﻿1
00:00:00,343 --> 00:00:01,968
في الحلقات السابقة
"The Catch"...

2
00:00:02,078 --> 00:00:03,345
- !(بينجي)
- (ريس)

3
00:00:03,346 --> 00:00:05,215
كما ترى ،  أن أخي هنا للزيارة

4
00:00:05,250 --> 00:00:07,251
لقد جاء كفيلنا لتحصيل الدين

5
00:00:07,285 --> 00:00:09,286
أحب المكان هنا
أعتقد بأني سأبقى

6
00:00:09,320 --> 00:00:11,221
هل ترغبين في العمل مع العميل (داو)؟

7
00:00:11,256 --> 00:00:12,122


8
00:00:12,156 --> 00:00:13,624
لا يمكنني ذلك ،لكن أعتقد
 بأنه تم التلاعب بي

9
00:00:13,658 --> 00:00:14,666
بواسطة من؟

10
00:00:14,667 --> 00:00:16,059
.... آليس) تمارس الأعيبها)

11
00:00:16,094 --> 00:00:17,027
بينما تقومين بأغوائي

12
00:00:17,061 --> 00:00:19,296
الناس الذين أعمل لحسابهم
أنهم قتلة

13
00:00:19,330 --> 00:00:21,398
ستعفو عن ديننا بالكامل

14
00:00:21,432 --> 00:00:23,166
أنه مبلغ صغير مقابل

15
00:00:23,201 --> 00:00:25,068
الهند ، أفريقيا والشرق الأوسط بأكملهم

16
00:00:25,103 --> 00:00:26,136
من أخبركِ بذلك؟

17
00:00:26,170 --> 00:00:29,273
أن (مارغوت) لديها شيء عليّ
وأنا لدي شيء عليها

18
00:00:29,307 --> 00:00:30,240
كان هناك إمرأة

19
00:00:30,275 --> 00:00:31,241
آليس فون)؟)

20
00:00:31,276 --> 00:00:33,176
شكراً لكِ ، حبيبتي

21
00:00:33,211 --> 00:00:35,312
(مرحباً ، آنسة (فون

22
00:00:35,346 --> 00:00:37,643
كم هى جميلة مقابلتكِ

23
00:01:07,645 --> 00:01:09,346
مازلت هنا

24
00:01:14,218 --> 00:01:16,119
ألا بأس بذلك؟

25
00:01:34,261 --> 00:01:35,639
إذاً ، ما الذي ستفعلينه اليوم في العمل؟

26
00:01:35,673 --> 00:01:37,908
كنت سأسألك للتو هذا السؤال

27
00:01:37,942 --> 00:01:39,476
ما الذي ستفعله اليوم في العمل؟

28
00:01:39,510 --> 00:01:41,545
حصلت على السوار
وتحررت من الدين

29
00:01:41,579 --> 00:01:43,213
ماذا الآن إذاً؟

30
00:01:45,717 --> 00:01:47,150
ما الذي نفعله؟

31
00:01:47,185 --> 00:01:49,386
أقصد بدون إساءة
لكنك لص

32
00:01:49,420 --> 00:01:50,988
هذا هو الأمر

33
00:01:51,022 --> 00:01:52,756
ولا يمكننى أن أثق بك فعلياً

34
00:01:52,790 --> 00:01:56,393
أقصد ، لا ينبغي عليّ ، صحيح؟

35
00:01:57,862 --> 00:01:59,396
ما الذي سنفعله إذاً؟

36
00:01:59,430 --> 00:02:01,398
فنحن حتى لا نعرف بعضنا البعض

37
00:02:02,433 --> 00:02:03,734
بلى ، نعرف

38
00:02:10,375 --> 00:02:12,542
نستطيع أن نهرب سوياً دائماً

39
00:02:14,946 --> 00:02:17,481
مازلت مدين لكِ بزواج

40
00:02:22,887 --> 00:02:27,290
ألن يأتي الناس الذين تعمل
 لحسابهم للبحث عنك؟

41
00:02:27,325 --> 00:02:31,428
ألن يأتوا للبحث عني؟

42
00:02:37,068 --> 00:02:38,869
بأمكانك أن تصبح شاهد ملك

43
00:02:39,971 --> 00:02:41,104
لا يمكنني ذلك

44
00:02:41,139 --> 00:02:43,640
هؤلاء الناس أنقذوا حياتي ملايين المرات

45
00:02:43,674 --> 00:02:45,909
أنهم عائلتي

46
00:02:45,943 --> 00:02:48,647
أنهم مثل
(فال وداني )

47
00:02:52,709 --> 00:02:55,318
لو كنت أعرف بأنكِ ستتواجدين في مستقبلي

48
00:02:55,353 --> 00:02:56,887
لكنت فعلت كل شيء بطريقة مختلفة

49
00:02:56,921 --> 00:02:58,522
- كل شيء
- (بين)

50
00:03:00,094 --> 00:03:02,125
من الغريب سماعك تناديني بذلك

51
00:03:02,160 --> 00:03:03,994
من الغريب حقاً منادتك بذلك

52
00:03:16,040 --> 00:03:17,774
أنا أسفة ، لكن لا يمكننا القيام بذلك

53
00:03:19,177 --> 00:03:20,977
لا أستطيع الأختباء هنا معك

54
00:03:21,012 --> 00:03:22,412
لا يمكنني الكذب على الجميع

55
00:03:26,818 --> 00:03:28,452
إذاً ، لا هروب؟

56
00:03:29,854 --> 00:03:32,289
لا للمكالمات الهاتفية ، لا للرسائل

57
00:03:32,323 --> 00:03:34,791
ولا للقدوم هنا في منتصف الليل

58
00:03:37,361 --> 00:03:39,396
هذا ليس من مصلحتي

59
00:04:12,063 --> 00:04:15,165
أحب قول الوداع لكِ

60
00:04:15,199 --> 00:04:17,501
كان تلك هي المرة الأخيرة

61
00:04:45,429 --> 00:04:48,031
العميل (داو)؟
(آليس فون)

62
00:04:48,065 --> 00:04:50,867
هل يمكنك مقابلتي أنت
 و(فال) في المكتب خلال ساعة؟

63
00:04:50,902 --> 00:04:52,702
(أنه بشأن (كريستوفر

64
00:04:52,737 --> 00:04:55,387
<i>الحلقة السابعة من الموسم الأول
عنوان الحلقة : ذو الخواتم</i>

65
00:05:00,834 --> 00:05:02,902
كانت هذه شريكتك

66
00:05:02,936 --> 00:05:05,371
تريد مقابلتنا في المكتب

67
00:05:05,405 --> 00:05:07,606
حسناً ، يجب أن تنصرف

68
00:05:08,975 --> 00:05:09,975
هل أقوم بأعداد قهوة مع حليب؟

69
00:05:10,010 --> 00:05:10,976
لا ، لن تفعل

70
00:05:11,011 --> 00:05:11,744
ستنصرف

71
00:05:11,778 --> 00:05:13,379
وسأقابلك في المكتب

72
00:05:13,413 --> 00:05:16,715
حيث سنتظاهر بأنه لم يحدث أي من هذا

73
00:05:16,750 --> 00:05:18,751
حسناً

74
00:05:20,921 --> 00:05:23,455
بشرط ... تناولي العشاء معي الليلة

75
00:05:23,490 --> 00:05:26,926
لا ، لا عشاء
ولا قهوة بالحليب

76
00:05:26,960 --> 00:05:28,825
ولا مفوضات

77
00:05:28,961 --> 00:05:30,329
أنت تحاول أن تجعل من هذا أمر ما

78
00:05:30,363 --> 00:05:31,397
وهذا ليس بشيء

79
00:05:31,431 --> 00:05:34,600
كانت تلك مجرد أنتعاش للممارسة الحميمية

80
00:05:34,634 --> 00:05:36,569
ما هو الأنتعاش للممارسة الحميمية؟

81
00:05:36,603 --> 00:05:39,338
مساعدتي للتعافي من زواجي السابق

82
00:05:39,372 --> 00:05:40,906


83
00:05:40,941 --> 00:05:42,474
لكن ألم تكوني معه لمدة عشر سنوات ؟

84
00:05:42,509 --> 00:05:43,509
إذاً؟

85
00:05:43,543 --> 00:05:46,812
ستحتاجين إذاً لما هو أكثر
 من مجرد أنتعاش للممارسة الحميمية

86
00:05:48,014 --> 00:05:49,949
وأنا هنا لمد العون

87
00:05:49,983 --> 00:05:51,984
أخرج
في الحال

88
00:05:54,809 --> 00:05:57,076
ترجمة 
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font> @BasselElAbed

89
00:06:07,701 --> 00:06:10,469
أخيراً
ها هو

90
00:06:10,503 --> 00:06:12,638
ريس) ، أن هذه غرفتي)

91
00:06:12,672 --> 00:06:13,872
عملياً ، نعم

92
00:06:13,907 --> 00:06:15,874
لكن تم النوم في سريرك

93
00:06:15,909 --> 00:06:17,176
لم تراك أختي

94
00:06:17,210 --> 00:06:19,511
ومازلت مرتدياً بذلة ليلة أمس

95
00:06:19,546 --> 00:06:20,713
... الأمر الذي يستدعي للتساؤل

96
00:06:20,747 --> 00:06:21,787
سأذهب لتناول الفطور

97
00:06:21,807 --> 00:06:23,015
أين كنت ليلة أمس؟

98
00:06:23,049 --> 00:06:23,782
وعندما أعود ، ستكون ذهبت

99
00:06:23,817 --> 00:06:25,618
هل ذهب (بينجي) الشقي للخارج للعب؟

100
00:06:25,652 --> 00:06:28,487
وهى نسي دعوة (ريس) الشقي ؟

101
00:06:28,521 --> 00:06:29,822
أن (بينجي) الشقي لم يعد يخرج كثيراً بعد الآن

102
00:06:29,856 --> 00:06:30,689
ذلك شيء مؤسف

103
00:06:30,724 --> 00:06:32,524
يجب أن نفعل شيء حيال هذا الأمر

104
00:06:32,559 --> 00:06:34,039
(لا أعتقد بأن (مارغوت) و(فيليستي

105
00:06:34,060 --> 00:06:35,027
سيعجبن بذلك كثيراً

106
00:06:35,061 --> 00:06:40,532
للأسف ، (فيلسيتي) المسكينة
في طريقها الي .... الهند

