
أترى؟

489
00:18:16,409 --> 00:18:18,277
- علاقة مفتوحة
- علاقة مفتوحة

490
00:18:18,311 --> 00:18:19,144
كنت أعرف

491
00:18:19,178 --> 00:18:21,013
لما لا يستطيع الأشخاص
الطبيعين الحصول على ذلك؟

492
00:18:21,047 --> 00:18:21,913
حسناً ، تعرف

493
00:18:21,948 --> 00:18:23,782
كنا نتعثر قليلاً

494
00:18:23,816 --> 00:18:24,666
نحاول كتابة

495
00:18:24,691 --> 00:18:25,617
- ...نذور زواجنا

496
00:18:25,652 --> 00:18:28,320
إنه فقط إحساس مخادع

497
00:18:28,354 --> 00:18:29,688
نعم ، لأنه ، تعرف

498
00:18:29,722 --> 00:18:32,724
- .......يجب أن تقدم عهداً للأبد ، و

499
00:18:32,759 --> 00:18:33,558
- لا يمكنني أن أعهد بشيء كهذا
- ولا أنا ايضاً

500
00:18:33,593 --> 00:18:34,618
- لا يمكننى حقاً
- أعرف

501
00:18:34,619 --> 00:18:36,461
لا ، لا ، لا يمكنك أن تقسم بذلك

502
00:18:36,496 --> 00:18:37,429
ما يمكنك أن تقسم به

503
00:18:37,463 --> 00:18:39,231
هو أنكما ستكبران وأنتما تسأمان من بعضكم

504
00:18:39,265 --> 00:18:40,866
رائع

505
00:18:40,900 --> 00:18:42,900
ستكون على علاقة غرامية مع مدربتك الشخصية

506
00:18:42,902 --> 00:18:44,069
تعرف ، من يدري؟

507
00:18:44,103 --> 00:18:45,871
نحن لا نعلم فحسب ، لا ندري ، صحيح؟

508
00:18:45,905 --> 00:18:47,239
- لا نعلم
- لا نعلم

509
00:18:47,273 --> 00:18:49,141
لكن أعتقد أن المغزى
 الذي نريد تقديمه لهم

510
00:18:49,175 --> 00:18:50,676
هو ألا نقوم بهذه العهود

511
00:18:50,710 --> 00:18:54,346
لأننا ندرك بأننا سنفي بهم

512
00:18:54,380 --> 00:18:58,684
نقوم بهذه العهود لنضمن أننا سنلتزم بهم

513
00:19:01,521 --> 00:19:02,854
- أنه محق
- شكرا لك

514
00:19:02,889 --> 00:19:04,056
- أنت محق
- شكراً لك ، شكراً جزيلاً لك

515
00:19:04,090 --> 00:19:04,956
- أنت محق
- شكراً لك

516
00:19:04,991 --> 00:19:07,326
- أنه محق
- الزواج ليس عن الحب

517
00:19:07,360 --> 00:19:08,360
لا ، هذا ليس ما أقوله ابداً

518
00:19:08,394 --> 00:19:09,928
الحب هو عن الحب

519
00:19:09,962 --> 00:19:11,563
...الزواج

520
00:19:11,597 --> 00:19:13,932
- هو .... أندماج لـــ
- نعم

521
00:19:13,966 --> 00:19:15,534
استثمارات ، ملكيات

522
00:19:15,568 --> 00:19:17,336
أنه ...أنه ...أنه عرض عمل

523
00:19:17,370 --> 00:19:18,570
- حقاً؟
- هل هذا هو ما عليه حقاً

524
00:19:20,508 --> 00:19:22,541
هذا صحيح تماماً

525
00:19:22,575 --> 00:19:24,042
أنه محق

526
00:19:24,077 --> 00:19:26,044
لا اريد ذلك

527
00:19:26,079 --> 00:19:27,746
لا ، لا اريد ذلك ايضاً

528
00:19:27,780 --> 00:19:29,181
يا إلهي ، أنا أحبك

529
00:19:29,215 --> 00:19:30,048
- أعرف
- أنا أحبك كثيراً جداً

530
00:19:30,083 --> 00:19:31,249
انا أحبك ايضاً
أحبك كثيراً

531
00:19:31,284 --> 00:19:32,150
حبيبتي

532
00:19:34,087 --> 00:19:35,253
إذن ، هل سنقوم بهذا؟

533
00:19:35,288 --> 00:19:36,288
أعتقد اننا سنفعل

534
00:19:36,322 --> 00:19:37,055
- حقاً؟
- نعم

535
00:19:37,090 --> 00:19:38,056
يا إلهي
سنفعل ذلك

536
00:19:38,091 --> 00:19:38,890
سنقوم بذلك

537
00:19:39,726 --> 00:19:41,560
نحن سعيدان من أجلكما

538
00:19:41,594 --> 00:19:42,461
هل هناك شيئاً أخر
بوسعنا القيام به من أجلكما

539
00:19:42,495 --> 00:19:43,395
هل تمزحان معي؟

540
00:19:43,429 --> 00:19:45,022
لا ، أعني ، لو لم يكن من أجلكما يا رفاق

541
00:19:45,023 --> 00:19:46,063
لم يكن ليقوم بذلك

542
00:19:46,065 --> 00:19:48,233
لا ، في الحقيقة ، سأتصل بأمي الآن

543
00:19:48,267 --> 00:19:50,268
وسأخبرها بأن هذا الزواج ملغي

544
00:19:50,303 --> 00:19:52,037
الزواج ملغي
الزواج ملغي

545
00:19:52,071 --> 00:19:53,271
نعم

546
00:19:53,306 --> 00:19:55,207
شكراً لكما

547
00:19:58,511 --> 00:20:00,445
...حسناً

548
00:20:00,480 --> 00:20:02,247
<i>ربما تود أن تتصل بوالدتك </i>

549
00:20:05,151 --> 00:20:06,785


550
00:20:06,819 --> 00:20:09,955
الصورة قد لا
تبدو ميزة الامان

551
00:20:09,989 --> 00:20:14,059
لكن الناس يتذكرون الوجوه
لذا يجب أن يكون مضبوط بالضبط

