1
00:00:03,038 --> 00:00:04,259
المخ البشرى

2
00:00:04,280 --> 00:00:06,437
(لهذا السبب طلبت من د.(جراي

3
00:00:06,482 --> 00:00:08,098
أنا أنوب مكانها هذا الصباح

4
00:00:08,136 --> 00:00:10,751
لقد خلق الله آلة جميلة

5
00:00:10,787 --> 00:00:12,060
ألا تعتقدون ذلك؟

6
00:00:12,096 --> 00:00:13,815
ربما تصيبك الدهشة

7
00:00:13,852 --> 00:00:16,639
لكن فصول التشريح يمكن
أن تكون غير مريحة للجراحين

8
00:00:16,676 --> 00:00:17,844
مستعدين للتشريح

9
00:00:17,882 --> 00:00:19,980
نحن مدربين لوضع الأجزاء معاً
مرة أخرى

10
00:00:20,016 --> 00:00:22,425
نحن نفضل أنسجتنا دافئة
وعلى قيد الحياة

11
00:00:22,461 --> 00:00:25,386
أترون كيف تقطع الشفرة
بكل سهولة؟

12
00:00:25,423 --> 00:00:27,521
تنقسم كأنها زبدة دافئة

13
00:00:27,559 --> 00:00:30,311
طبق الجيلي الكبير هذا

14
00:00:30,347 --> 00:00:33,445
العنصر الأساسي الذي يحدد

15
00:00:33,482 --> 00:00:34,856
هويتك

16
00:00:34,894 --> 00:00:36,785
ها هي حقيقة ممتعة

17
00:00:36,822 --> 00:00:41,469
إذا تركت المخ ليتحلل
فإنه سوف يسيل

18
00:00:41,505 --> 00:00:44,258
فى الأغلب, عندما يحدق الجراح في
نسيج ميت

19
00:00:44,295 --> 00:00:45,670
احترس

20
00:00:45,707 --> 00:00:48,694
هل كان بسبب شيء قلته؟

21
00:00:49,174 --> 00:00:51,869
إنها تعنى أن هناك شيء خاطئ
جداً جداً

22
00:00:53,908 --> 00:00:55,352
يا إلهى

23
00:00:55,388 --> 00:00:57,625
يا إلهى, أرجوك, أرجوك

24
00:00:57,661 --> 00:00:58,796
أرجوك, أرجوك, أرجوك

25
00:00:58,832 --> 00:01:01,206
لا, لا

26
00:01:01,243 --> 00:01:02,515
لا

27
00:01:02,552 --> 00:01:03,686
أهلا

28
00:01:03,722 --> 00:01:05,304
هل مارسنا الجنس؟

29
00:01:05,341 --> 00:01:07,956
لقد مارسنا الجنس
نعم, مارسنا منه الكثير

30
00:01:07,992 --> 00:01:09,953
نعم, مارسناه
وكان رائعاً

31
00:01:09,990 --> 00:01:11,744
أنا لا أقصد أن أخرج مسرعاً

32
00:01:11,781 --> 00:01:14,017
يوجد ناس هنا فى المنزل

33
00:01:14,053 --> 00:01:15,980
ـ مارسنا الجنس, وأنت متدرب
ـ نعم

34
00:01:16,017 --> 00:01:17,288
لذا... يجب عليك أن تخرج

35
00:01:17,325 --> 00:01:19,665
حسناً, وداعاً

36
00:01:19,701 --> 00:01:21,938
توقف
ربما يكون أناساً هناك

37
00:01:21,974 --> 00:01:23,453
ربما يكون هناك أطفال

38
00:01:25,384 --> 00:01:26,449
هل لديك أطفال؟

39
00:01:26,485 --> 00:01:28,825
أختى لديها أطفال
يمكنها أن تراك

40
00:01:28,862 --> 00:01:30,099
أعني أنا لا أسمع صوت أحد

41
00:01:30,136 --> 00:01:31,752
أعتقد أننا على ما يرام

42
00:01:31,789 --> 00:01:33,336
هل أنت متأكد؟

43
00:01:33,373 --> 00:01:35,437
نعم, نحن بخير

44
00:01:37,815 --> 00:01:40,017
حسناً

45
00:01:40,054 --> 00:01:41,154
صباح الخير

46
00:01:54,811 --> 00:01:56,221
صباح الخير

47
00:01:56,257 --> 00:01:57,358
لقد قلت أنك سكران

48
00:01:57,394 --> 00:01:59,803
هل من الممكن على الأقل
أن أسألك إن كنت قد استخدمت واقياً؟

49
00:01:59,839 --> 00:02:02,661
اخرسي

50
00:02:02,698 --> 00:02:06,587
انظرى, يوجد صندوق كبير من الواقيات الكبيرة
أسفل حوض الحمام

51
00:02:06,623 --> 00:02:08,343
أنا أشارك, إنها للكل

52
00:02:08,379 --> 00:02:09,824
كبير؟ جدياً؟

53
00:02:09,860 --> 00:02:11,304
أريد أن أكون متفائلة

54
00:02:11,341 --> 00:02:12,510
انتظرى

55
00:02:12,546 --> 00:02:13,784
هل كنت أنت من تصدرين
كل هذه الضجة البارحة ؟

56
00:02:13,821 --> 00:02:16,194
(لقد كنت أعتقد أنها (إيمليا

57
00:02:16,232 --> 00:02:18,675
ـ حسناً, إنك لست خجولة
ـ وأنت تملكين لسان قذر

58
00:02:18,711 --> 00:02:19,948
حسناً, هل يمكننا ألا نتحدث عن هذا الموضوع؟

59
00:02:19,985 --> 00:02:21,877
أرجوكم, أتوسل إاليكم

60
00:02:21,913 --> 00:02:23,908
إذا, كان المتدرب جيداً فى السرير

61
00:02:23,945 --> 00:02:26,664
متدرب؟ متدرب؟ (ماجى)، أي متدرب؟

62
00:02:26,700 --> 00:02:27,973
اليكس) يمكنه سماعنا)

63
00:02:28,009 --> 00:02:29,625
اليكس) لايهتم بذلك)
هل تهتم (اليكس)؟

64
00:02:29,662 --> 00:02:31,588
هل أهتم بأياً من هذا الحوار؟ لا

65
00:02:31,625 --> 00:02:32,760
هل زار مدينة السيدات؟

66
00:02:32,796 --> 00:02:34,584
لأنني أجد أنهم

67
00:02:34,621 --> 00:02:37,098
إن لم يذهبوا إليها فى المرة الأولى

68
00:02:37,135 --> 00:02:38,132
لن يكون هناك مرة قادمة

69
00:02:38,168 --> 00:02:39,956
ـ إنها محقة بهذا الشأن
ـ لا مزيد من الكلام

70
00:02:39,993 --> 00:02:41,231
إن تفوه أيا منكن بكلمة أخرى

71
00:02:41,267 --> 00:02:43,918
سأقفز من هذه السيارة وهي تتحرك

72
00:02:43,954 --> 00:02:46,397
ومدينة السيدات سيئة بقدر مكان السيدات

73
00:02:46,433 --> 00:02:47,739
ـ حساسة جداً
ـ فقط أريد أن ألطف الجو

74
00:02:47,777 --> 00:02:49,530
فقط من أجل المصلحة, يا إلهي

75
00:02:49,567 --> 00:02:51,459
فى أى وقت تريدنى فى منزلك الليلة؟

76
00:02:51,495 --> 00:02:52,836
لماذا ستأتي لمنزلي الليلة؟

77
00:02:52,873 --> 00:02:55,282
سوف تقيمين حفل عشاء

78
00:02:55,318 --> 00:02:57,210
حفل العشاء
هذا ليس الليلة

79
00:02:57,246 --> 00:02:58,794
لا, هذا بعد أسابيع
إنه في

80
00:02:58,830 --> 00:03:00,137
(حفل العشاء فى الرابع عشر من الشهر, (اليكس

81
00:03:00,174 --> 00:03:01,584
اليوم هو الرابع عشر من الشهر

82
00:03:03,501 --> 00:03:05,530
أنتم أيها القوم تريدون
إشراف من بالغين

83
00:03:05,567 --> 00:03:07,632
أنا لا أعتقد أنني سأذهب إلى هذا الحفل الليلة

84
00:03:07,668 --> 00:03:09,113
أعتقد أنني سأعمل

85
00:03:09,149 --> 00:03:10,283
جو), إنهم لايكرهونك)

86
00:03:10,319 --> 00:03:11,936
إنهم لا يحبونى

87
00:03:11,973 --> 00:03:14,485
إنهم أصدقاؤك
إنهم رؤسائي

88
00:03:14,521 --> 00:03:16,344
إنه كأنني تحت الطلب طوال الوقت

89
00:03:16,381 --> 00:03:18,238
إنهم... إنهم يعاملوننى كطبيبة مقيمة

90
00:03:18,275 --> 00:03:20,339
ليس كشخص
ليس كصديقتك

91
00:03:20,375 --> 00:03:21,923
لأنهم أبداً لا يروك هنا

92
00:03:21,994 --> 00:03:23,507
لأنك لا تذهبين إلى حفلاتهم

93
00:03:23,543 --> 00:03:24,850
اذهبى للحفل
أريدهم أن يعرفوك

94
00:03:24,886 --> 00:03:27,537
ستكون ممتعة
أعدك

95
00:03:27,539 --> 00:03:30,185
ممتعة كحقنة "باريوم" شرجية

96
00:03:32,518 --> 00:03:33,760
ماذا؟

97
00:03:33,796 --> 00:03:36,584
التابع الصغير لصديقك يتحكم
فى هذا المكان

98
00:03:36,655 --> 00:03:39,923
جو), لديك دعوة للدائرة الداخلية)

99
00:03:39,961 --> 00:03:41,301
تذهبي إلى هذا الحفل
تكوني أصدقاء

100
00:03:41,337 --> 00:03:42,920
مع رؤساء أقسام العصبية, القلب
الجراحة العامة

101
00:03:42,957 --> 00:03:44,091
لن يوقفك أحد

102
00:03:44,127 --> 00:03:45,916
كل جراحة بهذه المستشفى
ستكون لك

103
00:03:45,953 --> 00:03:48,154
هذا العشاء

104
00:03:49,190 --> 00:03:50,255
سأقتل أي أحد من أجل دعوة

105
00:03:50,292 --> 00:03:53,286
أنت مخيفة قليلاً الآن

106
00:03:53,322 --> 00:03:54,973
ادواردز), عزيزتي)

107
00:03:55,010 --> 00:03:56,661
فلنذهب

108
00:03:56,697 --> 00:03:58,658
ربما, سأحصل على دعوة بعد ذلك

109
00:03:58,694 --> 00:04:00,897
أولاً العصبية, ثم العالم

110
00:04:03,275 --> 00:04:04,960
هو لم يعني ذلك, صحيح؟

111
00:04:04,996 --> 00:04:07,611
أعني, أنت لا تلقي كلمة مثل
طلاق "هكذا"

112
00:04:07,649 --> 00:04:08,817
إنها كانت فقط لحظة انفعال, أليس كذلك؟

113
00:04:08,853 --> 00:04:10,470
ربما كان غاضباً فقط

114
00:04:10,507 --> 00:04:12,123
أنا الغاضبة

115
00:04:12,160 --> 00:04:14,913
طلاق؟ لا
أنا أرفض قبول هذا, أرفض

116
00:04:14,949 --> 00:04:16,358
هل تعتقدى أنه ذاهب
إلى هذا الشيء الليلة؟

117
00:04:16,396 --> 00:04:18,081
يا إلهي, ربما

118
00:04:18,117 --> 00:04:19,355
هل أنتِ ذاهبة؟
أرجوكِ, أخبرينى أنكِ ذاهبة

119
00:04:19,392 --> 00:04:21,180
أنا لا أعرف
أعنى (كالي) ستكون هناك

120
00:04:21,217 --> 00:04:22,868
ـ منذ متى كانت هذه مشكلة؟
ـ إنها ليست كذلك, إنها فقط

121
00:04:22,904 --> 00:04:24,968
انا لا أريد أن أجعل صديقتها الجديدة
غير مرتاحة

122
00:04:25,004 --> 00:04:26,208
تعملي, مهددة مني

123
00:04:26,245 --> 00:04:27,689
اعني
إذا أحضرتها من الأساس

124
00:04:27,725 --> 00:04:29,204
أنا لا أعلم إذا كانت ستحضرها
أتعلمي أنت؟

125
00:04:29,240 --> 00:04:30,547
حسناً, إنها هناك

126
00:04:30,584 --> 00:04:32,303
هل تريديني أن اسألها
إذا كانت ستحضر صديقتها؟

127
00:04:32,339 --> 00:04:33,715
نعم, من فضلك

128
00:04:33,751 --> 00:04:35,403
(أسألي أنت عن (جاكسون
(وسوف أسأل أنا عن (بينى

129
00:04:35,439 --> 00:04:36,436
10-4.

