1
00:00:01,737 --> 00:00:03,344
<i>"سابقا ً فى "الصيادون</i>

2
00:00:03,405 --> 00:00:04,596
الصياد رقم سبعه

3
00:00:04,597 --> 00:00:06,011
( ليونيل ماكارثى)

4
00:00:06,112 --> 00:00:07,580
ماذا تعرف عنا ؟

5
00:00:07,681 --> 00:00:09,648
لقد أخذ (أبى) , زوجتى

6
00:00:09,749 --> 00:00:12,151
لقد تتبعنا الهيروين الموجود فى
(مستودع (ماكارثى

7
00:00:12,252 --> 00:00:14,386
الى منظمه المخدرات الكولومبيه

8
00:00:14,487 --> 00:00:16,556
ان الصيادون يديرون المخدرات من الغابه

9
00:00:16,557 --> 00:00:18,317
وانت ترسل الى شخص جديد
لكى يجدهم

10
00:00:18,358 --> 00:00:19,925
لقد قمت بإقتحام العشرات
من مختبرات المخدرات

11
00:00:20,026 --> 00:00:21,426
ولكنى لم ارى شئ مثل هذا من قبل

12
00:00:21,461 --> 00:00:22,895
هناك شئ أخر يحدث هنا

13
00:00:22,996 --> 00:00:24,797
متى سنخبرهم اننا نقاتل وحوشا ً

14
00:00:24,898 --> 00:00:25,998
وليس منظمة مخدرات ؟

15
00:00:26,099 --> 00:00:27,299
لن نخبرهم بشئ

16
00:00:27,400 --> 00:00:28,801
وهم ليسو وحوشا ً

17
00:00:28,902 --> 00:00:31,337
.. هل دائما تبدين كالـ -
البشر ؟ -

18
00:00:31,438 --> 00:00:34,340
أعتقد اننى كذلك , حتى أخبرنى
والدى بالعكس

19
00:00:34,441 --> 00:00:35,374
هذا ما نحن عليه

20
00:00:36,443 --> 00:00:37,610
ما كان هذا ؟

21
00:00:37,711 --> 00:00:39,099
لقد رأى الكثير

22
00:00:39,100 --> 00:00:41,113
هل امسكت المنظمه بشئ
لا يشبهك ؟

23
00:00:41,214 --> 00:00:43,749
لم نمسك اى شخص
بأى هيئه أخرى

24
00:00:49,834 --> 00:00:51,624
من المؤكد أن (مكارثى) قد أبلغ

25
00:00:51,725 --> 00:00:53,826
الصيادون حول العمليه الكولومبيه

26
00:00:53,927 --> 00:00:56,295
لو فعل هذا , فإنه مذنب
بحق هذه الضحايا

27
00:00:56,396 --> 00:00:58,564
ناهيك عن فاجعه التفجير

28
00:00:58,665 --> 00:01:01,300
أو الجثه النافقه التى قتلها
(لكى يسخر من (فلين

29
00:01:01,401 --> 00:01:03,268
أين نحن فى موقع القياده يا (جولز) ؟

30
00:01:03,370 --> 00:01:04,503
لاشئ بعد

31
00:01:04,604 --> 00:01:07,006
إن فريقى يمشط الطرقات بأسرع ما يمكن

32
00:01:07,107 --> 00:01:08,173
لقد وجدت شيئا ً

33
00:01:08,274 --> 00:01:11,543
(بما تكون هى قائدة (مكارثى

34
00:01:11,645 --> 00:01:13,979
جيد , إعملوا على هذا

35
00:01:14,080 --> 00:01:16,448
واتبعوا شخصيات (مكارثى) الموسيقيه

36
00:01:16,549 --> 00:01:18,117
مجتمع التذبذبات

37
00:01:18,218 --> 00:01:20,085
وسألتحق بالعملاء الأخرون

38
00:01:20,186 --> 00:01:22,121
وتستعد (ريجن) لإستخلاص المعلومات

39
00:01:22,222 --> 00:01:24,623
وذهب (فلين) لقضاء بعض
الامور لعائلته

40
00:01:24,724 --> 00:01:25,658
زوجته ؟

41
00:01:25,759 --> 00:01:27,359
لسوء الحظ , لا يوجد أثر لها

42
00:01:27,460 --> 00:01:29,895
ولهذا السبب يجب ان نجد هذا الهدف

43
00:01:29,996 --> 00:01:33,132
قد لا نعرف مكان وجوده الحالى
ولكن نعرف هذا

44
00:01:33,233 --> 00:01:36,468
ليونيل مكارثى) بالخارج ويقوم بالصيد)

45
00:01:38,004 --> 00:01:39,972
<i>سيغنى الان</i>

46
00:01:40,073 --> 00:01:43,142
<i>ليونيل) من  مجتمع التذبذبات)</i>

47
00:01:46,312 --> 00:01:50,482
#الخطر قادم , ايها الغريب#

48
00:01:50,583 --> 00:01:54,119
#وسأعطيك قطعه#

49
00:01:54,220 --> 00:01:58,424
#الخطر قادم , ايها الغريب#

50
00:01:58,525 --> 00:02:02,828
#واشعر بمرضك#

51
00:02:02,929 --> 00:02:05,931
#لا يوجد شئ فى أحلامى#

52
00:02:06,032 --> 00:02:10,836
#فقط بعض الذكريات القبيحه#

53
00:02:10,937 --> 00:02:15,174
#قبّلينى مثل نسيم المحيط#

54
00:02:23,216 --> 00:02:26,752
#اذا كنت حبيبتى #

55
00:02:26,853 --> 00:02:30,422
#سأرتجف فى العار#

56
00:02:30,523 --> 00:02:34,560
#ولكنك اذا كنت رئيسى #

57
00:02:34,661 --> 00:02:38,664
#سافعل اى شئ#

58
00:02:38,765 --> 00:02:39,965
نعم

59
00:03:11,898 --> 00:03:13,432
نحن نموت

60
00:03:13,533 --> 00:03:15,901
النار , الغيره , الإرهاب , والسريه

61
00:03:16,002 --> 00:03:17,336
... نعم , السريه

62
00:03:17,437 --> 00:03:19,271
أفران مقفوله

63
00:03:19,372 --> 00:03:20,873
ما الذى يقوله ؟

64
00:03:20,974 --> 00:03:24,643
الجسد البشرى , هالك , ومقدس

65
00:03:24,744 --> 00:03:26,111
ليس كثيرا ً

66
00:03:26,212 --> 00:03:29,681
ولكنه جائع , نعم

67
00:03:29,783 --> 00:03:31,550
نعم , جائع جدا ً

68
00:03:55,909 --> 00:03:57,442
أين تريدينها ؟

69
00:03:57,544 --> 00:03:59,945
فاجئنى

70
00:04:16,029 --> 00:04:17,095
لما كل هذا ؟

71
00:04:17,197 --> 00:04:19,464
لك أنت

72
00:04:47,224 --> 00:05:01,636
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs40}
ترجمة : محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

73
00:05:11,784 --> 00:05:13,185
(فلين)

74
00:05:13,286 --> 00:05:15,787
مرحبا -
لقد تاخرت سبع دقائق -

75
00:05:15,889 --> 00:05:17,422
سته ونصف فقط , ولكن
من يحسب الوقت ؟

76
00:05:17,523 --> 00:05:19,751
نعم ... أنت تفعلين

77
00:05:19,752 --> 00:05:20,912
حسنا , سنتناول الغداء

78
00:05:20,927 --> 00:05:22,928
وسأعيدها قبل الساعه الثانيه

79
00:05:23,029 --> 00:05:24,029
نعود عند الخامسه ؟

80
00:05:24,998 --> 00:05:27,165
نعود عند الخامسه -
شكرا لك -

81
00:05:28,368 --> 00:05:29,735
هذا كل شئ ؟

82
00:05:29,836 --> 00:05:32,838
لم أراك منذ اسبوع
وأنت تتفحصين الفايس بوك ؟

83
00:05:32,939 --> 00:05:35,374
أنها منظمه البيانو الدوليه

84
00:05:35,475 --> 00:05:38,911
لقد أحضرت (ابى) اشتراكا ً
فى عيد ميلادى السنه الماضيه

