[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom: 3 Scroll Position: 371 Active Line: 377 Audio File: ?video Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 34063 Video Zoom Percent: 0.375 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: [DmonHiro] Zetman - Episode 11 - Puppet (BD, 720p) [87EAE2D8].mkv Export Encoding: UTF-16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: zetman OP,Hacen Promoter Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,1 Style: zetman main,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00181818,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,120,120,30,1 Style: Sign,Hacen Casablanca Heavy,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: zetman ED,Hacen Dalal,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.75,0,2,10,10,30,1 Style: OP_Rom,Beyond Wonderland,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: فوق عاملون,ae_AlMothnna,40,&H32FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,0,0,0,0,84,92,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Ending-Romaji,Char BB,40,&H00FFFFFF,&H1E390422,&H464B1A11,&H00000000,0,0,0,0,100,104,1,0,1,3.8,0,8,10,10,12,1 Style: Default1,Calibri Bold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,8,8,10,1 Style: أغنية البداية - zet,Hacen Saudi Arabia,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,120,10,25,1 Style: Title - zet,Jaridah,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: ملاحظة,ae_AlMothnna,30,&H32FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,-1,0,0,0,84,92,0,0,3,2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:09:51.11,0:09:51.11,zetman main,,0000,0000,0000,,Intermission Comment: 0,0:00:00.33,0:00:03.90,zetman OP,,0000,0000,0000,,hajimari wa zero owari nara zet Comment: 0,0:00:03.90,0:00:07.41,zetman OP,,0000,0000,0000,,uzuku sono te wo sora ni kazase Comment: 0,0:00:07.40,0:00:10.82,zetman OP,,0000,0000,0000,,hajimari wa zero owari nara zet Comment: 0,0:00:10.82,0:00:14.49,zetman OP,,0000,0000,0000,,fuseta sono me wo {nijya haja?} ni hirake Comment: 0,0:00:14.49,0:00:17.87,zetman OP,,0000,0000,0000,,tensen mitai ni aritsuku ame ga Comment: 0,0:00:17.87,0:00:21.29,zetman OP,,0000,0000,0000,,tsunaide tsunaide to sakenderu Comment: 0,0:00:21.29,0:00:24.96,zetman OP,,0000,0000,0000,,kimi no ue ni mo furikakaru ame ga Comment: 0,0:00:24.96,0:00:28.46,zetman OP,,0000,0000,0000,,boku no heya no mado ni uchitsukeru {Perhaps cut this one short, but there's no keyframe, so :effort:} Comment: 0,0:00:30.17,0:00:40.60,zetman OP,,0000,0000,0000,,{dot dot} Comment: 0,0:00:40.60,0:00:42.94,zetman OP,,0000,0000,0000,,touch, lines! Comment: 0,0:00:44.36,0:00:46.27,zetman OP,,0000,0000,0000,,yami wo samayou Comment: 0,0:00:47.83,0:00:49.78,zetman OP,,0000,0000,0000,,boku nado ni wa Comment: 0,0:00:51.32,0:00:53.61,zetman OP,,0000,0000,0000,,nani wo tomadou kimi koso Comment: 0,0:00:53.61,0:00:56.24,zetman OP,,0000,0000,0000,,kami ni nerawareshi only one Comment: 0,0:00:56.24,0:00:59.04,zetman OP,,0000,0000,0000,,ichiban tsurai koto wo shitteiru Comment: 0,0:00:59.04,0:01:01.45,zetman OP,,0000,0000,0000,,aitsu warai ja nai Comment: 0,0:01:03.21,0:01:06.24,zetman OP,,0000,0000,0000,,ichiban kanashii koto wo shitteiru Comment: 0,0:01:06.24,0:01:08.71,zetman OP,,0000,0000,0000,,aitsu wa naitenai Comment: 0,0:01:08.71,0:01:10.13,zetman OP,,0000,0000,0000,,daremo shiranai Comment: 0,0:01:10.13,0:01:11.67,zetman OP,,0000,0000,0000,,{anata tadori} Comment: 0,0:01:11.67,0:01:13.34,zetman OP,,0000,0000,0000,,{anata tadori} Comment: 0,0:01:13.34,0:01:17.18,zetman OP,,0000,0000,0000,,tokihanatsu kainaka wa anata no jinsei Comment: 0,0:01:17.18,0:01:20.64,zetman OP,,0000,0000,0000,,{boku ni yase} sono ten to ten no en Comment: 0,0:01:20.64,0:01:23.89,zetman OP,,0000,0000,0000,,senjou ni mazu {touenkyou he} Comment: 0,0:00:30.17,0:00:40.68,zetman OP,,0000,0000,0000,,{dot dot} Dialogue: 0,0:00:00.33,0:00:03.63,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf33}ha{\kf26}ji{\kf25}ma{\kf22}ri {\kf15}wa {\kf25}ze{\kf41}ro {\kf4} {\kf22}o{\kf22}wa{\kf20}ri {\kf22}na{\kf20}ra {\kf49}zet Dialogue: 0,0:00:03.63,0:00:07.13,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf16}{\kf19}u{\kf29}zu{\kf21}ku {\kf20}so{\kf22}no {\kf21}te {\kf20}wo {\kf20} {\kf23}so{\kf22}ra {\kf20}ni {\kf25}ka{\kf19}za{\kf52}se Dialogue: 0,0:00:07.13,0:00:10.34,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf33}ha{\kf26}ji{\kf25}ma{\kf22}ri {\kf15}wa {\kf25}ze{\kf41}ro {\kf4} {\kf22}o{\kf22}wa{\kf20}ri {\kf22}na{\kf20}ra {\kf49}zet Dialogue: 0,0:00:10.68,0:00:13.81,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf32}fu{\kf31}se{\kf17}ta {\kf24}so{\kf28}no {\kf20}me {\kf25}wo {\kf19} {\kf19}i{\kf26}za {\kf23}mi{\kf19}hi{\kf23}ra{\kf68}ke Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:21.02,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf52}ten{\kf37}zen {\kf10}mi{\kf30}tai {\kf39}ni {\kf17}ha{\kf25}ri{\kf19}tsu{\kf24}ku {\kf21}a{\kf25}me {\kf25}ga {\kf15} {\kf26}tsu{\kf43}nai{\kf19}re {\kf23}tsu{\kf25}nai{\kf39}re {\kf30}to {\kf38}sa{\kf42}ken{\kf23}de{\kf37}ru Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:21.02,OP_Rom,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:28.36,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf27}ki{\kf26}mi {\kf20}no {\kf19}u{\kf25}e {\kf21}ni {\kf42}mo {\kf23}fu{\kf22}ri{\kf21}ka{\kf19}ka{\kf12}ru {\kf12}a{\kf24}me {\kf37}ga {\kf25} {\kf23}bo{\kf24}ku {\kf20}no {\kf21}he{\kf24}ya {\kf20}no {\kf21}ma{\kf18}do {\kf17}ni {\kf10} {\kf17}u{\kf20}chi{\kf22}tsu{\kf29}ke{\kf107}ru Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:28.36,OP_Rom,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:30.07,0:00:32.62,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\k77}dot {\k66\}dot {\k66}dot {\k141}dot Dialogue: 0,0:00:33.58,0:00:36.12,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\k74}dot {\k66}dot {\k66}dot {\k142}dot Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.58,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\k77}dot {\k63}dot {\k66}dot {\k105}dot Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:42.67,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\k115}dead {\k135}lines Dialogue: 0,0:00:44.21,0:00:49.17,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf39}ya{\kf20}mi {\kf15}wo {\kf29}sa{\kf21}ma{\kf43}yo{\kf52}u {\kf142} {\kf22}mu{\kf21}ku {\kf22}na {\kf23}Lone{\kf23}ly {\kf90}One Dialogue: 0,0:00:47.71,0:00:49.17,OP_Rom,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:55.72,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf37}na{\kf23}ni {\kf17}wo {\kf28}to{\kf20}ma{\kf22}dou {\kf21}ki{\kf25}mi {\kf12}ko{\kf26}so {\kf23}ka{\kf24}mi {\kf11}ni {\kf12}e{\kf20}ra{\kf24}ba{\kf42}re {\kf20}On{\kf22}ly {\kf64}One Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:55.72,OP_Rom,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:56.14,0:01:01.44,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf41}i{\kf15}chi{\kf27}ban {\kf18}tsu{\kf19}ra{\kf16}i {\kf19}ko{\kf18}to {\kf18}wo {\kf31}shi{\kf41}tte{\kf14}i{\kf23}ru {\kf10} {\kf35}ai{\kf26}tsu {\kf23}ha {\kf20}na{\kf23}i{\kf26}te{\kf20}na{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:08.48,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf41}i{\kf15}chi{\kf25}ban {\kf11}ka{\kf25}na{\kf32}shi{\kf25}i {\kf19}ko{\kf18}to {\kf18}wo {\kf47}shi{\kf26}tte{\kf11}i{\kf12}ru {\kf5} {\kf34}ai{\kf24}tsu {\kf25}ha {\kf22}na{\kf21}i{\kf24}te{\kf41}na{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:12.86,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf41}da{\kf24}re{\kf16}mo {\kf23}shi{\kf23}ra{\kf25}nai {\kf17} {\kf24}a{\kf24}na{\kf20}ta {\kf22}no {\kf63}dou {\kf21}a{\kf22}na{\kf22}ta {\kf46}no {\kf51}bun Dialogue: 0,0:01:09.99,0:01:12.86,OP_Rom,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:13.32,0:01:16.91,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf30}to{\kf27}ki{\kf19}ha{\kf22}na{\kf22}tsu {\kf14}ka {\kf9}i{\kf22}na{\kf20}ka {\kf17}ha {\kf10} {\kf17}a{\kf25}na{\kf20}ta {\kf20}no {\kf29}jin{\kf38}se{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:23.63,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\kf46}fu{\kf23}mi{\kf19}da{\kf47}se {\kf17} {\kf48}ten {\kf23}to {\kf43}ten {\kf55}ten{\kf28}chou{\kf42}sen{\kf48}jou {\kf23}ni {\kf15}ma{\kf24}tsu {\kf37}tou{\kf33}gen{\kf66}kyou {\kf70}he Dialogue: 0,0:01:21.62,0:01:23.63,OP_Rom,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:25.67,0:01:28.46,OP_Rom,,0000,0000,0000,,{\k86}dot {\k62}dot {\k69}dot {\k125}dot Dialogue: 0,0:00:00.46,0:00:03.75,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:03.75,0:00:07.13,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,ارفع يديك وصفق عالياً Dialogue: 0,0:00:07.13,0:00:10.22,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:10.68,0:00:13.81,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,والآن افتح عينيك وانظر إلى الضوء الجديد Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:17.60,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,الأمطار التي تشكل خطاً متقطعاً Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:21.02,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an1}كصرخات لسد الثغرات الوسطية Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:24.69,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}الأمطار التي تسقط عليكم Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:28.36,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,وتطرق أيضاً على نافذتي Dialogue: 0,0:00:30.07,0:00:32.62,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,نقطة نقطة نقطة نقطة Dialogue: 0,0:00:33.58,0:00:36.12,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,نقطة نقطة نقطة نقطة Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.58,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,نقطة نقطة نقطة نقطة Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:42.67,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,نقطة النهاية Dialogue: 0,0:00:44.21,0:00:45.71,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}الهيام في الظلام Dialogue: 0,0:00:47.71,0:00:49.17,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}والوحيد البريء Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:52.43,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,لماذا أنت في حيرة Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:55.72,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,بينما أنت هو الشخص المختار من الإلاه؟ Dialogue: 0,0:00:56.14,0:01:01.44,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر ألماً إلا أنه لم يبكي Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:08.48,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر حزناً إلا أن لم يبكي Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:09.99,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,لا أحد يعلم Dialogue: 0,0:01:09.99,0:01:12.86,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,خطّك Dialogue: 0,0:01:13.32,0:01:16.91,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}أنت تعيش في محاولة لتقرير فيما إذا كنت تريد التحرر أم لا Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:21.62,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}خطوة على طول هذا الخط من نقطة إلى نقطة Dialogue: 0,0:01:21.62,0:01:23.63,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}باتجاه الجنة من خلال ساحة المعركة Dialogue: 0,0:01:30.22,0:01:37.22,فوق عاملون,,0000,0000,0000,,ASK SHINIGAMI : اعداد و ترجمة Dialogue: 0,0:01:37.22,0:01:42.22,فوق عاملون,,0000,0000,0000,,للمزيد من الأنمي المترجم \Nhttp://tblackstar.com/vb/ Dialogue: 0,0:01:42.23,0:01:47.22,فوق عاملون,,0000,0000,0000,,أو زورو مدونتي \Nhttp://ask-shinigami.