130
00:04:36,472 --> 00:04:38,950
بخصوص هذا الشئ الليلة

131
00:04:38,986 --> 00:04:40,775
انا لست واثقة إذا كان أحداً منهم
يجيد الطبخ

132
00:04:40,846 --> 00:04:42,635
هل يجب أن أحضر طعام فقط للضرورة
حتى لا نجوع؟

133
00:04:42,671 --> 00:04:44,219
أتعلمي, أعتقد أن كل شئ سيكون جيداً

134
00:04:44,255 --> 00:04:45,389
هل تعلمي إذا

135
00:04:45,426 --> 00:04:47,043
هل تعلمي إذا كان (جاكسون) سيحضر الليلة؟

136
00:04:47,079 --> 00:04:48,867
ـ ليس لدي فكرة
(ـ هل ستحضرين (بينى

137
00:04:51,074 --> 00:04:53,035
أنا لم

138
00:04:53,071 --> 00:04:55,996
أنا لا أعلم
إذا ماكنت ستكوني بخير مع ذلك

139
00:04:56,033 --> 00:04:57,719
نعم
أنا لم أرد أن يكون الوضع غريب

140
00:04:57,755 --> 00:05:00,129
أو غير مريح لها، تعلمي

141
00:05:00,166 --> 00:05:01,576
حسناً؟ أنا؟

142
00:05:02,611 --> 00:05:04,021
أنا بخير

143
00:05:04,057 --> 00:05:04,985
هل تمزحي؟

144
00:05:05,021 --> 00:05:06,431
لا, احضريها بكل تأكيد

145
00:05:06,468 --> 00:05:09,599
احضريها, لأنني, أعني
أريد مقابلتها

146
00:05:09,636 --> 00:05:11,562
أعني, اعتقد أننا نريد مقابلتها كلنا

147
00:05:11,598 --> 00:05:13,250
نعم, أعني, لست أنا فقط

148
00:05:13,286 --> 00:05:15,213
فى الأغلب أنا, لأنني

149
00:05:15,249 --> 00:05:17,003
أعلم أننى سأحبها على الأغلب

150
00:05:17,040 --> 00:05:18,209
ـ نعم
ـ أعنى ...

151
00:05:19,494 --> 00:05:22,453
سأرى إن كانت شاغرة

152
00:05:22,490 --> 00:05:23,589
رائع, رائع

153
00:05:23,627 --> 00:05:24,623
نعم

154
00:05:26,416 --> 00:05:27,791
أرأيتِ؟ يمكننى فعل ذلك

155
00:05:27,828 --> 00:05:29,445
يمكنني فعل ذلك؟ أنا سعيدة

156
00:05:29,481 --> 00:05:30,787
جيد, أنا جيدة

157
00:05:30,823 --> 00:05:32,578
حسناً, الناس الجيدة
لا يقولون أنهم جيدين

158
00:05:35,921 --> 00:05:37,331
رايتشل بيشوب) 32 عاماً)

159
00:05:37,367 --> 00:05:39,982
اليوم الأول بعد عملية فتح للجمجمة

160
00:05:40,018 --> 00:05:41,291
لا يمكنها النطق بالحروف

161
00:05:41,327 --> 00:05:43,391
لكنها مستفيقة
وتستجيب للأوامر الحركية

162
00:05:43,428 --> 00:05:44,528
ممتاز

163
00:05:44,565 --> 00:05:47,145
إنها مرشحة ممتازة من
أجل أن تتحرك مبكراً

164
00:05:47,182 --> 00:05:48,798
هل تريدى منها أن تتحرك؟

165
00:05:48,835 --> 00:05:50,004
لقد أجرت جراحة بالأمس فقط؟

166
00:05:50,040 --> 00:05:51,243
هذه هى النقطة بالضبط

167
00:05:51,280 --> 00:05:53,550
الدراسات الجديدة تظهر

168
00:05:53,587 --> 00:05:55,307
إذا استطعنا أن نجعل مريضي
الإعاقات العصبية يتحركون

169
00:05:55,344 --> 00:05:58,027
أسرع ما يمكن, بعد الجراحة
فإنهم يتعافون أسرع

170
00:05:58,065 --> 00:05:59,233
لديهم فرصة أكبر لإعادة وظائفهم الحيوية

171
00:05:59,269 --> 00:06:00,645
لكن البروتوكول يقول أنه

172
00:06:00,681 --> 00:06:03,228
هذا هو الشيء الرائع فى كوني
رئيسة القسم

173
00:06:03,264 --> 00:06:06,396
أنا أقرر ماهو
وما ليس هو البروتوكول

174
00:06:06,433 --> 00:06:07,739
حسناً, سيدتى

175
00:06:09,394 --> 00:06:14,936
اتصلى بوالدة (رايتشل) واقترحي
عدم عودتها الليلة

176
00:06:14,973 --> 00:06:16,860
ستكون هناك شيء من القسوة

177
00:06:20,483 --> 00:06:22,271
د.(شيبارد), آسفة

178
00:06:22,309 --> 00:06:24,407
لكن د.(هانت) طلب أن أجمع كل المتدربين

179
00:06:24,443 --> 00:06:26,232
لماذا؟ ماذا يحدث؟

180
00:06:26,269 --> 00:06:27,748
إننا على وشك الاصطدام
بالفيضان الفضي

181
00:06:27,784 --> 00:06:30,709
أحتاج إلى أنابيب من الألياف الضوئية
بجانب كل سرير

182
00:06:32,329 --> 00:06:34,290
ـ ماذا هنالك ؟
ـ فيضان فضي

183
00:06:34,327 --> 00:06:37,011
حسناً, أحتاج فيتامين ك, سوائل دافئة

184
00:06:37,048 --> 00:06:38,664
أغطية, ومعانقين

185
00:06:38,700 --> 00:06:40,317
ماهو الفيضان الفضي؟

186
00:06:40,354 --> 00:06:41,764
الفيضان الفضي
هو عيد الكسور

187
00:06:41,800 --> 00:06:43,692
أحتاج إلى علاقات, جبائر
وأحزمة حوضية

188
00:06:43,729 --> 00:06:44,760
بأكبر عدد يمكنكم الحصول عليه

189
00:06:44,796 --> 00:06:45,896
ـ فيضان فضي؟
ـ فيضان فضي

190
00:06:45,932 --> 00:06:47,756
واستدعى كل فني أشعة
تحت النداء

191
00:06:47,792 --> 00:06:49,822
لم أرى واحدة مثل ذلك منذ
"ميرسى ويست"

192
00:06:49,858 --> 00:06:51,337
هذا سيكون ممتعاُ

193
00:06:51,373 --> 00:06:52,818
نعم, لكن ما هو هذا بالطبع؟

194
00:06:52,854 --> 00:06:54,677
الفيضان الفضي ليس يوماً عادياً في الطوارئ

195
00:06:54,714 --> 00:06:57,364
المرضي ربما يكونوا ثائرين, غاضبين
ومن الممكن عنيفين

196
00:06:57,400 --> 00:07:00,118
استخدموا نغمات مهدئة
لكن لا تتحدثون بهدوء أكثر من اللازم

197
00:07:00,156 --> 00:07:02,391
لا تعطى سوائل غير ضرورية

198
00:07:02,428 --> 00:07:04,010
لو رأيت كدمات, فكروا فى النزيف

199
00:07:04,047 --> 00:07:05,560
لا مهدئات, أو منومات

200
00:07:05,597 --> 00:07:06,765
أي أسئلة؟

201
00:07:06,801 --> 00:07:08,487
نعم, ماهو الفيضان الفضي؟

202
00:07:13,930 --> 00:07:15,926
لقد أنفقت كثير من المال على
هذه الرحلة اللعينة

203
00:07:15,962 --> 00:07:18,921
والحافلة تحطمت قبل أن تصل حتى إلى الميناء

204
00:07:18,958 --> 00:07:22,296
السائق اللعين كان يتحدث فى هاتفه
طوال الطريق

205
00:07:22,333 --> 00:07:24,983
إذا, هو كان ... هو كان يراسل عبر الهاتف؟

206
00:07:25,019 --> 00:07:26,188
ليس على حياتك

207
00:07:26,224 --> 00:07:28,151
الطريقة التى كان يحدق بها
فى ذلك الشيء

208
00:07:28,187 --> 00:07:30,217
لابد أنها كانت أفلام إباحية

209
00:07:30,253 --> 00:07:31,905
حسناً, اتصل بغرفة الطوارئ

210
00:07:31,941 --> 00:07:33,592
اخبرهم أننى أحتاج إليها جاهزة من أجلى البارحة

211
00:07:33,628 --> 00:07:34,797
اذهبوا

212
00:07:34,834 --> 00:07:37,690
فيضان فضي

213
00:07:37,727 --> 00:07:39,034
حسناً , ماذا كنت تعتقد أنها كانت؟

214
00:07:39,070 --> 00:07:40,789
لماذا تحتاج إلى كلمة شفرة
من أجل مجموعة من كبار السن؟

215
00:07:40,826 --> 00:07:42,752
ماذا؟ نحن لسنا كبار فى السن

216
00:07:42,789 --> 00:07:44,543
نحن مواطنين راشدين

217
00:07:44,580 --> 00:07:45,782
عدم إحترام
أن تقول على الناس كبار السن

218
00:07:45,820 --> 00:07:47,711
ماذا تظن نفسك؟

219
00:07:47,748 --> 00:07:50,190
ـ أنت لا تعرف كبار السن
ـ انت وقح

220
00:07:50,228 --> 00:07:52,464
هذا هو السبب , استمتع بذلك

221
00:07:52,500 --> 00:07:54,392
أريد التحدث مع المشرف عليك

222
00:08:02,108 --> 00:08:05,344
تـــرجـــمـــــة
د.أحمد عوض وسارة الريس
Re-Synced By: MEE2day

223
00:08:08,918 --> 00:08:13,699
ثيازايد" لضغط الدم"
ميتفورمين" للسكر"

224
00:08:13,719 --> 00:08:16,231
أنا أيضاً آخذ حبوب أخرى
لإلتهاب المفاصل

225
00:08:16,252 --> 00:08:18,091
ـ عظيم, إذن
ـ أنا لم أنتهى

226
00:08:18,112 --> 00:08:23,069
أيضاً نوعاً من الحبوب للكوليسترول
وأسبرين أطفال