85
00:05:39,012 --> 00:05:41,179
حسنا , ما الذى تقرأين عنه ؟

86
00:05:41,281 --> 00:05:42,848
"عن الذى فاز بجائزه مسابقة "كلايبرن

87
00:05:44,450 --> 00:05:45,951
وكأنك تهتم

88
00:05:46,052 --> 00:05:48,020
أنا أهتم بك

89
00:05:48,121 --> 00:05:50,198
وأنت الذى لم تتصل
لمدة خمس أيام

90
00:05:50,199 --> 00:05:51,519
.. إنه العمل يا (إم) , كان يجب

91
00:05:51,524 --> 00:05:53,892
ألا يعرفون ان (أبى) مفقوده ؟

92
00:05:55,295 --> 00:05:57,763
أليس هذا مهما عن هذه الوظيفه السخيفه  ؟

93
00:06:00,300 --> 00:06:02,567
إعتقدت انك تقرأين عن
مجله البيانو ؟

94
00:06:02,669 --> 00:06:03,902
بالفعل

95
00:06:10,009 --> 00:06:12,110
الطقس اصبح بارداً وهو يمطر

96
00:06:12,211 --> 00:06:13,612
وأريد العوده الى المدرسه

97
00:06:13,713 --> 00:06:16,248
ماذا؟ لقد وصلنا للتو

98
00:06:16,349 --> 00:06:18,517
أنا لا أفهم لماذا تتظاهر
بأنك تحبنى .؟

99
00:06:18,618 --> 00:06:20,385
بلطبع , انا اهتم بك

100
00:06:21,554 --> 00:06:25,290
اذا . افعل ما اقوله
وخذنى الى المدرسه

101
00:06:33,733 --> 00:06:36,068
بعد احتواء العقد الكولومبى

102
00:06:36,169 --> 00:06:39,104
أنت والعميل (كارول) قررتم اكمال لعمليه

103
00:06:39,205 --> 00:06:40,839
بالرغم انكم أمرتم بالعكس

104
00:06:40,940 --> 00:06:43,041
لقد كان الصياد مصابا ً

105
00:06:43,142 --> 00:06:44,576
ووافق العميل (كارول) و أنا

106
00:06:44,677 --> 00:06:46,578
.... أنه سيكون من الافضل

107
00:06:46,679 --> 00:06:48,713
فلتحتفظى بقراراتك لنفسك

108
00:06:48,714 --> 00:06:51,783
لقد كانت فرصتنا للقبض على
صياد غريب

109
00:06:51,884 --> 00:06:54,086
لقد كانت فرصتنا الوحيده

110
00:06:54,187 --> 00:06:55,887
وانت تفضلين ان أتركها هكذا ؟

111
00:06:55,989 --> 00:06:58,623
ماذا حدث بعد أن تقابلتم
أنت والصياد وجها لوجه ؟

112
00:07:03,129 --> 00:07:05,831
لقد نظر الى بضع ثوانى وبعدها هرب

113
00:07:08,968 --> 00:07:11,103
.... لقد طاردته

114
00:07:11,204 --> 00:07:14,406
ولكن سلاحى قد سقط
وفر منى

115
00:07:18,111 --> 00:07:19,911
لدى صعوبه فى فهم

116
00:07:20,013 --> 00:07:22,214
تركك الصياد بدون ان يؤذيك

117
00:07:22,315 --> 00:07:23,548
وبالاخص عندما قتل

118
00:07:23,649 --> 00:07:27,352
عدد 27 شخص فى منظمه الهيروين

119
00:07:27,453 --> 00:07:29,388
ربما أدرك ما أنا عليه

120
00:07:29,489 --> 00:07:31,990
وهذا ما يجعل السؤال مستمرا ً

121
00:07:36,295 --> 00:07:37,375
كان يجب ان اتبع بعض الخيوط

122
00:07:37,430 --> 00:07:39,698
(ولكنى عدت الى سجل هاتف (أبى

123
00:07:39,799 --> 00:07:40,866
كما طلبت منى

124
00:07:40,967 --> 00:07:44,036
لا شئ غريب فى السجلات أخر ستة شهور

125
00:07:44,137 --> 00:07:45,971
.. لقد عدت لأبعد

126
00:07:46,072 --> 00:07:49,074
رقم هاتف (كيفين) كان يتصل

127
00:07:49,175 --> 00:07:49,975
كثيرا ً

128
00:07:50,076 --> 00:07:53,478
لقد كان زميلى

129
00:07:53,579 --> 00:07:55,614
كانت تتصل بى , عندما لا تستطيع
الاتصال بى

130
00:07:56,916 --> 00:07:58,350
افحص اليوم الذى قتل فيه

131
00:07:58,451 --> 00:07:59,818
(وقد تحدثت (أبى) الى (كيفن

132
00:07:59,919 --> 00:08:01,620
ثلاث مرات هذا الصباح

133
00:08:01,721 --> 00:08:03,221
قبل إطلاق النار عليه بساعه

134
00:08:03,322 --> 00:08:05,824
وبعدها لاشئ

135
00:08:05,925 --> 00:08:07,225
مستحيل

136
00:08:07,326 --> 00:08:08,886
انا فقط أريك ما وجدته

137
00:08:08,895 --> 00:08:10,529
لم يكونوا على علاقه ببعضهم

138
00:08:10,630 --> 00:08:13,932
وليس لـ (أبى) علاقه بمقتل زميلى

139
00:08:14,033 --> 00:08:15,734
لقد قتل (كبفن) على يد منظمه المخدرات

140
00:08:15,835 --> 00:08:17,936
ربما , اعتقد ان واحد من المجموعه الكولومبيه

141
00:08:18,037 --> 00:08:19,304
... ربما يكون متورط فى هذا

142
00:08:19,405 --> 00:08:21,473
(انفجادو) , (اولفيدوز) , (استردوس)

143
00:08:21,574 --> 00:08:23,141
ولكنها نهايه مسدوده

144
00:08:23,242 --> 00:08:25,177
(ألفيدوز)

145
00:08:25,278 --> 00:08:27,212
ماذا عنهم ؟ -
جثه نافقه قد -

146
00:08:27,313 --> 00:08:29,981
وجدت وبها هيروين فى جسدها

147
00:08:30,083 --> 00:08:31,416
وفتحه فى ظهرها

148
00:08:31,517 --> 00:08:33,077
هناك دلائل على جرائم القتل تلك

149
00:08:33,152 --> 00:08:36,621
انها دمويه , وكانها مصنوعه يدويا فى المنزل
او ما شابه