107
00:06:40,567 --> 00:06:43,502
وقالت (مارغوت) بأن كلاكما في طريقكم الي ميامي

108
00:06:43,536 --> 00:06:46,038
- ميامي؟
- نعم ، ألم تخبرك؟

109
00:06:46,072 --> 00:06:48,707
(يبدو أنكما ستتقابلان مع شخص يدعى (ريجي

110
00:06:48,742 --> 00:06:50,062
- (ريس) ، أنت تعلم من هو (ريجي)
- هل أفعل؟

111
00:06:50,076 --> 00:06:51,672
شريكي؟

112
00:06:52,212 --> 00:06:55,014
النقطة المهمة هنا هي أن الجميع سيتركونني

113
00:06:55,048 --> 00:06:57,049
في وقت ضيقتي

114
00:06:57,083 --> 00:06:57,850
هذا هو حال كل الوقت معك

115
00:06:57,884 --> 00:07:00,753
لا تكن لئيم
أحاول تقديم المساعدة

116
00:07:00,787 --> 00:07:02,888
هناك مهمة

117
00:07:02,922 --> 00:07:04,223
كم سخيف من المال

118
00:07:04,257 --> 00:07:05,257
لكنه سيكفي

119
00:07:05,291 --> 00:07:08,360
لأبقائي هنا في (لوس أنجليس) لفترة من الزمن

120
00:07:08,395 --> 00:07:10,763
ما رأيك بهذا الشأن؟

121
00:07:10,797 --> 00:07:13,399
كيف يمكن لرجل واحد أن يعمل بمفرده

122
00:07:13,433 --> 00:07:16,068
ويتفوق علينا و الأنتربول و المباحث
الفيدرالية بحنكة ودهاء

123
00:07:16,102 --> 00:07:18,404
طيلة ثلاث سنوات عبر قارتين؟

124
00:07:18,438 --> 00:07:20,005
هل تعتقدين أنه يعمل برفقة شخص آخر؟

125
00:07:20,040 --> 00:07:22,174
-أو لصالح آخرين
- ما المُهمة؟

126
00:07:22,208 --> 00:07:23,509
... أعتقد أنه جزء من شيء أكبر

127
00:07:23,543 --> 00:07:25,344
أنا على وشك أصطياد حوت

128
00:07:25,378 --> 00:07:26,512
... لكن فريقي ليس معي

129
00:07:26,546 --> 00:07:28,080
تآمر أجرامي

130
00:07:28,114 --> 00:07:29,748
لذا من الممكن أن أستفيد من بعض المساعدة

131
00:07:29,783 --> 00:07:31,083
وبأمكانك أن تحصد بعض الأموال

132
00:07:31,117 --> 00:07:32,351
بما أنك الآن خالي من الديون

133
00:07:32,385 --> 00:07:33,385
... بدأ الأمر في أوروبا

134
00:07:33,420 --> 00:07:34,386
مارغوت) لن توافق أبداً على الموضوع)

135
00:07:34,421 --> 00:07:35,454
والآن هنا

136
00:07:35,488 --> 00:07:38,057
إذاً دع (مارغوت) تذهب الي ميامي
مع ماذا كان أسمه

137
00:07:38,091 --> 00:07:40,526
وأنا وأنت نستطيع أن نصبح أشقياء معاً

138
00:07:40,560 --> 00:07:42,034
لا يمكننى عدم أخبارها

139
00:07:42,186 --> 00:07:43,762
أعتقد أن (كريستوفر) مجرد حجر
شطرنج في هذه اللعبة

140
00:07:43,797 --> 00:07:44,763
بربك

141
00:07:44,798 --> 00:07:46,598
تعلم أنها سترفض

142
00:07:46,633 --> 00:07:47,633
ليس لو أستطعت أقناعك

143
00:07:47,634 --> 00:07:49,034
بأن تأخذ ثلث المبلغ بدلاً من النصف

144
00:07:49,069 --> 00:07:50,536
ويجب أن نطارد الملك

145
00:07:50,570 --> 00:07:52,171
موافق

146
00:07:53,840 --> 00:07:56,041
لا تأخذي كلامي على محمل سيء

147
00:07:56,076 --> 00:07:58,077
لكن هل أمر (كريستوفر) بدأ يسيطر عليكِ؟

148
00:07:58,111 --> 00:07:59,845
قليلاً

149
00:08:03,149 --> 00:08:04,450
هل ترغبين في التحدث عن الأمر؟

150
00:08:06,352 --> 00:08:08,120
لستِ مضطرة للتحدث معي

151
00:08:09,923 --> 00:08:11,290
لكن ينبغي أن تتحدثي مع شخص ما

152
00:08:12,592 --> 00:08:14,159
أتصلي بطبيبتي المختصة

153
00:08:14,194 --> 00:08:15,961
لم أكن لأنجو من هذا الطلاق بدونها

154
00:08:15,995 --> 00:08:17,096
(فال)

155
00:08:17,130 --> 00:08:20,065
ستوصي لكِ بشخص خبير

156
00:08:21,167 --> 00:08:22,768
(هذا كثير جداً ،( آلي

157
00:08:22,802 --> 00:08:25,471
لا يمكنكِ القيام بذلك بمفردك

158
00:08:26,773 --> 00:08:29,108
يا رفاق ، أن العميل هنا

159
00:08:47,060 --> 00:08:49,128
أسفة ، لا يمكننا ذلك

160
00:08:49,162 --> 00:08:50,095
لا أستطيع الأختباء هنا معك

161
00:08:50,130 --> 00:08:51,090
لا للمكالمات الهاتفية
لا للرسائل

162
00:08:51,097 --> 00:08:53,832
لا يمكننى الكذب على الجميع
هذا ليس من مصلحتي

163
00:09:14,254 --> 00:09:17,022
دكتور (نيومان) ، مرحباً
(أسمي (آليس فون

164
00:09:19,159 --> 00:09:22,194
أن (فاليري أندرسون) أعطتني رقمك

165
00:09:22,228 --> 00:09:25,130
أتصل من أجل توصية

166
00:09:26,566 --> 00:09:29,234
 أعتقد بأنني بحاجة لرؤية طبيب مختص

167
00:09:34,043 --> 00:09:36,729
كيف يمكننا مساعدتك ، سيد (سينغ)؟

168
00:09:36,763 --> 00:09:39,232
أن أبني (جوي) مفقود

169
00:09:39,266 --> 00:09:41,133
لقد هرب

170
00:09:41,168 --> 00:09:43,870
والمربية وجدت هذه

171
00:09:43,904 --> 00:09:44,737
على وسادته هذا الصباح

172
00:09:44,771 --> 00:09:46,072
أتصلت بالشرطة
وهم يقومون

173
00:09:46,106 --> 00:09:47,139
 بكل ما بأستطاعتهم
... لكن

174
00:09:47,174 --> 00:09:48,407
" لا يمكنني القيام بذلك بعد الآن"

175
00:09:48,442 --> 00:09:51,177
ما معنى ذلك؟

176
00:09:51,211 --> 00:09:52,512
العيش معي

177
00:09:52,546 --> 00:09:54,547
لم يعد يرغب في العيش معي بعد الآن

178
00:09:54,581 --> 00:09:56,249
ولما ذلك؟

179
00:09:56,283 --> 00:09:57,683
لأنه يلومني بشأن الطلاق

180
00:09:57,718 --> 00:09:58,818
فهو لا يفهم

181
00:09:58,852 --> 00:10:00,219
لما لا يمكنه رؤية والدته بعد الآن

182
00:10:00,254 --> 00:10:01,187
لا يستطيع رؤية والدته على الأطلاق؟

183
00:10:01,221 --> 00:10:03,489
لديهم زيارات تحت الأشراف مرتين بالشهر

184
00:10:03,524 --> 00:10:04,657
ولما الأشراف؟

185
00:10:04,691 --> 00:10:06,692
لقد رأت المحكمة بأنها غير مؤهلة

186
00:10:06,727 --> 00:10:09,195
لديها هوس أكتئابي

187
00:10:09,229 --> 00:10:10,149
هل قامت بايذاء (جوي) جسدياً؟

188
00:10:10,163 --> 00:10:12,431
لا ، لكن معالجها قال بأن حالتها

189
00:10:12,466 --> 00:10:13,599
ممكن تؤدي الي العنف

190
00:10:13,634 --> 00:10:15,268
لذلك قام القاضي بمنحي وصاية كاملة

191
00:10:15,302 --> 00:10:17,236
هل تعتقد أن (جوي) معها؟

192
00:10:17,271 --> 00:10:18,191
لا ، لقد ذهبت الي هناك

193
00:10:18,205 --> 00:10:19,038
الأمر الذي كان خطأ

194
00:10:19,072 --> 00:10:20,573
...لأنها الآن تفقد صوابها

195
00:10:20,607 --> 00:10:21,574
مما تبقى منه

196
00:10:21,608 --> 00:10:22,708
أتصلت بأصدقائنا

197
00:10:22,743 --> 00:10:23,910
(أصدقاء (جوي
المدرسة

198
00:10:23,944 --> 00:10:24,911
لم يراه أحد

199
00:10:24,945 --> 00:10:25,945
ولم يسمع منه أحد

200
00:10:25,979 --> 00:10:27,079
ولا أعرف حتى

201
00:10:27,114 --> 00:10:28,714
أين أبدء في البحث عنه

202
00:10:28,749 --> 00:10:30,082
دعنا نتولى ذلك الأمر

203
00:10:30,117 --> 00:10:31,684
(سنعثر على أبنك ، سيد (سينغ

204
00:10:36,056 --> 00:10:37,957
بارون للنبيذ شاب سيقوم بالحجز اليوم

205
00:10:37,991 --> 00:10:38,891
وسيحضر معه

206
00:10:38,926 --> 00:10:41,294
أدمانه الفاتن بالقمار

207
00:10:41,328 --> 00:10:42,461
ما لعبته؟

208
00:10:42,496 --> 00:10:43,396
(تكساس هولديم)

209
00:10:43,430 --> 00:10:45,398
سنقنعه بأنه هناك

210
00:10:45,432 --> 00:10:47,867
لعبة سرية من الطراز الرفيع في الفندق

211
00:10:47,901 --> 00:10:49,368
سنقول له بأن هناك عضوية باهظة

212
00:10:49,403 --> 00:10:50,703
ثم سنأخذ أمواله

213
00:10:50,737 --> 00:10:52,204
لا يمكنك أخذ ماله هكذا

214
00:10:52,239 --> 00:10:53,306
لما لا؟

215
00:10:53,340 --> 00:10:54,073
لأنه سيستدعي الشرطة

216
00:10:54,107 --> 00:10:55,441
والشرطة الفيدرالية سيكونوا
 هنا خلال وقت قصير

217
00:10:55,475 --> 00:10:56,475
إذاً؟
لماذا أنتِ مهتمة؟

218
00:10:56,510 --> 00:10:57,343
حتى ذلك الوقت
سيكون كلاكما

219
00:10:57,377 --> 00:10:59,478
(جالسان تحت نخلة في ميامي بصحبة (ريجي

220
00:10:59,513 --> 00:11:01,714
أنصت لي
لو قمت بهذا الأمر بشكل صحيح

221
00:11:01,748 --> 00:11:03,916
لن يدرك حتى بأنه قد تمت سرقته

222
00:11:03,951 --> 00:11:06,118
سيعتقد فقط أنه حظى بليلة
سيئة الحظ على الطاولات