227
00:08:23,105 --> 00:08:24,510
هذا كل شيء

228
00:08:26,177 --> 00:08:30,376
إيدى) , هل أنت متأكد)
أنك لم تنسى

229
00:08:30,413 --> 00:08:32,167
بعض الأدوية التى تتناولها

230
00:08:32,203 --> 00:08:34,433
مثلاً ...من أجل... لا أعلم

231
00:08:34,572 --> 00:08:35,809
ضعف الإنتصاب؟

232
00:08:35,845 --> 00:08:37,669
هل أبدو ذلك النوع من الأشخاص

233
00:08:37,705 --> 00:08:40,562
الذين يحتاجون إلى حبوب من أجل الإنتصاب؟

234
00:08:40,598 --> 00:08:42,387
حسناً, أنت تعلم
لابد أن أسأل

235
00:08:42,423 --> 00:08:43,696
لأن لو... لو تتناول

236
00:08:43,732 --> 00:08:45,555
إحدى هذه الأدوية
ولم تخبرنا

237
00:08:45,591 --> 00:08:47,794
فذلك يمكن أن يحدث تفاعل
سيء للغاية

238
00:08:47,830 --> 00:08:49,722
بناءاً على الدواء الذى سيوصف لك

239
00:08:49,758 --> 00:08:51,306
يمكن أن يحدث هبوط
فى ضغط الدم

240
00:08:51,342 --> 00:08:53,372
يمكن أن يحدث لك جلطة
يمكن أن يحدث ذبحة قلبية

241
00:08:53,409 --> 00:08:55,508
تحتاج لدليل؟

242
00:08:55,544 --> 00:08:56,589
راقب هذا

243
00:08:56,659 --> 00:08:58,414
ـ لا, لا, لا
ـ هذا جيد

244
00:08:58,450 --> 00:08:59,756
هذا ... من فضلك, لا تفعل ذلك

245
00:08:59,828 --> 00:09:02,511
مدام (مارغراف) سوف نأخذك للأعلى
إلى غرفة الأشعة المقطعية

246
00:09:02,548 --> 00:09:03,786
ونقوم بالفحص, حسناً؟

247
00:09:03,822 --> 00:09:05,507
أنا لست مدام, عزيزتى؟

248
00:09:05,544 --> 00:09:07,884
هذا الرجل وأنا فقط نتضاجع

249
00:09:08,870 --> 00:09:10,693
كيف حال فتاتي؟

250
00:09:10,729 --> 00:09:12,415
(أنا بخير يا (آيب

251
00:09:12,452 --> 00:09:14,137
استريح

252
00:09:14,173 --> 00:09:16,031
افحصي نصف حوضه الأيمن

253
00:09:16,067 --> 00:09:20,887
لقد سقط فى شهر فبراير
ولم يعد كما كان من حينها

254
00:09:20,923 --> 00:09:22,815
لم يبطؤه هذا مع ذلك

255
00:09:24,828 --> 00:09:27,236
انتظرى, انتظرى
لا تأبهى لي

256
00:09:27,273 --> 00:09:30,060
فقط تأكدى من أن (غابى) بخير

257
00:09:30,097 --> 00:09:32,609
هؤلاء الفتيات يعلمن مايفعلن

258
00:09:32,645 --> 00:09:35,467
أنا فقط صدمت نفسي هذا كل شيء

259
00:09:35,503 --> 00:09:38,862
حسناً, أخبرى الممرضات أن تراقبه

260
00:09:38,870 --> 00:09:41,243
وتبقى عليه بعيداً عن الجفاف

261
00:09:41,281 --> 00:09:43,688
آيب), نحن سوف نأخذ (غابى) للأعلى)

262
00:09:43,726 --> 00:09:45,204
من أجل الفحوصات

263
00:09:45,241 --> 00:09:48,682
(حسناً, أنا سوف أكون هنا, (غابس

264
00:09:48,719 --> 00:09:51,299
هل ... هل .. سوف تأتي بها هنا؟

265
00:09:51,336 --> 00:09:54,605
ـ قطعاً
ـ خذ قيلولة, أيها النذل الكبير

266
00:09:55,188 --> 00:09:57,391
رايتشل), نحن فقط نريدك أن نحركك)
على طرف السرير

267
00:09:57,427 --> 00:09:58,699
نصل إلى هناك, ويمكننا التوقف

268
00:09:58,735 --> 00:10:01,385
أعلم أن ذلك مؤلم
ولكن لابد أن تبقي عينيك مفتوحتان

269
00:10:01,422 --> 00:10:03,623
برودى) , امسك أحبالها جيداً)
راقب أحبالها الوريدية

270
00:10:03,660 --> 00:10:05,931
هيا, أبعد قليلاً فحسب

271
00:10:11,167 --> 00:10:12,852
ـ ربما علينا التوقف ؟
ـ ليس بعد

272
00:10:12,890 --> 00:10:14,643
لا نتوقف قبل أن نصل بها إلى طرف السرير

273
00:10:14,680 --> 00:10:16,262
أو نصل إلى نقطة عدم الاحتمال لديها

274
00:10:16,333 --> 00:10:18,363
نقطة عدم الإحتمال؟
كيف سنعرف؟

275
00:10:20,844 --> 00:10:23,873
أعتقد أنه واضح تماماً

276
00:10:23,909 --> 00:10:25,664
حسناً
سندعك تستريحي الآن

277
00:10:25,700 --> 00:10:27,764
لقد أحسنت صنعاً

278
00:10:27,800 --> 00:10:29,658
هيا لنجعلها تغتسل

279
00:10:29,695 --> 00:10:31,105
توقفي

280
00:10:31,141 --> 00:10:33,412
سأتكفل بها

281
00:10:45,353 --> 00:10:46,626
سأحتاج إليك لتقودى

282
00:10:46,662 --> 00:10:49,037
ـ جلسة (رايتشل بيشوب) القادمة
ـ أنا

283
00:10:49,073 --> 00:10:51,275
نعم لدى فريق كامل ,
لدينا فيضان فضي

284
00:10:51,312 --> 00:10:54,374
ولو تخلفنا عن أي جلسة
سيتحتم علينا أن نوقف العلاج

285
00:10:54,411 --> 00:10:56,475
حسناً, هل سيكون ذلك فعلاً
سيئاً جداً؟

286
00:10:58,716 --> 00:11:00,505
هل يوجد لديك ما تحتاجين قوله؟

287
00:11:00,541 --> 00:11:02,914
أنا

288
00:11:02,952 --> 00:11:05,911
لا أعتقد أنني موافقة
على خطة العلاج

289
00:11:05,948 --> 00:11:07,323
فهمت

290
00:11:07,360 --> 00:11:09,837
من الواضح أننا ندفعها, بعيداً جداً

291
00:11:09,873 --> 00:11:11,421
عن طاقة إحتمالها الآن

292
00:11:11,457 --> 00:11:13,005
(إدواردز)

293
00:11:13,041 --> 00:11:15,691
هذا البروتوكول صعب للغاية

294
00:11:15,728 --> 00:11:17,481
يبدو كالصدمة

295
00:11:17,519 --> 00:11:19,135
لكن لابد النظر إليها كجراحة

296
00:11:19,171 --> 00:11:20,856
الجراحة مليئة بالصدمات

297
00:11:20,894 --> 00:11:24,335
إنها صعبة جداً على الجسم البشرى

298
00:11:24,372 --> 00:11:28,054
لكن فى معظم الحالات
هى أفضل فرصة للمريض من أجل النجاة

299
00:11:28,090 --> 00:11:30,513
ليكون طبيعياً مرة أخرى
ليشفى

300
00:11:31,830 --> 00:11:33,859
هذه هى فرصة (رايتشل) للشفاء

301
00:11:35,121 --> 00:11:36,979
بينما هى تتقيأ

302
00:11:39,406 --> 00:11:40,643
اعثرى علي عندما تنتهي

303
00:11:40,681 --> 00:11:42,434
فنى أشعة سينية محمولة إلى غرفة الأشعة

304
00:11:42,471 --> 00:11:44,708
فنى أشعة سينية محمولة إلى غرفة الأشعة

305
00:11:48,886 --> 00:11:50,228
اعذرينى, عزيزتى

306
00:11:50,264 --> 00:11:52,741
إنه د.عزيزتى، لكن ماذا أستطيع أن أفعل؟

307
00:11:52,778 --> 00:11:55,358
(حسناً, صديقتى, (غابى مارغراف

308
00:11:55,395 --> 00:11:58,320
قالوا، أنهم سيأخذونها إلى

309
00:11:58,391 --> 00:12:00,938
أو شيئاً ما ... أو ؟

310
00:12:00,974 --> 00:12:02,866
ـ الأشعة المقطية
ـ هذه هي

311
00:12:02,903 --> 00:12:06,184
يا إلهى, أنا لم أراها من حينها

312
00:12:06,209 --> 00:12:09,065
وأنا لا أريد أن أكون حملاً

313
00:12:09,102 --> 00:12:10,546
لكن لم يطمأني أحد

314
00:12:10,582 --> 00:12:11,993
حسناً, انتظر, دعنى أرى

315
00:12:13,096 --> 00:12:14,299
حسناً

316
00:12:14,335 --> 00:12:16,814
حسناً, بالنسبة لها
يبدو أنها مازالت فى غرفة الأشعة المقطعية

317
00:12:16,850 --> 00:12:18,053
حسناً

318
00:12:18,089 --> 00:12:20,153
حسناً, جيد

319
00:12:20,691 --> 00:12:23,292
عظيم, هل هناك أى شئ أخر يمكنني عمله لك؟

320
00:12:23,962 --> 00:12:25,991
لديكم جيلى هنا, صحيح؟

321
00:12:26,478 --> 00:12:28,747
لدينا بالفعل

322
00:12:28,783 --> 00:12:31,846
محيط الحجاب الحاجز
غير طبيعى على الناحية اليسرى

323
00:12:31,883 --> 00:12:32,914
من الممكن أن يكون تمزق

324
00:12:32,950 --> 00:12:35,117
أي ضغط من البطن

325
00:12:35,154 --> 00:12:37,425
ويمكن أن تدفع أمعائها إلى
داخل الرئة اليسرى

326
00:12:37,461 --> 00:12:39,594
أعتقد أنه ربما يوجد
تجمع دموى بالطحال أيضاً

327
00:12:39,631 --> 00:12:41,351
لكنني لن أعلم حتى أجري
الجراحة

328
00:12:41,387 --> 00:12:43,865
هل هناك طريقة يمكنها ألا تترك أى علامة؟

329
00:12:45,916 --> 00:12:49,014
سوف نفعل مابوسعنا (غابى), حسناً
فقط الزمي مكانك

330
00:12:52,804 --> 00:12:53,904
هل أنتِ بخير؟

331
00:12:53,940 --> 00:12:54,903
نعم

332
00:12:54,939 --> 00:12:55,970
ماذا هناك؟

333
00:12:56,006 --> 00:12:58,829
لا, أنا أسترجع بعض اللحظات

334
00:12:58,865 --> 00:13:01,721
لحظات جنسية

335
00:13:03,721 --> 00:13:06,267
أهلاً (ويلسون) هل يمكنك الخروج, من فضلك؟

336
00:13:09,127 --> 00:13:11,846
حسناً, كنت تتحدثين عن الجنس؟

337
00:13:11,883 --> 00:13:12,948
(ميريدث)

338
00:13:12,984 --> 00:13:14,705
كان هناك الكثير منه

339
00:13:14,741 --> 00:13:17,493
جنس ساخن

340
00:13:17,531 --> 00:13:18,905
كل شيء يؤلم

341
00:13:18,943 --> 00:13:21,798
ظهري, حوضى
أعلى رأسس

342
00:13:21,834 --> 00:13:23,313
أشعر كأننى بعمر الثمانين

343
00:13:23,351 --> 00:13:25,828
يا إلهى, إنه مستجد

344
00:13:25,864 --> 00:13:27,757
من يفعل ذلك؟

345
00:13:27,793 --> 00:13:29,857
من يضاجع المتدربين؟
ما نوع الأشخاص الذين يفعلون ذلك؟

346
00:13:31,745 --> 00:13:33,190
والد أبنائي

347
00:13:33,226 --> 00:13:35,600
(ميريديث)

