1
00:00:06,395 --> 00:00:08,939
الجسم لديه حزمة من الإمكانيات

2
00:00:11,176 --> 00:00:13,617
في كل مرة نقوم بجراحة
نحن أمام

3
00:00:13,619 --> 00:00:17,952
بعضاً من القرارات

4
00:00:23,992 --> 00:00:27,068
بعض الخيارات تم اتخاذها نيابة عنكم

5
00:00:27,069 --> 00:00:28,838
ليس عليك أن تنقر الباب

6
00:00:28,839 --> 00:00:31,092
صباح الخير

7
00:00:31,093 --> 00:00:32,881
كيف كان نومك ؟

8
00:00:32,882 --> 00:00:34,394
لن أفعل هذا ليلة أخرى

9
00:00:34,396 --> 00:00:35,874
لن أنام علي هذه الأريكة اللعينة

10
00:00:35,875 --> 00:00:37,043
عظيم لا يجب عليك هذا

11
00:00:37,044 --> 00:00:38,488
لديك سرير جيد جداً هنا

12
00:00:38,489 --> 00:00:41,102
(لقد كنت لطيف جداً, (أبريل

13
00:00:41,103 --> 00:00:43,905
حسناً, لكن إنه الوقت الآن, حسناً ؟

14
00:00:43,907 --> 00:00:46,779
لقد أخبرتك منذ أسبوع أن تبحثى
عن مكان لتعيشى فيه

15
00:00:46,780 --> 00:00:48,739
ـ لم تفعلي
ـ لأن لدينا مكان جيد لنعيش فيه

16
00:00:48,740 --> 00:00:51,767
إذن, اليوم سأحجز لك غرفة
في فندق الأرشيفلد

17
00:00:51,768 --> 00:00:55,034
الليلة, سوف آتي للبيت
أساعدك في حزم الحقائب

18
00:00:55,035 --> 00:01:00,709
وغداً, سوف أستيقظ بمفردي في سريرى

19
00:01:01,210 --> 00:01:04,202
(في السراء والضراء يا (جاكسون

20
00:01:04,203 --> 00:01:07,849
في السراء والضراء

21
00:01:07,850 --> 00:01:10,429
لكن في المعظم

22
00:01:10,430 --> 00:01:13,697
الجراحة هي أن تختار مغامرتك

23
00:01:13,698 --> 00:01:16,070
أنا هنا، أنا هنا

24
00:01:18,566 --> 00:01:19,838
أعرف أنك غاضبة

25
00:01:19,839 --> 00:01:22,453
أنا آسفة جداً جداً

26
00:01:22,454 --> 00:01:24,275
يمكننا الذهاب

27
00:01:24,276 --> 00:01:26,238
ايمليا) ليست هنا)

28
00:01:27,579 --> 00:01:30,054
ايمليا) هى المتأخرة)
هذا ليس بسببي

29
00:01:30,055 --> 00:01:31,636
أحضرت البريد

30
00:01:31,637 --> 00:01:33,752
أعتقد أن عقدك يوجد هنا

31
00:01:35,783 --> 00:01:37,175
هيا

32
00:01:37,176 --> 00:01:40,168
ـ أنا الأخت الجيدة
ـ أنا الأخت الجيدة

33
00:01:40,169 --> 00:01:42,524
رئيس قسم الجراحة العامة

34
00:01:46,354 --> 00:01:47,985
اصمتي, أنا هنا

35
00:01:50,600 --> 00:01:52,372
حسناً

36
00:01:54,213 --> 00:01:55,501
هل أنت عارية؟

37
00:01:55,502 --> 00:01:56,981
يا إلهي

38
00:01:56,982 --> 00:01:58,616
لن أكون كذلك في خمس دقائق

39
00:01:58,617 --> 00:02:00,267
ألا ترتدين سروال؟

40
00:02:00,268 --> 00:02:01,830
مستحيل، انها تحب التنفس

41
00:02:01,831 --> 00:02:03,500
أخبرينى أن مؤخرتك العارية

42
00:02:03,501 --> 00:02:05,410
ليست على مقعد سيارتى الجديدة

43
00:02:05,411 --> 00:02:07,352
هل انتهيت من النظر
... هل أنت ... هل أنت

44
00:02:07,353 --> 00:02:09,055
إيمليا) أطفالي يجلسون هناك بالخلف)

45
00:02:09,056 --> 00:02:11,481
لديك فقط مشكلة إذا كانوا
يلعقون المقاعد

46
00:02:11,482 --> 00:02:12,839
هل يلعقون المقاعد؟

47
00:02:12,840 --> 00:02:14,662
إنها لم تقل هذا فحسب

48
00:02:14,663 --> 00:02:16,434
شغلي السيارة فحسب
و قودي

49
00:02:16,435 --> 00:02:18,876
إن لم أكن أهتم كثيراً بالكوكب
من أجل أطفالي

50
00:02:18,877 --> 00:02:22,591
هذه القيادة الجماعية لم تكن لتحدث

51
00:02:22,592 --> 00:02:23,795
ميريديث) حصلت علي عقدها)

52
00:02:23,796 --> 00:02:25,051
لقد أصبح رسمياً

53
00:02:25,052 --> 00:02:27,338
السيدة الرئيسة

54
00:02:27,339 --> 00:02:29,110
جيد جداً

55
00:02:29,111 --> 00:02:31,192
منزل السيدات الرئيسات

56
00:02:31,193 --> 00:02:32,704
الأخت الرئيسة

57
00:02:32,705 --> 00:02:34,837
ضعي حمالة الصدر

58
00:02:34,838 --> 00:02:36,970
ماكان هذا؟

59
00:02:36,971 --> 00:02:39,859
ـ ماذا كان ماذا ؟
ـ هذه الملامح، كان هناك تعبيراً على وجهك الآن

60
00:02:39,860 --> 00:02:42,921
أنا... أنا ... أنا لا أصدر أي تعبيرات

61
00:02:42,922 --> 00:02:45,879
لقد فعلتي
لقد أصدرتي تعبيراً كهذا

62
00:02:47,531 --> 00:02:49,577
لا , لا أعتقد هذا

63
00:02:51,091 --> 00:02:52,603
لقد أصدرتي تعبيراً

64
00:02:57,475 --> 00:02:59,468
سايدي), ما الأخبار؟)

65
00:02:59,469 --> 00:03:01,170
هل يمكننى العودة للمنزل الآن؟

66
00:03:01,171 --> 00:03:02,665
هل تغوطي بعد؟

67
00:03:02,666 --> 00:03:04,369
اليكس) بالله عليك)

68
00:03:04,370 --> 00:03:06,880
أنا أكل, أنا أتحرك

69
00:03:06,881 --> 00:03:08,875
سوف تفوتني المرحلة الثالثة كلها

70
00:03:08,876 --> 00:03:11,163
تتغوطي, تذهبي
هذا هو الإتفاق

71
00:03:11,164 --> 00:03:13,157
(وماذا قلت بشأن مناداتي بـ(اليكس

72
00:03:13,159 --> 00:03:16,889
سأناديك بدكتور (كاريف) عندما
(تسمح لي بالذهاب, (اليكس

73
00:03:21,260 --> 00:03:22,944
انت تعملي هذا الوجه مجدداً

74
00:03:22,945 --> 00:03:24,216
أنا لا أعمل أى وجه

75
00:03:24,217 --> 00:03:28,259
إنه فقط ... هناك حفلة لشخص أعرفه

76
00:03:28,260 --> 00:03:30,082
(انه يتزوج ... (إيثان

77
00:03:30,083 --> 00:03:31,784
إيثان) سيتزوج)

78
00:03:31,785 --> 00:03:33,006
من (ايثان)؟

79
00:03:33,007 --> 00:03:35,482
خليل (ماجى) السابق
طبيب الأشعة

80
00:03:35,483 --> 00:03:37,202
مؤخرة استثنائية
حتي في بدلة الجراحة

81
00:03:37,203 --> 00:03:39,678
بالله عليكم, لقد تواعدوا لمدة ستة
أشهر العام المنصرم

82
00:03:39,679 --> 00:03:41,675
صحيح, انت كنت غير موجودة

83
00:03:41,676 --> 00:03:45,940
إذا, هناك أحداً دعاكي إلي
حفل زفاف صديقك السابق؟

84
00:03:45,941 --> 00:03:47,694
!!هذه وقاحة

85
00:03:47,695 --> 00:03:48,933
ماجي), هل أنت بخير؟)

86
00:03:48,934 --> 00:03:50,584
بشأن ماذا؟

87
00:03:50,585 --> 00:03:52,028
(إيثان)

88
00:03:52,029 --> 00:03:54,058
!!ماذا؟ بحقك

89
00:03:54,059 --> 00:03:57,721
(جيد لـ(إيثان

90
00:03:57,722 --> 00:03:59,373
لماذا أهتم؟

91
00:03:59,374 --> 00:04:00,491
لدي جراحة

92
00:04:01,799 --> 00:04:05,650
نعم, إنها ليست علي مايرام

93
00:04:05,652 --> 00:04:07,077
تنفسي

94
00:04:07,078 --> 00:04:09,571
(اهلاً, (لوري), (مايسون
(أنا د.(روبينز) ,هذا د.(وارين

95
00:04:09,572 --> 00:04:10,690
ـ ما أخبارك الآن ؟
ـ جيد

96
00:04:10,691 --> 00:04:14,938
هو جيد، أنا سوف أقسم إلي نصفين
وطبيبنا فى إجازة

97
00:04:14,939 --> 00:04:16,933
حسناً, هل يمكننى النظر إلي الأشعة
التليفزيونية, من فضلكم ؟

98
00:04:16,934 --> 00:04:19,135
ـ لا تخبرينا عن الجنس
ـ التوأم لم يكن مفاجأة كافية

99
00:04:19,136 --> 00:04:20,992
لقد كانت لي, هو كان فى غاية السعادة

100
00:04:23,642 --> 00:04:25,842
إنها تبدو ...
إنها تبدو كأنهم يتعاركون

101
00:04:25,844 --> 00:04:27,631
ليروا أياً منهم سوف
يخرج أولاً

102
00:04:29,971 --> 00:04:32,447
حسناً, إذاً تحتاج أن تستدعي
(كاريف)