223
00:11:06,153 --> 00:11:08,254
لما طريقتكِ هي دائما الصحيحة؟

224
00:11:08,288 --> 00:11:09,255
ليست كذلك

225
00:11:09,289 --> 00:11:10,756
أنها أفضل من طريقتك فحسب

226
00:11:12,426 --> 00:11:15,761
لما لا نقوم بعملية أحتيالك .... بطريقتك؟

227
00:11:15,796 --> 00:11:16,829
المقصود؟

228
00:11:16,863 --> 00:11:18,064
خطتك ، تنفيذك

229
00:11:18,098 --> 00:11:19,999
- أنتِ المتحكمة
- كالعادة

230
00:11:20,033 --> 00:11:21,634
تخبريننا من نكون
وماذا نفعل

231
00:11:21,668 --> 00:11:23,569
وسنقوم به
بدون توجيه أسئلة

232
00:11:23,604 --> 00:11:25,271
ويحك ، يمكننا ان نسأل
 بعض الأسئلة بكل تأكيد

233
00:11:25,305 --> 00:11:26,405
هل توافق على ذلك؟

234
00:11:26,440 --> 00:11:27,573
ماذا ، عن قيامك بالعمل كله؟

235
00:11:27,608 --> 00:11:29,809
لكوني المتحكمة

236
00:11:32,713 --> 00:11:36,349
نحن فريق

237
00:11:36,383 --> 00:11:38,084
صفقة كاملة

238
00:11:38,118 --> 00:11:39,285
هل أنت معنا؟

239
00:11:39,319 --> 00:11:41,287
كما لو أن لي خيار بالأمر

240
00:11:43,468 --> 00:11:45,858
فينسينت سينغ) رئيس مجلس إدارة ومؤسس شريك)

241
00:11:45,892 --> 00:11:46,959
لواحدة من أكبر

242
00:11:46,994 --> 00:11:48,628
ستوديوهات الألعاب الإليكترونية في البلاد

243
00:11:48,662 --> 00:11:51,697
قدرت فوربز - (مجلة أقتصادية)  شبكته بقيمة
ربعمائة مليون دولار

244
00:11:51,732 --> 00:11:54,200
فينسينت) قابل (كارين) منذ أثنتى عشر عاماً)

245
00:11:54,234 --> 00:11:56,202
عندما بدأت كواحدة من المبرمجين لديه

246
00:11:56,236 --> 00:11:59,305
وأنتهى الأمر بحملها بـ(جوي) بعد أشهر قليلة

247
00:11:59,339 --> 00:12:01,040
(لكن (فينسينت) رفض الزواج من (كارين

248
00:12:01,074 --> 00:12:03,509
إذا لم توقع على أتفاقية ما قبل الزواج
التي وقعتها (كارين) في أخر الأمر

249
00:12:03,543 --> 00:12:05,177
(لكن فقط بعد ولادة (جوي

250
00:12:05,212 --> 00:12:07,647
ألقيت نظرة على قضية الحضانة
و(فينسينت) كان على حق

251
00:12:07,681 --> 00:12:09,348
أن (كارين) ليس لديها أي تاريخ للعنف

252
00:12:09,383 --> 00:12:11,150
وجدت بعض الوصفات الطبية

253
00:12:11,184 --> 00:12:13,519
لمضادات الأكتئاب و مضادات القلق

254
00:12:13,553 --> 00:12:14,954
نصف من أعرفهم لديهم مثل هذه الأدوية

255
00:12:14,988 --> 00:12:16,222
-أنا كذلك
- أنا كذلك

256
00:12:16,256 --> 00:12:17,356
- حقاً أنتِ؟
- حقاً أنتِ؟

257
00:12:17,391 --> 00:12:18,491
كيف لا تكوني كذلك؟

258
00:12:20,060 --> 00:12:22,228
(ذهبت الي مدرسة (جوي

259
00:12:22,262 --> 00:12:24,397
ومُعلمينه أكدوا بأنه كان لا يحسن التصرف

260
00:12:24,431 --> 00:12:25,464
ويجيب بقلة أحترام

261
00:12:25,499 --> 00:12:27,299
أن (جوي) ليس ولد سعيد

262
00:12:27,334 --> 00:12:28,374
لذا كان بحاجة للأختفاء

263
00:12:28,402 --> 00:12:30,870
أن (فينسينت) أعطانا تصريح بالدخول
على حساب الشبكة اللاسلكية لجوي

264
00:12:30,904 --> 00:12:32,638
حيث تتبعنا آثار جهاز تحديد المواقع

265
00:12:32,673 --> 00:12:34,640
وأخر مكان معلوم للهاتف

266
00:12:34,675 --> 00:12:36,208
(كان هنا في (يونيون بارك

267
00:12:36,243 --> 00:12:38,010
- متى؟
- ليلة أمس في العاشرة وسبعة شعر دقيقة

268
00:12:38,045 --> 00:12:39,245
إذاً فهو مفقود منذ ما يزيد عن أثنتى عشر ساعة

269
00:12:39,279 --> 00:12:40,439
كيف لا يعرف (فينسينت) ذلك؟

270
00:12:40,447 --> 00:12:42,048
أن المربية وضعت (جوي) في السرير في التاسعة

271
00:12:42,082 --> 00:12:44,350
و(فينسينت) لم يعد من المكتب حتى منتصف الليل

272
00:12:44,384 --> 00:12:46,752
الأمر الذي وفقاً للمربية ليس بالأمر الغير عادي

273
00:12:46,787 --> 00:12:48,421
إذاً (جوي) لا يرى والده ابداً

274
00:12:48,455 --> 00:12:49,488
أو والدته

275
00:12:49,523 --> 00:12:50,623
لا عجب من هروبه

276
00:12:50,657 --> 00:12:52,358
هل هناك أي فرصة أن يكون
الهاتف لا يزال في الحديقة؟

277
00:12:52,392 --> 00:12:53,392
هذا أمر غير مؤكد
...لكن

278
00:12:53,427 --> 00:12:54,560
لن يضر إذا ألقينا نظرة

279
00:12:54,594 --> 00:12:56,362
وفقاً للخريطة

280
00:12:56,396 --> 00:12:59,765
أخر مكان أستخدم فيه (جوي) هاتفه كانت هذه المنطقة

281
00:12:59,800 --> 00:13:03,402
ما الذي يفعله فتى في الحادية عشر من العمر
في مكان كهذا في العاشرة ليلاً؟

282
00:13:03,437 --> 00:13:04,704
يحاول أن يجذب أنتباه والده

283
00:13:04,738 --> 00:13:05,618
لم يفلح حتى ذلك 

284
00:13:05,639 --> 00:13:07,907
لقد أتصل بنا وعاد الي المكتب

285
00:13:09,476 --> 00:13:11,277
هل هربت من البيت ؟

286
00:13:11,311 --> 00:13:13,345
إذا سئلت والدتي

287
00:13:13,380 --> 00:13:15,247
ستقول بأن هذا ما أقوم به الآن

288
00:13:15,282 --> 00:13:16,782
أين البيت؟

289
00:13:16,817 --> 00:13:20,352
نورثفيلد ، فيرمونت
تعداد السكان 6,207.

290
00:13:20,387 --> 00:13:23,089
هل ...هربت من البيت ؟

291
00:13:23,123 --> 00:13:26,926
لا ، ذلك يتطلب وجود بيت للفرار منه

292
00:13:26,960 --> 00:13:28,194
ما معنى ذلك؟

293
00:13:29,463 --> 00:13:32,398
أنت تومض

294
00:13:41,508 --> 00:13:44,910
لما يقوم بتحطيم وأخفاء هاتفه؟

295
00:13:44,945 --> 00:13:47,446
أن (جوي) لا يريد حقاً أن يتم العثور عليه

296
00:13:49,316 --> 00:13:50,750
ماذا؟
ما الذي تنظر اليه؟

297
00:13:50,784 --> 00:13:52,118
هذه

298
00:13:53,744 --> 00:13:55,339
- هل هذه كاميرا؟
- هذه كاميرا

299
00:13:55,637 --> 00:13:58,572
(هدفنا هو (تيدي سيفرز
(الأبن الوحيد لدى (ماركلاند سيفرز

300
00:13:58,606 --> 00:14:01,775
الذي يمتلك حقول تنتج النبيذ
بمقدار مئة مليون دولار

301
00:14:01,810 --> 00:14:03,644
خمس مرات خلال السنة الماضية

302
00:14:03,678 --> 00:14:04,878
وليست حقول العنب فحسب

303
00:14:04,913 --> 00:14:06,814
يمتلك الوالد ايضاً فنادق ومطاعم

304
00:14:06,848 --> 00:14:07,881
نعم ، نعرف كل هذا

305
00:14:07,916 --> 00:14:09,750
لا تنسى بأنني من جاء بهذا الحوت

306
00:14:09,784 --> 00:14:11,051
بل أشرت اليه

307
00:14:11,086 --> 00:14:12,820
مازال علينا أن نوقع به

308
00:14:12,854 --> 00:14:14,922
عزيزنا (تيدي) هو الممثل الرئيسي
 للمبيعات لدى والده

309
00:14:14,956 --> 00:14:17,558
لكن ، بدون شك
فهو أحمق قليلاً

310
00:14:17,592 --> 00:14:19,793
يقود سيارات سخيفة
ويواعد العارضات

311
00:14:19,828 --> 00:14:20,961
ويشرب بلا هوادة

312
00:14:20,995 --> 00:14:21,962
حسناً ، أنا أفعل ذلك

313
00:14:21,996 --> 00:14:23,797
ويقامر

314
00:14:23,832 --> 00:14:25,132
على أي شيء وكل شيء

315
00:14:25,166 --> 00:14:26,834
سيتواجد في المدينة لمدة ثماني وأربعين ساعة فقط

316
00:14:26,868 --> 00:14:29,770
سيتقابل مع الفنادق وباعة التجزئة والمطاعم

317
00:14:29,804 --> 00:14:31,238
باحثاً عن أكثر الألعاب الأستثنائية في المدينة

318
00:14:31,272 --> 00:14:32,606
التي سنوفرها

319
00:14:32,640 --> 00:14:34,608
لكن أولاً ، يجب أن نقدم له الطُعم

320
00:14:34,642 --> 00:14:36,176
لنرى إذا كان بأمكاننا أن نجعل الحوت يتناوله

321
00:14:36,211 --> 00:14:37,444
أترك هذا لي

322
00:14:38,513 --> 00:14:41,482
(حجز بأسم (سيفرز
(تيدي)

323
00:14:44,285 --> 00:14:46,954
أن (سيفرز) سيخطأ الظن بأنني أكون وكيلة اللعبة

324
00:14:46,988 --> 00:14:48,655
المعذرة

325
00:14:48,690 --> 00:14:49,790
سيتقرب مني

326
00:14:49,824 --> 00:14:52,292
لم أستطع عدم ملاحظة الرمز على حقيبتك

327
00:14:52,327 --> 00:14:54,828
هل هناك لعبة ستجرى في هذا الفندق؟

328
00:14:54,863 --> 00:14:56,530
وسأمتنع عن أخباره أي شيء

329
00:14:56,564 --> 00:14:58,532
(أبحث عن السيد (ماكولي

330
00:14:58,566 --> 00:14:59,500
شكراً لك

331
00:14:59,534 --> 00:15:01,435
الأمر الذي سيجعله فضولياً بما يكفي

332
00:15:01,469 --> 00:15:03,036
ليتبعني الي المطعم

333
00:15:03,071 --> 00:15:04,805
(حيث سأقابل (بيلي ماكولي

334
00:15:04,839 --> 00:15:07,307
من أكبر مقامري هوليوود السريين

335
00:15:07,342 --> 00:15:09,009
الذي سيطلب رؤية ما أحمله

336
00:15:09,043 --> 00:15:11,278
قبل أن يسلم أمواله النقدية
لينضم للعبتنا الصغيرة