348
00:13:35,637 --> 00:13:38,459
حسناً, أنا لم قصد .. أنتِ تعلمي
أنني لم أقصد ...أنا آسفة

349
00:13:38,495 --> 00:13:39,940
كل شيء جيد ... فقط اهدئى

350
00:13:39,976 --> 00:13:41,007
تعتقدى أنك أول شخص

351
00:13:41,043 --> 00:13:42,764
يحظى بعلاقة جنسية غير ملائمة مع زملاؤه فى العمل؟

352
00:13:42,800 --> 00:13:45,346
لقد فعلناها كلنا
فى كل أرجاء المستشفى

353
00:13:45,383 --> 00:13:47,309
أعني, إننا فعلناها هنا ذات مرة

354
00:13:50,101 --> 00:13:51,889
أتعلمى
أنا لم أفكر بخصوص ذلك

355
00:13:51,926 --> 00:13:54,438
الجنس

356
00:13:54,474 --> 00:13:58,019
انا لم أفكر بالموضوع بتاتاً منذ

357
00:13:58,090 --> 00:13:59,741
ذلك الصباح

358
00:13:59,778 --> 00:14:02,152
صباح اليوم الذى مات فيه

359
00:14:02,188 --> 00:14:05,423
ماغس), أنا أرملة)

360
00:14:05,459 --> 00:14:07,214
ميريديث), أنا آسفة جداً)

361
00:14:07,250 --> 00:14:08,867
ليس علينا التحدث فى ذلك

362
00:14:08,904 --> 00:14:11,828
أنا لا أصدق... أنني حتى
فتحت فمى الغبى

363
00:14:11,865 --> 00:14:13,516
هل تريدي مني
إحضار (اليكس) أو شيئاً من هذا القبيل؟

364
00:14:13,552 --> 00:14:14,583
ـ أنا أسفة جداً
ـ لا , لا

365
00:14:14,620 --> 00:14:17,924
إنه ... إنه ... أنا أرملة

366
00:14:17,960 --> 00:14:19,508
أعني, مثل التى في الكتب
و الأفلام

367
00:14:19,544 --> 00:14:22,401
أنت لا تعتقدى أنه يمكنه الحدوث
ولكنه يحدث

368
00:14:22,437 --> 00:14:24,536
أنه فقط
أنا منغلقة على العمل

369
00:14:24,573 --> 00:14:27,050
مدينة المهبل مليئة بالأشباح

370
00:14:27,087 --> 00:14:30,322
قطار النشوة الجنسية لم يعد يعبر من هنا

371
00:14:30,358 --> 00:14:33,697
هذا الجزء من حياتي إنتهى

372
00:14:33,733 --> 00:14:36,211
تعلمي, فى النهاية, أنت سوف
..... عندما تكونى مستعدة

373
00:14:36,247 --> 00:14:38,105
لا, أنا لا أريد ذلك

374
00:14:38,141 --> 00:14:39,586
كل شيء على ما يرام

375
00:14:39,622 --> 00:14:42,650
أنا بخير، أنا جيدة

376
00:14:42,687 --> 00:14:45,061
إذاً, أخبرينى عن هذا الجنس الساخن
مع هذا المستجد المثير

377
00:14:45,097 --> 00:14:46,336
وكيف فعلها معك

378
00:14:46,372 --> 00:14:49,366
لأننى الأرملة (جراى) , ميتة من الداخل

379
00:14:51,183 --> 00:14:52,490
عزيزتى, لا

380
00:14:52,526 --> 00:14:55,486
هذه أكثر قصة حزناً سمعتها
على الإطلاق

381
00:14:55,522 --> 00:14:56,519
(غابى)

382
00:14:56,555 --> 00:14:58,722
عزيزتى, أنت تكسرين قلبى

383
00:14:58,760 --> 00:15:02,339
قطار النشوة الجنسية لا يجب
أن يتوقف

384
00:15:02,375 --> 00:15:06,678
لقد حظيت بالنشوة الجنسية كل يوم
منذ كان عمرى 15 عاماً

385
00:15:06,714 --> 00:15:10,328
حسناً, عندما كان عمرى 15 عاماً
كنت ألعب بالقصاصات مع أمى

386
00:15:10,365 --> 00:15:12,084
كان لدينا 9 أنواع مختلفة من الأشياء اللامعة

387
00:15:12,121 --> 00:15:13,771
الآن, أترى, هذا شيق بالنسبة لى

388
00:15:13,809 --> 00:15:15,942
النشوات الجنسية رائعة

389
00:15:15,978 --> 00:15:18,731
حظيت بإثنين هذا الصباح
قبل أن نستقل الحافلة

390
00:15:21,627 --> 00:15:22,830
ـ كم قضى من الوقت بالأسفل ؟
ـ 10 دقائق

391
00:15:22,867 --> 00:15:24,759
لقد أجريت عليه بروتوكول
الإنعاش القلبى مرتين

392
00:15:24,795 --> 00:15:26,618
حسناً, إشحن لـ 200

393
00:15:26,655 --> 00:15:27,858
ماذا حدث؟

394
00:15:27,894 --> 00:15:29,683
كان يعانى من آلام بالصدر
لذا أعطيته بعض النيترو

395
00:15:29,720 --> 00:15:31,199
ضعط دمه هبط فجأة

396
00:15:31,235 --> 00:15:33,127
لقد كنت قلقاً من أنه يتناول حبوب للإنتصاب
لقد سألناه

397
00:15:33,163 --> 00:15:34,505
حسناً, هل كان؟
ابعدوا

398
00:15:34,541 --> 00:15:35,778
ـ ماذا حدث ؟
ـ لقد أصر أنه لم يتناولها

399
00:15:35,815 --> 00:15:37,466
لقد سألناه عدة مرات
,اخبرناه مايمكن أن يحدث

400
00:15:37,503 --> 00:15:39,188
ـ ابعدوا
ـ فى الأغلب كذب علينا

401
00:15:39,224 --> 00:15:40,738
لماذا يفعل ذلك, عندما أخبرناه؟

402
00:15:40,774 --> 00:15:42,080
الناس يمكن أن تكون عنيدة

403
00:15:42,317 --> 00:15:44,175
حتى لو حدث لهم الأسوء

404
00:15:44,211 --> 00:15:46,999
ـ لقد أخبرناه
ـ توقيت الوفاة 12:45

405
00:15:47,035 --> 00:15:48,721
ماذا ...؟

406
00:15:48,757 --> 00:15:51,303
ماذا نفعل الآن؟

407
00:15:51,340 --> 00:15:53,369
أخبر المشرحة

408
00:15:53,406 --> 00:15:54,782
ـ هذا كل شيء
ـ هذا كل شيء

409
00:15:59,674 --> 00:16:02,530
عذراً .. هل يمكنك مساعدتي؟

410
00:16:02,566 --> 00:16:04,459
لقد قالوا أن أبى كان فى الحادثة

411
00:16:04,495 --> 00:16:06,387
هل يمكنك إخبارى أين يمكننى إيجاده؟

412
00:16:06,423 --> 00:16:07,523
ما اسمه؟

413
00:16:07,560 --> 00:16:09,038
(إدوارد سكوير) .. (إيدى)

414
00:16:09,076 --> 00:16:10,726
(هو يستجيب فقط لـ (إيدى

415
00:16:12,233 --> 00:16:14,572
حسناً

416
00:16:14,608 --> 00:16:18,705
أنا أنا يجب ... تعلم

417
00:16:18,741 --> 00:16:20,013
فلنجد شخصاً ما يمكنك التحدث معه

418
00:16:20,050 --> 00:16:21,838
ماذا؟ لماذا؟

419
00:16:21,874 --> 00:16:23,629
هل تأذى ؟

420
00:16:23,700 --> 00:16:28,382
هو .... أنا أسف فعلاً ...
لكن لا أعتقد أنه يجب على

421
00:16:28,418 --> 00:16:29,862
فقط أخبرنى

422
00:16:31,862 --> 00:16:33,272
لقد حدثت له ذبحة قلبية

423
00:16:34,676 --> 00:16:37,085
هل هو .... هل هو بخير؟
هل يمكنك أن تأخذنى إليه؟

424
00:16:37,121 --> 00:16:38,360
أنا.. أنا لا أستطيع

425
00:16:38,396 --> 00:16:40,805
ماذا تعنى بلا أستطيع؟
فقط أخبرنى أين هو؟

426
00:16:40,841 --> 00:16:44,834
والدك ... إنه

427
00:16:44,870 --> 00:16:46,693
إنه توفى

428
00:16:48,418 --> 00:16:49,141
ماذا؟

429
00:16:49,294 --> 00:16:50,877
أعتقد أنه كذب علينا بشأن الأدوية التى يأخذها

430
00:16:50,914 --> 00:16:53,184
عن ماذا تتحدث؟
هو ميت؟

431
00:16:53,220 --> 00:16:55,078
ـ والدى توفى
ـ من فضلك, رافقنى

432
00:16:55,114 --> 00:16:57,696
ـ ويمكننا إيجاد شخص ما يمكنه
ـ لا تلمسنى

433
00:16:58,667 --> 00:17:00,043
سيدى, سيدى

434
00:17:00,079 --> 00:17:02,867
لقد قال أن والدي توفى
وهو لا يخبرنى أين هو؟

435
00:17:02,903 --> 00:17:03,900
أنا فى غاية الأسف

436
00:17:03,936 --> 00:17:05,174
قال أن أبي كان كاذباً

437
00:17:05,210 --> 00:17:06,311
سيدى , اجلس

438
00:17:06,347 --> 00:17:07,516
سوف أخبرك كل شئ قد حدث

439
00:17:07,552 --> 00:17:09,341
وسوف أرافقك إلى والدك, حسناً

440
00:17:09,377 --> 00:17:10,487
حسناً, أرجوك, من فضلك

441
00:17:10,494 --> 00:17:12,489
أحضري له كرسى, وبعض الماء

442
00:17:12,525 --> 00:17:14,211
حسناً

443
00:17:14,248 --> 00:17:16,449
شكراً .. هذا كان

444
00:17:16,486 --> 00:17:18,309
ماذا فعلت؟
ماذا قلت له؟

445
00:17:18,345 --> 00:17:20,685
..ـ د.( هانت) أنا
ـ ماذا قلت بحق الجحيم ؟

446
00:17:25,301 --> 00:17:27,002
أعتقد أن المغزى من رحلة العزاب

447
00:17:27,022 --> 00:17:28,896
هى أن نقابل عزاب أخرون

448
00:17:28,916 --> 00:17:30,223
تماماً

449
00:17:30,259 --> 00:17:31,806
(أين تعتقدى أنى قابلت (غابى

450
00:17:31,843 --> 00:17:34,217
منذ خمس سنين تقريباً حتى هذا اليوم

451
00:17:34,253 --> 00:17:35,835
فعلاً

452
00:17:35,873 --> 00:17:37,316
بالتأكيد

453
00:17:37,353 --> 00:17:39,176
أنا حتى لم أرد الذهاب

454
00:17:39,212 --> 00:17:41,725
لكن أختى لم تتوقف عن الإلحاح

455
00:17:41,761 --> 00:17:43,136
إذهب خارجاً , قابل بعض الأشخاص"

456
00:17:43,173 --> 00:17:45,169
"لا تجلس فقط فى البيت على هذا الكرسى

457
00:17:45,205 --> 00:17:47,200
هل هو كرسى لطيف؟

458
00:17:47,237 --> 00:17:48,612
الأفضل

459
00:17:48,649 --> 00:17:53,020
أنت تضغطى على زر
وترتفع قدميك للأعلى

460
00:17:53,057 --> 00:17:55,397
ويوجد هناك... يوجد
مدفأة على الكرسى

461
00:17:55,433 --> 00:17:58,185
ومكان صغير مخصص لجهاز التحكم

462
00:17:58,223 --> 00:18:00,390
يبدو كالحلم

463
00:18:00,426 --> 00:18:03,041
الآن أعيش حلماً جديداً

464
00:18:03,078 --> 00:18:05,280
حصلت على الكرسي .. حصلت على الفتاة

465
00:18:05,316 --> 00:18:07,587
لكن دعينى أريك شيئاً

466
00:18:07,624 --> 00:18:09,964
آيب) هذا كله مفاجيء)