103
00:04:32,448 --> 00:04:34,700
!!حسناً, لنخرج هذه الأطفال

104
00:04:34,701 --> 00:04:36,335
(د.(كاريف
لقد طلُب منى أن آتي لأعثر عليك ؟

105
00:04:36,336 --> 00:04:38,071
نعم, أنت معي اليوم
أنا مشغول جداً

106
00:04:38,072 --> 00:04:40,083
ـ فقط حاول أن تجارينى
ـ معك فى الأجنة؟

107
00:04:40,084 --> 00:04:41,321
عظيم، هل هناك مشكلة؟

108
00:04:41,322 --> 00:04:42,406
لا, لا

109
00:04:42,407 --> 00:04:43,970
ماذا, هل تكره الأطفال أو شيئاً من هذا القبيل؟

110
00:04:43,971 --> 00:04:45,863
لا, أنا لا أكره الأطفال

111
00:04:45,864 --> 00:04:47,720
ماذا إذاً ؟

112
00:04:47,721 --> 00:04:50,300
فقط الأجنة ليست خيارى
الأول كتخصص؟

113
00:04:50,301 --> 00:04:52,089
لا يجب عليك أن تقول ذلك

114
00:04:52,090 --> 00:04:54,341
عظيم, لقد أعطتني الشخص الذي
يكره الأجنة

115
00:04:54,342 --> 00:04:55,391
(شكراً (مير

116
00:04:55,392 --> 00:04:58,487
حسناً, أحضر كل التحاليل التي طلبتها
وقابلنى في قسم الأشعة

117
00:05:00,724 --> 00:05:02,530
أنا لا أكره الأطفال

118
00:05:02,531 --> 00:05:03,699
ـ لقد أوشكتي
ـ ادفعي, ادفعي, ادفعي

119
00:05:03,700 --> 00:05:05,299
لقد أوشكتي

120
00:05:05,300 --> 00:05:07,500
ـ حسناً, لدينا فتاة
ـ حسناً, أنا هنا

121
00:05:07,501 --> 00:05:10,051
ـ لدينا فتاة
ـ هل يمكننا رؤيتها؟

122
00:05:10,052 --> 00:05:11,902
لا, هناك طفل أخر
طفل خلفها مباشرة حسناً؟

123
00:05:11,903 --> 00:05:13,313
....إذاً, فقط علينا أن

124
00:05:13,314 --> 00:05:15,068
تهانينا
(أنا د (كاريف

125
00:05:15,069 --> 00:05:16,340
(حسناً , هيا بنا , (لوري

126
00:05:16,341 --> 00:05:17,750
" إنه 6 علي مقياس "أبجار

127
00:05:17,751 --> 00:05:19,780
الطفل لديه صفراء
ولديه ضيق في التنفس

128
00:05:19,781 --> 00:05:21,053
حسناً, اتصل برعاية الأطفال

129
00:05:21,054 --> 00:05:22,996
اخبرهم أن يحضروا خط سري
وأن يعدوا جهاز التنفس

130
00:05:22,997 --> 00:05:24,768
.حسناً, (لوري), ادفعي, ادفعي

131
00:05:24,769 --> 00:05:26,109
.ادفعي, ادفعي, حسناً

132
00:05:26,110 --> 00:05:28,844
.حسناً, والآن لدينا الصبى الصغير

133
00:05:33,094 --> 00:05:35,569
ـ هل تكفلت به؟
ـ نعم, سأراك في غرفة الأشعة المقطعية

134
00:05:38,683 --> 00:05:40,746
هل يمكننا حملهم؟

135
00:05:40,747 --> 00:05:44,376
نعم, لكن ليس الآن

136
00:05:44,377 --> 00:05:46,819
الأطفال, لديها صفرا خفيفة

137
00:05:46,820 --> 00:05:48,952
(لذا, د (كاريف
.سوف يأخذهم إلي رعاية الأطفال

138
00:05:48,953 --> 00:05:50,465
وسيري ماذا يجري

139
00:05:50,466 --> 00:05:51,514
لوري) لقد قمتي بعمل جيد)

140
00:06:03,129 --> 00:06:05,948
متي علمتي؟

141
00:06:05,949 --> 00:06:07,808
هذا الصباح

142
00:06:07,809 --> 00:06:10,007
بماذا تشعري؟

143
00:06:10,009 --> 00:06:13,104
كمن تريد أن تتقيأ

144
00:06:13,105 --> 00:06:16,148
ماذا قال (اليكس)؟

145
00:06:16,149 --> 00:06:19,069
لم أتحدث معه بعد

146
00:06:19,070 --> 00:06:20,433
ـ يجب أن تتحدثي معه
ـ هل يجب؟

147
00:06:20,434 --> 00:06:23,080
ـ إنه ليس كأننى أردت حدوث هذا
ـ (جو) يجب أن تتحدثى إليه

148
00:06:23,081 --> 00:06:25,368
أعلم

149
00:06:27,328 --> 00:06:29,959
الصبى في غرفة الأشعة المقطعية 2

150
00:06:29,960 --> 00:06:31,352
هيا, هيا, هيا

151
00:06:31,353 --> 00:06:33,262
حصلت علي تحاليلك ,
ماذا الذي نتعامل معه هنا ؟

152
00:06:33,263 --> 00:06:36,117
ـ توأم أجنة
ـ لا تتحدث مع (دي لوكا) إنه يكره الأطفال

153
00:06:36,118 --> 00:06:38,353
ـ ماذا لديك ضد الأطفال؟
ـ أنا لا أكره الأطفال

154
00:06:38,354 --> 00:06:40,383
ـ هل انتهت الفحوصات؟
ـ لا, إنها في الطريق

155
00:06:40,384 --> 00:06:42,206
ـ (دي لوكا) يكره الأطفال
ـ أسرع

156
00:06:42,207 --> 00:06:44,286
ـ يمكن أن تكون خطأ
ـ يمكن أن نكون مخطئين

157
00:06:44,287 --> 00:06:45,748
بشأن ماذا؟

158
00:06:52,776 --> 00:06:56,026
أظهر فحوصات الفتاة الصغيرة الآن

159
00:06:59,193 --> 00:07:02,234
بالمناسبة, أنا لا أكره الأطفال

160
00:07:02,235 --> 00:07:03,662
دي لوكا) فقط أغلق فمك الغبى)

161
00:07:03,663 --> 00:07:05,679
تباً

162
00:07:07,701 --> 00:07:09,437
تباً

163
00:07:09,954 --> 00:07:12,277
هل يمكنك إخبارى ماذا حدث للتو؟

164
00:07:13,246 --> 00:07:14,448
هل ترى هذا؟

165
00:07:14,784 --> 00:07:16,796
الصبي لديه ورم علي الكبد

166
00:07:16,797 --> 00:07:18,739
كذلك الفتاة... نفس الورم

167
00:07:18,740 --> 00:07:21,612
كلاهما منتشرين في الكليتين
كلاهما سببوا فشل قلبى

168
00:07:21,613 --> 00:07:24,278
ما حدث انهم سوف يذهبون ليخبروا
كلا الأبوين

169
00:07:24,279 --> 00:07:27,855
أن كلا طفليهم سوف يموتون

170
00:07:33,653 --> 00:07:40,840
تـــرجـــمـــــة
د.أحمد عوض وسارة الريس
Re-Synced By: MEE2day

171
00:07:43,718 --> 00:07:45,610
كلاهما؟

172
00:07:45,611 --> 00:07:47,020
إنهم ما زلوا أطفال

173
00:07:47,021 --> 00:07:49,514
لابد أن هناك خطأ ما

174
00:07:49,515 --> 00:07:52,059
لا يمكن أن يكون لديهم سرطان
لا يمكن أن تولد بسرطان

175
00:07:52,060 --> 00:07:54,675
الورم الأرومي الكبدي
شائع مع الأطفال

176
00:07:54,676 --> 00:07:56,415
وهو أيضاً ورم شديد الخطورة

177
00:07:56,454 --> 00:07:58,517
هذه الأورام تحدث مشاكل
بالفعل الآن

178
00:07:58,518 --> 00:08:00,495
فى كليتي وقلب ورئتي
طفليكما

179
00:08:00,496 --> 00:08:03,161
لهذا أنا أرشح عمل زراعة كبد

180
00:08:03,162 --> 00:08:04,057
يا إلهي

181
00:08:04,138 --> 00:08:05,856
لقد طلبنا ألا نري الأشعة التليفزيونية

182
00:08:05,857 --> 00:08:08,471
لم نشأ أن نعرف جنس الطفل
لقد أردنا أن تكون مفاجأة

183
00:08:08,472 --> 00:08:10,020
ـ هل نحن ..؟
ـ لا, لا

184
00:08:10,021 --> 00:08:11,533
لوري), هذا ليس خطؤك)

185
00:08:11,534 --> 00:08:13,940
من المحتمل أن طبيبك
لم يلاحظها

186
00:08:13,941 --> 00:08:15,610
حسناً , حسناً

187
00:08:15,611 --> 00:08:17,587
فقط

188
00:08:17,588 --> 00:08:18,973
ماذا نفعل الأن ؟

189
00:08:18,996 --> 00:08:20,371
الخطوة التالية هي أن ندرج أسماؤهم

190
00:08:20,372 --> 00:08:23,123
في قائمة المتبرعين العالمية
ونحاول أن نجد متبرعين

191
00:08:23,124 --> 00:08:25,324
ماذا عنا؟
هل يمكن أن نتبرع؟

192
00:08:25,325 --> 00:08:27,389
قطعاً, سنجرى اختبار لتحديد
إذا كان بإمكانكم التبرع

193
00:08:27,390 --> 00:08:28,629
ـ نعم, الآن
ـ نريد ذلك

194
00:08:30,692 --> 00:08:32,239
وارين), (دي لوكا) اجعلوا ذلك يحدث)