150
00:08:36,722 --> 00:08:39,057
ما علاقه هذا بـ(أبى)؟

151
00:08:42,128 --> 00:08:43,728
العاهره تعتقد اننى الجاسوس

152
00:08:43,830 --> 00:08:46,264
منذ متى وان تهتمين
بما يعتقده الناس عنك ؟

153
00:08:46,365 --> 00:08:47,966
لا افعل -
جيد -

154
00:08:48,067 --> 00:08:49,134
ولا أنا

155
00:08:54,107 --> 00:08:55,574
مازال هذا الشئ طليقا ؟

156
00:09:01,614 --> 00:09:03,515
هناك شئ لم اذكره فى تقريرى

157
00:09:05,451 --> 00:09:08,086
عندما رأنى الصياد , لقد تواصل
بشئ معى

158
00:09:08,187 --> 00:09:09,654
فى لغته الذبذبيه

159
00:09:09,755 --> 00:09:12,357
وماذا قال ؟ -
انها ليست كلمات -

160
00:09:12,458 --> 00:09:14,025
إنها اشكال وفراغات

161
00:09:14,127 --> 00:09:17,796
مثل ما سمعته من المقطع الصوتى
(الخاص بـ(سلافك

162
00:09:17,897 --> 00:09:19,598
شئ يشبه هذا

163
00:09:31,544 --> 00:09:33,745
رأيتى هذا عندما تحدث اليك ؟

164
00:09:33,846 --> 00:09:35,247
اكتر مما سمعته

165
00:09:35,348 --> 00:09:36,748
من الصعب شرحه

166
00:09:39,585 --> 00:09:41,920
سنبقى هذا لأنفسنا فقط

167
00:10:01,407 --> 00:10:04,776
أريدك ان تقوم بشئ من أجلى
وهو غير رسميا ً

168
00:10:04,877 --> 00:10:06,545
(قبل ان تأخذى هذا (لجاكسون

169
00:10:06,646 --> 00:10:09,581
هناك دلائل على جرائم القتل .. الجثه النافقه

170
00:10:10,550 --> 00:10:11,830
إنظرى الى اعلامات على الضحيه

171
00:10:11,884 --> 00:10:13,985
مثل كولومبيا -
نعم -

172
00:10:14,086 --> 00:10:16,354
(والجثه التى وجدناها فى مستودع (مكارثى

173
00:10:16,455 --> 00:10:17,989
أتعتقد انه قتلهم جميعا ؟

174
00:10:18,090 --> 00:10:19,457
أول واحد تم ايجاده هنا

175
00:10:19,559 --> 00:10:21,193
(على بعد عشر اميال من مزرعه (مكارثى

176
00:10:21,294 --> 00:10:23,662
والجثتين التاليتين وجدو بالقرب
من محلات الموسيقى

177
00:10:23,763 --> 00:10:24,729
وهو يأخذهم

178
00:10:24,830 --> 00:10:26,798
"واحده فى العاصمه وواحده فى "بلتيمور

179
00:10:26,899 --> 00:10:28,233
اذا , انه ليس مجنونا فقط ؟

180
00:10:28,334 --> 00:10:30,435
إنه قاتل متسلسل , ايضا ً

181
00:10:31,671 --> 00:10:33,805
حلقة الهيروين , كولومبيا , هذه الجثث

182
00:10:33,906 --> 00:10:34,806
مرتبطه مع بعضها بشئ

183
00:10:34,907 --> 00:10:36,408
و(مكارثى) هو الحلقه الناقصه

184
00:10:36,509 --> 00:10:39,511
(والدليل الوحيد على (أبى

185
00:10:39,612 --> 00:10:41,413
ليس سيئا على ظابط فيدرالى

186
00:10:41,514 --> 00:10:42,747
كيف فعلت هذا ؟

187
00:10:42,848 --> 00:10:44,849
إتصلت ببعض الاصدقاء القدامى
فى مكتب التحقيقات

188
00:10:44,951 --> 00:10:46,218
واحده من هذه الفتيات العاملات

189
00:10:46,319 --> 00:10:47,953
(يعرفون شكل (مكارثى

190
00:10:48,054 --> 00:10:49,734
وربما يكون قد استأجر غرفه هنا

191
00:10:49,822 --> 00:10:51,556
ماذا ؟

192
00:11:07,773 --> 00:11:08,974
إنه هنا

193
00:12:09,535 --> 00:12:11,436
دعها تذهب

194
00:12:13,406 --> 00:12:14,939
على ركبتيك , ايها الأخرق

195
00:12:15,041 --> 00:12:18,209
ايتها لفتاه الضائعه , يمكننى مساعدتك

196
00:12:18,311 --> 00:12:20,011
أود ان اقول انك من تحتاج
المساعده هنا

197
00:12:20,112 --> 00:12:21,713
نعم

198
00:12:24,717 --> 00:12:26,785
أنت

199
00:12:26,886 --> 00:12:29,087
أريد زوجتى

200
00:12:31,666 --> 00:12:33,323
إنتبهوا أيها الناس

201
00:12:33,323 --> 00:12:36,153
بفضل العمل المتواصل من
(العميل (كارول) والعميله (ريجن

202
00:12:36,153 --> 00:12:39,125
لدينا اثنان من الصيادين فى حوزتنا

203
00:12:39,226 --> 00:12:41,694
وهذه فرصه كبيره لطرح
سؤال مهم

204
00:12:41,795 --> 00:12:43,462
من هم ؟

205
00:12:43,563 --> 00:12:45,564
من اين هم ؟ وماذا يريدون ؟

206
00:12:45,666 --> 00:12:47,667
منظمة السلام والصداقه العالميه
على ما اعتقد

207
00:12:47,768 --> 00:12:50,369
لينويل ماكارثى) ليس جندى عادى)

208
00:12:50,470 --> 00:12:53,739
إنه القائد .. وهو وراء حادث التفجير

209
00:12:53,840 --> 00:12:55,775
عمليه المخدرت الكولومبيه

210
00:12:55,876 --> 00:12:57,343
وبعض الجرائم هنا

211
00:12:57,444 --> 00:12:59,044
إنه حقله الوصل مع الصياد القائد

212
00:12:59,046 --> 00:13:00,913
ويعرف باسم الاخ الرابع

213
00:13:01,014 --> 00:13:02,615
ويعرف ما حدث لزوجتى

214
00:13:02,716 --> 00:13:03,883
إن (أبى) جزء من اللغز

215
00:13:03,984 --> 00:13:06,385
ولكن هذا اهم من
المصالح الشخصيه

216
00:13:06,486 --> 00:13:07,887
(سأستجوب (مكرثى

217
00:13:07,988 --> 00:13:09,789
,انت يا (ريجن) و (بريز) أريدكم
عند الانثى

218
00:13:09,890 --> 00:13:11,257
فى حاله استيعابها لوعيها

219
00:13:11,358 --> 00:13:13,125
وأنت يا (كارول) تقوم بجمع

220
00:13:13,226 --> 00:13:14,760
مقتنيات (مكارثى) من الفندق

221
00:13:14,861 --> 00:13:17,430
والباقى , بروتوكول (كيوباك) متاح

222
00:13:17,531 --> 00:13:19,632
وغرف التحقيق مضاده للصوت
للصيادون

223
00:13:19,733 --> 00:13:21,133
وكل ما يجرى داخلها

224
00:13:21,234 --> 00:13:22,234
فهو يسجل دائما ً

225
00:13:22,235 --> 00:13:24,770
لنكن أذكياء وحريصين

226
00:13:24,871 --> 00:13:26,772
لنقدم افضل ما لدينا

227
00:13:29,309 --> 00:13:31,343
أنا امسكت بهذا الاحمق , ويفترض
ان اكون هناك

228
00:13:31,445 --> 00:13:32,645
نعم , هذا لن يحدث

229
00:13:32,746 --> 00:13:34,480
إن (مكارثى) هو أثمن شئ

230
00:13:34,581 --> 00:13:36,048
حصلت عليه هذه المنظمه

231
00:13:36,149 --> 00:13:38,017
حسنا , ليس للقياده ,ولكن للمساعده

232
00:13:38,118 --> 00:13:40,286
وستفعل عن طريق القيام بواجبك

233
00:13:40,387 --> 00:13:42,988
محاسبه (مكارثى ) بعيدا عنى
هذ مضيعه للوقت

234
00:13:43,090 --> 00:13:44,390
إن (مكارثى) يعرفنى

235
00:13:44,491 --> 00:13:46,559
وقد طلب خصيصا أن يرانى

236
00:13:46,660 --> 00:13:48,060
يمكننى أن استجوبه

237
00:13:48,161 --> 00:13:49,795
أعرف اننى استطيع

238
00:13:49,896 --> 00:13:52,498
وربما يكون لأننى هنا

239
00:13:55,235 --> 00:13:57,536
أتبع اشارتى , اتفهمنى ؟

240
00:13:57,637 --> 00:13:59,405
حسا , سيدى

241
00:13:59,506 --> 00:14:00,873
مع بعض التعديلات الهندسيه

242
00:14:00,974 --> 00:14:03,576
لقد فكرت فى أن أقلب
سلاحهم ضدهم

243
00:14:03,677 --> 00:14:06,278
وهذا سوف يطلق وحيد القرن

244
00:14:06,379 --> 00:14:08,247
أعطيك الاشاره , فلا تتردد

245
00:14:08,348 --> 00:14:10,188
اذا لم عطيك الاشاره , فلا تتردد

246
00:14:10,217 --> 00:14:12,818
لا تجعلنى استخدمه عليك

247
00:14:12,919 --> 00:14:14,487
حسنا , سيدى

248
00:14:25,031 --> 00:14:26,565
(تروث جاكسون)