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:01:38.15,0:01:41.91,zetman main,,0000,0000,0000,,نحن نكره اسم اللاعبين Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:48.87,zetman main,,0000,0000,0000,,البشر أعطونا هذا الإسم لكي نكون لعبةً لهم Dialogue: 0,0:02:00.48,0:02:06.55,zetman main,,0000,0000,0000,,ولكن الآن وبعد أن انتقل المسرح فوق الأرض، أصبح يحمل معنىً جديداً Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:09.74,zetman main,,0000,0000,0000,,... سنستخدم اسمنا بكل فخر Dialogue: 0,0:02:09.74,0:02:11.93,zetman main,,0000,0000,0000,,نحن اللاعبيون Dialogue: 0,0:02:15.99,0:02:16.99,zetman main,,0000,0000,0000,,تعال Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:18.56,zetman main,,0000,0000,0000,,إذا كنت تريد أن تقتل شخصاً ما فاقتلني أنا Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:27.03,zetman main,,0000,0000,0000,,كوجا هذا يكفي، ستموت Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:32.70,Title - zet,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(645,544)}الحلقة الحادية عشر\N\N\N\N\N دمية Dialogue: 0,0:02:54.32,0:02:55.60,zetman main,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:55.98,0:02:58.83,zetman main,,0000,0000,0000,,ضيف جميل قد ظهر Dialogue: 0,0:03:02.44,0:03:05.36,zetman main,,0000,0000,0000,,إذهبو هيا. اركضو Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:09.28,zetman main,,0000,0000,0000,,أمر مؤسف، ولكن وقت اللعب قد انتهى Dialogue: 0,0:03:09.28,0:03:13.80,zetman main,,0000,0000,0000,,إنني سعيد لأنك تمكنت من الإنضمام لنا. فبعد كل شيء، أنت واحد منّا Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:15.04,zetman main,,0000,0000,0000,,... أو Dialogue: 0,0:03:16.40,0:03:17.62,zetman main,,0000,0000,0000,,ليس مجدداً Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:22.04,zetman main,,0000,0000,0000,,كلا، دعني أذهب Dialogue: 0,0:03:22.82,0:03:25.66,zetman main,,0000,0000,0000,,ألا تريدين أن تريه؟ Dialogue: 0,0:03:27.10,0:03:31.81,zetman main,,0000,0000,0000,,شركة أماجي العظيمة هي من صنعتنا نحن اللاعبين، وذلك الشخص Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:35.72,zetman main,,0000,0000,0000,,من أجل جمع أرباح كبيرة Dialogue: 0,0:03:36.10,0:03:38.73,zetman main,,0000,0000,0000,,:وقتل البشر الذي يتم الآن Dialogue: 0,0:03:39.01,0:03:41.98,zetman main,,0000,0000,0000,,يمكنكم أن تلومو أماجي عليه Dialogue: 0,0:03:48.46,0:03:49.49,zetman main,,0000,0000,0000,,... هذا غريب Dialogue: 0,0:03:50.22,0:03:51.53,zetman main,,0000,0000,0000,,... إنني في وضع خطير Dialogue: 0,0:03:52.36,0:03:55.78,zetman main,,0000,0000,0000,,... وأنا أتألم بشدة، ولكنني Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:56.62,zetman main,,0000,0000,0000,,متحمس جداً Dialogue: 0,0:03:58.35,0:04:00.79,zetman main,,0000,0000,0000,,... لقد فهمت الآن، هذا الشعور Dialogue: 0,0:04:03.52,0:04:04.95,zetman main,,0000,0000,0000,,هذه هي العدالة Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:08.95,zetman main,,0000,0000,0000,,هل أنت لاعب؟ Dialogue: 0,0:04:35.07,0:04:36.16,zetman main,,0000,0000,0000,,نمط المسدس Dialogue: 0,0:04:37.40,0:04:38.28,zetman main,,0000,0000,0000,,العدالة يجب أن تأخذ مجراها Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:52.95,zetman main,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:52.95,0:04:55.70,zetman main,,0000,0000,0000,,... أنا بخير، أبي Dialogue: 0,0:04:56.74,0:04:59.89,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد فشلت، سأنهي الإختبار Dialogue: 0,0:05:00.62,0:05:03.81,zetman main,,0000,0000,0000,,إذن دع الفتيات يغادرن Dialogue: 0,0:05:04.45,0:05:07.40,zetman main,,0000,0000,0000,,حسناً. سأطلق سراحهم Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:09.89,zetman main,,0000,0000,0000,,-جميعاً، أنتم بأمان Dialogue: 0,0:05:09.89,0:05:11.12,zetman main,,0000,0000,0000,,قاتل Dialogue: 0,0:05:12.19,0:05:14.61,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه خطؤك، أيها القاتل Dialogue: 0,0:05:14.61,0:05:16.70,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه وكأنك قتلتهم بنفسك، كوجا Dialogue: 0,0:05:19.03,0:05:22.53,zetman main,,0000,0000,0000,,توقفو! لقد ظننت أنكم جميعاً من المعجبين به Dialogue: 0,0:05:22.53,0:05:23.91,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد أنقذ حياتنا للتو Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:25.86,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا لست من المعجبين به بعد الآن Dialogue: 0,0:05:25.86,0:05:28.67,zetman main,,0000,0000,0000,,وأنا كذلك، دعنا نخرج من هنا الآن Dialogue: 0,0:05:28.67,0:05:29.71,zetman main,,0000,0000,0000,,أنتم Dialogue: 0,0:05:34.03,0:05:34.92,zetman main,,0000,0000,0000,,هاي، انظرو Dialogue: 0,0:05:35.48,0:05:36.84,zetman main,,0000,0000,0000,,هل هذا مصعد؟ Dialogue: 0,0:05:39.11,0:05:39.94,zetman main,,0000,0000,0000,,دعونا نغادر من هناك Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:40.83,zetman main,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:47.43,zetman main,,0000,0000,0000,,تعال، أنت أيضاً Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:49.61,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا لا أستطيع المغادرة Dialogue: 0,0:05:49.61,0:05:50.55,zetman main,,0000,0000,0000,,... ولكن Dialogue: 0,0:05:50.55,0:05:51.99,zetman main,,0000,0000,0000,,إن الأمر لم ينتهي بعد Dialogue: 0,0:05:54.34,0:05:55.45,zetman main,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:05:55.45,0:05:56.95,zetman main,,0000,0000,0000,,سأسبقك Dialogue: 0,0:05:58.30,0:05:59.90,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا أؤمن بك Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:02.41,zetman