337
00:15:11,312 --> 00:15:14,748
وعند هذه النقطة ، سيأتي (سيفرز) أليك

338
00:15:15,717 --> 00:15:17,063
هل أشترى لك واحد أخر؟

339
00:15:17,919 --> 00:15:21,388
لم يسعني عدم ملاحظة السيدة الجميلة

340
00:15:21,422 --> 00:15:22,856
التي كنت تتحدث معها صاحبة الحقيبة

341
00:15:22,891 --> 00:15:24,625
أنصت يا رجل
......لو كانت هناك لعبة ستُجرى

342
00:15:24,659 --> 00:15:25,726
أنا أسف

343
00:15:25,760 --> 00:15:27,060
أخشى من عدم معرفتي ما تتحدث عنه

344
00:15:27,095 --> 00:15:28,862
حسناً ، هل تشرب النبيذ؟

345
00:15:28,897 --> 00:15:33,000
أن عائلتي تدير حقول (سيفرز) للنبيذ

346
00:15:33,034 --> 00:15:34,401
(أنا (تيدي سيفرز

347
00:15:34,435 --> 00:15:35,836
أنها عضوية باهظة

348
00:15:35,870 --> 00:15:37,571
فلتجربني

349
00:15:37,605 --> 00:15:39,006
ولا يقبلوا أناس لا يعرفونهم

350
00:15:39,040 --> 00:15:40,741
بأمكانك أن تكون الضامن

351
00:15:40,775 --> 00:15:41,642
أنا لا أعرفك

352
00:15:41,676 --> 00:15:43,677
حسناً ، دعنا نقوم بشيء حيال هذا الأمر؟

353
00:15:46,781 --> 00:15:47,714
أرجوك

354
00:15:50,919 --> 00:15:54,702
إذاً ... كيف تكون العضوية
 الباهظة التي نتحدث عنها؟

355
00:15:59,694 --> 00:16:02,396
هناك الكثير من الأضاءة السيئة لفترة
ولا يحدث أي شيء

356
00:16:02,430 --> 00:16:03,830
وبعد ذلك يحدث هذا

357
00:16:03,865 --> 00:16:05,332
أن (جوي) كان في الحديقة ليلة أمس

358
00:16:05,366 --> 00:16:06,466
ولم يكن بمفرده

359
00:16:09,637 --> 00:16:10,671
يا إلهي

360
00:16:10,705 --> 00:16:13,073
أنها بعيد جداً عني لقراءة شفتاها

361
00:16:13,107 --> 00:16:14,841
لكن إذا نظرتم الي لغة جسدها

362
00:16:14,876 --> 00:16:17,277
تبدو كما لو أنها تقول
هل أنت تائه؟

363
00:16:17,312 --> 00:16:19,713
أين والديك؟
هل يجب أن نتصل بهم ؟

364
00:16:19,747 --> 00:16:21,715
جوي) يعطيها هاتفه)

365
00:16:21,749 --> 00:16:24,785
الرجل يذهب بعيداً به
ومحتمل أنه قام بتدميره

366
00:16:24,819 --> 00:16:27,354
وخبئه بعد ذلك

367
00:16:27,388 --> 00:16:30,857
بينما تقول السيدة
هل ترغب في أن نُقلّك الي البيت؟

368
00:16:30,892 --> 00:16:33,460
ثم يستقل (جوي) السيارة معهم

369
00:16:33,494 --> 00:16:35,295
إلا أنهما لم يأخذا (جوي) الي البيت

370
00:16:35,330 --> 00:16:36,964
قاموا بأختطافه

371
00:16:46,555 --> 00:16:48,823
- من يكونوا؟
- نحاول أكتشاف ذلك

372
00:16:48,858 --> 00:16:50,758
الشرطة لديها هذه الصورة أيضاً

373
00:16:50,793 --> 00:16:52,127
وشكل وموديل السيارة

374
00:16:52,161 --> 00:16:53,495
نحن ننسق معهم

375
00:16:53,529 --> 00:16:54,529
نقوم بكل ما بوسعنا

376
00:16:54,563 --> 00:16:56,931
لكن هل أنت متأكد من أنك لم تراهم من قبل؟

377
00:16:58,367 --> 00:17:00,001
ما الذي تفعله هنا؟

378
00:17:00,035 --> 00:17:01,536
طلبنا من والدة (جوي) المجيء

379
00:17:01,570 --> 00:17:03,138
نحتاج كلاكما للتعرف على الصورة

380
00:17:03,172 --> 00:17:04,772
قمت بتعينكم
أقوم بدفع أتعابكم

381
00:17:04,807 --> 00:17:05,807
هل قلت للشرطة بأنه هرب؟

382
00:17:05,841 --> 00:17:07,242
- كارين ، دعينا نخرج
- ترك رسالة

383
00:17:07,276 --> 00:17:09,477
- لقد أختطف بسببك
- بسببي؟ أنا أتصلت بالشرطة

384
00:17:09,512 --> 00:17:10,745
- يا رفاق ، يجب أن نتعاون
-قمت بتعيين محققيين

385
00:17:10,779 --> 00:17:12,847
لم ترغب به أبداً منذ أن حملت به

386
00:17:12,882 --> 00:17:13,948
(يا رفاق ، يجب أن نفكر بشأن (جوي

387
00:17:13,983 --> 00:17:15,049
(لقد أخذ أبنك بعيداً لأنكِ لست بخير ، (كارين

388
00:17:15,084 --> 00:17:16,851
أن القاضي لم يُبعد أبني
.... أنت من أخذ أبنــ

389
00:17:16,886 --> 00:17:18,419
أهدئوا

390
00:17:25,427 --> 00:17:27,462
هل تتعرفي على هؤلاء الناس؟

391
00:17:27,496 --> 00:17:29,764
هل رأيتيهم من قبل؟

392
00:17:32,601 --> 00:17:35,303
لا

393
00:17:37,006 --> 00:17:38,540
دعينا نخرج، من فضلك

394
00:18:01,230 --> 00:18:03,998
فول هاوس
ورقتين شيوخ ، وثلاث ورقات بنات

395
00:18:04,033 --> 00:18:06,601
تلك لعبة ماهرة بشكل مريب

396
00:18:06,635 --> 00:18:07,735
أهي كذلك؟

397
00:18:07,770 --> 00:18:10,772
لكن ليست
جيدة بما فيه الكفاية

398
00:18:10,806 --> 00:18:13,274
كيف يقوم بذلك ، سيداتي وسادتي؟

399
00:18:13,309 --> 00:18:15,910
لا ، جدياً
كيف تفعل ذلك؟

400
00:18:18,214 --> 00:18:20,748
أنظروا الي ذلك

401
00:18:20,783 --> 00:18:24,085
الكثير في الحياة يعتمد بشكل
 كبير على الحياكة الجيدة ، صحيح؟

402
00:18:24,119 --> 00:18:25,186
لقد صنعته (مارغوت) من أجلي

403
00:18:25,221 --> 00:18:27,620
أنها بلا شك تعتني بك
أشيد لها بذلك

404
00:18:27,843 --> 00:18:30,558
نعم ، تفعل ذلك

405
00:18:30,593 --> 00:18:32,860
إذاً ، ما الذي حدث لكما؟

406
00:18:32,895 --> 00:18:36,397
كنتما تحققان مبالغ عالية
وتقوما بدفعات منتظمة

407
00:18:36,432 --> 00:18:39,033
بعد ذلك فجأة ، توقف كل شيء

408
00:18:39,068 --> 00:18:42,870
أن شقيقتي لا تقوم عادة بأرتكاب أخطاء

409
00:18:42,905 --> 00:18:47,442
لذا... ما الذي آل خطأ؟

410
00:18:48,510 --> 00:18:50,912
أصبحت سيء الحظ

411
00:18:50,946 --> 00:18:51,913
يُحدث

412
00:18:51,947 --> 00:18:54,315
ليس لك ، لا يحدث ذلك

413
00:18:54,350 --> 00:18:56,484
لم تترك أي شيء أبداً للحظ

414
00:18:56,518 --> 00:18:57,998
تعرف دائماً ما الذي تريده بالضبط

415
00:18:58,020 --> 00:18:59,887
وكم عدد الكروت التى تحتاجها في
أكمامك لتربح

416
00:18:59,922 --> 00:19:04,359
لذا ... ما الذي حدث حقاً؟

417
00:19:09,598 --> 00:19:11,899
كيف حال صديقنا بارون النبيذ؟

418
00:19:11,934 --> 00:19:15,436
سيحضر ثلاثة ملايين دولار
 نقدية للعبتنا الصغيرة غداً

419
00:19:15,471 --> 00:19:17,338
"بوووم"
(كما يقول (ريجي

420
00:19:17,373 --> 00:19:18,473
لما سيقول ذلك؟

421
00:19:18,507 --> 00:19:20,241
أقصد ، من يتحدث بهذه الطريقة ، حقاً؟

422
00:19:20,276 --> 00:19:22,076
يجب أن نناقش الأن أمر لعبتنا الصغيرة

423
00:19:22,111 --> 00:19:23,978
ويجب أن تواظبا على التمرين يا أولاد

424
00:19:24,013 --> 00:19:26,948
هذه المرة
لا حاجة للمعطف

425
00:19:28,049 --> 00:19:29,984
صرختِ في وجه العملاء

426
00:19:30,019 --> 00:19:32,137
أنا تقريباً قمت برمي الماء على العملاء

427
00:19:32,264 --> 00:19:33,855
وأتصلت بالفعل بمعالجتك

428
00:19:33,889 --> 00:19:35,449
حتى تتوقفي عن النظر لي بهذه الطريقة

429
00:19:35,457 --> 00:19:37,959
أنا بخير

430
00:19:37,993 --> 00:19:40,862
- أن (صوفي) تستطيع أحياء الموتى
- ماذا؟

431
00:19:40,896 --> 00:19:41,963
لقد أعادت هاتف (جوي) الي الحياة

432
00:19:41,997 --> 00:19:43,064
- هل فعلتِ؟
- هل قمتِ بأصلاحه؟

433
00:19:43,098 --> 00:19:45,833
وعثرت على صور للشاشة
قام بحفظها على القرص الصلب