552
00:20:14,093 --> 00:20:18,130
كل خصلة شعر في مكانها

553
00:20:18,164 --> 00:20:19,164
هكذا

554
00:20:19,198 --> 00:20:20,499
هل يمكنك إبعاد هذا الحيوان عني؟

555
00:20:21,467 --> 00:20:22,234
ما الخطب؟

556
00:20:22,268 --> 00:20:24,503
هل كنت تعلم أن (بين) يقابلها؟

557
00:20:24,537 --> 00:20:27,439
وأنه كان يقابلها طوال الوقت

558
00:20:27,473 --> 00:20:29,341
هل كنت تعرف؟

559
00:20:30,143 --> 00:20:32,511
حسناً ،أنا ايضاً كنت أقابلها

560
00:20:32,545 --> 00:20:33,612
- ماذا؟
- كنت أتظاهر بأني معالجتها النفسية

561
00:20:33,646 --> 00:20:35,747
محاولة أكتشاف ما تعرفه عنّا؟

562
00:20:35,782 --> 00:20:40,485
وحتى اليوم ، كانت متزعزعة ، خجولة ، مرتبكة

563
00:20:40,520 --> 00:20:42,454
لكن الأن من الواضح أنه كان يخبرها

564
00:20:42,488 --> 00:20:46,425
كم أنا هشة ، وغير متزنة و بغيضة

565
00:20:46,459 --> 00:20:47,959
أستمرت على هذا المنوال لخمسون دقيقة

566
00:20:49,028 --> 00:20:50,495
أنا أسفة ، هل لديكِ شيئاً لمشاركته؟

567
00:20:50,530 --> 00:20:52,330
حسناً ، لو كنا شركاء ، ربما

568
00:20:52,365 --> 00:20:53,432
لخاطر الرب

569
00:20:53,466 --> 00:20:56,101
لقد قضت خمسون دقيقة تخبركِ كم أنتِ شنيعة؟

570
00:20:56,135 --> 00:20:58,336
حبيبتي ، لقد تم التلاعب بكِ

571
00:20:58,371 --> 00:20:59,471
لا

572
00:20:59,505 --> 00:21:01,106
لا

573
00:21:01,741 --> 00:21:02,774
لا

574
00:21:04,076 --> 00:21:05,343
من تكون هذه المرأة؟

575
00:21:08,815 --> 00:21:10,015
أنها محققة خصوصية

576
00:21:14,420 --> 00:21:15,554
حسناً

577
00:21:15,588 --> 00:21:17,722
لقد توقفت
لابد أن هذا هو المكان

578
00:21:17,757 --> 00:21:18,911
- هل سندخل؟
-نعم

579
00:21:19,013 --> 00:21:20,164
أين العميل (داو)؟

580
00:21:20,276 --> 00:21:21,960
يقول أننا يجب أن ننتظر التصريح

581
00:21:21,994 --> 00:21:22,928
- ماذا؟
- لا

582
00:21:22,962 --> 00:21:24,629
ولا يمكننا الدخول بدون مذكرة

583
00:21:24,664 --> 00:21:26,364
لا ، المكتب الفيدرالي لا
يستطيع الدخول بدون مذكرة

584
00:21:26,399 --> 00:21:28,433
نحن يمكننا القيام بما نشاء
هيا

585
00:21:31,287 --> 00:21:32,571
الي أين أنتِ ذاهبة بأعتقادكِ؟

586
00:21:32,605 --> 00:21:33,705
أن (مارغو) ستهرب

587
00:21:33,739 --> 00:21:34,473
نعم

588
00:21:34,507 --> 00:21:36,408
لو دخلنا بدون مذكرة تفتيش

589
00:21:36,442 --> 00:21:38,477
المحاكم سترفض القضية

590
00:21:38,511 --> 00:21:40,445
وستهرب

591
00:21:57,296 --> 00:21:59,598
مازال دافئاً

592
00:21:59,632 --> 00:22:00,932
لقد أضعناهم للتو

593
00:22:00,967 --> 00:22:02,467
لدينا مذكرة على الأقل

594
00:22:04,570 --> 00:22:06,671
فتشوا باقي المبنى

595
00:22:10,376 --> 00:22:11,676
مرحباً؟

596
00:22:11,711 --> 00:22:13,078
آليس) المسكينة)

597
00:22:13,112 --> 00:22:14,546
تم خداعها مرة أخرى

598
00:22:14,580 --> 00:22:17,415
سأحرص على مناقشة ذلك في جلستنا المقبلة

599
00:22:22,882 --> 00:22:24,324
على الأقل حضرنا هنا في الوقت المناسب

600
00:22:24,325 --> 00:22:25,950
لمنعهم من أخذ معداتهم

601
00:22:25,984 --> 00:22:27,718
مع ذلك ، غادروا وأيدييهم ممتلئة

602
00:22:28,652 --> 00:22:30,610
واستنادا الى مجموعة من الارقام المسلسلة

603
00:22:30,611 --> 00:22:32,757
وصنعوا ما يفوق
عشرون ألف من العملات الأمريكية

604
00:22:32,791 --> 00:22:34,091
......أنتظري ، هذا يعني

605
00:22:34,126 --> 00:22:35,092
مليونان

606
00:22:35,127 --> 00:22:35,960
صحيح

607
00:22:35,994 --> 00:22:37,061
دولارات مزيفة

608
00:22:37,095 --> 00:22:37,962
التى لن يستخدمونها

609
00:22:37,996 --> 00:22:39,430
المزورين لا يستخدمون أموالهم ابداً

610
00:22:39,464 --> 00:22:40,331
هل تعتقدين أنهم سيحاولون بيعها؟

611
00:22:40,365 --> 00:22:41,132
ليسوا إذا كانوا أذكياء

612
00:22:41,166 --> 00:22:42,733
ليس إذا كان المكتب الفيدرالي يبحث عنهم

613
00:22:44,102 --> 00:22:46,103
ماذا برأيك سيفعلون بهم؟

614
00:22:46,138 --> 00:22:47,838
يجب أن نحرقهم

615
00:22:47,873 --> 00:22:48,906
- ماذا؟
- بالتأكيد لا

616
00:22:48,940 --> 00:22:50,908
لهذا السبب ليس عندي شركاء

617
00:22:50,942 --> 00:22:52,309
ريجي) وأنا عملنا بجهد ايضاً على هذه الكمية)

618
00:22:52,344 --> 00:22:53,511
لنضرم فيها النيران

619
00:22:53,545 --> 00:22:55,246
- أنتظري ، ماذا؟
- كانت تعلمني

620
00:22:55,280 --> 00:22:57,248
ريجي) لديه الموقف السليم)

621
00:22:57,282 --> 00:22:58,912
موقفك أنتِ يحتاج الي تعديل

622
00:22:59,066 --> 00:23:00,851
أنت بريطانية قليلاً

623
00:23:00,886 --> 00:23:02,286
(بدأت أفتقد الأنسة (آليس فون

624
00:23:02,287 --> 00:23:04,789
أنا وأنتِ عقدنا أتفاق
خمسون بالمئة على هذه الغنيمة