249
00:14:28,201 --> 00:14:29,535
(مرحبا (فلين

250
00:14:35,242 --> 00:14:36,942
أعتقدت أنك ستكون سمينا ً

251
00:14:37,911 --> 00:14:38,911
اسف على تخييب ظنك

252
00:14:39,012 --> 00:14:41,280
أنت بشرى , وهذا ما يمكنك فعله

253
00:14:41,381 --> 00:14:42,741
لا يمكننى أن أكذب وأقول

254
00:14:42,816 --> 00:14:44,350
أننى كنت بانتظار مقابلتك

255
00:14:44,451 --> 00:14:46,452
لدينا الكثير لنناقشه

256
00:14:46,553 --> 00:14:48,053
هل نبدأ ؟

257
00:14:52,292 --> 00:14:54,527
(ثاين) , (ويلدون) , (هايرم)

258
00:14:54,628 --> 00:14:57,096
(إليس) , (كامبريا)

259
00:14:57,197 --> 00:15:00,533
(والصغيره (لوسيا

260
00:15:00,634 --> 00:15:02,735
إن أبنائك لديهم أسماء جميله

261
00:15:05,605 --> 00:15:08,374
وبالطبع , لايمكننى نسيان
يتيمنا الصغير الغالى

262
00:15:10,310 --> 00:15:12,044
...... اللقيط الصغير

263
00:15:12,145 --> 00:15:14,079
(وكأنه شخص مثل (ديكن

264
00:15:14,181 --> 00:15:17,516
.. فقدانها لوالدها وأمها العزيزه

265
00:15:17,617 --> 00:15:20,252
كان غير متوقع

266
00:15:22,088 --> 00:15:24,456
هذه .... بدايه جيده

267
00:15:24,558 --> 00:15:27,793
(أخبرنا المزيد يا (ليونيل

268
00:15:27,894 --> 00:15:30,863
حسا , هذه هى الفرصه لنتعرف
على بعض اكثر من هذا

269
00:15:30,964 --> 00:15:32,965
بعد اللقاء الغريب فى
المستودع

270
00:15:33,066 --> 00:15:34,900
ولم نستطيع أن نتحدث معا ً

271
00:15:35,001 --> 00:15:38,771
تكلم , أننى استمع

272
00:15:38,872 --> 00:15:44,410
وأنا كذلك , ايها العميل
وأنا كذلك

273
00:15:47,080 --> 00:15:50,049
أستطيع سماع دقات قلبك تتسارع

274
00:15:50,150 --> 00:15:51,917
أستطيع أن سمع جريان الدماء فى عروقك

275
00:15:52,018 --> 00:15:54,019
وتنقبض عضلاتك

276
00:15:55,589 --> 00:15:59,091
وتهتز أسنانك

277
00:16:02,429 --> 00:16:04,864
أستمع خوفك , يافتى

278
00:16:07,834 --> 00:16:10,536
ضغط الدم 120 على 44

279
00:16:10,637 --> 00:16:13,839
معدل القلب 24
التنفس , بمعدل سبعة تنفسات فى الدقيقه