434
00:19:45,868 --> 00:19:49,671
لمستخدم لبرنامج سناب تشات
Britney911emoji بأسم

435
00:19:49,705 --> 00:19:51,773
يبدو أنها تعطيه توجيهات

436
00:19:51,807 --> 00:19:53,841
يبدو أنهم يعطونه توجيهات

437
00:19:53,876 --> 00:19:55,743
-يا إلهي
- هناك صورة واحدة بعد

438
00:19:58,414 --> 00:19:59,314
أنها أشارة

439
00:19:59,348 --> 00:20:01,983
تبدو مثل النقطة السوداء
لضحايا سوء المعاملة

440
00:20:02,017 --> 00:20:03,379
ما هى النقطة السوداء؟

441
00:20:03,501 --> 00:20:06,020
عندما ترى نقطة سوداء في راحة كف شخص ما

442
00:20:06,055 --> 00:20:06,975
يعني فهي تعني
أنا بحاجة للمساعدة

443
00:20:06,989 --> 00:20:09,157
وطلبي لها أمر خطير جداً

444
00:20:09,191 --> 00:20:10,024
لكن هذا أمر مختلف

445
00:20:10,059 --> 00:20:12,193
أن (كارين) تخبره أن هذا أمان

446
00:20:12,227 --> 00:20:14,062
يبدو كما لو أنها تقول

447
00:20:14,096 --> 00:20:16,964
"أبحث عن المرأة ذات النقطة الزرقاء"

448
00:20:22,071 --> 00:20:24,038
لقد دبرت (كارين) الأمر برمته

449
00:20:27,109 --> 00:20:30,845
هل هناك أخبار؟
هل عثرتم على (جوي)؟

450
00:20:30,879 --> 00:20:32,947
أظن بأنكِ تعرفين الإجابة لذلك

451
00:20:34,283 --> 00:20:36,751
أين هو ، (كارين)؟

452
00:20:36,785 --> 00:20:38,019
أين (جوي)؟

453
00:20:40,456 --> 00:20:43,076
في مكان ما لن تعثروا عليه أبداً

454
00:20:45,630 --> 00:20:47,419
أعرف بأنكما لن تصدقوني

455
00:20:47,454 --> 00:20:49,388
لكن أبني في حالة أفضل حيثما يتواجد

456
00:20:49,422 --> 00:20:50,623
أن (جوي) يرغب في ذلك

457
00:20:50,657 --> 00:20:52,791
فهو تعيس مع والده

458
00:20:52,826 --> 00:20:55,261
(أن (فينسينت) لم يتواجد أبداً من أجل (جوي

459
00:20:55,295 --> 00:20:56,795
لما قام إذاً بالمقاضاة للحصول على الحضانة الكاملة؟

460
00:20:56,830 --> 00:20:58,764
بسبب المال

461
00:20:58,798 --> 00:21:00,900
أن أبني كان قرار عمل

462
00:21:00,934 --> 00:21:03,235
محاسبه عرض عليه لوحة جدولية تقول

463
00:21:03,270 --> 00:21:04,803
(سيكون من الأرخص له أن يحتفظ ب(جوي

464
00:21:04,838 --> 00:21:07,506
على أن يدفع لي النفقة وأعانة الطفل

465
00:21:07,540 --> 00:21:09,475
لكن (فينسينت) لديه الكثير من الأموال

466
00:21:09,509 --> 00:21:11,911
نعم ، لأن هذا كل ما يهمه

467
00:21:11,945 --> 00:21:13,612
المال ، الفوز

468
00:21:13,647 --> 00:21:15,581
أن حياته بأكملها مثل اللعب الإليكترونية

469
00:21:15,615 --> 00:21:18,417
هذا هو مستوى النضج الذي نتعامل معه
طريقة التفكير

470
00:21:18,451 --> 00:21:20,185
لهذا السبب قمت بتطليقه

471
00:21:20,220 --> 00:21:21,987
يدعي بأنه هو من طلقكِ

472
00:21:22,022 --> 00:21:23,822
وبأنكِ تعانين من خلل ثنائي القطب

473
00:21:23,857 --> 00:21:25,190
من الهوس الأكتئابي

474
00:21:25,225 --> 00:21:27,693
قام بالدفع الي معالجي النفسي
ليقف على منصة الشهود

475
00:21:27,727 --> 00:21:32,031
ويقول بأن حالتي من الممكن
أن تقود الي تصرف عنيف

476
00:21:32,065 --> 00:21:34,833
 (دفع رشوة لكل من المربية ومعلم (جوي

477
00:21:34,868 --> 00:21:36,479
كل هؤلاء الناس
حتى يحضروا

478
00:21:36,504 --> 00:21:38,137
ويقفوا على منصة الشهود
والشهادة ضدي

479
00:21:38,171 --> 00:21:40,706
لو قام برشوة الشهود
يمكننا أتخاذ موقف ضده

480
00:21:40,740 --> 00:21:42,841
(لكن مازال عليكِ أخبارنا بمكان (جوي

481
00:21:45,545 --> 00:21:49,481
(كارين)
الشرطة ستلقي القبض عليكِ

482
00:21:49,516 --> 00:21:52,017
دعيهم

483
00:21:52,052 --> 00:21:53,786
لم أعتد أهتم بعد الآن

484
00:21:53,820 --> 00:21:56,288
لو أضطررت للبقاء في السجن

485
00:21:56,323 --> 00:22:00,793
من أجل أن يكبر أبني بأمان ويكون سعيداً

486
00:22:00,827 --> 00:22:02,861
فليكن ذلك

487
00:22:11,104 --> 00:22:12,744
أنا جادة ، لما تصر على الكذب ؟

488
00:22:12,772 --> 00:22:14,452
-عثرت على هذه مرة أخرى
- أسمعي ، حبيبتي

489
00:22:15,408 --> 00:22:16,442
- هذا لا يبرهن أي شيء
- لم أفعل أي شيء

490
00:22:16,476 --> 00:22:18,644
- (لا يمكننى القيام بذلك بعد الآن ، (تيدي
- لا يمكنني فعل ذلك

491
00:22:18,678 --> 00:22:20,946
حبيبتي ، أمنحيني ثانيتين فقط ، من فضلك

492
00:22:22,415 --> 00:22:23,382
يا رجل

493
00:22:23,416 --> 00:22:25,084
هل كل شيء على ما يرام؟

494
00:22:25,118 --> 00:22:27,152
لقد أخبرت صديقتي

495
00:22:27,187 --> 00:22:28,921
بأني كنت مقامر مجهول الهوية منذ ستة أشهر

496
00:22:28,955 --> 00:22:29,989
وبأني قد تعافيت

497
00:22:30,023 --> 00:22:33,392
فقامت بالبحث في هاتفي هذا الصباح
.......لذلك أنا

498
00:22:33,426 --> 00:22:34,293
أنا أسف

499
00:22:34,327 --> 00:22:36,161
لا يمكنني اللعب الليلة ، يا رجل

500
00:22:36,196 --> 00:22:38,731
لكن لو ذهبت الي النوم مبكراً
ولا يمكنك النوم

501
00:22:42,618 --> 00:22:44,570
تدري أمراً ، عندى لقاء على الأفطار

502
00:22:44,604 --> 00:22:46,605
باكراً صباح الغد على أي حال
....لكن

503
00:22:46,639 --> 00:22:47,906
شكراً على أي حال
أقدر ذلك

504
00:22:47,941 --> 00:22:50,075
لا بأس

505
00:22:57,550 --> 00:22:59,852
تسمى
شبكة حماية الآباء

506
00:22:59,886 --> 00:23:03,122
أنها ليست منظمة
أنها أكثر ما تكون من حركة

507
00:23:03,156 --> 00:23:04,690
منظومة سرية

508
00:23:04,724 --> 00:23:06,925
 من أجل الآباء الذين فقدوا أبنائهم بسبب نظام المحاكم

509
00:23:06,960 --> 00:23:08,961
- هل هذا أمر حقيقي؟
- منذ السبعينيات

510
00:23:08,995 --> 00:23:10,396
تقوم عائلات متطوعة بأخفاء الأطفال

511
00:23:10,430 --> 00:23:12,364
تنقلهم من بيت الي بيت أخر
ومدينة الي مدينة أخرى

512
00:23:12,399 --> 00:23:13,599
على أمل لم شملهم

513
00:23:13,633 --> 00:23:15,300
مع الأهالي الذين خسروا الحضانة

514
00:23:15,335 --> 00:23:17,703
لهذا السبب لا تتحدث (كارين) مع الشرطة

515
00:23:17,737 --> 00:23:19,071
ربما يمكننا تحميلها على فعل ذلك

516
00:23:19,105 --> 00:23:20,873
لو استطعنا أثبات صحة قصتها

517
00:23:20,907 --> 00:23:23,142
بأن (فينسينت) قام بالدفع للناس للشهادة ضدها

518
00:23:23,176 --> 00:23:25,110
المشكلة هي أن ربما (كارين) لا
 (تعرف حتى مكان (جوي

519
00:23:25,145 --> 00:23:26,612
الشبكة تعمل على أستمرار نقل هؤلاء الأطفال

520
00:23:26,646 --> 00:23:27,946
من بيت آمن الي أخر

521
00:23:27,981 --> 00:23:29,948
الي أن يتمكنوا من الحصول لهم
على معاملات ورقية جديدة

522
00:23:29,983 --> 00:23:31,483
هويّات من السوق السوداء
وجوازات للمرور

523
00:23:31,518 --> 00:23:33,786
 إذاً ، من نعرف في دائرة
السوق السوداء للهويّات؟