195
00:08:32,240 --> 00:08:34,476
وسوف أراكم بالأسفل في قسم الحضانات

196
00:08:34,477 --> 00:08:37,450
لابد أن تعلمي أنهم
بين أيدٍ أمينة

197
00:08:37,451 --> 00:08:39,859
د.(كاريف) مذهل

198
00:08:47,804 --> 00:08:49,834
ـ ماذا هناك؟
ـ لا شيء

199
00:08:54,255 --> 00:08:56,834
هل تريد أن تحصل علي أطفال؟

200
00:08:56,835 --> 00:09:02,045
أنا ... أنا لا أعلم

201
00:09:02,046 --> 00:09:04,058
نعم

202
00:09:04,059 --> 00:09:06,467
أنا, أنا ... هل أنت .... الأن؟

203
00:09:06,468 --> 00:09:07,470
أو مطلقاً ؟

204
00:09:07,531 --> 00:09:10,281
أنا لا أعلم ,
فقط هل هو شئ تريدينه ؟

205
00:09:10,283 --> 00:09:13,206
نعم, الآن ... أو مطلقاً

206
00:09:13,207 --> 00:09:16,647
ياإلهي, (اليكس) إنه سؤال بسيط
لا أم نعم؟

207
00:09:16,648 --> 00:09:18,331
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

208
00:09:18,332 --> 00:09:20,308
لا شئ

209
00:09:20,309 --> 00:09:21,979
أنا فقط

210
00:09:21,980 --> 00:09:24,472
لا شئ

211
00:09:29,478 --> 00:09:30,560
أنت رئيسة القسم

212
00:09:30,561 --> 00:09:32,281
هل تلقي نظرة علي
هذا العقد من فضلك؟

213
00:09:32,282 --> 00:09:34,034
وأخبرينى إذا بدا لك
أي شيء غريب؟

214
00:09:34,035 --> 00:09:36,099
بالطبع

215
00:09:36,100 --> 00:09:37,835
حسناً

216
00:09:40,404 --> 00:09:42,914
ها هو ذا ... هذا التعبير

217
00:09:42,915 --> 00:09:44,841
أي تعبير ؟

218
00:09:44,842 --> 00:09:47,558
ماجي) قامت بهذا التعبير)
وأنت أيضاً الأن

219
00:09:47,559 --> 00:09:51,136
ماذا يوجد بشأن عقدي يجعل الناس
تقوم بعمل هذا التعبير ؟

220
00:09:51,137 --> 00:09:52,735
أتعلمي, أنا

221
00:09:52,736 --> 00:09:55,092
لا أحب التحدث عن النقود
مع أصدقائي

222
00:09:55,093 --> 00:09:57,637
(نحن لا نتحدث عن النقود, (كالي

223
00:09:57,638 --> 00:10:00,252
هل نتحدث عن النقود؟

224
00:10:00,253 --> 00:10:02,745
أعتقد أنهم أقلوا من تقديرك مالياً

225
00:10:02,746 --> 00:10:04,120
بشدة

226
00:10:04,122 --> 00:10:06,495
لماذا تعتقدي هذا؟

227
00:10:06,496 --> 00:10:09,280
لأني أجني أكثر منك بكثير

228
00:10:09,281 --> 00:10:11,689
نعم, أكثر منك بكثير

229
00:10:11,690 --> 00:10:14,234
أكثر بكثير... بكثير

230
00:10:14,235 --> 00:10:16,591
ـ حسناً, أكثر بكم ؟
(ـ (ميريدث

231
00:10:16,592 --> 00:10:19,308
أعطيني رقم

232
00:10:21,277 --> 00:10:24,887
أنا فقط أعتقد, ألا يمكنك أن تكوني
متحضرة وعقلانية ؟

233
00:10:24,888 --> 00:10:26,815
لكنها لا تنصت إلي أى شيء أقوله

234
00:10:26,816 --> 00:10:28,501
الآن لقد قررت أن
هذا هو الجحيم

235
00:10:28,502 --> 00:10:29,652
ولابد أن تموت فيه

236
00:10:29,653 --> 00:10:31,767
بالطبع هذا الجحيم
...هى غرفة معيشتى, لذا

237
00:10:31,768 --> 00:10:34,124
حسناً, انظر, حسناً, أنا
مع (روبينز) اليوم

238
00:10:34,125 --> 00:10:36,411
و(كاريف) لديه هذا التوأم
لذا أحتاج

239
00:10:36,412 --> 00:10:37,788
حسناً, حسناً , حسناً ... تفضل

240
00:10:37,789 --> 00:10:39,284
ـ حسناً
ـ نعم

241
00:10:42,604 --> 00:10:45,390
انظر

242
00:10:45,391 --> 00:10:48,486
لو, أتعلم... احتجت إلى أن تخرج من هناك

243
00:10:48,487 --> 00:10:50,034
أو تحتاج إلى أريكة لتنام عليها

244
00:10:50,035 --> 00:10:51,667
لا, لا, مستحيل

245
00:10:51,668 --> 00:10:53,302
شكراً, لكن لا, إنها ستخرج الليلة

246
00:10:53,303 --> 00:10:56,192
لأننى أقصد, لو غادرت, فقد فازت

247
00:10:56,193 --> 00:10:59,115
تعلم, إنها لن تفوز بغرفة معيشتى

248
00:10:59,116 --> 00:11:00,662
أترى؟

249
00:11:00,663 --> 00:11:02,590
أقصد, هذا ليس حضارياً , صحيح ؟

250
00:11:03,510 --> 00:11:05,968
الفتاة الصغيرة مقبلة على فشل كلوى

251
00:11:05,969 --> 00:11:08,325
ورئتي الصبى ينهاروا سريعاً

252
00:11:08,326 --> 00:11:10,904
ربما نكون محظوظين
وينجح والديهما فى إختبار التوافق

253
00:11:13,439 --> 00:11:16,913
جو) صدمتنى اليوم بسؤالها عن رغبتي في)
الحصول على أطفال من العدم

254
00:11:16,914 --> 00:11:18,116
هل هذا ما يحدث؟

255
00:11:18,117 --> 00:11:20,009
تعيشون معاً, وفجأة

256
00:11:20,010 --> 00:11:21,952
مبايضك تسيطر عليك؟

257
00:11:21,953 --> 00:11:23,930
أعتقد أنك سوف تكون أب رائع

258
00:11:23,931 --> 00:11:26,768
أطفالك سيكونون بذئي اللسان
وقذرين ولطفاء

259
00:11:26,769 --> 00:11:29,864
أنا فقط لم أعتقد أننا
في هذه المرحلة بعد

260
00:11:29,865 --> 00:11:32,392
أنا لا أعلم إذا كنت هناك بعد

261
00:11:32,393 --> 00:11:34,283
بالطبع لم أعتقد أنها كذلك

262
00:11:34,784 --> 00:11:37,501
(اليكس)

263
00:11:37,502 --> 00:11:39,135
ـ ماذا؟
ـ ماذا لو كنت هناك بالفعل؟

264
00:11:40,943 --> 00:11:43,556
ماذا لو كانت تسأل لأنها
بالفعل حامل

265
00:11:43,557 --> 00:11:45,327
وهي تختبر الأجواء فقط؟

266
00:11:45,328 --> 00:11:46,847
لماذا تقولي هذا حتى؟

267
00:11:46,913 --> 00:11:49,482
لقد أجرينا الإختبار على
الأباء، وعادت النتائج

268
00:11:49,491 --> 00:11:52,243
مايسون) أنت متوافق للتبرع الموجه)

269
00:11:52,244 --> 00:11:54,357
ـ الحمد لله
ـ حسناً

270
00:11:57,032 --> 00:11:59,094
هذا جيد, صحيح؟

271
00:11:59,095 --> 00:12:01,933
لماذا لا يبدو عليكم أنها
أخبار جيدة؟

272
00:12:01,934 --> 00:12:04,461
(لوري)

273
00:12:04,462 --> 00:12:06,921
أخشى أنه لايمكنك التبرع

274
00:12:06,922 --> 00:12:08,812
مازال لدينا واحد

275
00:12:08,813 --> 00:12:10,894
ـ سوف اقتسمه
ـ أخشى أنه لايمكننا

276
00:12:10,895 --> 00:12:13,078
الفص الكبدى الخاص بك الذى
لابد أن نأخذه

277
00:12:13,079 --> 00:12:14,765
سوف نحتاج إلي اثنين من المتبرعين

278
00:12:14,766 --> 00:12:17,068
انتظر

279
00:12:17,069 --> 00:12:19,270
ماذا يحدث إذا لم نجد واحداً؟

280
00:12:19,271 --> 00:12:20,888
أحد الأطفال سيموت؟

281
00:12:20,889 --> 00:12:23,415
لقد تحدثنا إلى المنظمة الدولية
ونأمل في

282
00:12:23,416 --> 00:12:25,359
أنا لا أريد أن آمل

283
00:12:25,360 --> 00:12:28,162
أريد أن أعرف أنني لن أضطر إلى
الإختيار بين الطفلين

284
00:12:28,163 --> 00:12:30,134
ـ (لوري), كل شيء على ما يرام
ـ كل شيء ليس على ما يرام

285
00:12:30,135 --> 00:12:31,344
لا تخبرنى أن كل شيء
على ما يرام

286
00:12:31,345 --> 00:12:32,909
على الأقل هناك شيء يمكن فعله

287
00:12:32,910 --> 00:12:34,423
إنه ليس خطؤك
انظرى, لدينا واحد

288
00:12:34,424 --> 00:12:35,936
دعينا فقط نكون شاكرين
أن لدينا واحداً

289
00:12:35,937 --> 00:12:38,052
أعلم أنه ليس خطئى

290
00:12:38,053 --> 00:12:40,047
لقد أردت أن تكون مفاجأة

291
00:12:40,048 --> 00:12:41,320
لم تريد أن تعلم الجنس

292
00:12:41,321 --> 00:12:42,867
حسناً, لقد قالوا إنها لم تكن
لتحدث فرقاً

293
00:12:42,868 --> 00:12:45,551
حسناً, ربما كانت لتُحدث

294
00:12:45,552 --> 00:12:47,598
ريما كان هناك شيئاً يمكننى فعله

295
00:12:47,599 --> 00:12:51,503
أنا والدتهم
ولا أستطيع عمل شئ من أجلهم

296
00:12:51,504 --> 00:12:53,290
توقفي عن الصراخ علي لكونى قادر على ذلك

297
00:12:53,291 --> 00:12:55,356
ـ إنها ليست غلطتى
(ـ حسناً, قرر أنت, (مايسون

298
00:12:55,357 --> 00:12:58,382
أخبر هؤلاء الأطباء أيا من أطفالنا
سوف يموت لأن

299
00:12:58,383 --> 00:12:59,654
أنتم لن تقرروا, أنا من سيقرر

300
00:13:02,304 --> 00:13:04,366
لا يمكنكم إتخاذ قرار كهذا

301
00:13:04,367 --> 00:13:06,741
لستم مضطرين لذلك
لهذا أنا هنا

302
00:13:06,742 --> 00:13:08,443
انا سأقيم, أنا من سيقرر

303
00:13:08,444 --> 00:13:10,937
الطفل الذي سأجده أقوى
وحالته جيدة

304
00:13:10,938 --> 00:13:13,585
ولديه فرصة جيدة للنجاة
سيحصل على التبرع

305
00:13:13,586 --> 00:13:14,876
والآخر؟

306
00:13:17,268 --> 00:13:20,501
سوف يحصل على التبرع القادم

307
00:13:20,502 --> 00:13:24,284
وسوف نفعل كل ما بوسعنا لنجده

308
00:13:24,285 --> 00:13:28,292
والباقى دعوه لى

309
00:13:42,162 --> 00:13:43,326
بايلى)؟)