280
00:16:13,940 --> 00:16:15,174
هذا طبيعى بالنسبه لصياد ؟

281
00:16:15,275 --> 00:16:16,876
ليس مقارنة بى

282
00:16:16,977 --> 00:16:19,297
لم أرى صياد يتقيئ أنسجه
مثل هذه من قبل

283
00:16:19,346 --> 00:16:20,412
التخدير سيوقف هذا

284
00:16:20,513 --> 00:16:22,114
ولكن حالتها تتدهور

285
00:16:22,215 --> 00:16:24,550
وفى الارتداد لديها علامات مساريه

286
00:16:24,651 --> 00:16:27,386
جثث فضائيه ,ولكأننا قبضنا على
فيلم كورمان

287
00:16:27,487 --> 00:16:28,967
(التحليلات المختبريه على أدوات (مكارثى

288
00:16:28,989 --> 00:16:30,756
الحقنه ذات الحجم الكبير

289
00:16:30,857 --> 00:16:33,792
أثار ضئيله للهيروين

290
00:16:33,894 --> 00:16:36,128
ولكن الدم البشرى تركيزه عالى دا ً

291
00:16:36,229 --> 00:16:37,669
من الببتيدات العصبيه الافيونيه الذاتيه

292
00:16:39,532 --> 00:16:41,567
إنه نتيجه ثانويه لتعاطى لهيروين

293
00:16:41,668 --> 00:16:43,736
لا يمكن ان يـتاثر الصيادون بالهيروين

294
00:16:43,837 --> 00:16:45,938
لذا , فانهم يرفعون ضغط الدم فى الدماغ

295
00:16:46,039 --> 00:16:48,240
هذا مقزز -
حسنا , من الواضح أنه ينجح -

296
00:16:48,341 --> 00:16:50,509
لكى تكون جسد أنسان بشرى

297
00:16:50,610 --> 00:16:53,512
لن تصدقوا ما فعلته

298
00:16:53,613 --> 00:16:54,914
عندما كنت صغيره

299
00:16:55,015 --> 00:16:59,051
هناك شئ كان ينمو فى اعلى الرقبه وفى الربه

300
00:17:09,029 --> 00:17:12,464
لا يوجد سبب لنكون أعداء

301
00:17:12,565 --> 00:17:16,001
نحاول ان نفهم ماذا الذى تريده منا

302
00:17:16,102 --> 00:17:17,736
من الارض

303
00:17:17,837 --> 00:17:19,138
حسنا , أنه بسيط

304
00:17:20,807 --> 00:17:24,510
نحن نأكل , ونقتل

305
00:17:24,611 --> 00:17:27,212
اذا لم تكن تريد التحدث , يمكننا
ان

306
00:17:27,314 --> 00:17:29,615
نرتب ميعاداً مع الاخ الرابع

307
00:17:29,716 --> 00:17:33,652
نريد ان نريك كم اننا زملاء ومسالمين

308
00:17:33,753 --> 00:17:35,354
لا داعى للعنف

309
00:17:35,455 --> 00:17:37,589
لدينا الكثير من الفرص

310
00:17:37,691 --> 00:17:38,891
(لكى نراقب منظمتك (اى تى يو

311
00:17:38,992 --> 00:17:40,859
حكومتك ,  بشريون بنفسمهم

312
00:17:40,961 --> 00:17:44,263
لدينا كل الاسباب التى تجعلنا
لا نثق بكم

313
00:17:44,364 --> 00:17:46,665
نعم , لسنا متكاملين

314
00:17:46,766 --> 00:17:50,035
نرتكب أخطاء , ولكننا نتعلم منهم

315
00:17:50,136 --> 00:17:52,237
بالفعل

316
00:17:52,339 --> 00:17:55,641
أعتقد ان فحص أبناء جنسى
مفيدا جدا لكم

317
00:17:57,978 --> 00:18:00,079
أتسال اى فحص فى زوجتك

318
00:18:00,180 --> 00:18:02,815
سوف يفيد قومى

319
00:18:02,916 --> 00:18:05,985
لو استمريت فى ايذاء البشر

320
00:18:06,086 --> 00:18:11,090
وقتل الناس , سيتم اتخاذ اجراءات

321
00:18:11,191 --> 00:18:14,126
يجب ان نحمى جنسنا, كما تحمى أنت جنسك

322
00:18:14,227 --> 00:18:16,261
نريد ان نعرف , من اين أتيتم ؟

323
00:18:16,363 --> 00:18:18,831
لماذا انتم هنا  , وماذا تريدون ؟

324
00:18:18,932 --> 00:18:21,333
ربما يمكننا المساعده

325
00:18:21,434 --> 00:18:24,336
وما الذى يخصكم ايها البشر ؟

326
00:18:24,437 --> 00:18:26,305
تعتقدون أنكم اذا فهمتم كل شئ

327
00:18:26,406 --> 00:18:28,507
ستنامون جيدا فى الليل

328
00:18:28,608 --> 00:18:30,242
هل يحتاج اى شخص الى سبب

329
00:18:30,343 --> 00:18:34,013
الى أن يقتحم او يطير ... و يقتل زوجه ؟

330
00:18:35,815 --> 00:18:38,117
لقد أمضيت مع (أبى) أربع ليال ٍ

331
00:18:38,218 --> 00:18:41,653
رائحة رقبتها كالصابون العطر

332
00:18:41,755 --> 00:18:43,589
مشوق جدا ً

333
00:18:44,991 --> 00:18:46,058
حاد مثل الزجاج

334
00:18:53,199 --> 00:18:54,633
جبان

335
00:18:58,204 --> 00:19:00,439
<i>مع السلامه</i>

336
00:19:11,985 --> 00:19:14,553
لديك الكثير لتستجوبه

337
00:19:14,654 --> 00:19:15,754
إنه يتلاعب بنا

338
00:19:15,855 --> 00:19:17,122
وماذا كان يجب ان نفعل ؟

339
00:19:17,223 --> 00:19:18,157
نهزمه ؟

340
00:19:18,258 --> 00:19:19,418
هذا ما يريده

341
00:19:19,426 --> 00:19:20,959
ما نحتاجه هو الصبر

342
00:19:21,061 --> 00:19:22,227
ليس لدينا وقت

343
00:19:22,328 --> 00:19:23,996
لديه زوجتى ,لقد سمعته

344
00:19:24,097 --> 00:19:25,864
حسب ما نعرفه , فمن الممكن ان تكون كذبه

345
00:19:25,965 --> 00:19:27,666
و(ابى) واحده من البشر

346
00:19:27,767 --> 00:19:29,935
وربما تكون واحده منهم الان

347
00:19:30,036 --> 00:19:31,303
أتعرف شيئا لا اعرفه ؟

348
00:19:31,404 --> 00:19:32,738
لا

349
00:19:32,839 --> 00:19:35,207
وهذا ما يجعلنا نكمل بحرص

350
00:19:35,308 --> 00:19:37,342
حسنا , دعنى أدخل هناك

351
00:19:37,444 --> 00:19:38,754
وسأخذ الحقيقه منه

352
00:19:38,755 --> 00:19:40,446
لقد أخذت فرصتك

353
00:19:40,547 --> 00:19:42,147
تخلى عن هذه

354
00:19:50,356 --> 00:19:51,623
(فلبن كارول)

355
00:19:53,393 --> 00:19:54,660
إيم) ؟ ماذا ؟)

356
00:19:54,761 --> 00:19:57,296
ماذا تعنين أنها ليست فى المدرسه ؟

357
00:20:24,891 --> 00:20:25,924
لديك واحده من هؤلاء ؟

358
00:20:26,025 --> 00:20:29,828
نعم , فوق أثار اقدامى

359
00:20:34,667 --> 00:20:35,767
اهذا تورم ؟

360
00:20:35,869 --> 00:20:37,302
ليس لدى أى فكره

361
00:21:11,171 --> 00:21:13,105
(ريجن)

362
00:21:58,180 --> 00:21:59,967
أصبحت منظمة (اى تى يو) تربويه

363
00:21:59,969 --> 00:22:00,968
لم ألاحظ هذا قادما ً

364
00:22:00,970 --> 00:22:02,002
لم يفعل احدا ً

365
00:22:02,004 --> 00:22:03,070
وحالة الام ؟

366
00:22:03,072 --> 00:22:04,037
ليست جيده

367
00:22:04,039 --> 00:22:05,005
نفعل اقصى ما لدينا

368
00:22:05,007 --> 00:22:06,807
لكى نتأكد من سلامتها -
من الافضل ان تفعل -

369
00:22:06,875 --> 00:22:08,235
ماذا حصلت من (مكاثى) ؟

370
00:22:08,243 --> 00:22:09,710
لا شئ بعد

371
00:22:09,778 --> 00:22:12,212
القوت يداهمنا ولم تحصل على شئ

372
00:22:12,280 --> 00:22:13,814
(هذه نافذه نقديه يا (تروث

373
00:22:13,882 --> 00:22:15,682
اذا لم تكن تسطيع -
هناك شئ أخر -

374
00:22:15,750 --> 00:22:18,986
أختفت ابنه (كارول) المتبنيه

375
00:22:19,053 --> 00:22:20,521
وهل هذا يخصنى ؟

376
00:22:20,588 --> 00:22:22,723
مؤخرا كان (مكارثى) يهدد حياتها

377
00:22:22,791 --> 00:22:24,992
وأى حياه لم يكن يهددها ؟

378
00:22:25,059 --> 00:22:29,430
أحتاج الى نشره , وليس شخصا مفقودا ً

379
00:22:29,497 --> 00:22:31,765
إنه اختطاف مشكوك فيه

380
00:22:31,833 --> 00:22:33,534
(شكرا (رياس

381
00:22:43,445 --> 00:22:45,846
لماذا تعتقد ان الصيادون قد أخذوا
ابنتك ؟

382
00:22:45,914 --> 00:22:47,014
لقد أخذو زوجتى

383
00:22:47,081 --> 00:22:48,382
حسنا , زوجتك واحده من الصيادين

384
00:22:48,450 --> 00:22:50,451
وهى أخذت ابنتك

385
00:22:52,754 --> 00:22:56,723
أريد أن أعود هناك , بمفردى

386
00:22:56,791 --> 00:22:58,125
هذا غير قابل للمناقشه

387
00:22:58,193 --> 00:23:00,494
هذا ليس قرارك , ايها القائد

388
00:23:00,562 --> 00:23:02,629
(لو ذهبت يا (كارول

389
00:23:02,697 --> 00:23:04,698
استخدم هذا القلب المفطور

390
00:23:04,766 --> 00:23:06,767
شكرا , سيدتى

391
00:23:15,777 --> 00:23:20,948
الحب يمكنه مداعبة المطرقه
ولذا يمكن أن يداعبه من أجلنا

392
00:23:21,015 --> 00:23:24,585
تهانينا , أيها الاب

393
00:23:24,652 --> 00:23:27,354
أتشعر بكل هذا الدفئ والحنان ؟

394
00:23:27,422 --> 00:23:30,457
كيف حال الطفل ؟

395
00:23:30,525 --> 00:23:32,292
هل لديه عيناى ؟

396
00:23:32,360 --> 00:23:33,827
لن تعرف

397
00:23:33,895 --> 00:23:35,996
(سوف اريح نفسى مع (ابى

398
00:23:36,064 --> 00:23:37,898
والصغير (إم) , اليس كذلك ؟

399
00:23:37,966 --> 00:23:40,267
... أخبرنى اين هم

400
00:23:40,335 --> 00:23:43,270
وإلا سأمزق وجهك

401
00:23:43,338 --> 00:23:45,272
من فضلك ... مزقه

402
00:23:45,340 --> 00:23:46,139
لا يمكننى الانتظار

403
00:23:46,207 --> 00:23:49,042
أين هم بحق الحيم ؟

404
00:23:49,110 --> 00:23:50,711
هل هذه هى الطريقه التى تستجوبون

405
00:23:50,778 --> 00:23:52,458
بها اثمن سجين قد حصلتم عليه

406
00:23:52,514 --> 00:23:55,515
بهذه الاداه العمياء؟

407
00:24:09,364 --> 00:24:11,431
لا

408
00:24:11,499 --> 00:24:13,433
ليس صانع الاموال

409
00:24:15,870 --> 00:24:18,639
<i>هل يجب ان أقولها لك ؟</i>

410
00:24:18,706 --> 00:24:21,942
لا يمكنك تعذيب صيادا ً

411
00:24:22,010 --> 00:24:23,410
وخاصة أنا

412
00:24:23,478 --> 00:24:24,945
فى الحقيقه , أنه يمكنك ألا

413
00:24:25,013 --> 00:24:26,613
تعذب بشريا

414
00:24:26,681 --> 00:24:28,982
ولكن هذا لا يمنعك من المحاوله

415
00:24:30,184 --> 00:24:32,452
ولكننا نعرف القليل عن جنسكم

416
00:24:34,689 --> 00:24:37,424
لدينا الكثير لنتعلمه

417
00:24:37,492 --> 00:24:39,459
مثل أذنيك

418
00:24:39,527 --> 00:24:40,727
.... كم تعرف

419
00:24:40,795 --> 00:24:43,330
ولماذا لديهم حساسيه كبيره ؟

420
00:24:45,099 --> 00:24:46,567
....كن حذرا ً

421
00:24:46,634 --> 00:24:48,535
إن اصبتها , ستدفع ثمنها

422
00:24:48,603 --> 00:24:51,405
حسنا , سأكون حريصا ً

423
00:24:51,472 --> 00:24:52,806
هاك

424
00:25:02,350 --> 00:25:03,750
مجددا ؟

425
00:25:03,818 --> 00:25:05,152
لا يمكننى سماعك

426
00:25:06,521 --> 00:25:07,688
صحيح؟

427
00:25:11,159 --> 00:25:12,225
إدخل الى هناك

428
00:25:16,631 --> 00:25:18,999
(كارول)