467
00:18:10,000 --> 00:18:11,237
أنا بالكاد أعرفك
لقد قابلتك للتو

468
00:18:11,274 --> 00:18:13,234
تعلمي, أنت بلهاء حكيمة

469
00:18:13,272 --> 00:18:15,610
لكن أنا... أنا أحب ذلك

470
00:18:19,056 --> 00:18:20,571
إنه جميل

471
00:18:20,607 --> 00:18:22,946
غابى) جميلة)

472
00:18:22,983 --> 00:18:24,806
أنا كنت سأطلب يدها للزواج على القارب

473
00:18:24,842 --> 00:18:26,218
فى الليلة الثالثة

474
00:18:26,254 --> 00:18:29,455
يوجد حفل رقص كبير
فى قاعة العشاء الرئيسية

475
00:18:29,492 --> 00:18:33,175
تماثيل جليدية ضخمة
وفرقة رقص وكل شيء

476
00:18:33,211 --> 00:18:35,792
هناك حيث أول مرة رأيتها

477
00:18:37,757 --> 00:18:40,579
الفستان الذى كانت ترتديه

478
00:18:42,336 --> 00:18:45,296
أحسست ببعض الدوار
واحتجت للجلوس

479
00:18:45,333 --> 00:18:48,602
أغلقت عينى لثانية
وعندما فتحتهم

480
00:18:50,482 --> 00:18:52,305
ياإلهى ,تباً

481
00:18:52,342 --> 00:18:54,234
آيب).. أنا أسفة جداً .. نداء الواجب)

482
00:18:54,270 --> 00:18:55,404
هل تمزحي؟ اذهبى

483
00:18:55,441 --> 00:18:56,919
لديك أشياء أهم للقيام بها

484
00:18:56,957 --> 00:18:58,125
من أن تسمعي قصصي

485
00:18:58,161 --> 00:18:59,778
سأتلقي باقى القصة

486
00:18:59,814 --> 00:19:01,466
سأعود بأسرع ما يمكن

487
00:19:01,502 --> 00:19:02,739
أحضرى كوب أخر من الجيلي معك

488
00:19:02,777 --> 00:19:03,876
حسناً.. انتظر.. وتماسك

489
00:19:03,913 --> 00:19:05,220
بالتوت أم الليمون؟

490
00:19:05,256 --> 00:19:07,010
فاجئيني

491
00:19:07,046 --> 00:19:08,559
اتفقنا

492
00:19:08,597 --> 00:19:11,486
حسناً، يا (غابي) سنخدركِ الآن اتفقنا؟

493
00:19:11,524 --> 00:19:13,828
(ـ يجب أن أخبر (آيب
ـ (آيب) بالأسفل

494
00:19:13,865 --> 00:19:15,275
سنخبره بكل ما يحدث

495
00:19:15,311 --> 00:19:16,721
لا، يجب أن أخبره

496
00:19:16,757 --> 00:19:19,201
سيتغوط على نفسه لو ظن أنني في خطر

497
00:19:19,237 --> 00:19:21,232
يمكنني إرسال متدرب

498
00:19:21,270 --> 00:19:24,538
بورك قلبه، لكنه قد يتغوط حقاً

499
00:19:24,575 --> 00:19:25,537
إنه في الـ90

500
00:19:27,108 --> 00:19:28,724
حسناً مؤشراتها الحيوية انخفضت إلى 87

501
00:19:28,762 --> 00:19:31,100
غابي)، أحتاجك أن تتنفسي بعمق)

502
00:19:31,137 --> 00:19:32,650
لنخدرها الآن

503
00:19:32,687 --> 00:19:34,510
ويلسون) انزلي واعثري على أحد)
(ليخبر (آيب

504
00:19:34,546 --> 00:19:37,059
أن (غابي) في الجراحة
لكنها ستكون بخير

505
00:19:37,095 --> 00:19:38,332
كنت سأشترك في العملية

506
00:19:38,369 --> 00:19:41,288
ويلسون)، نحن مكتفيين هنا)
اذهبي لتغطية الردهة

507
00:19:42,399 --> 00:19:44,600
سترينه حينما تستيقظي

508
00:19:44,637 --> 00:19:46,666
اسمعي يا (رايتشل) أعلم أن هذا صعب

509
00:19:46,703 --> 00:19:48,560
لكنك ستشفين هكذا

510
00:19:48,597 --> 00:19:50,902
اتفقنا؟

511
00:19:50,939 --> 00:19:53,519
ها نحن نبدأ

512
00:19:55,037 --> 00:19:58,031
(حسناً لتحاولي أخذ خطوة يا (رايتشل

513
00:19:58,068 --> 00:19:59,236
أيمكنك المشي لخطوة

514
00:19:59,272 --> 00:20:00,821
خطوة واحدة

515
00:20:00,857 --> 00:20:04,368
امشي خطوة واحدة تجاه هذا الكرسي
ويمكننا التوقف

516
00:20:04,404 --> 00:20:06,813
خطوة إلى الكرسي ونتوقف

517
00:20:06,849 --> 00:20:07,811
لا بأس

518
00:20:07,848 --> 00:20:09,051
هيّا نحن معكِ

519
00:20:09,088 --> 00:20:10,153
يمكنكِ فعل ذلك، لا بأس

520
00:20:10,190 --> 00:20:11,461
هيا
خطوة إلى الكرسي وسنتوقف

521
00:20:11,499 --> 00:20:13,149
لا بأس

522
00:20:13,186 --> 00:20:14,148
أنا معكِ

523
00:20:14,184 --> 00:20:15,250
خطوة إلى الكرسي وسنتوقف

524
00:20:20,762 --> 00:20:22,137
هذا يكفي
هذا يكفي الآن

525
00:20:22,174 --> 00:20:23,480
أجلسيها

526
00:20:23,517 --> 00:20:24,789
(د.(إدواردز

527
00:20:24,825 --> 00:20:26,442
لا بأس
(هذا جيد يا (رايتشل

528
00:20:26,478 --> 00:20:28,198
هذا جيد جداً

529
00:20:28,235 --> 00:20:29,920
لنريحك على الفراش

530
00:20:29,957 --> 00:20:31,539
لم نصل بعد إلى نقطة عدم تحملها

531
00:20:31,575 --> 00:20:33,192
...ـ و د.(شيبارد) قالت
ـ قلت هذا يكفي

532
00:20:33,228 --> 00:20:35,327
حسناً

533
00:20:35,364 --> 00:20:37,599
أرجلها

534
00:20:37,636 --> 00:20:39,770
لقد أحسنتِ صنعاً

535
00:20:39,806 --> 00:20:42,283
وأبليتِ بلاءً حسناً

536
00:20:42,320 --> 00:20:44,349
حقاً أحسنتِ صنعاً

537
00:20:46,521 --> 00:20:47,931
أتريدين تناول بعض الطعام معي؟

538
00:20:47,968 --> 00:20:49,274
لا أشتهي الطعام

539
00:20:49,310 --> 00:20:52,477
شيبارد) تجعلني أعذب مريضة)
خرجت لتوها من جراحة مخ

540
00:20:52,513 --> 00:20:54,095
هذا لأنها معجبة بك

541
00:20:54,131 --> 00:20:55,749
لديها طريقة غريبة في إظهار ذلك

542
00:20:55,785 --> 00:20:57,918
على الأقل هي سمحت لك بتعذيب مريضة

543
00:20:57,954 --> 00:21:01,396
جراي) و(بيرس) طردوني من غرفة العمليات)
إنهما تكرهاني

544
00:21:01,432 --> 00:21:03,532
أوتعلمي، أنا بحاجة لأكون مثلك

545
00:21:03,568 --> 00:21:06,907
أنتِ تستغلين النظام لمصلحتك

546
00:21:06,943 --> 00:21:11,457
ليتني أتمكن من جعل أخصائي ينظر لي
...(كما تنظر لكِ (شيبارد

547
00:21:13,933 --> 00:21:17,341
حسناً يا (رايتشل) د.(إدواردز) قالت
أنكِ بحاجة فقط للمشي إلى الكرسي

548
00:21:17,377 --> 00:21:18,959
لذا هذا ما سنفعل

549
00:21:18,996 --> 00:21:20,268
اتفقنا؟

550
00:21:20,304 --> 00:21:22,024
حسناً، مستعدة؟

551
00:21:23,507 --> 00:21:24,641
ويلسون)؟)

552
00:21:24,678 --> 00:21:26,261
كلمة من فضلك؟

553
00:21:26,813 --> 00:21:27,844
سأعود

554
00:21:27,881 --> 00:21:29,049
(د.(شيبارد

555
00:21:29,086 --> 00:21:31,081
كنت سأجعل (رايتشل) تمشي للتو

556
00:21:31,118 --> 00:21:32,527
أين (إدواردز) بحق الجحيم؟

557
00:21:34,149 --> 00:21:36,109
كان هناك 40 راكب في تلك الحافلة

558
00:21:36,146 --> 00:21:37,417
منهم 8 ماتوا في الطريق

559
00:21:37,455 --> 00:21:39,553
ومات 6 في الطوارىء بالفعل

560
00:21:39,589 --> 00:21:44,615
والكثير في الجراحة
أو في حالة حرجة بالعناية المركزة

561
00:21:44,651 --> 00:21:49,196
عائلات كل هؤلاء الناس
في طريقهم للمشفى الآن

562
00:21:49,232 --> 00:21:50,780
عندما يصلون إلى هنا

563
00:21:50,816 --> 00:21:55,084
ستكونون مسئولين عن إخبارهم
بأن ذويهم قد ماتوا

564
00:21:55,121 --> 00:21:56,255
ماذا؟

565
00:21:56,291 --> 00:21:57,288
ولمَ نحن؟

566
00:21:57,325 --> 00:22:01,283
لأن بعد ما رأيت اليوم
من الواضح أنكم بحاجة للتدرب

567
00:22:01,320 --> 00:22:04,589
هناك أربع خطوات لهذا الأمر

568
00:22:04,626 --> 00:22:08,859
المكان، اللغة، لغة الجسد، والرحيل

569
00:22:08,896 --> 00:22:11,786
نطلق عليهم الأربع خطوات

570
00:22:11,823 --> 00:22:14,679
أول خطوة هي المكان

571
00:22:14,715 --> 00:22:18,123
خذوهم إلى مكان هادىء ومريح
حتى لا يتم إزعاجهم

572
00:22:18,160 --> 00:22:20,672
(أبحث عن عائلة (نسترو رودريغيز

573
00:22:20,708 --> 00:22:22,325
عائلة (إيما بريتشيت)؟

574
00:22:22,361 --> 00:22:23,633
جون نابالي)؟)

575
00:22:23,670 --> 00:22:24,735
هذا أنا

576
00:22:24,772 --> 00:22:27,180
سيدي، أيمكنك المجيء معي من فضلك؟

577
00:22:27,217 --> 00:22:29,694
دقيقة

578
00:22:29,730 --> 00:22:30,969
...حسناً، دعني

579
00:22:31,005 --> 00:22:33,793
أبعد يديك عني
يمكنني القيام بنفسي

580
00:22:33,829 --> 00:22:35,032
ثانياً، اللغة

581
00:22:35,068 --> 00:22:36,926
لقد استخدمنا كل إمكانياتنا

582
00:22:36,962 --> 00:22:38,201
لا تجملوا الأمر

583
00:22:38,237 --> 00:22:40,335
لا تتركوا شيء قابل لتأويل آخر

584
00:22:40,372 --> 00:22:42,815
للأسف لم نقدر على إنعاشه

585
00:22:42,851 --> 00:22:44,261
ورغم كل جهودنا القصوى

586
00:22:44,297 --> 00:22:46,466
"يجب أن تستخدموا كلمة "مات

587
00:22:46,502 --> 00:22:49,186
فرانكلين) لم يعد معنا)