310
00:13:43,738 --> 00:13:45,594
بايلى) هل تحبى ذلك؟)

311
00:13:45,595 --> 00:13:47,864
أعنى, من كان يدرى أن (بايلى) هي صاحبة القرار؟

312
00:13:47,865 --> 00:13:49,206
أتعلمى ؟
لقد أساؤا تقديرك

313
00:13:49,207 --> 00:13:50,599
لأنك فى منزل مؤجر

314
00:13:50,600 --> 00:13:53,265
ـ يعلمون أنك لن تجادلى
ـ اعتقدت أنه عادل

315
00:13:53,266 --> 00:13:55,123
أعني, بالنسبة لى
إن النقود لاتعنينى

316
00:13:55,124 --> 00:13:57,530
بايلى) قالت أنها تحتاجنى فحسب)
الوظيفة ألقيت على

317
00:13:59,664 --> 00:14:02,347
لا, لقد استحققتي هذا العمل, حسناً؟

318
00:14:02,348 --> 00:14:05,133
يجب أن تعودي وتتفاوضى من جديد

319
00:14:06,476 --> 00:14:08,952
لا أستطيع, تأخرت جداً
أنا قبلت العرض بالفعل

320
00:14:08,953 --> 00:14:11,118
لا, اذهبى لهناك
وطالبي بما تستحقينه

321
00:14:11,119 --> 00:14:12,305
الرجال يفعلونها طوال الوقت

322
00:14:12,306 --> 00:14:14,317
يدخلون
يعدلون من أوضاعهم

323
00:14:14,318 --> 00:14:15,349
ويحصلون على نقود أكثر

324
00:14:15,350 --> 00:14:17,276
نعم, كلنا فعلنا ذلك

325
00:14:17,277 --> 00:14:19,134
أنا فعلتها بكل جد
...أعنى, لقد حصلت

326
00:14:19,135 --> 00:14:20,320
أنا أحصل على أكثر منك بكثير

327
00:14:20,622 --> 00:14:21,876
أعلم لقد قلتي ذلك

328
00:14:23,184 --> 00:14:27,242
حسناً, أعني
ما أسوأ ما يمكن أن يقولوه؟ لا

329
00:14:27,243 --> 00:14:29,375
أعني, أنا فقط سوف
اعود إلى وظيفتى القديمة

330
00:14:29,376 --> 00:14:30,889
لا

331
00:14:30,890 --> 00:14:31,955
لا يمكنك العودة

332
00:14:31,956 --> 00:14:33,607
لابد أن تنتقلى إلى
مستشفى جديدة

333
00:14:33,608 --> 00:14:35,119
ربما ولاية جديدة

334
00:14:37,748 --> 00:14:40,412
ماجي), ماذا تعتقدي؟)

335
00:14:40,413 --> 00:14:43,421
لا تسأليني

336
00:14:43,422 --> 00:14:45,693
أنا أقوم بخيارات سيئة
لايمكن الوثوق بى

337
00:14:45,694 --> 00:14:47,429
كان يمكننى أن أمارس الجنس الآن

338
00:14:47,430 --> 00:14:51,643
ـ ماذا؟
ـ ست اشهر من عمرى أواعد ذلك الرجل

339
00:14:51,644 --> 00:14:53,466
ستة أشهر
هذا يعتبر استثمار

340
00:14:53,467 --> 00:14:54,910
ـ ماذا ؟
ـ لقد كان لطيفاً

341
00:14:54,911 --> 00:14:56,269
(إيثان)

342
00:14:56,270 --> 00:14:57,973
كان مضحك , لطيف
كان مثير

343
00:14:57,974 --> 00:15:00,655
ـ كان مثيراً, أليس كذلك؟
ـ جداً

344
00:15:00,656 --> 00:15:02,135
ـ كان كذلك
ـ مؤخرة رائعة

345
00:15:02,136 --> 00:15:05,006
ـ ليس لدى فكرة
ـ مثيراً للغاية

346
00:15:05,007 --> 00:15:08,670
والجنس... أعني

347
00:15:08,671 --> 00:15:12,696
الجائزة الأولى فى هذه الموهبة

348
00:15:12,697 --> 00:15:15,345
والقفزة الطويلة
لو تعلمون ماذا أعني؟؟

349
00:15:16,961 --> 00:15:19,747
لكن , أتعلمون ... كان يبصق
قليلاً عندما يتحدث

350
00:15:19,748 --> 00:15:22,670
"وكان يقول "التايمرز
"بدلاً من " الزهايمرز

351
00:15:22,671 --> 00:15:24,477
ولقد مللت

352
00:15:24,478 --> 00:15:26,953
وقد انسحبت
لقد أخفقت

353
00:15:26,954 --> 00:15:29,344
ثم بعد ذلك فى غضون
ستة أشهر

354
00:15:29,345 --> 00:15:30,996
يجد شخصاً أخر

355
00:15:30,997 --> 00:15:33,817
مستعد أن يقضي معها المتبقى من عمره؟

356
00:15:34,218 --> 00:15:35,866
أدرك ذلك
هذا يمكن أن يحدث

357
00:15:35,868 --> 00:15:38,945
أنا أقوم بخيارات سيئة

358
00:15:38,946 --> 00:15:43,125
أنا أترك الأشياء خلفي
وأجعل كل شئ يحترق

359
00:15:43,126 --> 00:15:45,619
(فعلتها مع (ايثان
(فعلتها مع (دين

360
00:15:45,620 --> 00:15:48,664
يا إلهى

361
00:15:48,665 --> 00:15:51,691
لقد فعلتها مع حياتى بأكملها

362
00:15:53,206 --> 00:15:57,041
فى يوماً ما, اخترت أن أتعرف على
القليل عن أمى التى ولدتنى

363
00:15:57,042 --> 00:15:59,242
لأجد نفسى أعيش فى منزلها
مع ابنتها

364
00:15:59,243 --> 00:16:02,235
وأعمل مع هذا الغريب
الذى أنجبنى

365
00:16:02,236 --> 00:16:06,810
لقد تركت خلفى حياة بأكملها
وعائلة لم تعد موجودة بعد الآن

366
00:16:06,811 --> 00:16:08,737
والداي تطلقا

367
00:16:08,738 --> 00:16:10,731
منزل طفولتى تم بيعه

368
00:16:10,732 --> 00:16:14,412
أمي فى هاواي تصنع
حساء الآن

369
00:16:14,414 --> 00:16:16,270
أنا لا أملك منزل

370
00:16:16,271 --> 00:16:18,144
وكأننى طرت إلى هذا العالم

371
00:16:18,145 --> 00:16:20,020
فى مهمة إستكشافية

372
00:16:20,021 --> 00:16:23,838
والأرض انفجرت من خلفى

373
00:16:23,839 --> 00:16:26,108
وأنا لايمكننى العودة

374
00:16:26,109 --> 00:16:29,341
والآن, أنا هنا معكم أيها الكائنات الفضائية

375
00:16:29,342 --> 00:16:33,228
باستثناء أني أنا الكائنة الفضائية
وكذلك وحيدة

376
00:16:33,229 --> 00:16:35,567
وأنا لا أملك شئ
لا يوجد أحداً يريدنى

377
00:16:35,568 --> 00:16:37,769
هذا

378
00:16:39,352 --> 00:16:41,330
لديك نحن, إننا نريدك

379
00:16:41,331 --> 00:16:43,274
لا يمكننى ممارسة الجنس معك

380
00:16:43,275 --> 00:16:44,631
لا

381
00:16:44,632 --> 00:16:46,782
"أنت "سيلون

382
00:16:47,884 --> 00:16:49,912
"هذه "جلاكتيكا

383
00:16:50,313 --> 00:16:53,339
أنا بالفعل أحبها

384
00:16:53,340 --> 00:16:55,161
إنها لا تجعلنى أبدو الأخت المجنونة

385
00:16:55,162 --> 00:16:56,555
ماذا تعتقدى أنهم يدفعون لها؟

386
00:17:08,527 --> 00:17:10,641
لماذا تفعلين ذلك؟

387
00:17:10,642 --> 00:17:13,515
لأن الناس تتناول العشاء

388
00:17:13,516 --> 00:17:15,081
ليس الذين سوف ينتقلون

389
00:17:15,082 --> 00:17:16,954
أبريل) يجب عليك أن تحزمي حقائبك)

390
00:17:16,955 --> 00:17:20,274
أنا لن أغادر
لأننى أخبرتك أني لن أستسلم

391
00:17:20,275 --> 00:17:22,579
لو أردت أن نتبادل النوم على الأريكة
يمكننا فعل ذلك