429
00:25:19,067 --> 00:25:20,067
هذا يكفى

430
00:25:21,235 --> 00:25:23,003
حسنا , كان هذا مؤثرا ً

431
00:25:23,071 --> 00:25:25,172
الصيادون ليسو عرضة للخطر

432
00:25:25,239 --> 00:25:27,207
ولكننا لم نكتشف نقطه ضعفهم حتى الان

433
00:25:27,275 --> 00:25:28,442
أهناك اى شئ يا (ولز) ؟

434
00:25:28,509 --> 00:25:30,811
يمكننا استخدام واحد من اسلحة الصوت

435
00:25:30,878 --> 00:25:32,512
تقليل الكثافه , هذا خطير

436
00:25:32,580 --> 00:25:33,947
لو تكهنا بصوره خاطئه

437
00:25:34,015 --> 00:25:35,916
سنقتل اهم مصدر قد حصلنا عليه

438
00:25:37,485 --> 00:25:39,353
وماذا عن العلاج الذى استخلصناه من (ريجن) ؟

439
00:25:39,420 --> 00:25:42,189
لقد أوضح انفطار كثير فى الذروه , صحيح ؟

440
00:25:42,256 --> 00:25:44,391
(هذا العلاج لكى يهدأ من أعراض (رين

441
00:25:44,459 --> 00:25:45,459
وليس لإيذائها

442
00:25:45,526 --> 00:25:46,994
إنه اداه

443
00:25:47,061 --> 00:25:49,029
لا اهتم لماذا تم صنعه

444
00:25:49,097 --> 00:25:50,097
أحضره

445
00:26:09,050 --> 00:26:11,818
هل سيبدو كالبشر عندما يكبر ؟

446
00:26:11,886 --> 00:26:13,787
من الصعب الجزم بذلك

447
00:26:15,556 --> 00:26:17,036
الاجنه البشريه تكون مثل الثدييات

448
00:26:17,091 --> 00:26:19,326
فى مراحل مختلفه من التكون

449
00:26:19,394 --> 00:26:22,729
أو ربما يكون نوعا ما من الهجائن

450
00:26:22,797 --> 00:26:25,999
الام فى حاله لا يرثى لها

451
00:26:34,575 --> 00:26:35,776
مرحبا

452
00:26:37,478 --> 00:26:39,713
هل انت بخير ؟

453
00:26:39,781 --> 00:26:40,814
ليس حقا ً

454
00:26:50,425 --> 00:26:52,025
هل هذا كما ولدت أنت ؟

455
00:26:53,194 --> 00:26:54,127
لا اعرف

456
00:26:54,195 --> 00:26:56,630
لم يكن لدينا صور للأطفال

457
00:27:01,335 --> 00:27:03,970
(لا يمكننى ان اصدق أن هذا لـ (مكارثى

458
00:27:04,038 --> 00:27:06,039
انه وحشا لعينا ً

459
00:27:24,859 --> 00:27:26,526
إن (بريجز) يعرف التحكمات ؟

460
00:27:26,594 --> 00:27:27,861
لا , لا يعرف

461
00:27:31,966 --> 00:27:34,000
سافعل هذا

462
00:27:41,676 --> 00:27:43,443
العاب

463
00:27:43,511 --> 00:27:44,478
رائع

464
00:27:44,545 --> 00:27:46,747
افضل استخدام العسل للمراره

465
00:27:46,814 --> 00:27:49,349
ولكنى ساقوم باستثناء فى حالتك

466
00:27:49,417 --> 00:27:51,752
هل يمكنك لعب الطيور الغاضبه عليه ؟

467
00:27:51,819 --> 00:27:53,720
أحب رؤيه الرؤوس الكبيره تنفجر

468
00:27:53,788 --> 00:27:55,522
هذه فرصتك الاخيره

469
00:27:57,391 --> 00:27:58,658
من فضلك

470
00:28:01,596 --> 00:28:02,763
هذا الارتجاف فى يديك

471
00:28:02,830 --> 00:28:04,331
... التردد

472
00:28:04,398 --> 00:28:06,299
وارتعاش فى اطراف اصابعك

473
00:28:06,367 --> 00:28:08,568
وكانها فى مياه مظلمه

474
00:28:08,636 --> 00:28:11,438
أهى بارده يا (تروث) ؟

475
00:28:11,506 --> 00:28:13,640
أهذا ما يجعلك ترتجف ؟

476
00:28:17,078 --> 00:28:18,779
هيا

477
00:28:18,846 --> 00:28:20,680
يمكنك فعل هذا

478
00:28:22,150 --> 00:28:24,451
فالتحظى بمحاوله

479
00:28:33,394 --> 00:28:36,863
هذا جيد

480
00:28:58,424 --> 00:29:00,091
هل أمتعت نفسك ؟

481
00:29:00,192 --> 00:29:02,193
من هو الجاسوس فى المنظمه ؟

482
00:29:02,295 --> 00:29:04,529
لديهم دماء 27 من الابرياء

483
00:29:04,630 --> 00:29:07,899
على يديهم , وكذلك أنت

484
00:29:08,000 --> 00:29:09,367
من هو

485
00:29:09,468 --> 00:29:11,670
هل ستصدقنى لو قلت لك ؟

486
00:29:11,771 --> 00:29:14,839
<i>لماذا لا تقول لهم من هو الجاسوس
ايها العميل (بريجز) ؟</i>