524
00:23:33,820 --> 00:23:35,888
قمت بالأتصال مع جميع الناس الذين أعرفهم

525
00:23:39,159 --> 00:23:42,027
ربما أعرف شخص ما

526
00:23:49,002 --> 00:23:51,203
هل يمكنك أعادة هذا للحياة ؟

527
00:23:52,372 --> 00:23:53,439
ما الذي حدث له؟

528
00:23:53,473 --> 00:23:55,908
أبتل قليلاً

529
00:24:05,018 --> 00:24:07,286
لن يأتي بسبب صديقته

530
00:24:07,320 --> 00:24:09,188
لأكون عادلاً ، أنها عارضة أزياء شهيرة

531
00:24:09,222 --> 00:24:10,923
هل ترى ، لهذا ليس عندي صديقة

532
00:24:10,957 --> 00:24:12,091
هل هذا هو السبب؟

533
00:24:13,059 --> 00:24:14,827
يجب أن نغويه حقاً

534
00:24:14,861 --> 00:24:17,830
نعرض عليه شيئاً لا يمكنه رفضه

535
00:24:17,864 --> 00:24:21,633
شيء سيجعله يخاطر بعلاقته

536
00:24:21,668 --> 00:24:25,104
تجربة مقامرة العُمر

537
00:24:25,138 --> 00:24:28,173
فرصة اللعب أمام شخص مميز

538
00:24:28,208 --> 00:24:30,168
شخص سنرجوه للجلوس على طاولتنا

539
00:24:30,176 --> 00:24:32,211
شخص أسطوري

540
00:24:39,486 --> 00:24:42,121
هيا ، إذن
عمن تتحدث؟

541
00:24:42,155 --> 00:24:43,555
- ذو الخواتم
-ذو الخواتم

542
00:24:43,590 --> 00:24:47,292
أسف ، من؟

543
00:24:49,696 --> 00:24:50,496
المعذرة

544
00:24:50,530 --> 00:24:53,298
هل أنت (ريكي) "ذو الخواتم" (أرينجتون)؟

545
00:24:54,701 --> 00:24:57,703
نعم ، لكن لا تدعنا
نكشف عن الأمر ، حسناً؟

546
00:24:57,737 --> 00:25:01,206
(يا رجل ، لقد سمعت بعض حكايات (فيجاس

547
00:25:01,241 --> 00:25:02,875
عن الرجل ذو الخواتم
...لكني

548
00:25:02,909 --> 00:25:04,510
أتطلع قدماً لمشاركتك اللعب الليلة

549
00:25:04,544 --> 00:25:05,511
(سيد (أرينجتون

550
00:25:07,413 --> 00:25:10,082
نعم ، سأتواجد هناك ايضاً في الواقع

551
00:25:13,386 --> 00:25:15,187
سأراك الليلة

552
00:25:15,221 --> 00:25:16,722
سأراك الليلة

553
00:25:18,892 --> 00:25:21,059
أنا مسرورة لأنك لم تفقد مهارتك

554
00:25:21,094 --> 00:25:22,060
بالنسبة لعملية أحتيال في اللعب؟

555
00:25:22,095 --> 00:25:24,163
أنا مستاء من أستغراقك
كل هذا الوقت للأتصال بي

556
00:25:24,197 --> 00:25:26,198
كنت مقتنعة بأنها مهمة لثلاثة أفراد

557
00:25:26,232 --> 00:25:27,399
أتضح أنني بحاجة لرابع

558
00:25:27,433 --> 00:25:28,834
من الرابع؟

559
00:25:28,868 --> 00:25:30,869
- هل تتذكر أخي؟
- غير معقول

560
00:25:30,904 --> 00:25:31,937
أهدء ، أنا من تدير العرض

561
00:25:31,971 --> 00:25:34,406
سيكون الأمر على ما يرام ، خاصة بتواجدك هنا الآن

562
00:25:34,440 --> 00:25:36,408
أين (بين)؟

563
00:25:36,442 --> 00:25:38,377
(أسمه (جوي سينغ

564
00:25:40,046 --> 00:25:41,280
تم أختطافه

565
00:25:41,314 --> 00:25:42,154
والدته دبرت الأمر

566
00:25:42,182 --> 00:25:43,916
تعمل مع شبكة من الناس

567
00:25:43,950 --> 00:25:46,185
لتحصل لـــ(جوي) على شهادة ميلاد مزورة

568
00:25:46,219 --> 00:25:47,886
هويّة جديدة

569
00:25:47,921 --> 00:25:51,623
لذا كنت أفكر

570
00:25:51,658 --> 00:25:53,892
ربما تعرف شخص ما في خط العمل هذا

571
00:25:55,295 --> 00:25:56,929
سأرى ما يمكنني معرفته

572
00:25:58,498 --> 00:26:00,499
شكراً لك

573
00:26:06,839 --> 00:26:08,273
أتمنى أن تعثري عليه

574
00:26:08,308 --> 00:26:11,143
ليس جيد للطفل ان يقضي حياته هارباً

575
00:26:11,177 --> 00:26:12,945
ليس جيد لأي شخص

576
00:26:17,350 --> 00:26:19,117
سأعلمكِ في حال إذا وجدت أي شيئ

577
00:26:32,121 --> 00:26:34,389


578
00:26:34,423 --> 00:26:36,825
أين أختفيتِ؟

579
00:26:36,859 --> 00:26:42,430
تقابلت مع .... مصدر

580
00:26:42,465 --> 00:26:44,999
يبحث في الخيوط عن هويّة (جوي) الجديدة

581
00:26:45,034 --> 00:26:47,469
أنصتِ ، لا أعرف ماذا يجري

582
00:26:47,503 --> 00:26:48,770
لأنكِ لن تخبرني

583
00:26:48,804 --> 00:26:50,605
ليس هناك ما يحدث

584
00:26:50,639 --> 00:26:51,973
أقسم لكِ

585
00:26:52,007 --> 00:26:53,675
تم تحويلي من مُعالجتك

586
00:26:53,709 --> 00:26:55,276
سأقابل شخص ما غداً

587
00:26:55,311 --> 00:26:56,478
(جيسيكا فيليبس)
أخصائية في شئون الزواج والأسرة

588
00:26:56,512 --> 00:26:58,480
هل يمكنني أسدائك نصيحة؟

589
00:26:58,514 --> 00:26:59,981


590
00:27:00,015 --> 00:27:00,949
أخبريها كل شيء

591
00:27:00,983 --> 00:27:03,017
وأعني كل شيء

592
00:27:03,052 --> 00:27:06,888
لا تخفي أي شيء
أو ستهدري وقتكِ

593
00:27:17,214 --> 00:27:19,095
(أنه (كيفين كونورز

594
00:27:24,340 --> 00:27:25,974
(فال)

595
00:27:26,008 --> 00:27:27,208
مصدري جاء لي بالأخبار

596
00:27:27,243 --> 00:27:28,977
أسمه الجديد هو
(كيفين مايكل كونورز)

597
00:27:29,011 --> 00:27:30,478
سأخبر الشرطة

598
00:27:30,513 --> 00:27:31,593
سأراجع الأمر مع الهجرة

599
00:27:31,614 --> 00:27:32,947
في حالة إذا ما كانوا يحاولون
 إخراج (جوي) من البلاد

600
00:27:32,982 --> 00:27:34,849
- أتممت الأمر
- اللعنة

601
00:27:34,884 --> 00:27:36,951
كيفين كونورز) لديه تذكرة
 لكاليجاري) من مطار لاكس )

602
00:27:36,986 --> 00:27:38,987
اليوم في الساعة 4:57 مساءً

603
00:27:39,021 --> 00:27:42,056
مطار (لاكس) في4:57 مساءً
(سأتصل بوالد (جوي

604
00:27:42,091 --> 00:27:43,858
قبل قيامك بذلك

605
00:27:43,893 --> 00:27:45,213
أنا و(صوفي) وجدنا تحويلات مالية

606
00:27:45,227 --> 00:27:47,028
من (فينسينت) الي الناس
الذين شهدوا

607
00:27:47,062 --> 00:27:48,542
ضد (كارين) في جلسة الأستماع للحضانة

608
00:27:48,564 --> 00:27:49,864
كارين) كانت تقول الحقيقة)

609
00:27:49,899 --> 00:27:50,832
هذا لن يبقيها بخارج السجن

610
00:27:50,866 --> 00:27:52,333
أو سيمنعنا من أرجاع (جوي) لوالده

611
00:27:52,368 --> 00:27:55,136
ولكن قد تأتي في متناول اليدين كوسيلة ضغط

612
00:27:55,170 --> 00:27:56,738
لأي شيء؟

613
00:28:01,110 --> 00:28:02,710
لا يسعني شكركم بما يكفي

614
00:28:02,745 --> 00:28:07,315
كارين) في السجن )
وأبني معي

615
00:28:07,349 --> 00:28:11,853
تعيينكما أيتها السيدتان
كانت أفضل نقود دفعتها على الأطلاق

616
00:28:15,024 --> 00:28:17,759
(ماذا عن الأموال التي دفعتها للدكتور (كيمبورغ

617
00:28:17,793 --> 00:28:19,527
الأخصائي النفسي لزوجتك

618
00:28:19,562 --> 00:28:22,363
مقابل شهادته ضد (كارين)؟

619
00:28:22,398 --> 00:28:25,366
و (آشلين باستورك) ، المربية السابقة لأبنك؟

620
00:28:25,401 --> 00:28:27,669
ليو كاستور) ، مستشار مدرسة (جوي)؟)

621
00:28:27,703 --> 00:28:30,572
هل كنت تعرف بأن رشوة الشهود تعد جناية؟

622
00:28:30,606 --> 00:28:32,840
مدتها تصل الي خمسة عشر
 عاماً في السجن الفيدرالي