392
00:17:22,580 --> 00:17:24,127
لكننى لن أغادر منزلى

393
00:17:24,128 --> 00:17:26,139
...إنه منزلي إنه

394
00:17:26,140 --> 00:17:29,698
أنا أكره أنك تجبريني
على قول هذه الأشياء

395
00:17:29,699 --> 00:17:31,247
أبريل), حسناً)
إنه اسمى الذى على العقد

396
00:17:31,248 --> 00:17:33,672
إنه منزلي
أنت انتقلتِ إلى هنا وأنت من ستغادر

397
00:17:33,673 --> 00:17:35,684
لا, أنا لم أغادر

398
00:17:35,685 --> 00:17:38,195
لقد ذهبت بعيداً, وعدت مجدداً

399
00:17:38,196 --> 00:17:39,364
وأنا آسفة

400
00:17:39,365 --> 00:17:42,753
أنا آسفة بالفعل
لعدم وجودى هنا لأجلك

401
00:17:42,754 --> 00:17:44,611
لكني أعتقدت لو أننا حظينا ببعض
المساحة

402
00:17:44,612 --> 00:17:45,831
أنا أحتاج لمساحة الآن

403
00:17:47,621 --> 00:17:49,616
أتري؟

404
00:17:49,617 --> 00:17:53,159
الآن, أريد فقط أن
أتناول شطيرتى وأذهب للنوم

405
00:17:53,160 --> 00:17:55,051
ادخرها, لقد أعددت العشاء

406
00:17:55,052 --> 00:17:56,805
ماهذا.. أرنب مغلي؟

407
00:17:56,806 --> 00:17:58,285
لأنك تبدين كالمجنونة

408
00:17:58,286 --> 00:18:01,019
حسناً, أشعر كأني رهينة

409
00:18:01,020 --> 00:18:02,842
لكن كرهينة بطريقة عكسية
عندما يكون المختطف

410
00:18:02,843 --> 00:18:04,924
يتبعنى فى كل مكان
ولايريد أن يغادر منزلى اللعين

411
00:18:04,925 --> 00:18:06,489
أتعلم ماذا يطلقون على ذلك؟

412
00:18:06,890 --> 00:18:08,281
الزواج

413
00:18:08,282 --> 00:18:11,686
وهو يصبح أصعب
لكنك لا ترحل فحسب

414
00:18:11,687 --> 00:18:12,960
لا تتوقف فحسب

415
00:18:12,961 --> 00:18:15,453
أنت تفعلين.. أنت تتوقفين فحسب

416
00:18:15,454 --> 00:18:17,569
أتعرفين ماذا يُدعى ذلك؟
طلاق

417
00:18:17,570 --> 00:18:19,496
ماذا؟

418
00:18:19,497 --> 00:18:23,038
غداً حينما تذهبين للعمل
سأغير الأقفال

419
00:18:23,039 --> 00:18:26,926
حسناً غداً وأنا آتية من العمل
سأحضر معي عتلة

420
00:18:26,927 --> 00:18:28,525
اسمعي ما تقولين

421
00:18:31,084 --> 00:18:35,229
طفلان، ذو ورمان
وهناك كبد واحد

422
00:18:35,230 --> 00:18:38,531
كيف يمكن لـ(كاريف) اتخاذ قرار كهذا؟

423
00:18:38,532 --> 00:18:41,352
أولاً

424
00:18:41,353 --> 00:18:44,087
سيحاول تجنب اتخاذ القرار إطلاقاً

425
00:18:44,088 --> 00:18:46,168
سيحاول البحث عن متبرع آخر

426
00:18:46,169 --> 00:18:48,457
اتصل بشبكة زراعة الأعضاء كل 20 دقيقة
حتى يجدوا شيء ما

427
00:18:48,458 --> 00:18:50,245
سيضايق منظمة زراعة الأعضاء

428
00:18:50,246 --> 00:18:51,827
اتصل بكل مستشفى
وبفريق زراعة الأعضاء لديهم

429
00:18:51,828 --> 00:18:57,778
سيبحث لدينا في المشفى وفي كل مستشفيات
سياتل عن كبد ملائم

430
00:18:57,779 --> 00:19:05,414
ثم سيجري تقييم جسدي لكل طفل
ليبحث عن تشوهات أخرى

431
00:19:05,415 --> 00:19:09,284
ليرى أي منهم اكثر صحة إجمالاً

432
00:19:09,285 --> 00:19:12,534
ثم سيجري تحاليل شاملة

433
00:19:12,535 --> 00:19:14,874
ويعيد فحص النتائج أكثر من مرة

434
00:19:14,875 --> 00:19:23,647
ليبحث عن أي مشاكل أخرى
كمرض في الكلى أو عيب في القلب

435
00:19:23,648 --> 00:19:27,190
في هذه المرحلة سيتمنى وجود مشكلة ما

436
00:19:27,191 --> 00:19:28,547
مرحباً أنا هنا

437
00:19:28,549 --> 00:19:29,718
وإن كان ذكياً

438
00:19:29,719 --> 00:19:32,830
سيجد من يراجع كل هذا العمل مرة أخرى

439
00:19:32,831 --> 00:19:35,514
ثم سيبقى الأمر للأورام نفسها

440
00:19:35,515 --> 00:19:37,731
ما بعد الورم عن خط الوريد الكبدي؟

441
00:19:37,732 --> 00:19:39,383
حوالي 8 مللم

442
00:19:39,384 --> 00:19:43,528
أجل، أعلم أنني اتصلت للتو
...ولكن هذا الطفل ليس أمامه الكثير، لذا

443
00:19:43,529 --> 00:19:44,938
حسناً، سأنتظر

444
00:19:44,939 --> 00:19:48,551
سيراجع ويعيد مراجعة كل فحص

445
00:19:48,552 --> 00:19:51,801
ليرى إن كان الورم في أكثر من فص

446
00:19:51,802 --> 00:19:55,550
أو إن كان هناك ارتشاح للهياكل الأخرى

447
00:19:55,551 --> 00:20:00,520
لن يستسلم حتى يعثر على إجابته

448
00:20:10,807 --> 00:20:12,321
أجل

449
00:20:14,317 --> 00:20:15,967
كيف يمكنني المساعدة؟

450
00:20:15,968 --> 00:20:18,340
ألقِ نظرة على الفحوص مجدداً

451
00:20:24,808 --> 00:20:26,906
لقد انتهينا
الفحوص هي ذاتها

452
00:20:26,907 --> 00:20:28,901
والعرض نفسه

453
00:20:28,902 --> 00:20:31,101
كلا الورمين يسبب فشلاً كلوي

454
00:20:31,102 --> 00:20:32,753
وماذا عن القياسات؟

455
00:20:32,754 --> 00:20:34,353
ورم الفتاة أكبر

456
00:20:34,354 --> 00:20:37,157
والفتى أصغر
لكنه غزا الوريد الكبدي الأيسر

457
00:20:37,158 --> 00:20:39,152
أحد الورمين كبير والآخر معقد للغاية

458
00:20:39,153 --> 00:20:40,287
إنه تعادل لعين

459
00:20:40,288 --> 00:20:43,950
أنت تحتاج لأن تأكل وتستحم وتنام

460
00:20:43,951 --> 00:20:45,670
أنت بحاجة للابتعاد لدقيقة

461
00:20:45,671 --> 00:20:47,579
أنا جادة

462
00:20:47,580 --> 00:20:49,695
هيّا اذهب

463
00:20:53,850 --> 00:20:56,635
ـ اتصل بمنظمة زراعة الأعضاء مجدداً
ـ حسناً

464
00:21:01,762 --> 00:21:02,999
مرحباً

465
00:21:05,408 --> 00:21:07,007
مناوبة متواصلة؟

466
00:21:07,008 --> 00:21:09,656
أجل

467
00:21:09,657 --> 00:21:11,806
وأحتاج للعودة

468
00:21:11,807 --> 00:21:14,387
أنا فقط بحاجة للنوم لبضعة ساعات

469
00:21:14,388 --> 00:21:17,689
أيمكننا التحدث؟

470
00:21:17,690 --> 00:21:19,562
أجل

471
00:21:19,563 --> 00:21:22,367
حسناً، أجل

472
00:21:31,689 --> 00:21:32,857
...هل أنتِ

473
00:21:32,858 --> 00:21:34,595
لقد وجدت هذه

474
00:21:34,596 --> 00:21:38,465
عندما كنت أفرغ مقتنياتك
لم أكن أحاول التطفل

475
00:21:38,466 --> 00:21:40,735
...أعلم أنه ليس من شأني ولكني

476
00:21:40,736 --> 00:21:44,312
أمسكت الورقة ولم أستطع تركها

477
00:21:44,313 --> 00:21:45,998
حسناً، هذا

478
00:21:45,999 --> 00:21:47,735
ألديك أطفال؟

479
00:21:47,736 --> 00:21:50,555
لا، إنهم في حالة جنينية

480
00:21:50,556 --> 00:21:52,775
مع (إيزي)؟

481
00:21:52,776 --> 00:21:55,629
اسمعي، لقد أرادت (إيزي) تجميد بويضاتها

482
00:21:55,631 --> 00:21:57,797
وقد احتاجت لتلقيحم
لذا فعت الأمر، وتم تجميدهم

483
00:21:57,798 --> 00:22:00,102
ـ هذا كل ما في الأمر
ـ هذا كل ما في الأمر؟

484
00:22:00,103 --> 00:22:01,650
أجل، ثم تركتني

485
00:22:01,651 --> 00:22:02,820
هذا كل ماحدث، يمكنك التخلص منها

486
00:22:06,071 --> 00:22:08,461
اذاً أردت إنجاب الأطفال منها

487
00:22:10,800 --> 00:22:14,172
أجل، لا أعلم

488
00:22:14,173 --> 00:22:17,714
أعني، لقد كان ذلك من فترة طويلة

489
00:22:17,715 --> 00:22:23,286
أنا فقط أسأل لأنني عندما طلبت منك
الانتقال للعيش معي

490
00:22:23,287 --> 00:22:26,657
قلت أنك ترغب في ذلك وأنه بإمكانك
تخيل حياة معي

491
00:22:26,658 --> 00:22:28,480
لكنك لم تقل شيء عن أي أطفال

492
00:22:28,481 --> 00:22:31,544
قلت أننا قد نأتي بكلب

493
00:22:31,545 --> 00:22:33,057
أتريدين كلباً؟

494
00:22:33,058 --> 00:22:35,102
لا، أريد أن أعرف ماذا نفعل هنا؟

495
00:22:35,103 --> 00:22:39,643
أنا أحبك وأنت تحبني
...أعلم ذلك، ولكن عندما أنظر للغد

496
00:22:39,644 --> 00:22:41,210
لمَ ننظر للغد؟

497
00:22:41,211 --> 00:22:43,273
لو كنت قد أنجبت أو أنك انجبت بالفعل
فأنا لست متأكدة

498
00:22:43,274 --> 00:22:45,750
مجموعة من أطفال (إيزي) حيث
يتجولون حاملين نفس ملامح وجهك