487
00:29:14,941 --> 00:29:17,742
<i>او انك لا تحب تسرب المعلومات ؟</i>

488
00:29:17,843 --> 00:29:20,011
إنه يكذب , اعطه المزيد

489
00:29:20,112 --> 00:29:23,515
<i>(الجاسوس هو (بريز) , الجاسوس هو (بريجز</i>

490
00:29:28,921 --> 00:29:30,121
أسف , انا متوتر

491
00:29:30,222 --> 00:29:31,723
هذه الاله ذكيه جدا ً

492
00:29:31,824 --> 00:29:33,825
نعرف جميعا أن العميله (ريجن) هى الجاسوس

493
00:29:33,926 --> 00:29:37,095
بالتأكيد هى .. كما تعرف ؟

494
00:29:37,196 --> 00:29:39,397
لا يمكنها إخفاء طبيعتها

495
00:29:39,498 --> 00:29:43,736
أو ربما يكون (فلين كارول) هو الخائن ؟

496
00:29:43,844 --> 00:29:46,008
هل تعرف ان هذا الولد كان كشافا ً

497
00:29:46,009 --> 00:29:48,039
فى أفغانستان ؟

498
00:29:48,140 --> 00:29:52,277
إنتظر يا (جاكسون) من فضلك

499
00:29:52,378 --> 00:29:53,778
سأجيب علي

500
00:29:53,879 --> 00:29:56,147
انت رجل لا يستهان به

501
00:29:58,751 --> 00:30:01,052
لن تصدق ما فعله هذا الرجل

502
00:30:02,254 --> 00:30:05,023
<i>أشياء مقرفه , مقرفه</i>

503
00:30:05,124 --> 00:30:07,258
ولماذا ؟

504
00:30:07,360 --> 00:30:09,928
يالهى ؟ الدوله ؟

505
00:30:10,029 --> 00:30:11,429
رد الدين ؟

506
00:30:11,530 --> 00:30:13,932
ولذا , أنا لا اذبح ابنائك ؟

507
00:30:14,033 --> 00:30:18,169
الانجيل فى يد والسلاح فى اليد الاخر

508
00:30:18,270 --> 00:30:21,072
وأنت تدعى أنك مؤمن

509
00:30:49,702 --> 00:30:51,469
<i>نظفوه</i>

510
00:30:51,570 --> 00:30:53,104
لقد انتهينا هنا

511
00:30:53,205 --> 00:30:54,439
لقد بدأنا للتو

512
00:30:54,540 --> 00:30:57,042
نحن حتى لا نعرف ماذا نفعل له ؟

513
00:30:57,143 --> 00:30:59,978
نحن نؤذيه , ولذا لن يؤذينا بنى جنسه

514
00:31:00,079 --> 00:31:01,279
هذا تعذيب

515
00:31:01,380 --> 00:31:04,616
لا يوجد قانون يمنع تعذيب
الفضائيين

516
00:31:04,717 --> 00:31:06,284
لا أحتاج الى قانون

517
00:31:06,385 --> 00:31:07,345
لكى أفرق بين الخطأ , يا سيدتى

518
00:31:07,420 --> 00:31:09,454
أنت تقول تفاهات

519
00:31:09,555 --> 00:31:12,524
هذا لشئ بالداخل يقتل مواطنين امريكيين

520
00:31:12,625 --> 00:31:14,025
المواطنين التى تعهدت بحمايتهم

521
00:31:14,060 --> 00:31:18,129
انا وأنت قد قمنا بأشياء 
رائعه

522
00:31:18,230 --> 00:31:20,699
فى خدمة الدوله , ولكن هناك فرق

523
00:31:20,800 --> 00:31:23,968
أرينى هذا الفرق عندما تهاجم
هذه المخلوقات بيتك

524
00:31:24,070 --> 00:31:26,538
يهاجمون (ويلا) , أبنائك

525
00:31:26,639 --> 00:31:28,440
لم يتوعد الصيادون باراقه الدماء فقط

526
00:31:28,541 --> 00:31:30,375
بل قامو بالابفاء بهذا الوعد

527
00:31:30,476 --> 00:31:32,677
داخل بلدنا , ليس أكثر

528
00:31:32,778 --> 00:31:34,298
واذا لم نوقف هذه الاشياء

529
00:31:34,380 --> 00:31:36,402
الرب وحده يعلم الى أى مدى
سيتقدمون

530
00:31:36,403 --> 00:31:38,316
هم ليسوا الوحيدين الذين
قاموا باراقه الدماء

531
00:31:38,417 --> 00:31:40,819
هذه الدوله لم تحظر التعذيب لانها قاسيه

532
00:31:40,920 --> 00:31:43,354
لقد فعلنا ذلك لنحمى أنفسنا

533
00:31:43,456 --> 00:31:45,223
ولن اسمح لعملائى

534
00:31:45,324 --> 00:31:46,791
أن يتلطخوا بهذا

535
00:31:52,131 --> 00:31:53,665
(إنه أنا يا (إم

536
00:31:53,766 --> 00:31:56,000
أحتاج ان اعرف انك بخير , اتصلى بى

537
00:31:56,102 --> 00:31:59,437
..... لا اهتم أين انت , وماذا حدث ,فقط

538
00:31:59,538 --> 00:32:02,807
يب ان تتصلى بى فى اقرب وقت

539
00:32:02,908 --> 00:32:04,375
من فضلك

540
00:32:16,388 --> 00:32:19,324
ان (مكارثى) لديه عائلتى كلها

541
00:32:19,425 --> 00:32:21,392
نعم

542
00:32:21,494 --> 00:32:23,495
ولكن لا تنسى ,أنه معنا

543
00:32:26,332 --> 00:32:29,968
واذا قتلهم قبل ان نعرف مكانهم

544
00:32:30,069 --> 00:32:32,704
هذا سيكون ضمانتنا , صحيح ؟

545
00:32:32,805 --> 00:32:34,773
لا اعتقد انه سيقدم على هذا

546
00:32:34,874 --> 00:32:36,174
اذا ,أتعتقد اننا يمكننا ايقافه ؟

547
00:32:36,396 --> 00:32:39,144
أن (مكارثى) قوى أكثر مما توقعت

548
00:32:39,245 --> 00:32:42,046
عقليته صلبه على غير العاده

549
00:32:42,148 --> 00:32:44,716
إذا , الصيادون محصنون ضد التعذيب ؟

550
00:32:46,385 --> 00:32:48,987
ذاا , يجب ان نجد طريقه أخرى

551
00:32:57,830 --> 00:32:59,430
يحدث شيئا ً

552
00:33:08,440 --> 00:33:10,108
ماذا تقول ؟

553
00:33:12,478 --> 00:33:13,578
أنها تموت

554
00:33:13,679 --> 00:33:14,839
لا اعرف ماذا افعل

555
00:33:14,880 --> 00:33:16,648
إن الطفل يحتاج الى اتصال جسدى

556
00:33:16,749 --> 00:33:18,817
ولكن لن تسمح (فينر مان) بذلك

557
00:33:22,221 --> 00:33:24,989
لقد رايت فى عينه , ان (مكارثى) يهتم بهم

558
00:33:25,090 --> 00:33:26,410
إن (مكارثى) ليس بشريا ً

559
00:33:26,458 --> 00:33:27,659
أت لا تعرف ماذا رأيت

560
00:33:27,760 --> 00:33:28,827
لقد رأيت ما يكفى

561
00:33:28,928 --> 00:33:30,461
سعطى هذا محاوله

562
00:33:39,071 --> 00:33:41,773
أن المولود وأمه ليسوا بافضل حال

563
00:33:42,775 --> 00:33:45,210
نحن لا نعرف ماذا نفعل

564
00:33:46,478 --> 00:33:47,979
دعنى اسمعهم

565
00:33:59,358 --> 00:34:00,425
يجب ان اراهم

566
00:34:00,526 --> 00:34:02,193
أريد أن المسها هى والطفل

567
00:34:02,294 --> 00:34:05,096
وهذا يجعلنا نساعد بعضا على التعافى

568
00:34:05,197 --> 00:34:07,899
من فضلك

569
00:34:08,000 --> 00:34:08,933
دعنى أساعدهم

570
00:34:10,736 --> 00:34:12,003
إنهم ليسوا مفيدين لك وهم ميتون

571
00:34:12,104 --> 00:34:14,305
اذا اعطنى (أبى) و(ام) أولا ً

572
00:34:14,406 --> 00:34:15,173
هذا مستحيل

573
00:34:15,274 --> 00:34:16,941
أنت لديك رئيسك , وأنا ايضا لدى

574
00:34:17,042 --> 00:34:18,676
رئيسك ليس هنا , أنت فقط هنا

575
00:34:18,777 --> 00:34:20,778
وزوجتك وطفلك ايضا ً

576
00:34:20,880 --> 00:34:22,480
لقد قلت انهم يحتاجون لك

577
00:34:22,581 --> 00:34:23,681
هذا قرارك

578
00:34:23,782 --> 00:34:26,317
يعشون او يموتون

579
00:34:32,157 --> 00:34:33,625
"المحزن الذاتى "ستريبر

580
00:34:36,662 --> 00:34:38,296
الوحده 470

581
00:34:48,866 --> 00:34:50,466
ستموت

582
00:34:50,567 --> 00:34:52,401
والطفل ايضا ً

583
00:34:52,503 --> 00:34:53,736
نعم

584
00:34:53,837 --> 00:34:54,971
نحن نقوم بأفضل ما لديا
لكينوا بخير

585
00:34:55,072 --> 00:34:56,439
وكم من المده سننتظر ؟

586
00:34:56,540 --> 00:34:59,242
إن (مكارثى) هو أفضل فرصه
(لإيجاد إبنة (فلين

587
00:34:59,343 --> 00:35:02,478
اذا , حتى نعرف انها بأمان , لن
يدخل (مكارثى) الى هناك