625
00:23:04,823 --> 00:23:06,090
لا توجد غنيمة يعني لا يوجد صفقة

626
00:23:06,124 --> 00:23:08,426
لا صفقة تعني يجب أن تخرجي من السيارة

627
00:23:08,460 --> 00:23:09,693
أستمحيكِ عذراً؟

628
00:23:09,728 --> 00:23:10,995
لو لم ترغبي في بيعهم

629
00:23:11,029 --> 00:23:12,163
ريجي) وأنا سنفعل)
وسيأخذ هو النصف

630
00:23:13,064 --> 00:23:14,165
وسيتم القبض عليكِ

631
00:23:14,199 --> 00:23:16,967
(المباحث الفيدرالية و(آليس فون
سيبحثون في كل مكان عن هذه الأموال

632
00:23:17,002 --> 00:23:18,335
مما يعني يجب أن نتحرك بسرعة

633
00:23:18,370 --> 00:23:19,470
لكننا على الأقل سنحقق ربح

634
00:23:19,504 --> 00:23:20,471
هل الجميع موافقون؟

635
00:23:23,375 --> 00:23:25,142
أصوت للربح

636
00:23:25,177 --> 00:23:27,044
أنظري لهذا
صوتان للربح

637
00:23:27,078 --> 00:23:28,212
كيف ستصوتين ، يا مجلس النواب؟

638
00:23:28,246 --> 00:23:29,680
يا إلهي

639
00:23:29,714 --> 00:23:31,115
ما هذا بحق الجحيم؟
فلنقم بجمع بعض النقود

640
00:23:31,149 --> 00:23:32,216


641
00:23:32,250 --> 00:23:33,017


642
00:23:33,051 --> 00:23:34,051
فليساعدنا الرب

643
00:23:36,021 --> 00:23:37,621
هذا سيفي بالأمر

644
00:23:37,656 --> 00:23:39,056
ليا ويلز) تُعتبر)

645
00:23:39,090 --> 00:23:41,158
من أمهر المزورين في مجال العمل

646
00:23:41,193 --> 00:23:42,893
مصادر من الداخل تفيد أن جودة عملها

647
00:23:42,928 --> 00:23:44,061
افضل من الخزينة المالية للولايات المتحدة

648
00:23:44,095 --> 00:23:46,797
وأوراقها البنكية شيء ثمين في السوق السوداء

649
00:23:46,832 --> 00:23:48,132
لكن في الوقت الحالي
هي هاربة

650
00:23:48,166 --> 00:23:49,800
بدون مكان أمن ، ولا معدات

651
00:23:49,835 --> 00:23:52,236
ومليونان من النقود المزيفة

652
00:23:52,270 --> 00:23:53,237
إذا حاولت بيعها

653
00:23:53,271 --> 00:23:54,672
ستكون في مكان ستعتقد
أن المباحث الفيدرالية لن يبحثوا فيه

654
00:23:54,706 --> 00:23:56,173
هل لديها أية أتصالات في (لوس أنجلوس)؟

655
00:23:56,208 --> 00:23:57,808
عملية أعتقالها الأولى كانت
 في (لوس أنجلوس) في الواقع

656
00:23:57,843 --> 00:24:00,311
حلقة تزييف تتعلق
بالعملة الاجنبية

657
00:24:00,345 --> 00:24:01,579
هل تعتقد أنها ستعود الي جذورها؟

658
00:24:01,613 --> 00:24:02,680
لا أظن أنها أمامها أختيار

659
00:24:02,714 --> 00:24:05,583
لذلك سنراقب كل مركز صرافة في المدينة؟

660
00:24:05,617 --> 00:24:08,979
بالتأكيد ، لما لا؟
هناك فقط .. مائة وأربع منهم

661
00:24:09,187 --> 00:24:11,822
......إذن ، إذا أخذ كل واحد منّا

662
00:24:11,857 --> 00:24:12,823
ستة وعشرون

663
00:24:12,858 --> 00:24:14,091
شكراً لكِ

664
00:24:14,125 --> 00:24:15,326


665
00:24:15,360 --> 00:24:16,293
سنتتم هذا الأمر

666
00:24:16,328 --> 00:24:17,928
أينما ذهبت
ستريد صرف

667
00:24:17,963 --> 00:24:19,083
هذه الأموال بسرعة

668
00:24:19,097 --> 00:24:21,217
لذا سيخفضوا من معدلاتهم
 لجذب المزيد من العمل

669
00:24:21,233 --> 00:24:23,167
هل يمكنكم القيام ببعض التسوق يا رفاق؟

670
00:24:23,201 --> 00:24:25,836
لنرى إذا كان بأمكاننا الحصول
 على مليونين من العملة البنكية ؟

671
00:24:27,873 --> 00:24:30,174
حسناً ، يمكننا أن نكذب
ونخبرها أن الزفاف موجود

672
00:24:30,208 --> 00:24:31,275
والدعوات في البريد

673
00:24:31,309 --> 00:24:32,243
لن تعرف ابداً

674
00:24:32,277 --> 00:24:33,611
من المحتمل أنها تعرف بالفعل

675
00:24:33,645 --> 00:24:35,179
يا إلهي ، ستقطعنا إرباً

676
00:24:35,213 --> 00:24:36,514
لا ، لن تفعل

677
00:24:36,548 --> 00:24:38,249
لو كان بأمكانها القيام
بهذا العمل بنفسها لكانت فعلت

678
00:24:38,283 --> 00:24:39,740
- هي تحتاجنا
- رغم ذلك ، لماذا؟

679
00:24:39,862 --> 00:24:41,385
من أجل ماذا؟

680
00:24:41,419 --> 00:24:43,053
دعنا نخبرها بالحقيقة ونكتشف

681
00:24:47,792 --> 00:24:48,659
(مرحباً (جايمسون

682
00:24:48,693 --> 00:24:50,628
أمي ، أن (بينجي) لديه شيء ليخبرك إياه

683
00:24:50,662 --> 00:24:52,963
مرحباً أحبائي

684
00:24:52,998 --> 00:24:54,231


685
00:24:55,300 --> 00:24:56,233
هل الآن وقت سيء؟

686
00:24:56,268 --> 00:24:57,980
- أصغي ، بأمكاننا الرجوع
- نعم

687
00:24:57,981 --> 00:25:00,037
لا ، توقيتكما ممتاز

688
00:25:00,071 --> 00:25:03,040
كنا نناقش للتو أهمية العائلة

689
00:25:03,074 --> 00:25:06,710
(جورج) ، هذا أبني ، (ريس)
(وصديقنا العزيز (بين

690
00:25:06,745 --> 00:25:10,247
الذي هو بمثابة أبن لي
طيلة الخمس عشر عاماً المنصرمة