499
00:22:45,751 --> 00:22:47,486
لمَ يجب أن نتحدث في هذه الأمور الآن؟

500
00:22:47,487 --> 00:22:50,392
ثم تقول لي "لنقتني كلب"؟

501
00:22:50,393 --> 00:22:52,768
أتسائل ماذا تظن بنا؟
وماذا تريد؟

502
00:22:52,769 --> 00:22:54,676
(اسمعي، أنا لم أنجب أطفال من (إيزي

503
00:22:54,677 --> 00:22:57,444
دوري في ذلك الأمر كله
كان عبر كوب ومجلة

504
00:22:57,445 --> 00:22:59,440
لكنك كنت لتنجب منها

505
00:22:59,441 --> 00:23:01,245
وقد أردت ذلك

506
00:23:01,246 --> 00:23:04,238
<i>كانت تستحق ذلك في نظرك</i>

507
00:23:04,239 --> 00:23:06,991
لكن عندما سألتك هل ترغب في أطفال؟

508
00:23:06,992 --> 00:23:09,157
جاوبت لا أعرف
أجل، لا، ربما

509
00:23:09,158 --> 00:23:10,654
لقد كانت زوجتي

510
00:23:10,655 --> 00:23:12,391
ـ وكنا متزوجين
ـ هذا مقصدي

511
00:23:12,392 --> 00:23:13,990
ـ من أكون بالنسبة لك؟
ـ كانت مصابة بالسرطان

512
00:23:13,991 --> 00:23:16,313
لم تكن تعرف
إن كانت ستقدر على الإنجاب بعد الإشعاع

513
00:23:16,314 --> 00:23:18,480
حسبك، لا تفعل هذا
هل يجب أن أمرض

514
00:23:18,481 --> 00:23:21,060
لأعرف إن كنت ستفعل كل شيء من أجلي؟

515
00:23:22,816 --> 00:23:24,965
والآن ستذهب؟

516
00:23:24,966 --> 00:23:26,891
أجل

517
00:23:26,892 --> 00:23:28,730
وأنتِ محقة، كل هذا
ليس من شأنك

518
00:23:28,859 --> 00:23:30,356
وأنا لن أفعل هذا

519
00:23:30,357 --> 00:23:32,986
(لن أتحدث عن أطفال لم أنجبهم من (إيزي

520
00:23:32,987 --> 00:23:35,137
أو أطفال قد أنجبهم أو لا منكِ

521
00:23:35,138 --> 00:23:38,405
لديّ طفلان حقيقيان أنا مسئول عنهم
في المشفى الآن

522
00:23:38,406 --> 00:23:41,192
لدي ما يكفي من أطفال لأعتني بهم

523
00:23:52,112 --> 00:23:54,108
مرحباً

524
00:23:54,109 --> 00:23:56,532
كيف تفاوضت على عقدك؟

525
00:23:56,533 --> 00:23:58,062
ماذا؟

526
00:23:58,063 --> 00:23:59,335
أعني، كم عرضوا عليك؟

527
00:23:59,336 --> 00:24:00,952
كنت آتِ من عيادةٍ خاصة

528
00:24:00,953 --> 00:24:02,586
لذا كان لديك ربح لتتفاوض عليه

529
00:24:02,587 --> 00:24:04,289
ـ كم كان ذلك؟
ـ (مير)، توقفي

530
00:24:04,290 --> 00:24:05,939
أخبرني، ولن أخبر أحداً

531
00:24:05,940 --> 00:24:11,099
لو كان على أحد أطفالك الموت
أيهما كنتِ لتختارين ولماذا؟

532
00:24:11,100 --> 00:24:14,092
بايلي)، لأنه يبقيني مستيقظة طوال الليل)

533
00:24:14,093 --> 00:24:16,259
(ولكن اسألني غداً وقد تكون الإجابة (زولا

534
00:24:16,260 --> 00:24:17,980
لماذا تسأل؟ ما الأمر؟

535
00:24:17,981 --> 00:24:22,760
لدي رضيعين يحتاجان لنقل كبد
وهناك كبد واحد

536
00:24:22,761 --> 00:24:25,513
الآخر لن ينجو حتى الغد

537
00:24:25,514 --> 00:24:27,783
يجب أن تجري كل الفحوص

538
00:24:27,784 --> 00:24:29,606
أجل، تعادلا في كل الفحوص

539
00:24:29,607 --> 00:24:31,826
(لم يعد الأمر تساؤل طبي يا (مير

540
00:24:31,827 --> 00:24:36,658
هناك طفلان الآن ويجب أن أختار
ما إن كان الفتى أو الفتاة ستعيش

541
00:24:36,659 --> 00:24:40,442
أليكس)، يجب أن تثق في قدراتك)

542
00:24:40,443 --> 00:24:42,059
(لا أعلم يا (مير

543
00:24:42,060 --> 00:24:44,398
لو كنت أحد هؤلاء الطفلين لعائلتي

544
00:24:44,399 --> 00:24:46,909
من حيث جئت
لم أكن لأراهن عليّ

545
00:24:47,810 --> 00:24:54,860
كنت لأنظر للمستقبل في بلورتي الزجاجية
وأرى مدمن أو فاشل

546
00:24:54,861 --> 00:24:57,131
لم أكن لأراني الرجل الذي يتخذ القرار

547
00:24:57,132 --> 00:25:00,709
لم أكن لأتوقع هذا

548
00:25:00,710 --> 00:25:07,519
أعني ماذا لو غدا أحدهم قاتلاً متسلسلاً؟
والآخر كان سيجد علاج الزهايمر؟

549
00:25:07,520 --> 00:25:09,892
هذه ليست مشكلتك

550
00:25:09,893 --> 00:25:12,198
الأمر كتربية أولادك

551
00:25:12,199 --> 00:25:13,848
سيغدون كما سيغدون

552
00:25:13,849 --> 00:25:17,031
كل ما يجب عليك فقط
هو منحهم أفضل فرصة

553
00:25:18,201 --> 00:25:20,212
مرحباً

554
00:25:20,213 --> 00:25:23,136
رئتا الطفلين تمتلىء بالسوائل
سينفذ منا الوقت

555
00:25:23,137 --> 00:25:25,182
بئس الأمر
لن أتخذ هذا القرار

556
00:25:25,183 --> 00:25:29,328
لو كان هناك قرار يجب اتخاذه بشأن
(توقف التدخل الطبي لرضيع فلتتخذه (بايلي

557
00:25:29,329 --> 00:25:30,669
إنها مديرة المشفى
ويمكنها فعل ذلك، ليس أنا

558
00:25:30,670 --> 00:25:33,147
لا يا (أليكس)، ماذا تفعل؟

559
00:25:33,148 --> 00:25:34,489
لقد كنت أراقبك

560
00:25:34,490 --> 00:25:38,994
وكنت منبهرة بك وأنت تدافع عن هذين الطفلين
... أمام والداهم بطريقة

561
00:25:38,995 --> 00:25:41,851
أتذكر أول مرة تحدثنا؟

562
00:25:41,852 --> 00:25:43,501
تحدثنا بجِد؟

563
00:25:43,502 --> 00:25:48,008
كنا في طائرة وقد أتينا للتو
بعضو لزراعته لأحد الأطفال ولكنه مات

564
00:25:48,009 --> 00:25:51,998
وأنت كنت حزين وغاضب لأنك
ظننت أنني لا أكترث

565
00:25:52,000 --> 00:25:55,403
لكن لسان حالي كان
"ياللهول"

566
00:25:55,404 --> 00:25:57,673
هذا الرجل سينجح

567
00:25:57,674 --> 00:26:02,213
إنه يهتم بالقدر الكافي لهذه الوظيفة

568
00:26:02,214 --> 00:26:04,175
"هذا الرجل يمتلك كل إمكانيات النجاح"

569
00:26:04,176 --> 00:26:07,494
(وعرفت في ذلك اليوم يا (آليكس

570
00:26:07,495 --> 00:26:09,094
واليوم

571
00:26:14,341 --> 00:26:17,505
كنت فخورة جداً بك

572
00:26:19,398 --> 00:26:24,247
والآن لا يمكنك التنحي عن الأمر
لشخص آخر لأنهم أطفالك

573
00:26:24,249 --> 00:26:25,830
وهم بحاجتك، ويمكنك فعل ذلك

574
00:26:25,831 --> 00:26:27,859
(ويجب عليك ذلك، لأنك لو أعطيتهم لـ(بايلي

575
00:26:27,860 --> 00:26:30,715
لن تتمكن من النظر لنفسك في المرآة
أقسم لك

576
00:26:30,716 --> 00:26:33,828
ستتسائل دوماً أي نوع من الأطباء تكون

577
00:26:33,829 --> 00:26:37,337
(هذه هي وظيفتنا يا (آليكس

578
00:26:37,338 --> 00:26:40,776
وهي سبب أخذك الكثير من الأموال

579
00:26:45,198 --> 00:26:47,570
(مايسن)، هذه د.(بايلي)

580
00:26:47,571 --> 00:26:52,008
لقد طلبت منها إجراء جراحتك
لأخذ فص من كبدك للتبرع

581
00:26:52,009 --> 00:26:53,555
ومن سيحظى به؟

582
00:26:55,861 --> 00:26:58,612
الفحوصات والأشعة لم تكن حاسمة

583
00:26:58,613 --> 00:27:03,187
أحتاج لإجراء جراحة لكليهما
لأرى الأورام عن قرب

584
00:27:03,188 --> 00:27:05,699
ثم أقرر

585
00:27:05,700 --> 00:27:07,125
أيتحتم ذلك؟

586
00:27:07,126 --> 00:27:09,001
لاتخاذ أفضل خيار

587
00:27:09,002 --> 00:27:12,251
لاتخاذ القرار السليم
أو سنخسر كليهما

588
00:27:12,252 --> 00:27:15,572
ونحن على عجالة لذا يجب أن نأخذهما الآن

589
00:27:15,574 --> 00:27:19,476
مهلا، ليس لديهما أسماء

590
00:27:19,477 --> 00:27:21,815
لن نتركهم حتى نسميهما

591
00:27:28,145 --> 00:27:30,655
(إنها تبدو كـ(إيما

592
00:27:30,656 --> 00:27:32,305
أجل

593
00:27:32,306 --> 00:27:34,318
(أهلاً (إيما

594
00:27:38,842 --> 00:27:41,646
(ـ (دانيل
(ـ (دانيل

595
00:27:41,647 --> 00:27:42,987
(إيما)، و(دانيل)

596
00:27:51,624 --> 00:27:54,855
ـ ماذا تكره في الأطفال على أية حال؟
ـ رباه، لا شيء