623
00:28:32,875 --> 00:28:35,577
حسناً ، لابأس

624
00:28:35,611 --> 00:28:38,112
كم يجب أن يكون الشيك كبيراً؟

625
00:28:38,147 --> 00:28:41,249
بأمكانك الأحتفاظ بالشيك ، سيد سينغ

626
00:28:41,283 --> 00:28:43,084
في مقابل خدامتنا

627
00:28:43,118 --> 00:28:45,119
يمكنك أعادة دعوى الحضانة لأبنك

628
00:28:45,154 --> 00:28:47,055
(لشقيقة زوجتك ، (دينيس

629
00:28:47,089 --> 00:28:49,357
التى ستحتاج تلقي راتب شهري

630
00:28:49,391 --> 00:28:52,527
(وستقوم برد دعواك عن الحالة الصحية ل(كارين

631
00:28:52,561 --> 00:28:54,696
في جلسة أستماع المحكمة العائلية المقبلة

632
00:28:54,730 --> 00:28:57,131
أو نقوم بأرسال الأثبات
على رشوتك الي القاضي

633
00:28:57,166 --> 00:29:00,969
وهذا سيكلفك هذا الكم من المصاريف القانونية

634
00:29:01,003 --> 00:29:02,537
للدفاع عن نفسك في المحكمة

635
00:29:02,571 --> 00:29:04,272
هذا الكم من الأجور المفقودة

636
00:29:04,306 --> 00:29:05,974
عندما ينتهي الأمر بتأدية وقتك بالسجن

637
00:29:06,008 --> 00:29:08,977
مقابل ثمن الصفقة بهذا الكم

638
00:29:09,011 --> 00:29:12,046
للخروج من هنا وترضى بمطالبنا

639
00:29:12,081 --> 00:29:16,217
لذا يجب أن تقرر
كم يساوي (جوي) بالنسبة لك ؟

640
00:29:49,952 --> 00:29:52,086
هذا غير معقول

641
00:29:52,121 --> 00:29:54,522
لقد غيرت المكان كلياً

642
00:29:54,556 --> 00:29:55,690
يبدو حقيقي تقريباً

643
00:29:55,724 --> 00:29:57,125
تقريباً؟
أنه حقيقي

644
00:29:57,159 --> 00:29:58,126
حقاً؟

645
00:29:58,160 --> 00:30:01,796
حسناً
...في تلك الحالة

646
00:30:04,133 --> 00:30:06,134
سأحصل على تيكيلا ،من فضلك

647
00:30:06,168 --> 00:30:07,502
هل أبدو كساقي بار لك؟

648
00:30:07,536 --> 00:30:09,671
(ريس) ، هذا (ريجي
لقد تقابلتما

649
00:30:09,705 --> 00:30:11,139
عدة مرات

650
00:30:11,173 --> 00:30:13,541
(ليس شريك (بينجي) الجديد ، (ريجي

651
00:30:13,575 --> 00:30:15,009
شريك (بين) لثلاثة سنوات

652
00:30:15,044 --> 00:30:16,284
هل مازلتما تعملان معاً؟

653
00:30:16,311 --> 00:30:17,208
ماذا تعتقد بأني فاعل هنا؟

654
00:30:17,209 --> 00:30:18,314
حسناً ، لا تخدم في البار

655
00:30:18,315 --> 00:30:19,714
هذا هو القدر الذي نعرفه الآن

656
00:30:19,748 --> 00:30:21,308
لا بأس بذلك
سأسكب لنفسي واحداً

657
00:30:22,017 --> 00:30:23,284
لا أتناول الشراب أبداً بينما أعمل

658
00:30:23,318 --> 00:30:25,253
حكيم جداً
تعرف حدودك

659
00:30:27,129 --> 00:30:29,223
(بينجي)
شراب؟

660
00:30:29,258 --> 00:30:30,124
لا يشرب ، ايضاً

661
00:30:30,159 --> 00:30:32,026
حسناً ، في هذه الحالة

662
00:30:32,061 --> 00:30:34,062
سأتناول شرابه ، إذاً

663
00:30:34,096 --> 00:30:35,063
هل الأطفال يتفقا؟

664
00:30:35,097 --> 00:30:36,531
أظن بأنك تعرف إجابة هذا السؤال

665
00:30:36,565 --> 00:30:39,033
تبدو رائعاً للغاية

666
00:30:39,068 --> 00:30:41,069
مثلكِ

667
00:30:41,103 --> 00:30:42,203
شكراً لك

668
00:30:42,237 --> 00:30:43,137
أين هي موسيقتي؟

669
00:30:43,172 --> 00:30:44,739
شكراً لك

670
00:30:44,773 --> 00:30:46,207
يجب أن تضع أداتك السمعية

671
00:30:46,241 --> 00:30:47,241
كيف حال الصوت معنا؟

672
00:30:47,276 --> 00:30:48,876
الكل جيد

673
00:30:48,911 --> 00:30:50,311
ذكريني لماذا وافقت

674
00:30:50,345 --> 00:30:52,714
على ثرثرتك في أذناي طوال الليل

675
00:30:52,748 --> 00:30:54,682
لأن هذا عرضي
وأنا من يدير الأمور

676
00:30:54,717 --> 00:30:56,984
وأنت تناولت الكثير ، حسناً

677
00:30:57,019 --> 00:30:58,886
أماكنكم ، من فضلكم

678
00:31:01,557 --> 00:31:05,059
(مرحباً ، سيد (سيفرز

679
00:31:05,094 --> 00:31:06,828
ثلاثة ملايين نقداً

680
00:31:06,862 --> 00:31:08,096
سنقوم بتأمين أموالك

681
00:31:08,130 --> 00:31:09,664
في الوقت الحالي
مقعدك

682
00:31:09,698 --> 00:31:11,432
ورقاقتك للعب بأنتظارك

683
00:31:11,467 --> 00:31:13,768
حسناً

684
00:31:13,802 --> 00:31:15,403
أرجوك
أستمتع

685
00:31:15,437 --> 00:31:16,337
شكراً لك

686
00:31:16,371 --> 00:31:19,240
- أتمنى أن يشعر الجميع بالحظ الجيد
- دائماً

687
00:31:19,274 --> 00:31:20,141
السيدات والسادة ، كشف الكروت

688
00:31:30,919 --> 00:31:33,621
حسناً أيها القوم
فلنلعب ببعض الكروت

689
00:31:33,655 --> 00:31:35,556
سيفرز) لديه بنت - عشرة)

690
00:31:35,591 --> 00:31:37,391
ريجي) لديه أربعة)

691
00:31:37,426 --> 00:31:39,761
بين لديه ملك الكبة و عشرة كبة

692
00:31:39,795 --> 00:31:42,263
أي أحد أخر لديه كروت ضعيفة يتوقف

693
00:31:42,297 --> 00:31:43,131
وليبدأ الجميع بالمراهنات

694
00:31:43,165 --> 00:31:44,866
بين) و(ريجي) لديكم الأفضلية)

695
00:31:44,900 --> 00:31:46,033
لذا زايدوا بمبالغ أعلى في المقابل

696
00:31:48,837 --> 00:31:50,037
دعوه يربح في الجولة الأولى

697
00:31:51,740 --> 00:31:53,708
فول هاوس ، حبيبي
هكذا تبدأ الليلة

698
00:32:01,683 --> 00:32:04,118
أن (ريجي) يحتاج ورقة آص
راكيل) ، ساعديه)

699
00:32:06,155 --> 00:32:07,789
عمل رائع ، عزيزتي

700
00:32:09,158 --> 00:32:10,124
بوووم

701
00:32:11,460 --> 00:32:13,628
(ها هي الأوراق ، (ريس
قم بحمايته

702
00:32:13,662 --> 00:32:15,429
بين) ، تغلب عليه)

703
00:32:16,965 --> 00:32:19,233
بين) ، أراك)
عمل رائع

704
00:32:19,268 --> 00:32:21,102
ريجي) ، قم بالمجاوبة)

705
00:32:21,136 --> 00:32:22,270
زود

706
00:32:22,304 --> 00:32:24,238
مجاوبة
لديه بلاك جاك - سبعة

707
00:32:24,273 --> 00:32:25,506
زوجين ثلاثة
ليس جيد

708
00:32:25,541 --> 00:32:26,908
أنسحب ، زود

709
00:32:26,942 --> 00:32:29,911
بين) ، زود)
بين) ، زود ، معك ثلاثة أوراق من الآص، قم بالمجاوبة)

710
00:32:31,980 --> 00:32:34,515
عمل جيد ، يا أولاد
أنه يستنزف الرقاقات

711
00:32:38,320 --> 00:32:40,354
ها جائت المرحلة الأخيرة
أنها ورقة الستة الماسية

712
00:32:40,389 --> 00:32:41,522
سيراهن بالكامل

713
00:32:41,557 --> 00:32:43,591
سأراهن بالكامل

714
00:32:47,462 --> 00:32:48,763
(لديه فلش- (خمس كروت من نفس النوع

715
00:32:48,797 --> 00:32:51,299
ريجي) أنسحب)
بين) أنسحب)

716
00:32:51,333 --> 00:32:53,034
ريس) ، لديك سلسلة منتظمة)

717
00:32:53,068 --> 00:32:54,869
تستطيع تنظيفه في هذه الجولة

718
00:32:54,903 --> 00:32:56,871
ذو الخواتم) بالخارج)

719
00:32:58,307 --> 00:33:00,741
مغرٍ
....لكن

720
00:33:04,079 --> 00:33:06,314
ريس) ، أيها الأحمق)
يجب أن تقوم بالمجاوبة

721
00:33:06,348 --> 00:33:09,650
حسناً
كفِ عن الصياح

722
00:33:14,556 --> 00:33:18,626
أقصد ... أنسحب

723
00:33:24,933 --> 00:33:26,234
العودة للعب يا رفاق

724
00:33:30,272 --> 00:33:32,840
كان هذا سيء ، عزيزي

725
00:33:33,775 --> 00:33:35,309


726
00:33:36,778 --> 00:33:39,680


727
00:33:41,383 --> 00:33:43,918
يا سادة دعونا نأخذ خمسة عشر دقيقة أستراحة

728
00:33:43,952 --> 00:33:45,219
بينما ننظف الطاولة

729
00:33:45,254 --> 00:33:47,688
- سيدي ، ربما ترغب في أستنشاق الهواء

730
00:33:51,393 --> 00:33:54,695
لقد ضاعفت للتو رقاقته
وقطعت التيار الكهربائي عن جهاز تلقيمي