588
00:22:49,223 --> 00:22:51,390
جدي رحل؟ إلى أين ذهب؟

589
00:22:51,426 --> 00:22:52,354
ماذا؟

590
00:22:52,391 --> 00:22:53,525
أيمكننا الذهاب إليه؟

591
00:22:53,561 --> 00:22:55,660
المعذرة

592
00:22:55,697 --> 00:22:56,865
أنا لم أقصد ذلك

593
00:22:56,902 --> 00:22:58,519
هل ستأخذينا إليه الآن

594
00:23:00,173 --> 00:23:01,480
ثالثاً، لغة الجسد

595
00:23:01,517 --> 00:23:04,029
عادةً لمسة عزاء قد تساعد

596
00:23:04,065 --> 00:23:06,680
وضع يدك على المعصم أو الكتف

597
00:23:08,198 --> 00:23:10,123
لو كان ذلك مناسباً

598
00:23:10,161 --> 00:23:14,428
جدك في الجنة الآن يا عزيزتي
مع سلحفاتك

599
00:23:15,429 --> 00:23:16,908
لمَ ما تزالين هنا؟

600
00:23:18,701 --> 00:23:20,352
وأخيراً
غادروا فور مقدرتكم على ذلك

601
00:23:20,389 --> 00:23:22,453
لقد فعلتم ما جئتم لفعله
لذا اخرجوا

602
00:23:22,489 --> 00:23:23,451
انصرفوا

603
00:23:23,488 --> 00:23:25,070
أوتعلم

604
00:23:25,106 --> 00:23:27,687
فلنفعل هذا هنا

605
00:23:33,853 --> 00:23:34,644
مرحباً

606
00:23:34,680 --> 00:23:35,745
أهلاً

607
00:23:37,382 --> 00:23:41,305
(انظر يا (آبراهام

608
00:23:50,723 --> 00:23:52,202
من كان يراقب هذا الرجل؟

609
00:23:52,238 --> 00:23:56,025
لقد فحصته منذ 5 دقائق
لقد كان بخير

610
00:23:56,061 --> 00:23:57,988
(آيب)

611
00:24:06,820 --> 00:24:11,948
لا يمكنني فهم ما دفعكِ
لترك مريضتكِ... مريضتي

612
00:24:11,985 --> 00:24:13,532
(ـ د.(شيبارد
ـ لمَ تتحدثين؟

613
00:24:13,569 --> 00:24:15,186
لم يتحدث معكِ أحد

614
00:24:15,222 --> 00:24:16,597
أنتِ تحدثي

615
00:24:16,834 --> 00:24:20,241
أنا لم أتخل عنها، (ويلسون) طبيبة ممتازة

616
00:24:20,278 --> 00:24:22,617
أنا لم أختر (ويلسون)، لقد اخترتكِ أنتِ

617
00:24:22,654 --> 00:24:25,200
وأعطيتكِ تعليمات محددة

618
00:24:25,237 --> 00:24:26,302
لم أتمكن من فعلها

619
00:24:26,338 --> 00:24:28,231
أنا آسفة، لم أقدر على جعل
رايتشل) تمر بذلك)

620
00:24:28,267 --> 00:24:29,332
حسناً

621
00:24:29,369 --> 00:24:31,812
حسناً

622
00:24:31,849 --> 00:24:34,980
لماذا يا (إدواردز)؟

623
00:24:35,017 --> 00:24:37,460
يجب أن يكون هناك سبب مقنع، لماذا؟

624
00:24:37,496 --> 00:24:40,181
لأنكِ أذكى من أن تفعلي هذا

625
00:24:40,217 --> 00:24:42,695
لذا، أخبريني

626
00:24:44,831 --> 00:24:47,756
اسمعي

627
00:24:48,393 --> 00:24:49,941
عندما كنت طفلة

628
00:24:49,978 --> 00:24:52,764
كنت في تجربة سريرية
لفقر الدم المنجلي

629
00:24:52,801 --> 00:24:54,900
ـ ماذا؟
ـ لقد كنت في الخامسة

630
00:24:54,936 --> 00:24:58,516
كانوا يمسكوا بي
الممرضات والأطباء

631
00:24:58,552 --> 00:25:01,925
لغرز الإبر بي وأخذ نخاع العظم

632
00:25:01,961 --> 00:25:04,680
لا يمكنكِ تخيل الألم

633
00:25:04,717 --> 00:25:07,539
وأمي كانت تقول مراراً وتكراراً

634
00:25:07,575 --> 00:25:10,500
"يا عزيزتي، هذا لمصلحتك"

635
00:25:10,537 --> 00:25:14,426
كنت أصرخ وأركل وأقاتل

636
00:25:14,462 --> 00:25:18,146
لذا بعض الأحيان كانوا يقيدوني في الطاولة

637
00:25:18,182 --> 00:25:22,897
وكانوا محقين في فعل ذلك
لمصلحتي

638
00:25:22,935 --> 00:25:24,309
لقد كنت في الخامسة

639
00:25:24,381 --> 00:25:31,507
شعرت وكأنني أعاقب على
شيء لم أفعله، على شيء بداخلي

640
00:25:31,543 --> 00:25:34,262
وأنا لن أفعل ذلك لشخص آخر

641
00:25:35,814 --> 00:25:37,052
آسفة

642
00:25:37,088 --> 00:25:38,636
لا يمكنني ذلك ولن أفعله

643
00:25:41,427 --> 00:25:44,628
هنت)، أنا بحاجة لإيجاد مريضة)
(غابي مارجراف)

644
00:25:44,664 --> 00:25:46,040
(إنها تجري جراحة مع (جراي) و(بيرس

645
00:25:46,076 --> 00:25:47,107
ماذا تحتاجين؟

646
00:25:47,143 --> 00:25:48,864
أحتاج لإخبارها أن خليلها قد مات

647
00:25:48,900 --> 00:25:50,138
لقد توقف قلبه في الردهة

648
00:25:50,175 --> 00:25:50,998
...كيف

649
00:25:51,035 --> 00:25:53,306
أعني إنه في الـ90

650
00:25:53,342 --> 00:25:55,200
ربما أصيب بجلطة أو ذبحة قلبية

651
00:25:55,237 --> 00:25:56,957
...لقد نام وحسب ولم

652
00:25:56,993 --> 00:25:59,263
روبينز) يؤسفني ذلك)

653
00:25:59,300 --> 00:26:00,883
سنهتم بالأمر، حسناً؟

654
00:26:02,331 --> 00:26:03,534
ـ اتفقنا
ـ شكراً

655
00:26:41,968 --> 00:26:44,515
رباه

656
00:26:44,552 --> 00:26:45,686
ماذا حدث؟

657
00:26:45,722 --> 00:26:47,338
لا شيء

658
00:26:47,376 --> 00:26:49,371
لا شيء، أنا بخير

659
00:26:49,407 --> 00:26:51,058
ماذا حدث؟

660
00:26:51,094 --> 00:26:53,675
لا أعلم، أنا حتى لا أعلم لماذا أبكي

661
00:26:53,712 --> 00:26:57,188
إنه لم يكن مريضي حتى

662
00:26:57,225 --> 00:26:59,047
لم يكن طفلاً

663
00:26:59,084 --> 00:27:00,529
كان في الـ90

664
00:27:00,565 --> 00:27:02,181
من كان في الـ90؟

665
00:27:02,218 --> 00:27:03,696
(آيب)

666
00:27:03,733 --> 00:27:07,691
لقد كان واقعاً في الحب

667
00:27:07,727 --> 00:27:15,508
لقد قابل حب حياته وهو في الـ85
وكان سيتقدم لخطبتها

668
00:27:15,546 --> 00:27:16,989
لكنه مات

669
00:27:18,266 --> 00:27:19,710
يؤسفني ذلك

670
00:27:19,746 --> 00:27:22,465
رباه، شعرت أنه يمكنني الحديث معه للأبد

671
00:27:22,502 --> 00:27:26,460
...لقد جعلني أشعر

672
00:27:26,496 --> 00:27:30,592
وكما تعلمي أنا لم أؤمن حقاً
أنني قد أجد الحب مجدداً

673
00:27:30,629 --> 00:27:33,932
أو أي مشاعر صادقة حقيقية

674
00:27:33,970 --> 00:27:38,892
ظننت أنني حظيت بها وضيعتها
وانتهى الأمر

675
00:27:38,929 --> 00:27:45,780
ثم رأيته يحب بجنون في الـ85
...وكان هذا دليل على

676
00:27:45,816 --> 00:27:48,465
أن هناك مزيد من الحب أمامي

677
00:27:48,501 --> 00:27:51,461
ربما وجدت (كالي) حبها
وأنا أيضاً سأجد حبي

678
00:27:51,498 --> 00:27:53,183
حتى ولو بعد 60 عام

679
00:27:55,630 --> 00:27:59,279
لا أريد العثور على رفيق روح جديد
وأنا في الـ90

680
00:27:59,316 --> 00:28:03,411
لقد قابلته بالفعل وهو يريد الطلاق

681
00:28:05,618 --> 00:28:08,095
عزيزتي

682
00:28:09,612 --> 00:28:12,055
هذا الحديث يخصني

683
00:28:12,092 --> 00:28:13,639
ولا يخصك

684
00:28:15,053 --> 00:28:16,871
المعذرة

685
00:28:18,462 --> 00:28:19,907
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

686
00:28:19,943 --> 00:28:21,353
آسفة

687
00:28:21,390 --> 00:28:23,592
لم أقصد التضحية بكِ هكذا

688
00:28:23,628 --> 00:28:25,486
لا أكترث لهذا

689
00:28:25,523 --> 00:28:27,724
كيف أمكنكِ تأليف قصة كهذه؟

690
00:28:27,760 --> 00:28:29,446
ماذا؟

691
00:28:29,483 --> 00:28:31,168
استغلال النظام شيء آخر

692
00:28:31,204 --> 00:28:34,199
إن أردت الكذب لتحصلي على
نتائح التحاليل أسرع، هذا رائع

693
00:28:34,235 --> 00:28:35,783
أنا معكِ

694
00:28:35,819 --> 00:28:38,331
ولكن هذا، ما فعلته هناك

695
00:28:38,367 --> 00:28:41,569
(الأغنية التي عزفتيها لـد.(شيبارد
لا يمكنكِ فعل ذلك

696
00:28:41,605 --> 00:28:43,806
لا يمكنك التلاعب بشخص هكذا

697
00:28:43,843 --> 00:28:45,253
لقد تجاوزتِ حدودك

698
00:28:45,289 --> 00:28:47,147
أليس لديكِ ضمير؟

699
00:28:53,210 --> 00:28:56,170
حسناً، لقد فلح الأمر
لذا أنا بحال أفضل بدون ضمير

700
00:29:04,288 --> 00:29:05,664
مرحباً

701
00:29:05,700 --> 00:29:07,764
أنا مدينة لكِ باعتذار

702
00:29:07,800 --> 00:29:10,175
لقد كنتِ تساعدين صديقة لكِ وحسب

703
00:29:10,211 --> 00:29:11,843
لقد تجاوزت في ردة فعلي

704
00:29:11,864 --> 00:29:13,894
لا تقلقي بهذا الشأن

705
00:29:15,178 --> 00:29:19,965
لو كنت أعلم عن مرض (إدواردز) لكنت
تصرفت في الأمر بطريقة مختلفة كلياً

