1
00:00:00,648 --> 00:00:02,520
"سابقاً في "غريز أناتومي

2
00:00:02,521 --> 00:00:04,347
لقد إسترجعتُ أنا و الدكتور (هانت) بعض الذكريات

3
00:00:04,348 --> 00:00:06,932
هي ستنضم إلى البرنامج الجراحي لمستشفى
"غري سلون ميموريال"

4
00:00:06,933 --> 00:00:08,740
ــ الرائعة (بيني) قَتَلَت زوجي
ــ أخرجوها من بيتي

5
00:00:08,775 --> 00:00:10,142
يا (ويلسون) ,, إبتعدي

6
00:00:10,176 --> 00:00:12,444
لو خرجتَ مع (غري) ,, ستخرج من حياتي
و أنا سأخرج من حياتك

7
00:00:12,478 --> 00:00:14,646
لقد وقّعتِ لتوّك على أوراق الطلاق ,, و لا تريدين
أن تشربي ؟

8
00:00:14,680 --> 00:00:16,281
ــ ماذا بك ,, هل أنتِ حامل ؟
ــ أعتقد أنّني حامل

9
00:00:16,315 --> 00:00:17,816
عليكِ أن تخبريه

10
00:00:17,850 --> 00:00:19,718
بالتأكيد ,, سأخبره ,, عندما أكون مستعدّة

11
00:00:19,752 --> 00:00:21,753
لو تريدين أن نبدأ علاقتنا من جديد
و ننسى كل ما مضى

12
00:00:21,788 --> 00:00:23,255
ــ حسناً ,, فلنفعل ذلك
ــ كأنّ العلاقة جديدة ؟

13
00:00:23,289 --> 00:00:24,556
(أعرفّكم على الرائد (ثورب

14
00:00:24,590 --> 00:00:26,324
لقد أبليتُم بلاءً حسناً هُناك ,, أنا سعيدٌ لرؤية ذلك

15
00:00:26,359 --> 00:00:28,760
حسناً ,, لقد وعدنا أن نتابع الحالة ,, و سوف
نفي بوعدنا

16
00:00:28,795 --> 00:00:30,315
أود ذلك ,, أن أتابع الحالة معكِ

17
00:00:30,329 --> 00:00:33,799
لقد كان ذلك الشخص يطلبُ رقم هاتفك بكل وضوح
و هكذا تبدو المغازلة

18
00:00:35,998 --> 00:00:51,799
(ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله
الترجمة مجانية للجميع ــ غير حصرية لأي موقع

19
00:00:52,952 --> 00:00:54,653
عندما يولد الأطفال

20
00:00:54,687 --> 00:00:57,823
في العادة يخرجون و هم يبكون كأنّه لا يوجد غد

21
00:00:57,857 --> 00:01:00,258
بكاؤهم عالي ,, و صارِخ يصيبك بالإهتزاز

22
00:01:02,895 --> 00:01:04,863
و هو غير منصف بالمرّة

23
00:01:07,733 --> 00:01:14,072
ذلك الطفل الرائع الصغير
قد أُجبِرَ على ترك رحِم أمّه

24
00:01:15,941 --> 00:01:22,545
و أُجبِرَ على تنفس الهواء الخارجي
بواسطة رئتيه الصغيرتين ,, إنّها الطبيعة البشريّة

25
00:01:22,714 --> 00:01:30,622
لا أحد يرغب في أن يُتركَ في العراء
مرفوضاً و وحيداً

26
00:01:34,541 --> 00:01:36,945
أريد أن أجتمع مع الأطباء المقيمين حالاً

27
00:01:36,979 --> 00:01:38,913
عندما يبقى يكون المريض طريح الفراش
في مكان و احد

28
00:01:38,948 --> 00:01:40,115
ماذا تكون النتيجة ؟

29
00:01:40,149 --> 00:01:41,716
ــ قُرَح جلديّة
ــ بالضبط

30
00:01:41,750 --> 00:01:44,953
عندما يعمل الجرّاح ,, في مكان واحد
ماذا تكون النتيجة ؟