main,,0000,0000,0000,,لا يهمني ما يقوله الآخرون، أنت بطل Dialogue: 0,0:06:01.20,0:06:11.20,Default1,,0000,0000,0000,,{\alpha&HC0&\an3\fad(0,2000)}ask{\alpha&HAA&}shinigami Dialogue: 0,0:06:02.99,0:06:05.24,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد خاطرت بحياتك من أجل انقاذ الجميع Dialogue: 0,0:06:06.32,0:06:08.96,zetman main,,0000,0000,0000,,أريد أن أحصل على توقيعك في المرة القادمة التي سأقابلك بها Dialogue: 0,0:06:17.03,0:06:17.43,zetman main,,0000,0000,0000,,توقفو Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:45.83,zetman main,,0000,0000,0000,,كما وعدت، لقد أطلقت سراحهم ... من حياة الجحيم هذه Dialogue: 0,0:06:53.93,0:06:55.58,zetman main,,0000,0000,0000,,... كوجا Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:05.10,zetman main,,0000,0000,0000,,أنت بخير، شكراً لله Dialogue: 0,0:07:05.86,0:07:06.74,zetman main,,0000,0000,0000,,هل هنالك شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:09.07,zetman main,,0000,0000,0000,,... لقد رأيت شخصاً ما Dialogue: 0,0:07:09.07,0:07:11.85,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه ربما يكون الشخص الذي تبحث عنه Dialogue: 0,0:07:12.20,0:07:12.69,zetman main,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:07:14.61,0:07:16.04,zetman main,,0000,0000,0000,,أتعنين كونوها؟ Dialogue: 0,0:07:16.04,0:07:17.11,zetman main,,0000,0000,0000,,تعال معي Dialogue: 0,0:07:20.51,0:07:23.12,zetman main,,0000,0000,0000,,مستحيل. هل يمكن أن تكون جزءاً من الإختبار؟ Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:28.62,zetman main,,0000,0000,0000,,الآن، لا خيار لدي سوى أن أذهب معها Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.62,zetman main,,0000,0000,0000,,... ربما تكون كونوها هناك Dialogue: 0,0:07:37.46,0:07:40.69,zetman main,,0000,0000,0000,,اعذروني، دعوني أعبر. أنا شرطي Dialogue: 0,0:07:40.69,0:07:42.20,zetman main,,0000,0000,0000,,اعذروني Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:03.58,zetman main,,0000,0000,0000,,جين؟ Dialogue: 0,0:08:04.28,0:08:05.62,zetman main,,0000,0000,0000,,اوه، هذا أنت أيها العجوز Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:07.37,zetman main,,0000,0000,0000,,ما الذي حصل قبل قليل؟. Dialogue: 0,0:08:08.82,0:08:11.36,zetman main,,0000,0000,0000,,أنت واحد منهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:12.25,zetman main,,0000,0000,0000,,وحش Dialogue: 0,0:08:16.07,0:08:18.33,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه معي، سأضعه في الحجز Dialogue: 0,0:08:19.03,0:08:21.16,zetman main,,0000,0000,0000,,أنت ستأتي معي Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:24.14,zetman main,,0000,0000,0000,,آسف، أيها العجوز Dialogue: 0,0:08:26.70,0:08:29.32,zetman main,,0000,0000,0000,,خلال دقائق، رئيس شركة أماجي Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:32.82,zetman main,,0000,0000,0000,,السيد سايزو أماجي، سيعقد مؤتمراً صحفياً Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:34.35,zetman main,,0000,0000,0000,,وقد تجمع مندوبي محطات الإعلام في برج أماجي Dialogue: 0,0:08:34.35,0:08:38.05,zetman main,,0000,0000,0000,,{\an8}وقد تجمع مندوبي محطات الإعلام في برج أماجي Dialogue: 0,0:08:38.05,0:08:41.21,zetman main,,0000,0000,0000,,{\an8}لكي ترى ما سيقوله رئيس أماجي Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:44.19,zetman main,,0000,0000,0000,,{\an8}بخصوص الحادثة التي حصلت في منتصف المدينة Dialogue: 0,0:08:36.55,0:08:40.24,zetman main,,0000,0000,0000,,هذا شيء لا أحبه بخصوص أماجي Dialogue: 0,0:08:40.40,0:08:44.19,zetman main,,0000,0000,0000,,أنو ... هل تمانعين إذا استخدمت هاتفك؟ Dialogue: 0,0:08:44.19,0:08:45.34,zetman main,,0000,0000,0000,,بالتأكيد، استخدميه Dialogue: 0,0:08:45.34,0:08:47.12,zetman main,,0000,0000,0000,,إن طاقمنا متواجد الآن في مكان الحادث Dialogue: 0,0:08:49.82,0:08:55.48,zetman main,,0000,0000,0000,,إن الناس الذين أخذو جين قد أرسلو ممثلاً لهم من أماجي Dialogue: 0,0:08:55.48,0:08:59.19,zetman main,,0000,0000,0000,,وعرضو علي مبلغاً ضخماً من المال من أجل أن أعالج ندبتي Dialogue: 0,0:08:59.19,0:09:01.76,zetman main,,0000,0000,0000,,ولكن هذا ضايقني، لذلك فقد ألقيته في وجوههم Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:04.55,zetman main,,0000,0000,0000,,هذا ما حصل إذن؟ Dialogue: 0,0:09:04.55,0:09:08.08,zetman main,,0000,0000,0000,,أجل، ولكنك أماجي جيدة Dialogue: 0,0:09:09.69,0:09:12.39,zetman main,,0000,0000,0000,,أوه، ألو؟ أمي؟ Dialogue: 0,0:09:24.42,0:09:25.58,zetman main,,0000,0000,0000,,أنت Dialogue: 0,0:09:26.65,0:09:29.66,zetman main,,0000,0000,0000,,إن مفهومك للعدالة يحمل الكثير من الأخطاء Dialogue: 0,0:09:30.24,0:09:31.99,zetman main,,0000,0000,0000,,هل تعلم ما ينقصك؟ Dialogue: 0,0:09:35.07,0:09:36.37,zetman main,,0000,0000,0000,,أرجوك ابتعدي عن طريقي Dialogue: 0,0:09:41.80,0:09:44.63,zetman main,,0000,0000,0000,,أنت معهم؟ Dialogue: 0,0:09:45.32,0:09:46.94,zetman main,,0000,0000,0000,,تعال للداخل Dialogue: 0,0:09:46.94,0:09:49.16,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه الوقت للحصول على الإجابات Dialogue: 0,0:10:01.92,0:10:03.88,zetman main,,0000,0000,0000,,اسمح لي بأن أقدم نفسي Dialogue: 0,0:10:03.88,0:10:05.55,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا هو جيرو ناكاتا Dialogue: 0,0:10:05.55,0:10:07.25,zetman main,,0000,0000,0000,,وهذا هو ابني، ايتشيرو Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:11.76,zetman main,,0000,0000,0000,,الآن أنت تعلم بأن أختك لم تكن هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:16.54,zetman main,,0000,0000,0000,,وأنت تعلم أن شراً كبيراً قد حصل خلال الإختبار Dialogue: 0,0:10:16.54,0:10:18.64,zetman main,,0000,0000,0000,,لهذا فقد أتيت معها Dialogue: 0,0:10:19.16,0:10:20.00,zetman main,,0000,0000,0000,,هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:10:20.72,0:10:26.15,zetman main,,0000,0000,0000,,أنت دائماً تبحث عن الشر من أجل أن تطبق عدالتك Dialogue: 0,0:10:26.82,0:10:30.94,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد سمحت لتلك الفتيات بأن يتعرّضن للقتل كي تجعلني هذا الشر Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:33.33,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد أردت أن أُنقذهم جميعاً! هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:10:33.33,0:10:35.91,zetman main,,0000,0000,0000,,ما هو الخطأ في القتال من أجل هذا الهدف؟ Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:39.15,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد فهمت الأمر خطأً Dialogue: 0,0:10:39.15,0:10:41.48,zetman main,,0000,0000,0000,,القتال قد أصبح هدفك Dialogue: 0,0:10:41.48,0:10:45.17,zetman main,,0000,0000,0000,,وانقاذ الناس هو مجرد عذر لك لكي تقاتل Dialogue: 0,0:10:46.22,0:10:50.17,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد استمتعت بقتال هامّر مان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:53.84,zetman main,,0000,0000,0000,,أنت لم تكن تفكر بخصوص الفتيات في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:10:54.75,0:10:58.50,zetman main,,0000,0000,0000,,وعلاوة على ذلك، إن حادثة الحرائق المتعمدة التي جعلتك بطلاً Dialogue: 0,0:10:58.50,0:11:00.43,zetman main,,0000,0000,0000,,أنت كنت محظوظاً فقط Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:02.66,zetman main,,0000,0000,0000,,إذا كنت تريد أن تحمي الحياة Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:05.25,zetman main,,0000,0000,0000,,يجب عليك أن تتخذ تدابير لكي لا تفشل Dialogue: 0,0:11:05.25,0:11:06.29,zetman main,,0000,0000,0000,,في هذا المثال Dialogue: 0,0:11:06.29,0:11:09.13,zetman main,,0000,0000,0000,,الجواب الصحيح كان أن تترك الأم ورائك Dialogue: 0,0:11:13.15,0:11:15.20,zetman main,,0000,0000,0000,,إذن فقد كنت محقاً Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:16.26,zetman main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:19.70,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد اخترت الجواب الصحيح في تلك المرة Dialogue: 0,0:11:19.70,0:11:21.95,zetman main,,0000,0000,0000,,ولكن كان هنالك شخص آخر معي هناك Dialogue: 0,0:11:26.29,0:11:29.62,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه لم يكن أنا من أنقذ تلك العائلة Dialogue: 0,0:11:29.62,0:11:32.09,zetman main,,0000,0000,0000,,هل كان جين كانزاكي؟ بطلك؟ Dialogue: 0,0:11:36.90,0:11:39.62,zetman main,,0000,0000,0000,,لماذا لم تقل الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:11:39.62,0:11:42.89,zetman main,,0000,0000,0000,,لأن والدي أخبرني ألا أفعل Dialogue: 0,0:11:43.40,0:11:44.68,zetman main,,0000,0000,0000,,... كلا Dialogue: 0,0:11:44.68,0:11:47.89,zetman main,,0000,0000,0000,,ألم يكن بسبب أنك أردت أن تصبح بطلاً؟ Dialogue: 0,0:11:47.89,0:11:51.65,zetman main,,0000,0000,0000,,وكنتيجة لذلك، أصبحت مفهومك للعدالة طريقاً يُتّبع Dialogue: 0,0:11:52.09,0:11:55.50,zetman main,,0000,0000,0000,,هل تفهم هذا الآن؟ Dialogue: 0,0:11:55.50,0:11:57.65,zetman main,,0000,0000,0000,,إنك تفتقر إلى الموضوعية Dialogue: 0,0:12:00.64,0:12:03.29,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد كنت أعلم دائماً بأن هنال شيئٌ ما بشأنك Dialogue: 0,0:12:03.87,0:12:06.58,zetman main,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تأخذني إلى برج أماجي؟ Dialogue: 0,0:12:06.58,0:12:07.71,zetman main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.71,0:12:10.80,zetman main,,0000,0000,0000,,انظر، هذا ليس تاكسي Dialogue: 0,0:12:12.20,0:12:15.41,zetman main,,0000,0000,0000,,ابقى هادئاً أو ستحصل على نفس المعاملة التي حصلت قبل قليل Dialogue: 0,0:12:15.41,0:12:17.70,zetman main,,0000,0000,0000,,ألست خائفاً مني؟ Dialogue: 0,0:12:17.70,0:12:18.30,zetman main,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:12:19.62,0:12:22.21,zetman main,,0000,0000,0000,,هل تعلم لماذا أصبحت محققاً؟ Dialogue: 0,0:12:22.95,0:12:25.56,zetman main,,0000,0000,0000,,لأنني لا يمكنني تحويل نفسي Dialogue: 0,0:12:26.72,0:12:28.35,zetman main,,0000,0000,0000,,فقط عندما تصبح موضوعياً وبلا تحيز Dialogue: 0,0:12:28.35,0:12:29.56,zetman main,,0000,0000,0000,,ستكون قادراً على قتال الشر Dialogue: 0,0:12:31.06,0:12:32.81,zetman main,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث لوجهك؟ Dialogue: 0,0:12:38.66,0:12:40.30,zetman main,,0000,0000,0000,,أبي، دواءك Dialogue: 0,0:12:40.30,0:12:41.67,zetman main,,0000,0000,0000,,خذ دوائك Dialogue: 0,0:12:43.26,0:12:44.91,zetman main,,0000,0000,0000,,ألق نظرة Dialogue: 0,0:12:52.58,0:12:58.59,zetman main,,0000,0000,0000,,ما تراه الآن هو دليل على أن والدك، سايزو أماجي، هو الشر Dialogue: 0,0:12:59.20,0:13:00.87,zetman main,,0000,0000,0000,,أبي؟ Dialogue: 0,0:13:00.87,0:13:03.10,zetman main,,0000,0000,0000,,ما أنت؟ لاعب؟ Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:06.42,zetman main,,0000,0000,0000,,نحن بشر Dialogue: 0,0:13:07.03,0:13:09.96,zetman main,,0000,0000,0000,,... ولكننا نملك قدرات اللاعبين Dialogue: 0,0:13:12.73,0:13:14.73,zetman main,,0000,0000,0000,,في داخلنا من أجل البقاء Dialogue: 0,0:13:15.75,0:13:18.41,zetman main,,0000,0000,0000,,كان إما هذا الأمر أو الموت Dialogue: 0,0:13:18.41,0:13:21.11,zetman main,,0000,0000,0000,,وأيضاً لم أكن قادراً على إعادة ابني إلى الحياة Dialogue: 0,0:13:22.10,0:13:26.66,zetman main,,0000,0000,0000,,كنت أصنع اللاعبين كما كان يطلب مني سايزو Dialogue: 0,0:13:26.66,0:13:29.58,zetman main,,0000,0000,0000,,كنت مشاركاً في تلك الألعاب Dialogue: 0,0:13:29.58,0:13:33.17,zetman main,,0000,0000,0000,,ولكن ثورة اللاعبين فتحت عيناي Dialogue: 0,0:13:33.17,0:13:35.99,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد حاولت فضح كل شيء Dialogue: 0,0:13:35.99,0:13:39.50,zetman main,,0000,0000,0000,,ولكن والدك حاول دفني حياً Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:43.21,zetman main,,0000,0000,0000,,في المختبر تحت الأرض Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:47.45,zetman main,,0000,0000,0000,,وقد أرسلني إلى هناك، حتى لا يكون والدي وحيداً Dialogue: 0,0:13:47.45,0:13:50.02,zetman main,,0000,0000,0000,,وبعد فترة قصيرة مُت Dialogue: 0,0:13:50.35,0:13:53.86,zetman main,,0000,0000,0000,,ولكنني لم أيأس Dialogue: 0,0:13:53.86,0:13:55.75,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد كنت في مختبر Dialogue: 0,0:13:55.75,0:13:58.80,zetman main,,0000,0000,0000,,حيث كانت التكنولوجيا فيه قادرة على صناعة اللاعبين Dialogue: 0,0:13:58.80,0:14:00.86,zetman main,,0000,0000,0000,,ولم أكن مستعداً أن أترك ابني يموت Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:03.03,zetman main,,0000,0000,0000,,أنت قمت بدمجه مع لاعب؟ Dialogue: 0,0:14:03.45,0:14:05.10,zetman main,,0000,0000,0000,,بالضبط Dialogue: 0,0:14:05.10,0:14:10.20,zetman main,,0000,0000,0000,,كراهيتي تجاه سايزو أماجي كانت الشيء الوحيد الذي أبقاني حياً طيلة السنوات الماضية Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:11.81,zetman main,,0000,0000,0000,,بعد أن أعدت ابني إلى الحياة Dialogue: 0,0:14:11.81,0:14:14.41,zetman main,,0000,0000,0000,,لم أعلمه شيئاً سوى الإنتقام Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:16.54,zetman main,,0000,0000,0000,,... وفي ذلك الوقت ظهر Dialogue: 0,0:14:16.82,0:14:19.70,zetman main,,0000,0000,0000,,حسناً، انظرو ماذا وجدت Dialogue: 0,0:14:19.70,0:14:21.67,zetman main,,0000,0000,0000,,المختبر المغلق قد جاء بفوائد إضافية Dialogue: 0,0:14:23.12,0:14:24.68,zetman main,,0000,0000,0000,,ياله من حظ Dialogue: 0,0:14:25.29,0:14:28.05,zetman main,,0000,0000,0000,,اللاعبون أبقونا أحياء Dialogue: 0,0:14:28.05,0:14:31.92,zetman main,,0000,0000,0000,,سوف نتحد مع أي شخص يمكنه أن يجعل أماجي تعاني Dialogue: 0,0:14:32.66,0:14:39.00,zetman main,,0000,0000,0000,,رغبتي هي أن أجعلك تعاني كما عانى إيتشيرو Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:40.75,zetman main,,0000,0000,0000,,وفي النهاية أجعلك Dialogue: 0,0:14:40.75,0:14:43.20,zetman main,,0000,0000,0000,,تقتل والدك بيديك Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:45.49,zetman main,,0000,0000,0000,,ما الفائدة التي ستعود عليك من هذا؟ Dialogue: 0,0:14:45.95,0:14:47.85,zetman main,,0000,0000,0000,,... لا شيء Dialogue: 0,0:14:47.85,0:14:50.58,zetman main,,0000,0000,0000,,هذا هو الإنتقام Dialogue: 0,0:14:50.58,0:14:53.66,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه لا يترك شيئاً خلفة، فقط فراغ كامل Dialogue: 0,0:14:53.66,0:14:55.72,zetman main,,0000,0000,0000,,ولكن لابد من عمل هذا Dialogue: 0,0:14:55.72,0:14:58.00,zetman main,,0000,0000,0000,,إن والدك هو سبب معاناتِك Dialogue: 0,0:14:58.51,0:15:00.96,zetman main,,0000,0000,0000,,إن عِبء موت تلك الفتيات على كاهله Dialogue: 0,0:15:02.48,0:15:05.72,zetman main,,0000,0000,0000,,جيرو، إنك متحمس كثيراً Dialogue: 0,0:15:03.30,0:15:13.30,Default1,,0000,0000,0000,,{\alpha&HC0&\an3\fad(0,2000)}ask{\alpha&HAA&}shinigami Dialogue: 0,0:15:06.85,0:15:08.35,zetman main,,0000,0000,0000,,هايامي Dialogue: 0,0:15:10.20,0:15:11.26,zetman main,,0000,0000,0000,,لا تتحرك Dialogue: 0,0:15:11.59,0:15:13.27,zetman main,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ توقف Dialogue: 0,0:15:13.95,0:15:17.54,zetman main,,0000,0000,0000,,إذا فعلت أي شيء، أنا سأموت Dialogue: 0,0:15:17.54,0:15:19.29,zetman main,,0000,0000,0000,,عمل جيد، إيتشيرو Dialogue: 0,0:15:19.29,0:15:21.53,zetman main,,0000,0000,0000,,لا أريد أن أقوم بالإضرار بكوجا Dialogue: 0,0:15:22.57,0:15:24.29,zetman main,,0000,0000,0000,,ما الذي فعلته لها؟ Dialogue: 0,0:15:24.29,0:15:26.53,zetman main,,0000,0000,0000,,إنني أتحكم بها عن طريق جزء مني Dialogue: 0,0:15:29.50,0:15:30.65,zetman main,,0000,0000,0000,,... هاياني Dialogue: 0,0:15:30.65,0:15:32.50,zetman main,,0000,0000,0000,,بالتأكيد أنا متحمس Dialogue: 0,0:15:32.50,0:15:35.64,zetman main,,0000,0000,0000,,إنني في المرحلة الأخيرة من انتقامي Dialogue: 0,0:15:35.64,0:15:39.79,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا أفهم هذا، ولكن أرجوك اتّبع خطتي Dialogue: 0,0:15:40.45,0:15:42.54,zetman main,,0000,0000,0000,,إذن أنت مع هؤلاء الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:45.62,zetman main,,0000,0000,0000,,كما ترى، أريد إمبراطورية أماجي لنفسي Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:48.59,zetman main,,0000,0000,0000,,لهذا السبب ساعدت جيرو في انتقامه Dialogue: 0,0:15:59.85,0:16:04.53,zetman main,,0000,0000,0000,,كما قلت لمرات عديدة، نحن محتارون من هذا الأمر مثلكم تماماً Dialogue: 0,0:16:05.80,0:16:09.35,zetman main,,0000,0000,0000,,إن ادعاءات ذلك الرجل الذي يسمي نفسه لاعباً في منتصف المدينة Dialogue: 0,0:16:09.35,0:16:11.54,zetman main,,0000,0000,0000,,هو هراءٌ تماماً Dialogue: 0,0:16:11.54,0:16:13.92,zetman main,,0000,0000,0000,,كلا، إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:16.41,zetman main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:16.41,0:16:18.29,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا أقول بأنها الحقيقة Dialogue: 0,0:16:24.94,0:16:27.50,zetman main,,0000,0000,0000,,كيب معي أيضاً Dialogue: 0,0:16:27.50,0:16:29.93,zetman main,,0000,0000,0000,,ما تراه الآن هو بث مباشر Dialogue: 0,0:16:30.45,0:16:31.92,zetman main,,0000,0000,0000,,إجلس، كيب Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:34.93,zetman main,,0000,0000,0000,,ما قاله اللاعب هو الحقيقة، كل شيء فيها Dialogue: 0,0:16:35.65,0:16:40.93,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد أخبرني بالكثير من عمليات الشركة السرية Dialogue: 0,0:16:40.93,0:16:41.69,zetman main,,0000,0000,0000,,... ولكن Dialogue: 0,0:16:42.09,0:16:45.19,zetman main,,0000,0000,0000,,الرئيس يتآمر مع اللاعبين Dialogue: 0,0:16:45.19,0:16:46.94,zetman main,,0000,0000,0000,,ويموّل أبحاثهم Dialogue: 0,0:16:47.50,0:16:49.37,zetman main,,0000,0000,0000,,الدليل موجود هنا Dialogue: 0,0:16:49.37,0:16:51.57,zetman main,,0000,0000,0000,,تلك المأساة في منتصف المدينة عبارة عن مهزلة Dialogue: 