706
00:29:20,781 --> 00:29:22,882
...نحن

707
00:29:22,919 --> 00:29:24,983
لدينا حفل في المنزل الليلة

708
00:29:25,020 --> 00:29:27,463
يجب أن تأتيا

709
00:29:27,499 --> 00:29:30,184
سيكون هناك طعام وخمر

710
00:29:30,881 --> 00:29:33,298
يمكنها الاستفادة منهما

711
00:29:38,140 --> 00:29:39,860
(د.(شيبارد

712
00:29:39,897 --> 00:29:42,167
نعم؟

713
00:29:42,204 --> 00:29:44,233
ستيفاني) كاذبة)

714
00:29:44,271 --> 00:29:46,059
إنها لم تكن مريضة قط

715
00:29:46,095 --> 00:29:48,309
لقد اخترعت الأمر برمته

716
00:29:50,538 --> 00:29:52,120
تفقدي المصارف بحثاً عن دماء كل ساعتين

717
00:29:52,157 --> 00:29:54,255
ـ واستدعيني حالما تستيقظ
ـ حسناً

718
00:29:54,291 --> 00:29:55,943
(سأذهب لإخبار (آيب

719
00:29:55,979 --> 00:29:57,699
حسناً، رباه، إنه هنا

720
00:29:57,735 --> 00:29:58,836
ـ ماذا؟ من؟
ـ إنه هنا

721
00:29:58,872 --> 00:30:00,144
إنه هنا وهو مثير
يا إلهي، ساعديني

722
00:30:00,180 --> 00:30:01,177
انقذيني، ساعديني

723
00:30:01,214 --> 00:30:02,520
(مرحباً، د.(بيرس

724
00:30:02,556 --> 00:30:05,034
ماذا يريد؟

725
00:30:05,070 --> 00:30:06,584
ماذا تريد؟

726
00:30:06,621 --> 00:30:08,616
هل هذه مريضتكِ، (غابي مارغراف)؟

727
00:30:08,652 --> 00:30:09,821
لماذا؟

728
00:30:09,857 --> 00:30:11,301
لماذا؟

729
00:30:11,338 --> 00:30:14,531
من المفترض أن أبلغها أن زوجها مات

730
00:30:18,372 --> 00:30:20,815
إنهما لم يكونا زوجين

731
00:30:20,851 --> 00:30:22,158
لقد كانا يتضاجعا وحسب

732
00:30:22,195 --> 00:30:23,364
حسناً ولكنه

733
00:30:23,401 --> 00:30:25,809
لكنه وضع اسمها كأدنى أقربائه في الأوراق

734
00:30:25,846 --> 00:30:27,462
لمَ تفعل ذلك
أنت متدرب

735
00:30:27,498 --> 00:30:28,908
أعطني هذه

736
00:30:28,945 --> 00:30:30,734
أجل، إنها ليست مريضتك

737
00:30:30,770 --> 00:30:32,318
وهذه ليست وظيفتك
من أرسلك إلى هنا؟

738
00:30:32,354 --> 00:30:34,177
د.(هنت) طلب ذلك
إنه أمر تعليمي

739
00:30:34,214 --> 00:30:35,968
ـ أعرف الخطوات الأربعة
ـ تعرف ماذا؟

740
00:30:36,005 --> 00:30:38,034
الخطوات الأربعة
توقف عن الحديث

741
00:30:38,071 --> 00:30:39,860
إنها ليست مريضتك حتى
لا تلمسها

742
00:30:39,896 --> 00:30:42,098
(ولا تقترب منها، وأنا سأتحدث مع (هنت

743
00:30:42,134 --> 00:30:44,405
رباه، ما مشكلتها؟

744
00:30:44,442 --> 00:30:45,714
ليس الأمر وكأنني أريد فعل ذلك

745
00:30:45,751 --> 00:30:52,119
مشكلتها أنه هناك قواعد
و... حدود

746
00:30:52,156 --> 00:30:55,047
وبعض الناس يظنون أنه
يمكن تجاهل كل تلك القواعد

747
00:30:55,083 --> 00:30:57,147
وأنه يمكن تجاوز كل الحدود

748
00:30:57,183 --> 00:30:59,303
فقط لأن البروتوكل لم يتبع بعض المرات

749
00:30:59,388 --> 00:31:00,350
لا

750
00:31:00,386 --> 00:31:01,796
مرة واحدة

751
00:31:01,833 --> 00:31:03,312
لم يتبع لمرة

752
00:31:03,348 --> 00:31:06,445
هل هذا يعني أنه يتم التخلي عن القواعد
لا طبعاً، حسناً؟

753
00:31:06,481 --> 00:31:09,923
مشكلتها أن المثيرون يجب أن يعلموا

754
00:31:09,960 --> 00:31:14,780
أنه لمجرد أن شخص قام بشيء متهور
وأعجبه الأمر

755
00:31:15,356 --> 00:31:18,970
لا يعني أنه سيستمر
في فعل ذلك الشيء، حسناً؟

756
00:31:19,006 --> 00:31:23,791
مشكلتها أنها ربما تعبت من
القصاصات والملمع

757
00:31:23,827 --> 00:31:25,857
ولكنها لا تعرف من تكون بعد الآن

758
00:31:25,893 --> 00:31:30,162
والجميع بحاجة لمنحها مساحة لتعرف ذلك

759
00:31:30,198 --> 00:31:34,156
ويتوقفوا عن سؤالها والحديث
عن الواقيات الذكرية الكبيرة

760
00:31:34,193 --> 00:31:36,498
وهذه

761
00:31:36,535 --> 00:31:38,599
هي مشكلة ميريديث

762
00:31:39,738 --> 00:31:40,700
فهمت؟

763
00:31:42,389 --> 00:31:43,524
ـ أجل، أظن ذلك
ـ حسناً، هذا جيد

764
00:31:43,560 --> 00:31:45,039
رائع

765
00:31:47,658 --> 00:31:48,931
د.(شيبارد) أقسم لكِ

766
00:31:48,967 --> 00:31:49,964
لقد سمعت ما يكفي

767
00:31:50,000 --> 00:31:51,444
(د.(شيبارد

768
00:31:51,481 --> 00:31:54,957
هل أخبرتكِ (جراي) أنني
نبت عنها في الصف هذا الصباح؟

769
00:31:54,993 --> 00:31:57,575
وأعتقد أنني أثرت فخر قسم الأعصاب

770
00:31:57,611 --> 00:32:00,157
د.(ويبر) بصفتك مدير
الأطباء المقيمين

771
00:32:00,193 --> 00:32:02,120
يجب أن تعرف

772
00:32:03,431 --> 00:32:05,564
د.(إدواردز) تخلت عن مريضة اليوم

773
00:32:05,600 --> 00:32:09,283
وعندما سألتها عن الأمر
كذبت علي

774
00:32:09,320 --> 00:32:12,624
كذبة مشينة للغاية
عن أنها كانت مريضة وهي طفلة

775
00:32:12,660 --> 00:32:13,932
وأنا صدقتها

776
00:32:13,968 --> 00:32:15,551
أنا

777
00:32:16,373 --> 00:32:18,030
صدقتك

778
00:32:18,067 --> 00:32:19,511
...لقد أخبرتني

779
00:32:19,548 --> 00:32:21,164
(د.(شيبارد

780
00:32:24,562 --> 00:32:27,027
ماذا تريديني أن أفعل هنا؟

781
00:32:27,763 --> 00:32:30,485
إنها لا تصدقني

782
00:32:34,277 --> 00:32:36,582
عندما تقدمت (إدواردز) لهذا البرنامج

783
00:32:36,618 --> 00:32:39,509
جائني اتصال من (كيث واغنر) من
مستشفى ساينت جود

784
00:32:39,545 --> 00:32:43,400
أن التجارب السريرية الخاصة بفقر الدم المنجلي
كانت حدث رئيسي في حياته

785
00:32:43,437 --> 00:32:47,362
وأراد إخباري كم هو فخور بها
وكم سنكون محظوظون لو حظينا بها

786
00:32:47,398 --> 00:32:51,700
قصتها كانت من القلة التي نجحت
وخرجت من تلك التجربة

787
00:32:51,737 --> 00:32:54,593
لا أفهم لماذا أخبرتني (ويلسون) أنك كذبت

788
00:32:54,630 --> 00:32:56,866
لأن (ويلسون) لا تعلم

789
00:32:56,902 --> 00:32:58,450
لأنني لا أتحدث عن الأمر

790
00:32:58,486 --> 00:32:59,655
لأنني لم أعد مريضة

791
00:32:59,692 --> 00:33:01,411
أنا جرّاحة

792
00:33:01,448 --> 00:33:05,647
وعندما أتحدث عن الأمر
أخبر فقط من يمكنني الوثوق بهم

793
00:33:09,541 --> 00:33:12,397
... لما لم تقل

794
00:33:12,468 --> 00:33:15,600
لمَ لم تخبرني أن أؤكد القصة منك؟

795
00:33:15,637 --> 00:33:18,493
لمَ تركتني أشك؟

796
00:33:21,077 --> 00:33:24,657
كم ساعة وكم يوم؟

797
00:33:24,693 --> 00:33:28,652
وكم جراحة قضيتها مع (إدواردز)؟

798
00:33:28,689 --> 00:33:30,545
لقد كانت ذراعكِ الأيمن

799
00:33:30,583 --> 00:33:33,129
لذا، لما كان سهلاً عليك
التشكيك في نزاهتها

800
00:33:33,165 --> 00:33:35,711
بناءً على كلمة من طبيبة
بالكاد تعرفينها؟

801
00:33:41,475 --> 00:33:43,470
رباه

802
00:33:43,506 --> 00:33:45,226
حسناً

803
00:33:46,847 --> 00:33:49,531
ـ أبقه على المحاليل فقط
(ـ (هنت

804
00:33:49,567 --> 00:33:50,805
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

805
00:33:50,842 --> 00:33:52,768
ـ المعذرة؟
ـ هناك متدرب يقول

806
00:33:52,804 --> 00:33:54,800
أنك أرسلته لأعلى ليخبر مريضتي

807
00:33:54,836 --> 00:33:57,658
أجل، لقد أعطيتهم درس مكثف
في إبلاغ الأخبار السيئة

808
00:33:57,695 --> 00:33:58,967
ـ إنهم بحاجة لذلك
ـ درس مكثف؟

809
00:33:59,003 --> 00:34:01,584
هل هكذا تتم الأمور؟
لا، لا تتم الأمور هكذا

810
00:34:01,620 --> 00:34:03,065
لا تتم الأمور هكذا

811
00:34:03,101 --> 00:34:04,683
جراي)، هذا مستشفى تعليمي)

812
00:34:04,720 --> 00:34:05,717
نحن ندرس من واقع خبراتنا

813
00:34:05,753 --> 00:34:06,991
وقد أخبرتهم عن الخطوات الأربعة

814
00:34:07,027 --> 00:34:08,092
الخطوات الأربعة ليست كافية

815
00:34:08,130 --> 00:34:09,952
هؤلاء المتدربون بحاجة للمزيد

816
00:34:09,988 --> 00:34:11,949
بالطبع هم بحاجة للمزيد
لهذا يجب علهم فعلها

817
00:34:11,987 --> 00:34:14,773
يجب أن يجربوا الأمر

818
00:34:14,810 --> 00:34:17,115
يجب أن يعيشونه

819
00:34:17,152 --> 00:34:20,146
ليتعلمونه يجب أن يكونوا على مقربة
شخصية منه

820
00:34:21,422 --> 00:34:25,518
عندما تدخل غرفة لإخبار شخص ما
أن ذويه قد مات

821
00:34:25,554 --> 00:34:32,233
فإن هذا الأمر يتعدى بعض خطوات حفظتها

822
00:34:32,270 --> 00:34:36,228
فوجهك هو الوجه الذي سيتذكره لبقية حياته

823
00:34:36,265 --> 00:34:38,811
لقد كانوا على ما يرام قبل مقابلتك

824
00:34:38,848 --> 00:34:43,908
لقد أخذوا أولادهم من المدرسة
وجهزوا العشاء، ثم جائهم اتصال