588
00:35:08,719 --> 00:35:09,886
نعم

589
00:35:09,987 --> 00:35:10,753
<i>إلى أى مدى إقتربت يا (فلين) ؟</i>

590
00:35:10,854 --> 00:35:12,655
<i>لقد قاربت على الوصول -
الى اى مدى ؟ -</i>

591
00:35:12,756 --> 00:35:14,490
لا يجب ان يقترب (مكارثى) من الطفل

592
00:35:14,591 --> 00:35:15,751
حتى اعرف أنهم بخير

593
00:35:15,759 --> 00:35:16,659
اسرع

594
00:35:30,841 --> 00:35:32,275
سيكون بخير

595
00:35:40,851 --> 00:35:43,286
لا , لا ,لا

596
00:35:44,588 --> 00:35:46,022
(أدخل (مكارثى

597
00:35:46,123 --> 00:35:48,324
(لم نسمع شئ من (فلين

598
00:35:48,425 --> 00:35:50,092
يجب ان عرف ان ابنته وزوجته بخير

599
00:35:50,194 --> 00:35:52,428
لا , يجب ان يعيش هذا المخلوق

600
00:35:52,529 --> 00:35:53,963
وماذا عن ابنة (فلين) ؟

601
00:35:54,064 --> 00:35:55,264
لا يوجد وقت

602
00:35:55,365 --> 00:35:57,233
(يجب ان نؤمن بـ (كارول

603
00:35:57,334 --> 00:35:58,868
هذا يعنى شيئا بالنسبه للصيادون

604
00:35:58,969 --> 00:36:00,937
هذا افتراض فقط

605
00:36:01,038 --> 00:36:03,973
لم نجد اى شئ يستحق ذلك بعد

606
00:36:04,074 --> 00:36:05,808
(ربما يكون قد أمسك بـ (مكارثى

607
00:36:05,909 --> 00:36:06,642
بالظبط

608
00:36:06,743 --> 00:36:08,444
ولكن ليس بسبب انهم امسكو به

609
00:36:08,545 --> 00:36:10,309
فى احترام خاص

610
00:36:10,310 --> 00:36:11,914
أعنى أن هذا كان امساكا ً بسيطا ً

611
00:36:12,015 --> 00:36:13,382
يمكن أن يقوم بهذا اى جندى

612
00:36:13,483 --> 00:36:15,484
ولقد حدث لان (كارول ) كان فى المكان الصحيح

613
00:36:15,586 --> 00:36:16,619
والوقت المناسب

614
00:36:16,720 --> 00:36:18,187
عشر دقائق اضافيه , من فضلك

615
00:36:18,288 --> 00:36:19,689
لا نملك هذا الوقت

616
00:36:19,790 --> 00:36:21,390
سيدخل (مكارثى) الان

617
00:37:06,136 --> 00:37:08,671
من فضلك ... أزل القيود

618
00:37:18,815 --> 00:37:20,449
إنها ميته

619
00:37:23,053 --> 00:37:24,987
(هذا بسببك يا (جاكسون

620
00:37:26,023 --> 00:37:27,790
سيموت الطفل أيضا ً

621
00:37:29,893 --> 00:37:31,093
ليس لدينا أى وقت

622
00:37:48,045 --> 00:37:49,679
يجب ان المس الطفل

623
00:38:01,525 --> 00:38:03,492
شكرا لك

624
00:38:34,725 --> 00:38:37,259
لن ادعهم يحصلون على واحد أخر

625
00:38:39,129 --> 00:38:40,730
لا -
انبطح أرضا -

626
00:38:40,831 --> 00:38:42,631
إنبطح يا (مكارثى) انبطح أرضا ً

627
00:38:42,733 --> 00:38:44,500
لا تجلعنى اقول لك ثانية

628
00:38:45,469 --> 00:38:46,836
لا

629
00:38:57,614 --> 00:38:59,849
  الطفل لا يتنفس , ساعدونى

630
00:39:07,910 --> 00:39:10,411
(ام) , (أبى)

631
00:39:12,113 --> 00:39:13,414
(أم)

632
00:39:14,682 --> 00:39:15,916
(أبى)

633
00:39:18,720 --> 00:39:20,220
(أم)

634
00:39:42,143 --> 00:39:44,211
<i>نعم ؟ -
(كارول) , انا (رياس) -</i>

635
00:39:44,312 --> 00:39:45,112
<i>(لو وجدنا (أم</i>

636
00:39:45,213 --> 00:39:47,181
هل هى بخير ؟
اين هى ؟

637
00:39:47,282 --> 00:39:49,216
<i>إنها بخير , وغير مصابه</i>

638
00:39:49,317 --> 00:39:51,985
<i>لقد التقطتها سياره الفرقه
على بعد عشر اميال من المدرسه</i>

639
00:39:52,087 --> 00:39:53,554
<i>وارجعناها الى المنزل</i>

640
00:39:53,655 --> 00:39:56,123
<i>أين كانت ؟ -
لم تقل شيئا  -</i>

641
00:39:56,224 --> 00:39:58,092
<i>سنراقبها حتى تصل هنا</i>

642
00:39:58,193 --> 00:39:59,093
شكرا لك

643
00:39:59,194 --> 00:40:01,128
ساكون هناك فى اقرب وقت

644
00:40:16,911 --> 00:40:19,847
(لقد وجدت الشرطه ابة العميل (كارول

645
00:40:19,948 --> 00:40:22,616
لم تكن فى مستودع تخزين

646
00:40:22,717 --> 00:40:24,084
لقد تلاعب (مكارثى) بنا

647
00:40:24,185 --> 00:40:26,120
لقد قللنا من شأنه

648
00:40:26,221 --> 00:40:28,589
أتحمل المسؤليه كلها

649
00:40:28,690 --> 00:40:29,823
لا

650
00:40:29,924 --> 00:40:32,726
لقد قللنا نح الاثنين من شأنه

651
00:40:32,827 --> 00:40:35,162
ولكن لن يحدث هذا مجددا ً

652
00:40:35,263 --> 00:40:36,697
سوف ارفع عنك مسؤليته

653
00:40:36,798 --> 00:40:38,232
ماذا ؟

654
00:40:38,333 --> 00:40:39,867
وستضعيه اين ؟

655
00:40:39,968 --> 00:40:41,902
فى منشأه أمنه

656
00:40:42,003 --> 00:40:43,604
أين ؟

657
00:40:43,705 --> 00:40:46,306
لا يوجد أحدا ً أخر يفهم
الصيادون

658
00:40:46,407 --> 00:40:47,407
ما نفعل نحن

659
00:40:47,509 --> 00:40:48,675
لقد تم الامر

660
00:41:08,863 --> 00:41:11,198
وهم يرون السماء مفتوحه

661
00:41:13,635 --> 00:41:16,170
ويرون الملائكه ينزلون من السماء

662
00:41:16,271 --> 00:41:17,804
كما هو الحال فى النار

663
00:41:17,906 --> 00:41:19,640
ويأتون ويحيطون

664
00:41:19,741 --> 00:41:23,143
بهؤلاء الصغار بالنار

665
00:41:23,244 --> 00:41:27,114
وجعلت المائكه وزيراً عليهم

666
00:41:27,215 --> 00:41:28,348
هل تصلى ّ

667
00:41:31,986 --> 00:41:35,355
ايمانى , يعبمنى
أنا أرواح الاطفال الصغار

668
00:41:35,456 --> 00:41:40,194
التى اخذت عن طريق الرب 
... بسبب

669
00:41:40,295 --> 00:41:42,496
... اها صافيه جدا ومحبوبه

670
00:41:44,933 --> 00:41:46,233
لكى تعيش على الارض

671
00:41:47,969 --> 00:41:49,369
حتى لو كانوا صيادون ؟

672
00:41:52,207 --> 00:41:56,043
هل تعتقد ان لدى روحا ً ؟

673
00:41:56,144 --> 00:41:58,345
نعم , اعتقد ذلك

674
00:42:34,515 --> 00:42:37,417
 (أبى) ....... (أبى)

675
00:42:41,786 --> 00:42:58,647
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs45}
تمت الترجمه بواسطة محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r} 