31
00:01:44,987 --> 00:01:46,488
هل أحدنا يعاني من قُرَح جلديّة ؟

32
00:01:46,522 --> 00:01:48,990
ركود ,, تهاوُن و رضا عن النفس

33
00:01:49,024 --> 00:01:50,024
عقليّة محدودة

34
00:01:50,025 --> 00:01:52,393
لديكم فترة قصيرة هُنا لتتعلّموا يا جماعة

35
00:01:52,428 --> 00:01:56,231
وقد إستكنتُم لتخصصاتكم ,, كأنّه فراش
دافئ و مُريح

36
00:01:56,265 --> 00:01:58,933
حسناً ,, أنا سأكون كساعة منبّهكم

37
00:01:58,968 --> 00:02:02,971
سوف أسحبكم من سريركم لأقوم بتوسيع مدارككم
العلميّة

38
00:02:03,005 --> 00:02:05,006
في هذا الوعاء سنعمل على تغيير التخصّصات

39
00:02:05,040 --> 00:02:07,142
هذا الوعاء به قصاصات بأسماء الأطباء الأخصائيين

40
00:02:07,176 --> 00:02:09,444
تعالوا و إختاروا من ستخدمون اليوم

41
00:02:09,478 --> 00:02:11,579
بشكل عشوائي

42
00:02:15,618 --> 00:02:17,352
(ــ (شيبارد
ــ أعيدي الورقة

43
00:02:18,521 --> 00:02:20,989
....ــ لكني
ــ أعيديها

44
00:02:25,194 --> 00:02:27,028
...دكتورة (غري) ,, لقد تم إخباري أن آتي لأخبركِ

45
00:02:27,062 --> 00:02:29,130
ــ هل رأيتِ الفحوصات ؟
ــ نعم ,, أعتذر لأنّي متأخّرة

46
00:02:29,165 --> 00:02:31,166
لقد أنهيتُ الإتصال توّاً مع مركز "باور" الطبّي

47
00:02:31,200 --> 00:02:32,800
لقد قالوا أن حالة (كارسون) تتحسّن بشكل جيّد

48
00:02:32,801 --> 00:02:34,769
و أن خيوط الجروح و الغُرز تلتئم سريعاً

49
00:02:34,803 --> 00:02:35,870
هذه أخبار طيّبة

50
00:02:35,905 --> 00:02:38,909
نعم ,, لقد إعتقد الدكتور (ثورب) ذلك ,, أيضاً

51
00:02:38,910 --> 00:02:40,608
لقد إعتقد كذلك أنّكِ ربما أعطيته رقم هاتف
غير صحيح

52
00:02:40,643 --> 00:02:41,643
ثورب)؟)

53
00:02:41,644 --> 00:02:43,211
من يكون (ثورب) ؟

54
00:02:43,245 --> 00:02:44,712
لديه الرقم الصحيح

55
00:02:44,747 --> 00:02:47,282
حسنٌ إذن هل ستقومين ,, بتجاهل إتصالاته ؟

56
00:02:47,316 --> 00:02:48,516
إنتظري

57
00:02:48,551 --> 00:02:50,718
هلاّ يخبرني أحدٌ من فضلكم ماذا يجري
و من يكون هذا الشخص ؟

58
00:02:50,753 --> 00:02:52,620
لقد تبادلت (ميريديث) أرقام الهاتف

59
00:02:52,655 --> 00:02:54,789
مع جرّاح عسكري وسيم في مركز "باور" الطبي

60
00:02:54,823 --> 00:02:57,225
هو يقول أنّه إتّصل لكن لا أحد يُجيب

61
00:02:57,259 --> 00:02:58,259
ماذا ؟

62
00:02:58,260 --> 00:02:59,661
ليس ثمّة شيء

63
00:02:59,695 --> 00:03:01,362
لماذا لم تخبريني بهذا ؟

64
00:03:01,397 --> 00:03:04,132
بسبب أنّه ليس ثمّة شيء

65
00:03:04,166 --> 00:03:05,366
يا (ويلسون) ,, هل أنتِ تطارديني ؟

66
00:03:05,401 --> 00:03:07,035
سأكون معكِ اليوم ,, أنا تحت خدمتكِ

67
00:03:07,069 --> 00:03:08,069
بليك) هي تحت خدمتي)