691
00:25:10,282 --> 00:25:12,950
هؤلاء الأولاد يعنوا العالم لي

692
00:25:12,984 --> 00:25:14,504
وكل شيء قمت به في حياتي

693
00:25:14,519 --> 00:25:15,819
... كل قرار أتخذته

694
00:25:15,854 --> 00:25:17,988
كان لتأمين مستقبل لهم ,

695
00:25:18,023 --> 00:25:21,158
ولأطفالنا ، أولادنا

696
00:25:21,192 --> 00:25:24,261
لديك أولاد ، ألست كذلك؟

697
00:25:25,297 --> 00:25:26,597
أنظر

698
00:25:26,631 --> 00:25:28,332


699
00:25:28,366 --> 00:25:31,902
<i>أليسوا رائعين؟</i>

700
00:25:33,939 --> 00:25:36,106


701
00:25:40,111 --> 00:25:42,980
أرجوك ، الا اولادى

702
00:25:43,014 --> 00:25:43,981
أرجوكِ

703
00:25:44,015 --> 00:25:45,616
الا اولادى. من فضلك

704
00:25:45,650 --> 00:25:47,151
الآن ، الآن

705
00:25:47,185 --> 00:25:50,754
أنا متأكدة من قيامك بأي شيء لحمايتهم

706
00:25:52,357 --> 00:25:53,891


707
00:26:07,706 --> 00:26:09,340
أنت أب صالح

708
00:26:09,374 --> 00:26:10,623
... وأنا أعطيك كلمتي

709
00:26:10,746 --> 00:26:13,644
سأحرص على أن يتم العناية بأبنائك

710
00:26:13,678 --> 00:26:14,845
بعد رحيلك

711
00:26:22,320 --> 00:26:23,354
الآن ، أعزائي

712
00:26:23,388 --> 00:26:25,389
ماذا أردتم أخباري؟

713
00:26:25,423 --> 00:26:27,825
أخبار جيدة ، أمي

714
00:26:27,859 --> 00:26:30,127
لقد تمت دعوتنا للتو الي حفل الزفاف

715
00:26:34,332 --> 00:26:36,236
- هل قتلته؟
- هى أمرت بقتله

716
00:26:36,408 --> 00:26:39,071
أن (سيبيل) تحب أن تبقي يدها نظيفة

717
00:26:39,106 --> 00:26:40,840
من كان؟

718
00:26:40,874 --> 00:26:42,008
(كان تُدعيه (جورج

719
00:26:42,042 --> 00:26:42,742
لديه ولدان

720
00:26:42,776 --> 00:26:44,253
وعدت أنها لن تؤذيهم

721
00:26:44,364 --> 00:26:45,745
طالما انه اعطاها رقم الدخول

722
00:26:45,779 --> 00:26:47,213
لكن بمجرد أن أعطاها الرقم

723
00:26:47,247 --> 00:26:48,447
قامت بإيذاء (جورج) عوضاً عنهم

724
00:26:48,482 --> 00:26:51,884
هل رقم الأدخال له أي علاقة بالزفاف؟

725
00:26:51,919 --> 00:26:53,359
حسناً ، إذا هو كذلك ، فليس له قيمة الآن

726
00:26:53,387 --> 00:26:54,554
- لقد تم إلغاء حفل الزفاف
- ماذا؟

727
00:26:54,588 --> 00:26:59,158
(ريس) تعاطف قليلاً مع مشكلات والدة (مورغان)

728
00:26:59,192 --> 00:27:00,092
هل (سيبيل) تعلم؟

729
00:27:00,127 --> 00:27:00,993
ستكتشف الأمر

730
00:27:01,028 --> 00:27:02,662
وستقتلك حينها

731
00:27:03,697 --> 00:27:06,232
لن تضطر لذلك

732
00:27:06,266 --> 00:27:07,986
أن (مورغان) و(ستيفاني) يحبان بعضهما ، صحيح؟

733
00:27:09,136 --> 00:27:10,169
إذا كل ما عليك فعله

734
00:27:10,203 --> 00:27:11,904
أقناعهما أن هذا الزواج مازال يستحق

735
00:27:11,939 --> 00:27:14,707
مازلت تعتقد ذلك ، صحيح؟

736
00:27:14,741 --> 00:27:16,475
ذلك الجزء لم يكن كذبة

737
00:27:18,912 --> 00:27:20,513
نعم

738
00:27:20,547 --> 00:27:24,050
إذاً ، لو أنت تصدقه ، فسيصدقونه ايضاً

739
00:27:28,255 --> 00:27:30,523
هذا الأمرسيكون نهايتي

740
00:27:30,557 --> 00:27:31,724
لا ترفع أمالي

741
00:27:31,758 --> 00:27:32,792
لا ، أنا جاد

742
00:27:32,826 --> 00:27:34,226
أسترخ

743
00:27:34,261 --> 00:27:35,428
مازل لدينا الكثير من الوقت

744
00:27:35,462 --> 00:27:36,228
لفعل ماذا؟

745
00:27:36,263 --> 00:27:37,897
نذهب الي مكان
لن تعثر علينا فيه أمي أبداً؟

746
00:27:37,931 --> 00:27:40,700
لأحراز دعوتين لهذا الزفاف

747
00:27:40,734 --> 00:27:42,902
الفضل لي ، ليس هناك حفل زفاف

748
00:27:42,936 --> 00:27:44,470
الفضل لك ، سيكون هناك

749
00:27:44,504 --> 00:27:45,905
أن أهلهم حانقون منهم

750
00:27:45,939 --> 00:27:47,076
وجميع أصدقائهم يتصللون

751
00:27:47,077 --> 00:27:48,237
سيرغبون في مهرب

752
00:27:48,241 --> 00:27:49,775
وأنت ستمنحهم واحد

753
00:27:49,810 --> 00:27:51,944
هذا لطيف مني

754
00:27:51,979 --> 00:27:54,380
جميع النفقات المدفوعه
(للهروب من (ويذربى

755
00:27:54,414 --> 00:27:55,934
خلال هذه المدة سوف نقنعهم

756
00:27:55,949 --> 00:27:56,983
بأن حياتهم لن تكون كاملة

757
00:27:57,017 --> 00:27:58,084
بدون هذا الزفاف

758
00:28:00,087 --> 00:28:01,887
و كيف سنفعل ذلك؟

759
00:28:01,922 --> 00:28:04,590
بصفتنا الزوجان السعيدان
(تشارلي وآندي)

760
00:28:07,995 --> 00:28:10,830
أيهما أكون مرة أخرى؟
هل أنا (تشارلي)؟

761
00:28:10,864 --> 00:28:11,931
(أنت تكون (آندي

762
00:28:11,965 --> 00:28:13,265


763
00:28:13,300 --> 00:28:15,301
حسناً ، في هذه الحالة
يجب أن أغير ملابسي

764
00:28:15,335 --> 00:28:18,571
لأنني لا أبدو كـ(آندي) على الأطلاق

765
00:28:18,605 --> 00:28:19,171
(آندي)