0,0:16:51.57,0:16:54.41,zetman main,,0000,0000,0000,,مدبّرةٌ من قبل الرئيس واللاعبين Dialogue: 0,0:16:54.41,0:16:57.70,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد أراد خلق حالةٍ من الفوضى من أجل Dialogue: 0,0:16:57.70,0:17:00.87,zetman main,,0000,0000,0000,,أن يبيع أسلحة الشركة في أنحاء العالم Dialogue: 0,0:17:00.87,0:17:01.46,zetman main,,0000,0000,0000,,... كيب Dialogue: 0,0:17:02.10,0:17:05.46,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه من الأفضل أن يكون عدد الذين يعلمون الأسرار أقل Dialogue: 0,0:17:12.54,0:17:17.97,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا أشهد على هذا بحياتي Dialogue: 0,0:17:19.61,0:17:20.35,zetman main,,0000,0000,0000,,لا تفعل Dialogue: 0,0:17:26.66,0:17:28.99,zetman main,,0000,0000,0000,,إن أوهامه الشخيفة قد تمكنت من عقله Dialogue: 0,0:17:29.37,0:17:32.63,zetman main,,0000,0000,0000,,حتى بعد أن خسر ساعده الأيمن فإنه لا يُظهر أي شعور بالندم Dialogue: 0,0:17:32.63,0:17:35.11,zetman main,,0000,0000,0000,,هذا هو نوعه من الأشخاص Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:36.24,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه مجرد شر خالص Dialogue: 0,0:17:36.78,0:17:39.92,zetman main,,0000,0000,0000,,إذا لم تقم بقتله، سأستخدم الحشرة Dialogue: 0,0:17:41.02,0:17:42.58,zetman main,,0000,0000,0000,,لا تستخدم الحشرات Dialogue: 0,0:17:42.58,0:17:44.92,zetman main,,0000,0000,0000,,أريد لكوجا أن يبقى بطلاً Dialogue: 0,0:17:45.62,0:17:47.17,zetman main,,0000,0000,0000,,ما الذي تريد مني أن أفعله؟ Dialogue: 0,0:17:47.94,0:17:50.27,zetman main,,0000,0000,0000,,عمل الأبطال Dialogue: 0,0:17:50.27,0:17:52.53,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا أحبك Dialogue: 0,0:17:52.53,0:17:55.43,zetman main,,0000,0000,0000,,لهذا السبب فقد قدّمت لك أشرّ الأشرار Dialogue: 0,0:17:55.95,0:17:57.58,zetman main,,0000,0000,0000,,إذا قمت بقتل الرئيس Dialogue: 0,0:17:57.58,0:18:00.20,zetman main,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تصبح أعظم الأبطال على الإطلاق Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:00.93,zetman main,,0000,0000,0000,,... ورغم ذلك، بالطبع Dialogue: 0,0:18:01.58,0:18:05.76,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا أستطيع أن أتحكم بك، حتى بدون الحشرة Dialogue: 0,0:18:05.76,0:18:07.44,zetman main,,0000,0000,0000,,باستخدام ألفاز Dialogue: 0,0:18:07.77,0:18:10.61,zetman main,,0000,0000,0000,,لا تُسئ إستخدام ألفاز Dialogue: 0,0:18:10.61,0:18:11.83,zetman main,,0000,0000,0000,,نمط السيف Dialogue: 0,0:18:11.83,0:18:12.45,zetman main,,0000,0000,0000,,نمط السيف Dialogue: 0,0:18:19.33,0:18:20.58,zetman main,,0000,0000,0000,,نمط المسدس Dialogue: 0,0:18:37.58,0:18:39.89,zetman main,,0000,0000,0000,,ما الذي فعلتَه؟ Dialogue: 0,0:18:43.90,0:18:46.15,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد كنت أنظر إليك كأنك أخي الأكبر Dialogue: 0,0:18:47.07,0:18:51.15,zetman main,,0000,0000,0000,,الدمية ... يجب أن تتصرّف كالدمية Dialogue: 0,0:19:47.58,0:19:48.88,zetman main,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:52.58,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد استفقت؟ Dialogue: 0,0:19:52.58,0:19:55.08,zetman main,,0000,0000,0000,,شكراً لله. هل تشعرين بأي ألم؟ Dialogue: 0,0:19:55.08,0:19:56.92,zetman main,,0000,0000,0000,,كلا. أنا بخير Dialogue: 0,0:20:02.10,0:20:03.39,zetman main,,0000,0000,0000,,كوجا Dialogue: 0,0:20:03.87,0:20:05.38,zetman main,,0000,0000,0000,,كيف وجدتموني؟ Dialogue: 0,0:20:06.12,0:20:07.85,zetman main,,0000,0000,0000,,قبل دقائق قليلة Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:10.73,zetman main,,0000,0000,0000,,إشارة التتبع خاصّتك عادت للعمل Dialogue: 0,0:20:10.73,0:20:13.11,zetman main,,0000,0000,0000,,وقد كانت الإشارة قريبة، لذلك فقد أسرعنا إلى هنا Dialogue: 0,0:20:13.40,0:20:15.54,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد أكملنا تحميل وتركيب داعم الهواء Dialogue: 0,0:20:15.54,0:20:17.84,zetman main,,0000,0000,0000,,يمكنك الوصول إلى المؤتمر الصحفي في أي وقت كان Dialogue: 0,0:20:20.47,0:20:23.91,zetman main,,0000,0000,0000,,حسناً، العرض الثاني على وشك أن يبدأ Dialogue: 0,0:20:25.86,0:20:28.92,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد توقعت أن تظهر أيها الوحش Dialogue: 0,0:20:33.49,0:20:33.92,zetman main,,0000,0000,0000,,أطلقو عليهم Dialogue: 0,0:20:37.97,0:20:39.30,zetman main,,0000,0000,0000,,هذا لن ينفع Dialogue: 0,0:20:42.07,0:20:44.50,zetman main,,0000,0000,0000,,هذا كان فظيعاً Dialogue: 0,0:20:44.50,0:20:46.06,zetman main,,0000,0000,0000,,لقد ظننت أننا كنّا أصدقاء Dialogue: 0,0:20:51.66,0:20:52.56,zetman main,,0000,0000,0000,,إن اللاعبين قادمين Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:57.00,zetman main,,0000,0000,0000,,هذا هو قتالي Dialogue: 0,0:21:01.17,0:21:02.62,zetman main,,0000,0000,0000,,أطلقو المُحدِّد Dialogue: 0,0:21:04.19,0:21:06.37,zetman main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ولكن التأثير سيكون قوياً جداً Dialogue: 0,0:21:07.06,0:21:11.41,zetman main,,0000,0000,0000,,وسوف يحمّل جسدك الكثير من الضغط Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:13.92,zetman main,,0000,0000,0000,,يجب عليّ أن أكون مستعداً لمعركة طويلة Dialogue: 0,0:21:14.84,0:21:17.09,zetman main,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون قادراً على استخدام كل قدرات ألفاز Dialogue: 0,0:21:17.85,0:21:20.77,zetman main,,0000,0000,0000,,والآن، كممثل للاعبين Dialogue: 0,0:21:20.77,0:21:23.60,zetman main,,0000,0000,0000,,أرغب بالإجابة على أي تساؤل Dialogue: 0,0:21:23.60,0:21:26.39,zetman main,,0000,0000,0000,,من لديه سؤال لي؟ Dialogue: 0,0:21:26.39,0:21:28.00,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا لدي سؤال Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:31.23,zetman main,,0000,0000,0000,,ذلك الشخص Dialogue: 0,0:21:31.52,0:21:35.51,zetman main,,0000,0000,0000,,إنه الإرهابي الذي قام بتدمير مكان إقامتي Dialogue: 0,0:21:35.51,0:21:37.15,zetman main,,0000,0000,0000,,هل يمكنك ألا تقاطعنا؟ Dialogue: 0,0:21:37.95,0:21:40.81,zetman main,,0000,0000,0000,,أنا لن أتركك تتقدم أكثر من هذا Dialogue: 0,0:21:40.81,0:21:42.33,zetman main,,0000,0000,0000,,سأقوم بقتلك Dialogue: 0,0:21:42.33,0:21:44.46,zetman main,,0000,0000,0000,,هل تظن بأنك تستطيع؟ Dialogue: 0,0:21:45.26,0:21:46.91,zetman main,,0000,0000,0000,,وأنت أبيض؟ Dialogue: 0,0:21:51.52,0:21:54.67,zetman main,,0000,0000,0000,,إنك بلا فائدة بدون الحجر الأحمر Dialogue: 0,0:21:55.52,0:21:57.75,zetman main,,0000,0000,0000,,سأكون سعيداً بالتضحية بحياتي Dialogue: 0,0:21:57.75,0:22:00.46,zetman main,,0000,0000,0000,,إذا كان هذا يعني أنك ستصبح كاملاً Dialogue: 0,0:23:34.90,0:23:36.78,zetman main,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,0)\bord0\shad3\fnHacen Casablanca Heavy\fs50\b1\pos(272,80)}... في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:35.42,0:23:38.42,zetman main,,0000,0000,0000,,هذا من شأنه أن يجعلك الكاريزما خاصّتنا Dialogue: 0,0:23:38.42,0:23:40.68,zetman main,,0000,0000,0000,,زيت مان هو العدو؟ Dialogue: 0,0:23:40.68,0:23:46.63,zetman main,,0000,0000,0000,,إذا أصبحت شريراً سيتوجب عليك أن تقتلني Dialogue: 0,0:23:41.78,0:23:44.73,zetman main,,0000,0000,0000,,{\fad(400,0)\bord1\blur0.25\shad3\fnHacen Casablanca Heavy\fs60\b1\pos(1057,547)}الأحمر الحرج Dialogue: 0,0:22:09.51,0:22:13.83,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k23}{\k74}tan{\k45}jo{\k39}ubi {\k55}ga{\k23} {\k43}ku{\k39}ru {\k19}to {\k90}ne Dialogue: 0,0:22:15.49,0:22:21.17,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k28}{\k35}e{\k22}ra{\k103}bu{\k36} {\k18}a{\k21}na{\k41}ta {\k43}e {\k34}no {\k67}pre{\k96}se{\k69}nt Dialogue: 0,0:22:22.32,0:22:28.69,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k20}{\k40}go{\k76}ban{\k80}gai{\k79}doo{\k24}ri{\k16} {\k30}a{\k51}shi {\k65}wo{\k16} {\k22}to{\k20}me{\k24}ta{\k19}ku{\k54}te{\k11} Dialogue: 0,0:22:28.69,0:22:34.15,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k48}ko{\k43}no {\k61}ai {\k100}ka{\k39}er{\k36}ar{\k30}ena{\k193}i Dialogue: 0,0:22:37.83,0:22:44.84,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k19}{\k48}Dar{\k40}ling {\k38}to{\k37}kei {\k37}wo {\k24}to{\k32}me{\k65}te{\k61} {\k20}a{\k42}ta{\k18}ma {\k56}wo {\k24}to{\k40}me{\k91}te Dialogue: 0,0:22:41.67,0:22:44.84,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:50.64,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k29}{\k24}ko{\k34}ko{\k22}ro {\k38}wo{\k23} {\k23}to{\k59}me{\k19}ru {\k35}me {\k45}mo {\k55}mi{\k29}mi{\k22} {\k26}mo {\k65}zen{\k40}bu Dialogue: 0,0:22:50.64,0:22:57.60,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k23}{\k38}Dar{\k35}ling {\k46}a{\k13}na{\k25}ta {\k34}ni {\k26}mo{\k62}ra{\k37}tta{\k56} {\k22}ko{\k42}to{\k20}ba {\k40}no {\k36}su{\k39}be{\k99}te Dialogue: 0,0:22:54.38,0:22:57.60,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:22:57.60,0:23:03.58,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k26}{\k23}to{\k34}ge {\k24}no {\k19}n{\k56}ai {\k39}ba{\k39}ra {\k40}wo {\k38}da{\k52}ki{\k38}shi{\k33}{\k22}me{\k20}ta {\k20}yo{\k20}u {\k43}de{\k14} Dialogue: 0,0:23:03.58,0:23:07.99,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k21}{\k18}Hu{\k13}gg{\k28}ing {\k35}yo{\k227}u Dialogue: 0,0:23:08.95,0:23:16.71,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k26}{\k99}Dar{\k44}ling{\k12} {\k43}ko{\k14}no {\k24}se{\k39}kai {\k18}de {\k37}fu{\k28}ta{\k41}ri{\k51} {\k26}de{\k61}a{\k33}tta {\k28}ki{\k51}se{\k82}ki{\k15} Dialogue: 0,0:23:13.54,0:23:16.71,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:16.71,0:23:22.64,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k13}{\k34}so{\k38}no {\k21}a{\k30}to {\k51}wo {\k58}tsu{\k24}ke{\k40}te {\k35}ba{\k66}ka{\k24}ri{\k26} {\k26}no {\k23}a{\k32}ta{\k49}shi Dialogue: 0,0:23:22.64,0:23:27.76,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\k18}{\k35}Lo{\k20}ving {\k31}yo{\k385}u Dialogue: 0,0:22:09.51,0:22:13.83,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}عندما يأتي عيد ميلادك Dialogue: 0,0:22:15.49,0:22:21.17,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}دعنا نختار هدية معاً Dialogue: 0,0:22:22.32,0:22:28.69,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}... حتى ولو توقفت في الجادة الخامسة Dialogue: 0,0:22:28.69,0:22:34.15,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}فلن أكون قادرة على تبين هذا الحب Dialogue: 0,0:22:37.83,0:22:41.67,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، لقد توقفت في مدينة Dialogue: 0,0:22:41.67,0:22:44.84,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}وتوقفت عن التفكير Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:50.64,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}بخصوص كل الذكريات التي تجعل قلبي يتوقف Dialogue: 0,0:22:50.64,0:22:54.38,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، لقد حصلت عليها كلها منك Dialogue: 0,0:22:54.38,0:22:57.60,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}من عالمك أنت Dialogue: 0,0:22:57.60,0:23:03.58,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}إنه تماماً كمعانقة وردة بلا أشواك Dialogue: 0,0:23:03.58,0:23:07.99,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}معانقتك Dialogue: 0,0:23:08.95,0:23:13.54,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، إنها كرحلة حول العالم معك Dialogue: 0,0:23:13.54,0:23:16.71,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}المعجزة بالتقائنا Dialogue: 0,0:23:16.71,0:23:22.64,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(200,200)}سأتبعك دائماً Dialogue: 0,0:23:22.64,0:23:27.76,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,500)}وأحبك Dialogue: 0,0:23:45.08,0:23:47.38,Default,,0000,0000,0000,,