597
00:27:54,856 --> 00:27:56,419
حسناً، أنا لا أكره الأطفال

598
00:27:59,361 --> 00:28:01,391
ليس السبب الأطفال وإنما الوالدان

599
00:28:01,392 --> 00:28:03,076
حسناً؟

600
00:28:06,173 --> 00:28:08,718
كنت أعمل فني طوارىء عندما تخرجت من الثانوية

601
00:28:08,719 --> 00:28:10,678
وكنت أحب تلك الوظيفة

602
00:28:10,679 --> 00:28:13,224
وهي سبب دخولي كلية الطب

603
00:28:13,225 --> 00:28:17,128
ثاني استدعاء لي كان بسبب حادث سرعة

604
00:28:17,129 --> 00:28:20,087
المرأة في المقعد الأمامي
كانت تعاني من نزيف بسبب تهتك في العنق

605
00:28:20,088 --> 00:28:26,915
وكانت تحمل رضيعها الصغير المتوفى
ولم تتركه

606
00:28:26,916 --> 00:28:31,456
وكنت أحاول منعها عن النزيف
لكنها كانت متمسكة به

607
00:28:31,457 --> 00:28:33,846
وبكت

608
00:28:33,847 --> 00:28:42,669
...وصوت بكائها
ظننتها ستبكي هكذا طوال حياتها

609
00:28:42,670 --> 00:28:51,114
لذا قررت هناك أنني لن أتخصص أطفال
وليس الأطفال هم السبب

610
00:28:51,115 --> 00:28:54,536
أنا فقط لا أريد هذه المسئولية تجاه الوالدين

611
00:28:54,537 --> 00:29:00,316
وربما هذا يجعلني طبيباً فاشلاً
ولعلني لست قوياً بما يكفي

612
00:29:00,317 --> 00:29:05,854
ولكني من أقرر ماذا يناسبني أكثر

613
00:29:05,855 --> 00:29:07,711
أليس كذلك؟

614
00:29:07,712 --> 00:29:10,222
أعني ألن أقرر أي نوع من الأطباء أكون؟

615
00:29:12,408 --> 00:29:15,417
بلى، أنت تفعل ذلك

616
00:29:15,418 --> 00:29:18,461
ويتحتم عليك ذلك

617
00:29:27,003 --> 00:29:29,170
شفرة 15 من فضلك

618
00:29:36,600 --> 00:29:38,090
مبضع

619
00:29:40,056 --> 00:29:43,187
مشرط 10

620
00:29:52,613 --> 00:29:54,899
أزيدوا "بوفي" حتى 30
ومزيد من اللبادات

621
00:29:54,900 --> 00:29:56,482
هذا ما احتجت رؤيته

622
00:29:56,483 --> 00:29:59,612
حسناً انتظر ولا تتحرك

623
00:29:59,613 --> 00:30:01,882
أحتاج مزيد من المباعدة

624
00:30:01,883 --> 00:30:04,169
جيد، ابق هكذا

625
00:30:04,170 --> 00:30:06,337
أترى أين..؟

626
00:30:06,338 --> 00:30:08,176
مهلاً، أجل

627
00:30:11,051 --> 00:30:13,302
أجل

628
00:30:13,303 --> 00:30:14,954
ما رأيك؟

629
00:30:14,955 --> 00:30:16,433
حسناً

630
00:30:17,572 --> 00:30:20,906
(إنها (إيما
(الكبد سيذهب لـ(إيما

631
00:30:20,907 --> 00:30:24,208
حسناً ها أنت ذا

632
00:30:24,209 --> 00:30:27,269
لكني احتاجك للقيام بعملية الزراعة

633
00:30:27,270 --> 00:30:28,989
(أرغب في محاولة استئصال ورم (دانيل

634
00:30:28,990 --> 00:30:32,480
لأرى إن كان بوسعي إنقاذ كبده الحالي
على الأقل ليعيش لبعض الوقت

635
00:30:32,481 --> 00:30:33,770
(ـ (آليكس
ـ أرغب في إنقاذهما سوياً

636
00:30:33,771 --> 00:30:35,387
ولكن هل سيتحمل الطفل ذلك؟

637
00:30:35,388 --> 00:30:37,072
على الأرجح لا
لقد توقف قلبه مني

638
00:30:37,073 --> 00:30:38,741
وتجاوزت جرعات العقاقير
ولكني أقسم

639
00:30:38,742 --> 00:30:40,582
إن لم أحاول سيموت الليلة

640
00:30:40,583 --> 00:30:43,625
أريد أن أحاول

641
00:30:43,626 --> 00:30:47,357
<i>امتصاص، باعد هنا</i>

642
00:30:54,345 --> 00:30:56,512
كاريف) يأمل حدوث معجزة)

643
00:30:56,513 --> 00:30:58,780
<i>تجفيف</i>

644
00:30:58,781 --> 00:31:01,084
لمَ تعبس بوجهي

645
00:31:01,085 --> 00:31:03,631
<i>كنت أظن أنكِ دوناً عن الجميع</i>

646
00:31:03,632 --> 00:31:05,729
<i>أول رئيسة لقسم الجراحة بالمشفى</i>

647
00:31:05,730 --> 00:31:08,910
ستقاتلين لتأخذ المرأة على الأقل
نفس راتب الرجل

648
00:31:08,912 --> 00:31:10,218
(هذا بشأن (ميريديث جراي

649
00:31:10,219 --> 00:31:12,402
أعني، إن لم تقدرينها بما يكفي

650
00:31:12,403 --> 00:31:15,498
ليس من الملائم مناقشة راتب موظف
مع موظف آخر

651
00:31:15,499 --> 00:31:17,046
إنها تستحق المزيد وأنتِ تعرفين ذلك

652
00:31:17,047 --> 00:31:22,774
أجل، وإياك أن تقول أنني لا أساند
أخوية النساء في هذا المشفى

653
00:31:22,775 --> 00:31:26,987
أنت لم يكن طولك 149 سم
ويتم التغاضي عنك

654
00:31:26,988 --> 00:31:28,862
ويتم مناداتك يا فتاة من زملائك

655
00:31:28,863 --> 00:31:31,012
أنت لا تعرف
أنا امرأة

656
00:31:31,013 --> 00:31:32,491
فلتسمع زئيري

657
00:31:32,492 --> 00:31:34,452
وقد علمت (جراي) بالفعل

658
00:31:34,453 --> 00:31:37,204
وقد علمتها ما يجب أن تعلمه

659
00:31:37,205 --> 00:31:39,371
والآن وقد أصبحت مديرة المشفى

660
00:31:39,372 --> 00:31:43,017
ليس خطئي أنها
لم تعتد على المهارات التي علمتها إياها

661
00:31:43,018 --> 00:31:46,887
وليست وظيفتي توزيع المال
عندما لم يطلبه أحد

662
00:31:46,888 --> 00:31:48,933
أنت دللتها

663
00:31:48,934 --> 00:31:51,720
منذ وفاة (ديريك) وأنت تدللها

664
00:31:51,721 --> 00:31:53,371
وأنا لن أفعل ذلك

665
00:31:53,372 --> 00:31:55,676
لا
يجب عليها أن تنهض

666
00:31:55,677 --> 00:31:57,912
يجب أن تنهض بمفردها

667
00:31:57,913 --> 00:32:00,423
لتعلم أنها يمكنها النهوض بمفردها

668
00:32:00,424 --> 00:32:02,040
لأنك

669
00:32:02,041 --> 00:32:05,978
قد لا تكون موجوداً في المرة القادمة
التي تقع فيها

670
00:32:05,979 --> 00:32:08,714
يجب أن تتعلم القتال من أجل نفسها

671
00:32:11,956 --> 00:32:14,088
حسناً

672
00:32:14,089 --> 00:32:18,628
وهكذا تبدو المدافعة عن حقوق النساء يا سيدي

673
00:32:18,629 --> 00:32:21,225
كيف حال الفتاة الصغيرة

674
00:32:21,226 --> 00:32:23,364
بخير، لقد عادت لحضانة العناية المركزة

675
00:32:23,365 --> 00:32:25,904
التفمم مثالي، وكليتاها
بدأتا بالفعل للعودة لطبيعتهما

676
00:32:25,905 --> 00:32:27,039
كيف حاله؟

677
00:32:28,897 --> 00:32:31,614
هذا جيد
ستقوم باستئصال جانبي، أليس كذلك؟

678
00:32:31,615 --> 00:32:33,266
ـ أجل
ـ أرى أنك استخرجت معظمه

679
00:32:33,267 --> 00:32:38,820
إنه قدر جيد ولكنه قريب جداً
وأحتاج فقط لإخراج آخر جزء

680
00:32:38,821 --> 00:32:40,799
شفط

681
00:32:40,800 --> 00:32:43,791
ـ امتصاص
ـ الوريد الكبدي يسرب، ملقط

682
00:32:45,667 --> 00:32:47,318
ملقط آخر

683
00:32:52,047 --> 00:32:54,524
لا، لا هيّا

684
00:32:55,729 --> 00:32:57,808
هل كان قراراً سيئاً بالاستئصال؟

685
00:32:57,809 --> 00:32:58,857
ـ لا
ـ لا

686
00:32:58,858 --> 00:33:02,298
كان قراراً صائباً
ولكنه جريء

687
00:33:02,299 --> 00:33:04,877
أجل، كان ليحدث هذا أثناء عملية الزراعة

688
00:33:06,187 --> 00:33:07,887
اختار (كاريف) التوئم الصحيح

689
00:33:07,888 --> 00:33:09,607
ملقط آخر

690
00:33:15,473 --> 00:33:16,985
سيطرت على الأمر

691
00:33:16,987 --> 00:33:18,078
حقاً؟

692
00:33:18,414 --> 00:33:19,841
لقد فعلتها

693
00:33:19,842 --> 00:33:21,234
ماذا؟

694
00:33:21,235 --> 00:33:22,748
اللعنة لقد توقف قلبه

695
00:33:22,749 --> 00:33:26,204
أعطه 0.2 إيبينفرين
و 50 سم مكعب من الدم

696
00:33:26,545 --> 00:33:28,764
هيا يا صاح

697
00:33:28,765 --> 00:33:30,191
هيا

698
00:33:30,192 --> 00:33:31,843
ضغطه ينخفض
وقلبه يتباطىء

699
00:33:31,844 --> 00:33:34,267
لنحاول 0.8 في الأنبوب

700
00:33:34,268 --> 00:33:35,695
هيا نحن نفقده

701
00:33:35,696 --> 00:33:37,690
ولكنك أنقذته

702
00:33:37,691 --> 00:33:40,442
إنه لن يستعيده؟

703
00:33:40,443 --> 00:33:42,265
كلا، لن يفعل

704
00:33:51,278 --> 00:33:53,376
سأغلقه
دباسة

705
00:33:53,377 --> 00:33:54,856
ولكن هناك إيقاع للقلب

706
00:33:54,857 --> 00:33:56,833
إنها ضربات احتضارية
لن تستمر

707
00:33:56,835 --> 00:33:59,103
اذا ماذا سنفعل؟
سنعطه مزيدا من "إيبينفرين"، أليس كذلك؟