766
00:28:19,206 --> 00:28:22,241
(أهلاً ، (مورغان
(ستيفاني)

767
00:28:22,275 --> 00:28:23,109
- مرحباً
- مرحباً

768
00:28:24,188 --> 00:28:25,711
- اهلاً
- اهلاً

769
00:28:25,746 --> 00:28:27,680
أنا مسرور من مجيئكما

770
00:28:27,714 --> 00:28:28,714
كذلك نحن

771
00:28:28,749 --> 00:28:30,594
نعم ، لم نخبر أي أحد
الي أين نحن ذاهبون

772
00:28:30,595 --> 00:28:31,951
- غادرنا فحسب
- وينبغي عليكم كذلك

773
00:28:31,985 --> 00:28:34,687
هذا كرم منك

774
00:28:34,721 --> 00:28:36,322
نعم، نحن في غاية الامتنان لكم يا رفاق

775
00:28:36,356 --> 00:28:37,490
أين هو (تشارلي)؟

776
00:28:37,524 --> 00:28:39,792
....هو

777
00:28:41,128 --> 00:28:42,795
.....حسناً، الأمر هو ، أنه

778
00:28:44,898 --> 00:28:46,632
هل أنفصلتما؟

779
00:28:46,667 --> 00:28:47,633
لقد أنفصلنا

780
00:28:47,668 --> 00:28:49,935
متى؟
كيف حدث ذلك ؟

781
00:28:52,906 --> 00:28:54,306
أتدري شيئاً؟
الأمر ليس مهم

782
00:28:54,341 --> 00:28:55,374
ليس مهم؟

783
00:28:55,409 --> 00:28:56,676
لقد جئتما هنا يا رفاق للهرب

784
00:28:56,710 --> 00:28:58,277
لا ، حسناً
لقد كنتما متواجدان لمساعدتنا

785
00:28:58,311 --> 00:28:59,431
سنتواجد هناك من أجلكما

786
00:28:59,446 --> 00:29:01,881
الآن ، أخبرني بكل شيء
أخبرني بالأمر فحسب

787
00:29:01,915 --> 00:29:03,883
كيف حدث ذلك؟

788
00:29:03,917 --> 00:29:05,618
لقد طلب مني الزواج به

789
00:29:05,652 --> 00:29:06,952
ماذا؟

790
00:29:06,987 --> 00:29:08,454
متى؟

791
00:29:08,488 --> 00:29:10,723
بالأمس ، بعدما غادرتما

792
00:29:10,757 --> 00:29:12,858
كنا جالسان هناك

793
00:29:12,893 --> 00:29:16,829
ثم ركع على ركبته وتقدم بطلب الزواج مني

794
00:29:18,331 --> 00:29:19,899
كان الأمر رائع حقاً

795
00:29:19,933 --> 00:29:22,134
يا إلهي ، ماذا قلت؟

796
00:29:22,169 --> 00:29:23,402
حسناً ، قلت لا ، بالطبع

797
00:29:23,437 --> 00:29:24,403


798
00:29:24,438 --> 00:29:26,372
(لن أجلس هنا وأقول لكِ و(مورغان

799
00:29:26,406 --> 00:29:27,907
أن الزواج هو مفهوم قديم

800
00:29:27,941 --> 00:29:30,009
ثم استدير و أتزوجه

801
00:29:30,043 --> 00:29:31,977
نعم ،لكنك تحبه ، ألست كذلك؟

802
00:29:32,012 --> 00:29:33,646
بالطبع

803
00:29:33,680 --> 00:29:35,881
(لكنكِ تحبين (مورغان

804
00:29:35,916 --> 00:29:37,349
...نعم ، ولكن

805
00:29:37,384 --> 00:29:40,086
كنتما معاً لمدة خمسة عشر عاماً

806
00:29:40,120 --> 00:29:41,587
الأمر الذي تعتقدينه

807
00:29:41,621 --> 00:29:44,090
سيكون دليلا كافيا على أنني
أريد أن أكون معه

808
00:29:44,124 --> 00:29:45,524
لكن لا

809
00:29:45,559 --> 00:29:47,760
أنه يريد ... أنه يريد أن يجعل الأمر علنياً

810
00:29:47,794 --> 00:29:48,694
يريده أن يكون قانونياً

811
00:29:48,729 --> 00:29:51,030
- بما أنه الآن أصبح قانوني

812
00:29:51,064 --> 00:29:53,833
يريد مني أن أقف أمام الرب وأمام الجميع

813
00:29:53,867 --> 00:29:57,937
و أقول أنا أحب هذا الرجل كثيراً

814
00:29:57,971 --> 00:30:01,741
وأنا فخور لقدرتي على تسميته زوجي

815
00:30:01,775 --> 00:30:03,095
يا إلهي
هذه غلطتنا

816
00:30:03,110 --> 00:30:04,230
- لا ، ليست كذلك
- أنها كذلك ، أنها كذلك

817
00:30:04,244 --> 00:30:05,177
كنتما سعيدان

818
00:30:05,212 --> 00:30:06,212
كنتما بخير ومن ثم ظهرنا نحن

819
00:30:06,246 --> 00:30:07,313
أفسدنا كل شيء

820
00:30:07,347 --> 00:30:09,949
لقد ظهرتما وذكرتماني بما هو مهم حقاً

821
00:30:09,983 --> 00:30:11,250
لا أريد تقضية حياتي

822
00:30:11,284 --> 00:30:13,018
مع شخص يستطيع فقط الألتزام بنفسه

823
00:30:13,053 --> 00:30:14,286
آندي) يحبك)