825
00:34:43,944 --> 00:34:51,932
الشرطة أتت إلى منزلهم وأحضرتهم إلى هنا
مع أطفالهم إلى هذه الغرفة

826
00:34:51,968 --> 00:34:57,084
حتى يمكنك إخبارهم بأسوء خبر في حياتهم كلها

827
00:34:57,692 --> 00:35:00,851
أنت تغير حياة هذا الشخص للأبد

828
00:35:00,887 --> 00:35:05,087
أنت مسئول عن تلك اللحظة

829
00:35:05,123 --> 00:35:11,803
اللحظة التي تتحول فيها المرأة
من زوجة إلى أرملة هي أنت

830
00:35:11,839 --> 00:35:14,179
مسئوليتك وحدك

831
00:35:14,215 --> 00:35:16,624
لذا هذا الشخص لا يشكل إزعاجاً

832
00:35:16,660 --> 00:35:20,377
ولا هو بصندوق تملئه بقائمة من الخطوات

833
00:35:20,413 --> 00:35:24,062
أنت جزء من حياته الآن

834
00:35:24,099 --> 00:35:27,024
كلماتك ووجهك

835
00:35:27,060 --> 00:35:29,400
لذا خذ الأمر بجدية

836
00:35:29,436 --> 00:35:33,257
وتعرف على أهمية دورك

837
00:35:33,293 --> 00:35:38,629
واحترم حقيقة أن ألم هذا الشخص
هو أكبر ما في الغرفة

838
00:35:38,666 --> 00:35:41,006
فهمتم؟

839
00:35:58,183 --> 00:36:01,005
إنه لم يغلق للأبد أليس كذلك؟

840
00:36:01,352 --> 00:36:05,413
قطار هزة الجماع سيتحرك إلى المحطة مجدداً

841
00:36:05,450 --> 00:36:06,785
الأمر فقط

842
00:36:06,805 --> 00:36:09,586
أنا فقط لم أعد أتسائل ماذا ينتظرني

843
00:36:11,167 --> 00:36:13,334
لا أشعر أنني أفوّت أي شيء

844
00:36:13,370 --> 00:36:15,917
لقد حظيت بذلك الحب الرائع العظيم

845
00:36:15,954 --> 00:36:17,467
وهذا الجزء خلفته ورائي الآن

846
00:36:17,503 --> 00:36:21,059
ولدي أولادي وأنتم يا رفاق
...والجراحة و

847
00:36:22,875 --> 00:36:24,457
أنا سعيدة

848
00:36:24,494 --> 00:36:27,522
ولم أظنني سأكون كذلك مجدداً
ولكني سعيدة

849
00:36:29,177 --> 00:36:31,087
وهذا كل ما أحتاج

850
00:36:36,995 --> 00:36:39,885
اذاً أحتاجك أن تراقبي
هذه الخطوط كما فعلت من قبل

851
00:36:39,922 --> 00:36:42,881
جيد

852
00:36:45,294 --> 00:36:47,565
حسناً

853
00:36:49,461 --> 00:36:50,492
ها نحن سنبدأ

854
00:36:50,529 --> 00:36:51,629
ها أنتِ ذي

855
00:36:51,665 --> 00:36:52,937
حسناً

856
00:36:52,974 --> 00:36:54,763
أعرف أن هذا مقيت

857
00:36:54,799 --> 00:36:57,380
لكننا سنجلسك هلى هذا الكرسي، اتفقنا؟

858
00:37:02,857 --> 00:37:04,061
حسناً

859
00:37:04,097 --> 00:37:06,299
استمري، اضربيني

860
00:37:06,335 --> 00:37:08,675
استمري في ضربي، لقد كدنا نصل

861
00:37:08,711 --> 00:37:10,121
استمري في ضربي، ركزي على ذلك

862
00:37:10,158 --> 00:37:12,153
ركزي على ذلك

863
00:37:12,190 --> 00:37:16,010
لا تتوقفي حتى نصل إلى ذلك الكرسي

864
00:37:16,082 --> 00:37:18,283
(هيّا لقد كدنا نصل يا (رايتشل

865
00:37:18,320 --> 00:37:19,144
هيّا

866
00:37:19,779 --> 00:37:21,190
استمري

867
00:37:21,226 --> 00:37:22,326
أعلم، كدتي تصلين

868
00:37:22,362 --> 00:37:23,669
كدنا نصل

869
00:37:24,945 --> 00:37:26,217
هيّا

870
00:37:26,253 --> 00:37:27,389
هيّا يا (راتشيل) خطوة واحدة فحسب

871
00:37:27,425 --> 00:37:28,490
ها قد وصلتِ

872
00:37:28,527 --> 00:37:30,177
حسناً، جيد، جيد

873
00:37:30,214 --> 00:37:31,728
أحسنتِ صنعاً يا (راتشيل)، لقد
أبليتِ بلاءً حسناً

874
00:37:33,361 --> 00:37:36,975
لا بأس، أنتِ بخير

875
00:37:37,011 --> 00:37:38,800
لقد فعلتها

876
00:37:41,361 --> 00:37:44,010
أحتاج للخروج لدقيقة

877
00:37:46,421 --> 00:37:48,071
أحسنت صنعاً

878
00:37:52,569 --> 00:37:55,735
لقد فعلتها
أحسنتِ

879
00:37:59,810 --> 00:38:01,771
كان هذا ممتازاً

880
00:38:01,808 --> 00:38:04,010
هل رأيتِ؟

881
00:38:05,527 --> 00:38:07,440
أجل

882
00:38:08,016 --> 00:38:10,036
أحسنت صنعاً

883
00:38:19,991 --> 00:38:23,984
آسفة لأنني لم أصدقكِ

884
00:38:24,020 --> 00:38:25,327
كان يجب علي ذلك

885
00:38:25,363 --> 00:38:27,875
شكراً لك

886
00:38:32,264 --> 00:38:35,516
مهلاً، أليس من المفترض
أن تحضري لحفل الآن؟

887
00:38:39,083 --> 00:38:40,114
سحقاً

888
00:38:43,973 --> 00:38:45,107
(دي لوكا)

889
00:38:45,143 --> 00:38:47,483
اسمعي، أنا آسف
حسناً؟

890
00:38:47,520 --> 00:38:49,894
لم أقصد أن أتعدى أي حدود
أو ألا أفعل عملي

891
00:38:49,930 --> 00:38:52,236
(ومن الواضح أنني أغضبتكِ ود.(جراي

892
00:38:52,272 --> 00:38:54,715
لذا أنا آسف، وإن كان الأمر متعلقاً
بالليلة الماضية

893
00:38:54,752 --> 00:38:55,783
صهٍ

894
00:38:55,819 --> 00:38:56,988
صهٍ

895
00:39:02,776 --> 00:39:04,427
حسناً

896
00:39:04,463 --> 00:39:07,733
في الحقيقة لقد جئت لأعتذر لك

897
00:39:08,269 --> 00:39:14,397
ذلك الصياح لم يكن بشأن اليوم
كان بشأن البارحة

898
00:39:14,434 --> 00:39:15,671
أجل، أعلم ذلك

899
00:39:15,707 --> 00:39:18,392
حسناً إذاً

900
00:39:18,428 --> 00:39:23,040
ما حدث البارحة لن يتكرر مجدداً

901
00:39:23,078 --> 00:39:24,969
لقد كان لطيفاً جداً

902
00:39:25,006 --> 00:39:26,539
بل كان أكثر من لطيف

903
00:39:26,648 --> 00:39:29,469
لكني لا أفعل ذلك

904
00:39:29,506 --> 00:39:31,708
اسمعي، أنا أيضاً لا أفعل ذلك
حسناً؟

905
00:39:31,744 --> 00:39:33,947
...أنا لا أفعل ولكنك في الحانة كنتِ

906
00:39:33,983 --> 00:39:35,771
وأنت كذلك

907
00:39:35,809 --> 00:39:39,767
...وأنتِ حقاً

908
00:39:39,803 --> 00:39:41,557
شكراً لك
وأنت كذلك

909
00:39:41,593 --> 00:39:44,209
لذا الأمر كان مجرد زلة

910
00:39:44,280 --> 00:39:45,552
أجل، أنا أتفهم الأمر

911
00:39:45,589 --> 00:39:47,067
وأتعلمي؟ أنا أوافقك

912
00:39:47,104 --> 00:39:50,270
حسناً، لم يحدث شيء

913
00:39:50,306 --> 00:39:51,647
لقد تم مسح ما حدث

914
00:39:53,922 --> 00:39:55,194
شكراً لك

915
00:39:56,471 --> 00:39:58,879
شكراً لك

916
00:40:08,593 --> 00:40:11,552
هناك بعض الأشياء في الحياة
ببساطة لا يمكن تجنبها

917
00:40:29,772 --> 00:40:33,489
مهما جعلتنا غير مرتاحين

918
00:40:41,515 --> 00:40:45,611
وقد نتكافىء لخروجنا
من منطقة راحتنا

919
00:41:03,934 --> 00:41:06,205
حتى وإن كانت تلك الفكرة تدفعنا للتقيء

920
00:41:06,241 --> 00:41:07,583
لا، هذه للضيوف

921
00:41:07,619 --> 00:41:09,823
لقد جئنا مبكراً لنأكل أفضل القطع

922
00:41:12,388 --> 00:41:13,419
أين (ماجي)؟

923
00:41:13,456 --> 00:41:14,624
كان من المفترض أن تكون هنا مع الثلج

924
00:41:14,660 --> 00:41:16,002
وقد بدأ الناس بالمجيء

925
00:41:16,038 --> 00:41:18,801
لقد تأخرت (ماجي) بسبب العمل
وقالت أنها في الطريق

926
00:41:19,413 --> 00:41:22,889
لقد أنهى المجفف عمله مبكراً
ولكن المفرش ما زال رطباً

927
00:41:24,648 --> 00:41:25,610
لا بأس، ضعيه على الطاولة

928
00:41:25,646 --> 00:41:26,574
لا بأس، حسناً

929
00:41:26,611 --> 00:41:30,363
حتى وإن لم نكن نريد شيء أكثر
من الهرب صارخين

930
00:41:30,999 --> 00:41:33,373
هل هذا (جاكسون)؟

931
00:41:33,410 --> 00:41:35,129
(لا، إنها (كالي

932
00:41:35,165 --> 00:41:36,278
رباه

933
00:41:36,315 --> 00:41:38,552
لم أكن اعلم أن صديقتها حمراء الشعر

934
00:41:38,588 --> 00:41:40,997
لا، أنا بحاجة لمزيد من الخمر
أنا لست مستعدة

935
00:41:47,112 --> 00:41:49,142
سأفتح

936
00:41:49,178 --> 00:41:53,447
لذلك يحب الناس قول هذا
"ما لا يقتلك، يجعلك أقوى"

937
00:41:55,903 --> 00:41:59,276
ـ مرحباً
(ـ أهلاً (ميريديث) هذه (بيني

938
00:42:01,423 --> 00:42:04,624
قرار عدم القيام بأشعة مقطية
كان قراراً خاطئاً

939
00:42:04,661 --> 00:42:05,657
أنا آسفة جداً

940
00:42:05,694 --> 00:42:08,826
لقد كانت وظيفتي أن أنقذه وقد فشلت

941
00:42:08,862 --> 00:42:10,307
(حبيبتي، هذه (ميريديث

942
00:42:12,354 --> 00:42:13,385
لكني احضرت بعض النبيذ

943
00:42:13,421 --> 00:42:15,210
...ولكن أحياناً

944
00:42:15,247 --> 00:42:16,535
أنا آسفة جداً

945
00:42:16,571 --> 00:42:19,902
هؤلاء الناس لا يعرفون
عن ماذا يتحدثون بحق الجحيم

946
00:42:20,062 --> 00:42:23,024
تـــرجـــمـــــة
د.أحمد عوض وسارة الريس