708
00:33:59,104 --> 00:34:01,047
لقد تجاوز جرعة العقاقير
قلبه أضعف من أن يتحمل

709
00:34:01,048 --> 00:34:03,696
لا، لا يمكنك التوقف وحسب
ماذا أيضاً؟

710
00:34:03,697 --> 00:34:05,260
لا يوجد شيىء آخر

711
00:34:13,964 --> 00:34:16,715
لم يعد هناك سوى الانتظار

712
00:34:19,245 --> 00:34:21,531
(آليكس)

713
00:35:54,878 --> 00:35:58,283
لديكِ طفلة جميلة

714
00:35:58,284 --> 00:36:00,691
لقد نجحت الزراعة

715
00:36:00,692 --> 00:36:03,047
والآن هي تتعافى بكل سلاسة

716
00:36:08,982 --> 00:36:13,831
لوري) لقد فعلنا كل ما بوسعنا من أجل ابنك)

717
00:36:13,832 --> 00:36:15,482
لا

718
00:36:15,483 --> 00:36:17,168
...رغم كل جهودنا، كان الورم

719
00:36:19,129 --> 00:36:21,433
أنا آسف للغاية

720
00:36:48,879 --> 00:36:51,407
ما الأمر يا (جراي)؟

721
00:36:51,408 --> 00:36:54,864
يجب أن نتحدث عن عقدي

722
00:36:59,336 --> 00:37:02,449
لقد قلتِ أنني أستحق أن أكون
رئيسة قسم الجراحة العامة

723
00:37:02,450 --> 00:37:04,857
وأنني أسهل وظيفتك

724
00:37:04,858 --> 00:37:07,506
وقد كنت سعيدة وممتنة لذلك

725
00:37:07,507 --> 00:37:09,982
ولكن هذا لا يغير حقيقة
أنني أستحق هذه الوظيفة

726
00:37:09,983 --> 00:37:12,459
وقد عملت بجد لأصل إليها

727
00:37:12,460 --> 00:37:14,799
وأحتاج للشعور بأنه يتم تقديري
كما قلتِ أنكِ تقدريني

728
00:37:14,800 --> 00:37:16,794
أحتاج لأن أقدر على النظر في المرآة

729
00:37:16,795 --> 00:37:19,235
وهذا فقط غير كافٍ

730
00:37:19,236 --> 00:37:22,573
هل تفكرين في رقم معين؟

731
00:37:22,574 --> 00:37:24,396
أجل

732
00:37:36,952 --> 00:37:38,809
يمكنني تحقيق هذا

733
00:37:38,810 --> 00:37:40,734
هل هذا كل شيء يا (جراي)؟

734
00:37:40,735 --> 00:37:43,676
أجل، هذا كل شيء

735
00:37:43,677 --> 00:37:46,686
حسناً، شكراً لك

736
00:37:46,687 --> 00:37:48,973
ـ (جراي)؟
ـ أجل

737
00:37:48,974 --> 00:37:51,708
أحسنتِ

738
00:38:00,842 --> 00:38:03,472
(د.(كاريف

739
00:38:03,473 --> 00:38:04,574
هل تغوطتِ؟

740
00:38:04,575 --> 00:38:05,657
أجل

741
00:38:07,257 --> 00:38:08,822
لنخرجكِ من هنا

742
00:38:08,823 --> 00:38:10,042
مرحى

743
00:38:25,249 --> 00:38:29,978
شكراً لك لعدم تغيير القفل

744
00:38:29,979 --> 00:38:33,349
غدت الأشياء بيننا جنونية قليلاً ليلة الأمس

745
00:38:33,350 --> 00:38:35,001
ربما أنت محق

746
00:38:35,002 --> 00:38:38,044
ربا انا مجنونة قليلاً

747
00:38:38,045 --> 00:38:42,328
ولكن هل من الجنون المحاولة بجد لإنقاذ

748
00:38:42,329 --> 00:38:45,544
الشيء الوحيد في العالم
الذي يعني لك كل شيء؟

749
00:38:45,545 --> 00:38:49,052
... أنا أحبك وسأقاتل

750
00:38:52,355 --> 00:38:55,330
<i>عندما تواجهك خيارات صعبة</i>

751
00:38:55,331 --> 00:38:57,755
<i>يعدو الأمر في يديك</i>

752
00:39:14,233 --> 00:39:17,379
<i>بماذا ستعيش؟</i>

753
00:39:22,094 --> 00:39:24,070
<i>وماذا ستترك ورائك؟</i>

754
00:39:24,071 --> 00:39:26,527
المناشف في الحمام

755
00:39:26,527 --> 00:39:28,348
أتحتاج شيء آخر؟

756
00:39:28,349 --> 00:39:31,496
ـ لا أنا بخير، شكراً لك
ـ حسناً

757
00:39:33,097 --> 00:39:34,352
سيبقى لليلة واحدة فقط

758
00:39:34,353 --> 00:39:36,554
لم يتحتم عليه المبيت في فندق

759
00:39:42,419 --> 00:39:44,155
ـ كأسين آخرين، شكراً
ـ لك هذا

760
00:39:45,751 --> 00:39:48,949
ها نحن ذا

761
00:39:48,950 --> 00:39:51,857
(د.(بيرس
لقد انتهت مناوبتي

762
00:39:51,858 --> 00:39:54,144
اتناول كأس سريع قبل العودة للمنزل

763
00:39:54,145 --> 00:39:55,347
لا بأس

764
00:39:55,348 --> 00:39:56,448
فأنا ليس لدي وطن

765
00:39:56,449 --> 00:39:59,133
كوكبي انفجر

766
00:40:07,148 --> 00:40:09,348
أتعلمي، أنا لا أكره الأطفال

767
00:40:09,349 --> 00:40:11,274
ـ أنا فقط
ـ جولة مشروبات أخرى

768
00:40:11,275 --> 00:40:12,581
أكره موتهم

769
00:40:12,582 --> 00:40:15,608
نحن نتشارك في هذا

770
00:40:24,622 --> 00:40:26,616
أيمكنني سؤالك عن شيء ما؟

771
00:40:28,475 --> 00:40:32,395
هل تسائلتِ من قبل، لمَ يثق بنا الناس
لنقرر عنهم وحسب؟

772
00:40:32,396 --> 00:40:35,422
أهم قرارات في حياتهم

773
00:40:35,423 --> 00:40:38,243
أعني نحن بشر مثلهم، أليس كذلك؟

774
00:40:38,244 --> 00:40:42,148
ولكن فجأة يتم منحك هذه المسئولية العظيمة

775
00:40:42,149 --> 00:40:43,626
لديك حقاً عينان جميلتان

776
00:40:43,627 --> 00:40:46,328
شكراً لك

777
00:40:57,491 --> 00:41:01,463
<i>صواب أم خطأ
يجب أن تقرر</i>

778
00:41:04,295 --> 00:41:06,719
<i>ما الشيء الذي ستموت وأنت تقاتل من أجله؟</i>

779
00:41:06,720 --> 00:41:08,187
أنت بخير؟

780
00:41:09,517 --> 00:41:10,648
أجل

781
00:41:11,149 --> 00:41:13,075
اسمعي، بشأن البارحة

782
00:41:13,077 --> 00:41:15,690
..لا، لقد قلت أنه ليس من شأني، لذا

783
00:41:15,691 --> 00:41:18,407
حسناً، هو ليس كذك ولكنه كذلك

784
00:41:18,408 --> 00:41:20,092
إنه

785
00:41:20,093 --> 00:41:23,068
اسمعي، أنا أغضب
وأنت تخافين

786
00:41:23,069 --> 00:41:25,269
ـ أنا لست كذلك
ـ لا، تخافين عندما يقول أحدهم

787
00:41:25,270 --> 00:41:27,660
سأبقى معك، ولكنك تظنين أنهم لن يفعلوا

788
00:41:27,661 --> 00:41:29,553
هذا يحدث، ومن حقك الخوف

789
00:41:31,979 --> 00:41:35,296
ـ حسناً
ـ لكني لن أذهب لأي مكان

790
00:41:35,297 --> 00:41:40,940
ولو كان إنجاب الاطفال هو ما تريدين

791
00:41:40,941 --> 00:41:44,550
إذاً يمكنني الاستعداد

792
00:41:46,184 --> 00:41:47,319
أنا مستعد

793
00:41:47,320 --> 00:41:50,432
أعني هيا لنفعل ذلك

794
00:41:52,998 --> 00:41:54,843
لنصنع طفلاً الآن

795
00:41:54,844 --> 00:41:58,661
هل جننت؟

796
00:41:58,662 --> 00:42:00,778
نحن لن ننجب الأطفال الآن

797
00:42:00,779 --> 00:42:02,617
أنا في منتصف عام إقامتي

798
00:42:02,618 --> 00:42:04,510
وأنت لا تكون في المنزل أبداً

799
00:42:04,511 --> 00:42:07,605
وماذا عنا؟
نحن لم نسافر بعد

800
00:42:07,606 --> 00:42:09,756
وماذا عن الكلب؟
لنقتني كلباً

801
00:42:09,757 --> 00:42:11,561
لا، لا تقترب مني

802
00:42:11,562 --> 00:42:13,848
نحن لن نصنع طفلاً

803
00:42:13,849 --> 00:42:16,034
لا

804
00:42:17,153 --> 00:42:18,720
<i>الخيار بيدك</i>

805
00:42:19,424 --> 00:42:22,491
تـــرجـــمـــــة
د.أحمد عوض وسارة الريس