824
00:30:14,321 --> 00:30:16,122
تعرف ذلك

825
00:30:16,156 --> 00:30:18,958
يقول أنه يحبني

826
00:30:18,992 --> 00:30:22,228
لكن لا تقل لي أنك تحبني
أظهر لي ذلك

827
00:30:22,262 --> 00:30:25,030
أظهر لي أنك تؤمن بشيء أكبر من نفسك

828
00:30:25,065 --> 00:30:27,366
هذا هو ما عليه الزواج
أنه تصرف نابع من الأيمان

829
00:30:27,400 --> 00:30:29,435
...أظهر لي أنه لديك إيمان

830
00:30:29,469 --> 00:30:32,872
إيمان بي ، أيمان بنا

831
00:30:32,906 --> 00:30:34,974
إيمان بنفسك

832
00:30:35,008 --> 00:30:36,909
هل أخبرته ذلك؟

833
00:30:36,943 --> 00:30:38,477
حسناً؟
هل أنت بخير ؟ نعم

834
00:30:38,512 --> 00:30:40,079
- أهلاً
-أهلاً

835
00:30:40,113 --> 00:30:41,113
أنظروا من وجدت

836
00:30:41,148 --> 00:30:42,448
- (أهلاً ، (تشارلي
- أهلاً

837
00:30:42,482 --> 00:30:44,250


838
00:30:44,284 --> 00:30:46,285
لم نطلب بعد ، إذا
 كنتما يا رفاق ترغبان بـــ

839
00:30:46,319 --> 00:30:49,121
حبيبتي ، ربما نمنحهم دقيقة ليتحدثا

840
00:30:49,156 --> 00:30:50,456
سنكون في البار

841
00:30:50,490 --> 00:30:51,791
سنعود خلال لحظات

842
00:30:51,825 --> 00:30:52,892
خذا وقتكما

843
00:30:52,926 --> 00:30:54,126
حسناً

844
00:31:00,000 --> 00:31:01,100
كيف صار الأمر معها؟

845
00:31:01,134 --> 00:31:02,635
جيد ، لا بأس على ما أعتقد

846
00:31:02,669 --> 00:31:04,103
لست مـتأكد ، أنا الذي قمت بالحديث كله

847
00:31:04,137 --> 00:31:05,404
يالها من مفاجأة

848
00:31:05,438 --> 00:31:06,238
صحيح ، هذا كافي

849
00:31:06,239 --> 00:31:07,940
- كيف صار الأمر معه؟
- جيد

850
00:31:07,974 --> 00:31:08,605
جيد

851
00:31:08,606 --> 00:31:09,742
- أنه لطيف جداً
- وكذلك هي

852
00:31:09,776 --> 00:31:11,977
أقصد أنهما رائعان سوياً

853
00:31:12,012 --> 00:31:13,612
أنا غيور تقريباً

854
00:31:13,647 --> 00:31:15,147
الأمر غريب ، لأن هذا ما يشعرون به تجاهنا

855
00:31:15,182 --> 00:31:16,043
حسناً ، أتدري؟

856
00:31:16,044 --> 00:31:18,183
لقد كنا معاً لمدة خمسة عشر عاماً

857
00:31:18,617 --> 00:31:20,486
بشكل متقطع ، الأمر ليس نفسه

858
00:31:20,520 --> 00:31:21,987
حسناً ، ها نحن هنا ، مازلنا معاً

859
00:31:22,022 --> 00:31:23,789
والأمور أفضل ونحن سوياً

860
00:31:23,824 --> 00:31:25,124
أعتقد ، على اي حال ، ألا تعتقد؟

861
00:31:25,158 --> 00:31:26,292
ألا توافقني؟

862
00:31:26,326 --> 00:31:27,493
راقب هذا

863
00:31:27,527 --> 00:31:28,294
(ريس)

864
00:31:28,328 --> 00:31:29,128
(آندي)

865
00:31:29,162 --> 00:31:30,296
ما الذي تفعله؟

866
00:31:30,330 --> 00:31:32,965
سايرني فحسب

867
00:31:32,999 --> 00:31:33,833
(ريس)

868
00:31:33,867 --> 00:31:35,167
هل تتزوجني ، (تشارلي)؟

869
00:31:35,202 --> 00:31:36,035
- ياإلهي
- لن نقبل بعض

870
00:31:36,069 --> 00:31:37,002
- قل نعم

871
00:31:37,037 --> 00:31:37,670
قُل نعم

872
00:31:37,704 --> 00:31:38,504
- لن نُقبل بعض
- قُل نعم

873
00:31:38,538 --> 00:31:39,205
يا إلهي ، أعتقد أنه سيفعلها

874
00:31:39,239 --> 00:31:39,972
حسناً ، لست مضطر

875
00:31:40,006 --> 00:31:41,707
أن تحظى بذعر شاذ بهذا الأمر

876
00:31:41,741 --> 00:31:42,942
- أنا لست كذلك
- جيد

877
00:31:42,976 --> 00:31:44,109
...في هذه الحالة

878
00:31:48,815 --> 00:31:50,716
- لقد قال نعم

879
00:31:50,750 --> 00:31:51,650
قال نعم
لا أصدق هذا

880
00:31:51,685 --> 00:31:53,219
سيتزوجا

881
00:31:53,253 --> 00:31:54,453
- يا إلهي

882
00:31:54,487 --> 00:31:55,154
نعم

883
00:31:55,188 --> 00:31:57,223
أنتما مليئان بالمفاجأت

884
00:31:57,257 --> 00:31:58,447
كلاكما قد كان

885
00:31:58,472 --> 00:31:59,892
- مصدر إلهام
- شكراً لكما

886
00:31:59,926 --> 00:32:02,394
 حسنا
الشعور تماما على نحو متبادل

887
00:32:02,429 --> 00:32:05,064
لا نريد أن نسرق فرحتكما

888
00:32:05,098 --> 00:32:08,367
لا ، لكننا قد قررنا للتو
...فقط الآن

889
00:32:08,401 --> 00:32:09,535
لقد عاد زواجنا

890
00:32:09,569 --> 00:32:11,503
لقد عاد الزواج

891
00:32:11,538 --> 00:32:12,538
- نعم

892
00:32:12,572 --> 00:32:13,539
نعم

893
00:32:13,573 --> 00:32:15,908
وسنحب لو تمكنتما يا رفاق من المجيء

894
00:32:15,942 --> 00:32:17,176
- بالتأكيد
- بالتأكيد ، طبعاً

895
00:32:17,210 --> 00:32:18,010
- بالطبع
- عظيم

896
00:32:18,011 --> 00:32:19,044
شكراً لكما

897
00:32:19,079 --> 00:32:20,913
ربما يجب أن نجعله حفل زفاف مزدوج

898
00:32:20,947 --> 00:32:22,181
والدتك ستحب ذلك

899
00:32:23,216 --> 00:32:25,050
ماذا؟
أنا أمزح

900
00:32:26,953 --> 00:32:27,920
اربع عمليات صرف العملات

901
00:32:27,954 --> 00:32:29,755
انخفضت معدلاتها
بشكل كبير هذا الصباح

902
00:32:29,789 --> 00:32:32,775
كل واحد تلقى
إيداع ما يقرب من ٠٠٠ ٢٠٠ دوﻻر

903
00:32:32,776 --> 00:32:34,226
إذا مارغو تنفق الأموال في جميع الأماكن

904
00:32:34,261 --> 00:32:34,931
لماذا هؤلاء الأربعة؟

905
00:32:34,932 --> 00:32:36,362
جميعهم تملكه
نفس الشركة الأم.