731
00:33:54,730 --> 00:33:56,430
لا أستطيع التحكم في اللعبة بعد الآن

732
00:33:56,465 --> 00:33:57,431
مازلت لا أفهم

733
00:33:57,466 --> 00:33:58,900
لما لا نقوم فقط بضرب هذا الأحمق على رأسه

734
00:33:58,934 --> 00:34:00,067
ونأخذ الثلاثة ملايين

735
00:34:00,102 --> 00:34:00,702
لماذا؟

736
00:34:00,703 --> 00:34:02,670
لأن هذا سيعد قصر نظر
وحركة هواة

737
00:34:02,704 --> 00:34:04,605
وأنا محترفة

738
00:34:04,640 --> 00:34:06,407
عاهرة محترفة

739
00:34:06,441 --> 00:34:07,508
أصحى من سُكرِك

740
00:34:07,542 --> 00:34:11,979
كانت هذه حركة سيئة جداً

741
00:34:13,448 --> 00:34:15,249
أستمتعي بلعبتك الصغيرة هناك

742
00:34:15,284 --> 00:34:18,386
لأن الحركة القادمة .... لي

743
00:34:29,693 --> 00:34:32,028
لدينا مشكلة

744
00:34:32,062 --> 00:34:34,030
ظننت أنكِ تخلصتِ منها للتو

745
00:34:34,064 --> 00:34:36,232
كاميرتنا تلفت
وفقدت المراقبة

746
00:34:36,266 --> 00:34:38,201
.....لو توقف (سيفرز) فجأة أو ربح

747
00:34:38,235 --> 00:34:39,202
هذا لن يحدث

748
00:34:39,236 --> 00:34:40,803
لماذا، هل لديك خطة بديلة؟

749
00:34:42,172 --> 00:34:44,407
أبدئي اللعب

750
00:34:44,441 --> 00:34:45,742
سنلعب ببطء

751
00:34:54,184 --> 00:34:57,353
نجعل كل حركة تستغرق وقت طويل

752
00:34:57,387 --> 00:34:59,021
أن (سيفرز) خارج من فوز كبير

753
00:34:59,056 --> 00:35:03,726
هذا تنين يلاحقه طوال الليل

754
00:35:03,761 --> 00:35:06,062
سنجعله يفقد صوابه خلال ذلك

755
00:35:07,931 --> 00:35:10,867
المماطلة في كل مراهنة

756
00:35:10,901 --> 00:35:14,270
نجعله يقلق ، يُنهك

757
00:35:14,304 --> 00:35:17,173
طوال الوقت حتى مطلع الشمس

758
00:35:17,207 --> 00:35:20,543
وحينئذ عندما يعتقد بأنه لم يعد بوسعه التحمل

759
00:35:20,577 --> 00:35:23,012
سنستخدم إحباطه ضده

760
00:35:26,483 --> 00:35:29,285
هل هناك من أحد أخر يشعر بالضجر؟

761
00:35:29,319 --> 00:35:31,454
نعم ، أنا مسرور لقولك هذا

762
00:35:31,488 --> 00:35:34,090
ماذا عن أن ننهي هذا؟

763
00:35:34,124 --> 00:35:35,525
ننهي؟

764
00:35:35,559 --> 00:35:36,526
قتال محترفين

765
00:35:36,560 --> 00:35:37,440
هل تتحدث عن الكروت العليا؟

766
00:35:37,461 --> 00:35:39,061
وأصدق مقامرة في اللعبة

767
00:35:39,096 --> 00:35:40,530
أنه حظ خام

768
00:35:40,564 --> 00:35:42,131
إذاً أنت بالخارج؟

769
00:35:42,166 --> 00:35:43,633
لم أقل ذلك

770
00:35:43,667 --> 00:35:44,734


771
00:35:44,768 --> 00:35:46,435
'لأنني سأراهن بالكامل أو لا شيء

772
00:35:47,738 --> 00:35:48,738
هل أنت مستعد لذلك ، أيها الماهر؟

773
00:35:48,772 --> 00:35:50,439
أنا مشترك

774
00:35:50,474 --> 00:35:52,074
ماذا عنك أيها الصغير؟

775
00:35:52,109 --> 00:35:53,543
بالتأكيد

776
00:35:55,179 --> 00:35:56,646
لكن أنتظري
أنتظري

777
00:35:56,680 --> 00:36:02,451
لكن ما رأيكم يا رفاق بأستخدام كروت جديدة؟

778
00:36:02,486 --> 00:36:03,786
أوراقي

779
00:36:17,968 --> 00:36:19,035
قسمها

780
00:36:30,681 --> 00:36:31,614
من بعدك

781
00:36:51,201 --> 00:36:52,969
لحظة الحقيقة

782
00:37:01,178 --> 00:37:02,612
اللعنة

783
00:37:08,485 --> 00:37:10,453
كيف يكون هذا بالنسبة للحظ؟

784
00:37:12,589 --> 00:37:14,323
لا

785
00:37:14,358 --> 00:37:16,659
لا ، لا ، لا ، لا
لا ، لا ، لا ، لا

786
00:37:16,693 --> 00:37:19,161
.....أن هذا

787
00:37:19,196 --> 00:37:20,396
هذا رائع

788
00:37:23,100 --> 00:37:25,735
ويحك يا رجل
هذا جنوني

789
00:37:25,769 --> 00:37:28,037
- رائع
- أحسنتم باللعب يا سادة

790
00:37:28,071 --> 00:37:30,206
حسناً ، شكراً لك

791
00:37:30,240 --> 00:37:31,340
أحسنت أيها الماهر

792
00:37:31,375 --> 00:37:32,975
(من دواعي سروري دائماً ، سيد (سيفرز

793
00:37:33,010 --> 00:37:36,012
وأنتِ سيدتي أستضفتي لعبة رائعة

794
00:37:36,046 --> 00:37:38,090
ليلة سعيدة

795
00:37:42,052 --> 00:37:45,221
حسناً ، كان هذا مسار محظوظ جداً للأحداث

796
00:37:45,255 --> 00:37:48,691
على الرغم من أنني أخمن أن
الحظ قد لايكون له علاقة بها

797
00:37:48,725 --> 00:37:50,259
أتضح أن (ريس) كان مُحق

798
00:37:50,294 --> 00:37:52,461
الأمر كله يتعلق بالحياكة الجيدة

799
00:37:56,199 --> 00:37:57,667


800
00:37:57,701 --> 00:37:59,101
هذا ليس سيء

801
00:37:59,136 --> 00:38:02,238
هذا ما أسميه أيضاً عملية أحتيال طويلة المدى

802
00:38:02,272 --> 00:38:05,675
لقد خسر (سيفرز) للتو ثلاثة
ملايين وخرج من هنا مبتسماً

803
00:38:05,709 --> 00:38:07,243
أستطيع تسمية ذلك بنجاح

804
00:38:07,277 --> 00:38:08,577
(نعم ، ليس بفضل (ريس

805
00:38:08,612 --> 00:38:11,280
نعم ، لم يعد مشكلتنا بعد الآن

806
00:38:12,482 --> 00:38:14,483
دعونا نحتفل

807
00:38:16,753 --> 00:38:18,788


808
00:38:18,822 --> 00:38:19,855
ما هذه؟

809
00:38:19,890 --> 00:38:21,891
هذه مياه

810
00:38:24,928 --> 00:38:27,029
المشروب كله
هذا ماء

811
00:38:28,632 --> 00:38:32,601
ذلك الوغد لم يكن ثمل أبداً

812
00:38:44,982 --> 00:38:46,983
هل أنت مهتم بتوضيح لماذا لست نائماً

813
00:38:47,017 --> 00:38:47,817
لمرة في حياتك؟

814
00:38:47,851 --> 00:38:50,720
فطور مُبكر مع صديق جديد

815
00:38:50,754 --> 00:38:51,821
(السيد (جراهام ويذربي

816
00:38:53,623 --> 00:38:56,792
هل تناولت الفطور للتو مع
 مالك هذا الفندق؟

817
00:38:56,827 --> 00:38:59,428
وخمس وأربعون مثله

818
00:38:59,463 --> 00:39:02,665
(على الرغم من أن (جراهام
الآن هو المالك الشريك

819
00:39:02,699 --> 00:39:03,733
معي

820
00:39:03,767 --> 00:39:05,501
أنتِ تنظرين الآن

821
00:39:05,535 --> 00:39:06,769
الي الشريك المالك المتفاخر

822
00:39:06,803 --> 00:39:09,105
لكل فنادق (ويذربي) في البلاد

823
00:39:09,139 --> 00:39:10,673
.... وأريدك أن أشكركِ

824
00:39:10,707 --> 00:39:12,108
أنا؟

825
00:39:12,142 --> 00:39:14,010
(للفجوة المفاجأة في جدول أعمال (ويذربي

826
00:39:14,044 --> 00:39:16,846
فهو لا ينهض كل صباح

827
00:39:16,880 --> 00:39:18,681
بواسطة مستثمر مُرتقب

828
00:39:18,715 --> 00:39:20,816
(تيدي سيفرز)

829
00:39:24,788 --> 00:39:27,256
(كنت تعلم أنه سيتقابل مع (ويذربي

830
00:39:29,693 --> 00:39:31,961
وأستخدمتني لتشتيت أنتباهه

831
00:39:34,631 --> 00:39:38,601
ثم هربت

832
00:39:38,635 --> 00:39:40,836
وأخذت المقابلة بدلاً منه

833
00:39:42,806 --> 00:39:46,509
(الأمر الذي يعني أن شركة (كينسنجتون
قد تم توسيعها رسمياً

834
00:39:46,543 --> 00:39:47,810
في أمريكا الشمالية

835
00:39:47,844 --> 00:39:49,345
بأستخدام فنادقنا الرائعة الجديدة

836
00:39:49,379 --> 00:39:51,013
كواجهة أمام البلاد كلها

837
00:39:51,048 --> 00:39:52,515
لكن الولايات المتحدة هى منطقتي

838
00:39:52,549 --> 00:39:54,016
كانت منطقتك

839
00:39:54,051 --> 00:39:55,551
أنا كنت هنا اولاً

840
00:39:55,585 --> 00:39:56,685
وأعطيتها محاولة جيدة

841
00:39:56,720 --> 00:39:59,321
لكنكِ فشلتِ

842
00:39:59,356 --> 00:40:00,689
لهذا السبب أنت هنا

843
00:40:00,724 --> 00:40:03,259
لم تأتي لأن أمي أرسلتك

844
00:40:03,293 --> 00:40:04,860
لم تأتي لعقد سلام

845
00:40:04,895 --> 00:40:07,630
أتيت لأعلان الحرب

846
00:40:07,664 --> 00:40:09,698
لست من كلفك أمريكا

847
00:40:09,733 --> 00:40:12,568
لست عدوك

848
00:40:15,872 --> 00:40:17,206
هذه هي عدوتك

849
00:40:17,240 --> 00:40:19,508
تم ألتقاط هذه بالأمس

850
00:40:19,543 --> 00:40:25,481
أن (آليس فون) هى من كبدتك خسارة
(أمريكا و(بينجي

851
00:40:29,386 --> 00:40:32,121
هذه هي المدن التي لدى الأنتربول تقارير

852
00:40:32,155 --> 00:40:33,956
(عن جرائم مرتبطة بــ (سيمون بيل

853
00:40:33,990 --> 00:40:36,859
كان الأسم المستعار لـ(كريستوفر) في هذا الوقت

854
00:40:36,893 --> 00:40:39,061
وهذه هي المناطق

855
00:40:39,096 --> 00:40:41,330
للمنظمات الأجرامية الرئيسية في أوروبا

856
00:40:41,364 --> 00:40:43,199
العائلة الوحيدة التي منطقتها

857
00:40:43,233 --> 00:40:44,900
....يبتعد عنها بأستمرار

858
00:40:44,935 --> 00:40:48,304
يطلق عليهم أسم
(شركة (كينسينجتون

859
00:40:48,338 --> 00:40:50,339
كانوا يعملوا في لندن منذ الخمسينيات

860
00:40:50,373 --> 00:40:52,308
ما هو مجال أختصاصتهم؟

861
00:40:52,342 --> 00:40:53,843
 الشحن ، التوزيع

862
00:40:53,877 --> 00:40:54,877
لأي شيء؟

863
00:40:54,911 --> 00:40:56,979
كل شيء من الأسلحة

864
00:40:57,013 --> 00:41:00,149
تزييف العملات والمخدرات

865
00:41:00,183 --> 00:41:02,084
(مقارناً بشركة (كينسينجتون

866
00:41:02,119 --> 00:41:04,353
فأن (كريستوفر هول) يعتبر لص تافه

867
00:41:09,392 --> 00:41:10,726
كيف حال صديقنا (جوي)؟

868
00:41:10,760 --> 00:41:12,194
لقد قمت بعملاً حسناً

869
00:41:12,229 --> 00:41:15,164
أنا قادر على القيام بالأعمال الحسنة

870
00:41:17,067 --> 00:41:19,335
(أخبرني إذاً عن شركة (كينسينجتون

871
00:41:21,905 --> 00:41:23,205
ما الذي تفعلينه ؟

872
00:41:24,975 --> 00:41:26,275
هل عدت للعمل معهم ؟

873
00:41:26,309 --> 00:41:27,309
ما الذي تحاولين فعله؟

874
00:41:27,344 --> 00:41:29,512
- أحاول إخراجك
- لم أطلب منك أبداً ذلك

875
00:41:29,546 --> 00:41:31,747
أعرف

876
00:41:31,781 --> 00:41:34,216
لكن يجب أن تختار جانباً

877
00:41:35,952 --> 00:41:38,120
أعمل مع المباحث الفيدرالية للأطاحة بهم

878
00:41:38,155 --> 00:41:40,256
لكن إذا كنت الي جانبهم
سينتهي حالك معهم

879
00:41:40,290 --> 00:41:43,192
آليس) ، هؤلاء الناس سيحاولوا قتلنا سوياً)

880
00:41:43,226 --> 00:41:45,461
أسترجع هذا

881
00:41:45,495 --> 00:41:46,929
أختر جانباً

882
00:41:46,963 --> 00:41:48,964
الي أن تفعل ، أنتهي ما بيننا

883
00:41:50,433 --> 00:41:51,901
لا تفعلي ذلك

884
00:41:51,935 --> 00:41:54,303
لدي مكان أخر يجب أن أتواجد به

885
00:41:57,700 --> 00:41:58,841
يجب أن أعترف
أنا متوترة

886
00:41:58,875 --> 00:42:01,877
لم أخضع لعلاج نفسي من قبل

887
00:42:01,912 --> 00:42:06,882
لكن مؤخراً
......لقد كانت حياتي

888
00:42:06,917 --> 00:42:11,320
يجب أن يكون هناك غاية للأمور
حيث أستطيع الأستفادة من بعض المساعدة

889
00:42:11,354 --> 00:42:12,588
تعرفين؟

890
00:42:19,262 --> 00:42:20,896
أخبريني بكل شيء

891
00:42:21,423 --> 00:42:24,813
ترجمة 
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font> @BasselElAbed