906
00:32:36,396 --> 00:32:37,596
أثينيا) الدولية)

907
00:32:37,631 --> 00:32:39,098
أن (ليا ويلز) تستخدم مصادر أتصالها القديمة

908
00:32:39,132 --> 00:32:40,532
هل (أثينيا) تمتلك أي فروع أخرى؟

909
00:32:40,567 --> 00:32:42,257
واحد فقط... وطني مشترك, وسط المدينة

910
00:32:42,258 --> 00:32:43,778
- يجب أن نذهب
- (يجب أن نتصل ب(داو

911
00:32:43,903 --> 00:32:46,739
حتى يتسنى له تأخيرنا طويلا
بما يكفي لنفقدها مرة اخرى؟

912
00:32:46,773 --> 00:32:49,074
(يجب أن نتواجد هناك الآن قبل أن تصل (مارغو

913
00:32:49,109 --> 00:32:51,110
حتى نتمكن من اغلاق العملية برمتها

914
00:33:00,418 --> 00:33:01,487
مساء الخير

915
00:33:02,047 --> 00:33:03,959
لدي موعد مع المدير

916
00:33:05,274 --> 00:33:06,684
يمكنني مصاحبتك لمقابلته

917
00:33:07,005 --> 00:33:08,127
أتبعيني من فضلكِ

918
00:33:08,228 --> 00:33:09,161
نعم

919
00:33:13,300 --> 00:33:14,767
مرحباً

920
00:33:14,801 --> 00:33:15,634
أنها هنا

921
00:33:15,669 --> 00:33:16,964
متجهة الي مكتب المدير

922
00:33:16,965 --> 00:33:17,545
عُلم

923
00:33:17,658 --> 00:33:19,305
أنتظروا حتى تكون معزولة ثم تحركوا

924
00:33:19,339 --> 00:33:21,307
- أمّن المدخل الشرقى
- عُلم

925
00:33:23,343 --> 00:33:24,857


926
00:33:25,196 --> 00:33:27,780
أعتقد أن هذا يعني أنه يحبني

927
00:33:27,814 --> 00:33:29,381
بالطبع

928
00:33:29,416 --> 00:33:31,116
وايضا يعني انه بحاجة لقضاء حاجته .

929
00:33:31,151 --> 00:33:32,384
هنا ، سأخذه

930
00:33:32,419 --> 00:33:33,886
لا ، لا
لا بأس

931
00:33:33,920 --> 00:33:35,454
أعتقد أن سير (بول) وأنا سنقوم بهذا

932
00:33:35,488 --> 00:33:36,722
حسناً

933
00:33:36,756 --> 00:33:38,223
حسناً ، سنعود في الحال

934
00:33:38,258 --> 00:33:40,326
هيا أيها الصغير

935
00:33:40,360 --> 00:33:43,128
ها نحن

936
00:33:43,163 --> 00:33:45,431
حسناً ، قم بعملك

937
00:34:01,348 --> 00:34:03,015
(مارغو)

938
00:34:03,049 --> 00:34:03,682
نعم؟

939
00:34:03,717 --> 00:34:05,317
أنت تخطي بداخل فخ

940
00:34:05,352 --> 00:34:06,832
المباحث و(آليس فون) ...أنهم هنا

941
00:34:06,853 --> 00:34:08,053
أعثري على مخرج الآن

942
00:34:08,088 --> 00:34:10,255
سألاقيكِ عند
الركن الجنوبي الغربي من التقاطع

943
00:34:10,290 --> 00:34:12,124
شكراً ، الي اللقاء

944
00:34:13,293 --> 00:34:15,694
هناك خطب ما

945
00:34:15,729 --> 00:34:17,796
أنها تعلم

946
00:34:22,836 --> 00:34:24,536
هيا بنا
هيا

947
00:34:26,873 --> 00:34:27,706
الجميع أدخلوا

948
00:34:32,012 --> 00:34:34,446
 سيارة سيدان سوداء تتجه شرقاً

949
00:34:38,251 --> 00:34:39,900
أخشى أن وقتنا أنتهى

950
00:34:42,403 --> 00:34:44,306
يجب أن تخافي

951
00:35:01,149 --> 00:35:03,058
لم تنطق بكلمة

952
00:35:03,092 --> 00:35:04,726
لهذا دعوت شخص ما

953
00:35:04,760 --> 00:35:06,661
ربما ترغب في التحدث معه

954
00:35:11,200 --> 00:35:12,400
لا

955
00:35:12,435 --> 00:35:16,171
مارغو بيشوب) لديها معلومات)
مهمة على طريقة عمل الداخلية

956
00:35:16,205 --> 00:35:17,245
هل ستعقد معها أتفاق؟

957
00:35:17,273 --> 00:35:18,567
وستتفاوض معها؟

958
00:35:18,708 --> 00:35:20,308
فقط لأننا جميعا
....نريد نفس الشيء

959
00:35:20,343 --> 00:35:21,476
للقضاء على الشركة

960
00:35:21,511 --> 00:35:23,044
لو أختارت عدم التعاون

961
00:35:23,079 --> 00:35:24,646
ستسجن للأبد ، لا أسئلة

962
00:35:24,680 --> 00:35:26,181
وماذا لو تعاونت؟

963
00:35:26,215 --> 00:35:27,215
كانت ستطلق النار عليّ

964
00:35:27,250 --> 00:35:28,250
خطوة واحدة فى كل مرة

965
00:35:28,284 --> 00:35:30,352
اريد ان ارى اذا كانت
تود التحدث اولاً

966
00:35:30,386 --> 00:35:32,220
معك خمس دقائق

967
00:35:52,475 --> 00:35:54,242
هذا ما كان ينقصه ،انا في السجن

968
00:35:54,277 --> 00:35:55,797
والآن يجب أن أكون هنا معك

969
00:35:57,146 --> 00:35:59,581
لماذا يدك غير مقيدة بالطاولة؟

970
00:36:02,251 --> 00:36:03,518
بعتنا

971
00:36:04,987 --> 00:36:07,889
بعتنا جميعاً ، صحيح؟

972
00:36:07,924 --> 00:36:09,691
(أنهم يريدون (سيبيل

973
00:36:09,725 --> 00:36:11,259
(يريدون (الشركة

974
00:36:11,294 --> 00:36:13,052
أنهم على أستعداد للتعاون معكِ

975
00:36:13,053 --> 00:36:14,095
من يكونوا "هم"؟

976
00:36:14,130 --> 00:36:16,097
العميل (داو)؟
آليس فون)؟)

977
00:36:16,132 --> 00:36:18,900
هل هي هنا؟

978
00:36:18,935 --> 00:36:20,402
هل تشاهدنا الآن؟

979
00:36:24,807 --> 00:36:27,375
كنا نقضي الوقت معاً

980
00:36:27,410 --> 00:36:29,044
آليس) وأنا)

981
00:36:32,248 --> 00:36:33,748
قمت بعمل رائع لأقناعها

982
00:36:33,783 --> 00:36:35,684
بأنه أنا من قمت بأستهداف شركتها

983
00:36:37,753 --> 00:36:41,623
وأنا الملومة على كل شيء

984
00:36:41,657 --> 00:36:43,124
أحسنت صنعاً

985
00:36:47,129 --> 00:36:50,659
ليس لديها أي فكرة عمن تكون

986
00:36:52,301 --> 00:36:54,402
أو أنك ستخونها مرة أخرى

987
00:36:54,437 --> 00:36:59,107
لأنك ستفعل لأن هذا هو أنت

988
00:36:59,141 --> 00:37:03,111
.....هذا ما أنت واقع في حبه

989
00:37:03,145 --> 00:37:04,980
عملية النصب نفسها

990
00:37:05,014 --> 00:37:07,816
التحدي بجعل شخص ما يصدقك

991
00:37:10,019 --> 00:37:13,666
بينما الحقيقة هي ، أنت غير موجود حقاً

992
00:37:16,559 --> 00:37:18,526
أنت نكرة

993
00:37:18,561 --> 00:37:21,129
<i>لا تساوي شيء</i>

994
00:37:22,632 --> 00:37:26,501
وهي ستكتشف ذلك كما فعلت أنا

995
00:37:30,840 --> 00:37:34,009
(يمكنك أن تتحدثين مع العميل (داو

996
00:37:34,043 --> 00:37:36,277
سيخبرك ما هي الأختيارات المتاحة لكِ

997
00:37:39,315 --> 00:37:42,050
(ليس لدي أي أختيارات ، (بينجامين

998
00:37:42,084 --> 00:37:45,453
و أنت على وشك معرفة ذلك ، ولا أنت أيضاً

999
00:37:56,265 --> 00:37:57,966
أين هي؟

1000
00:37:58,000 --> 00:37:59,668
رحلت

1001
00:38:01,404 --> 00:38:04,506
أن (مارغو بيشوب) إمرأة فظيعة

1002
00:38:04,540 --> 00:38:07,475
ولا يمكنك أن تصغي أو
 تثقي بأي كلمة مما تقولها

1003
00:38:11,614 --> 00:38:14,916
السخرية هي أنه حتى ثانيتين مضوا

1004
00:38:14,950 --> 00:38:16,985
كنت سأتي الي هنا وسأخبركِ

1005
00:38:17,019 --> 00:38:21,122
(نفس الشيء عن (كريستوفر) .... (بين

1006
00:38:24,293 --> 00:38:26,661
لكن لست كذلك بعد الآن

1007
00:38:26,696 --> 00:38:31,566
لأن (مارغو بيشوب) إمرأة
فظيعة وأنا لست كذلك

1008
00:38:31,600 --> 00:38:38,039
لذا بدلاً من ذلك
سأذكركِ

1009
00:38:38,074 --> 00:38:41,309
نحن لا نعلم

1010
00:38:43,612 --> 00:38:49,117
لا نعلم لو أن (بين) سيؤذيكِ مرة أخرى

1011
00:38:49,151 --> 00:38:53,421
أوإذا كان (داو) سيؤذيني

1012
00:38:53,456 --> 00:38:57,592
(أو إذا كنت أنا من سيؤذي (داو

1013
00:38:57,626 --> 00:39:00,562
لا ندري

1014
00:39:08,471 --> 00:39:12,378
الآن أجيبي على الهاتف وأكتشفي

1015
00:39:24,420 --> 00:39:25,820
مرحباً

1016
00:39:25,855 --> 00:39:27,261
(آلي)

1017
00:39:27,262 --> 00:39:29,457
لا يمكنك أن تسمحي لها أن تعبث بأفكارك

1018
00:39:37,166 --> 00:39:39,467
لكنها ليست مخطئة ، أليست كذلك؟

1019
00:39:39,502 --> 00:39:40,900
لو كانت محقة بشأني

1020
00:39:40,901 --> 00:39:42,670
لما كنا سنتحدث على الهاتف الآن

1021
00:39:42,705 --> 00:39:46,407
ولم تكوني لتريني مرة أخرى

1022
00:39:46,442 --> 00:39:50,445
سنجتاز هذا الأمر

1023
00:39:52,114 --> 00:39:55,283
سنجتاز هذا الأمر

1024
00:39:59,822 --> 00:40:02,290
تصبح على خير

1025
00:40:04,360 --> 00:40:06,261
تصبحين على خير

1026
00:40:26,415 --> 00:40:28,817
ستأتين معي

1027
00:40:54,677 --> 00:40:55,910


1028
00:40:55,945 --> 00:40:58,179
ما هذا؟
ماذا ... ماذا يحدث؟

1029
00:40:58,214 --> 00:41:01,683
أنها أجازة من السجن ، عزيزتي ، أدخلي

1030
00:41:11,627 --> 00:41:13,067
مرحباً (جايمسون) ، هل أرادت رؤيتي؟

1031
00:41:13,095 --> 00:41:14,929
نعم ، بينجامين ، تفضل

1032
00:41:19,702 --> 00:41:21,569
يبدو أنك متفاجأ لرؤيتي يا عزيزي

1033
00:41:22,571 --> 00:41:24,672
تقريبا كما فوجئت أنا

1034
00:41:24,707 --> 00:41:27,108
لسماعي بأنك كنت تعمل مع المباحث الفيدرالية

1035
00:41:27,142 --> 00:41:29,060
- دعيني أشرح
- لا ، لن يكون هذا ضروري

1036
00:41:29,061 --> 00:41:32,114
كل ما أحتاجه هو
حضوركم في حفل الزفاف

1037
00:41:32,147 --> 00:41:33,781
لدينا عمل لنقوم به

1038
00:41:33,816 --> 00:41:36,217
و الآن لدينا ضمان كافي

1039
00:41:36,252 --> 00:41:38,119
لضمان أنك سوف تقوم بالجزء الخاص بك

1040
00:41:38,153 --> 00:41:39,687
ما هو الضمان؟

1041
00:41:39,722 --> 00:41:41,256
آليس فون) بالتأكيد)

1042
00:42:00,442 --> 00:42:03,711
بينجي) سرق هذه من أجلكِ ، صحيح؟)

1043
00:42:05,781 --> 00:42:09,117
هو دائماً مترفاً

1044
00:42:09,151 --> 00:42:10,985
كيف حالك (آنسة فون)؟

1045
00:42:11,020 --> 00:42:13,121
(أنا (ريس

1046
00:42:15,352 --> 00:42:18,618
ترجمة 
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font> @BasselElAbed