68
00:03:08,103 --> 00:03:10,038
لا ,, في الواقع ,, لقد تم تبادل أدوار
كل الأطباء المقيمين

69
00:03:10,072 --> 00:03:11,206
عليكِ أن تذهبي للتكلّم مع (بليك) ,, إذن

70
00:03:11,240 --> 00:03:13,474
لأنّه ليس لدي الوقت لأشرح لكِ كل شيء

71
00:03:18,180 --> 00:03:20,848
إذن ,, كيف هي وسامته ؟

72
00:03:20,883 --> 00:03:22,717
لدينا عمليّة جراحيّة

73
00:03:24,587 --> 00:03:25,620
وسيم جدّاً

74
00:03:27,256 --> 00:03:28,723
لقد سمعتُ أنّ هناك جراء
<font color=#ed>
الجراء = الكلاب الصغيرة وهي جمع جرو</font>

75
00:03:29,400 --> 00:03:32,193
لقد ظننتُ أن الموعد غريب ,, تعلم
تكلّمنا قليلاً ,, و تواصلنا بالعين

76
00:03:32,228 --> 00:03:34,929
أكلنا بشكل راقي ,, لكن في الواقع
لم يكن الموعد غريباً

77
00:03:34,964 --> 00:03:36,397
أعني ,, لقد كان موعداً جميلاً

78
00:03:36,432 --> 00:03:38,032
كان موعداً جميلاً

79
00:03:38,067 --> 00:03:39,734
إذن أنت تحاول جاهداً لإنجاحه ,, أليس كذلك ؟

80
00:03:39,768 --> 00:03:41,202
لا أعلم بشأن ذلك

81
00:03:41,237 --> 00:03:43,371
أعني ,, لقد كان مفاجئاً ,, لكن نعم
لقد كان موعداً غراميّاً

82
00:03:43,405 --> 00:03:46,652
هل تعلم (كيبنر) بشأن ذلك ؟

83
00:03:46,653 --> 00:03:49,043
لا ,, لا ,, و لا تخبرها بذلك ,, إتفقنا ؟

84
00:03:49,078 --> 00:03:50,178
لا ,, مهما يكُن

85
00:03:50,212 --> 00:03:51,312
أعني ,, أنا لا أحب الكذب ,, كما تعلم ؟

86
00:03:51,347 --> 00:03:53,615
أنا لا أريدها أن تسمع ذلك من شخص آخر فحسب

87
00:03:53,649 --> 00:03:56,284
أعني ,, أنا سأخبرها ,, كما تعلم
عندما يحين الوقت المناسب

88
00:03:57,119 --> 00:04:00,607
جميعنا يسمع صوت الكلاب ,, أليس كذلك ؟
يوجد كلاب في مكان ما

89
00:04:00,608 --> 00:04:03,458
مرّة واحدة في الشهر ,,, تقوم مجموعة الإنقاذ
بجلب مجموعة من الجراء من أجل الأطفال

90
00:04:03,492 --> 00:04:05,460
إنّه شيء جيّد لرفع الروح المعنويّة و للشفاء
و أشياء من هذا القبيل

91
00:04:05,494 --> 00:04:07,061
ــ لا
ــ ما الخطب ؟

92
00:04:07,096 --> 00:04:08,763
حسناً ,, سأعمل في قسم الأطفال اليوم ,, لا

93
00:04:08,797 --> 00:04:09,564
آمل أنّكِ تحبّين الكلاب

94
00:04:11,934 --> 00:04:14,102
مرحباً ,, عملٌ كثير ؟

95
00:04:14,136 --> 00:04:16,571
مُسن ذَكَر عمره 75 عاماً
إصطدمت سيارته بعمود كهربائي

96
00:04:16,605 --> 00:04:19,307
صُعِق كهربائيّاً ,, و لديه نزيف حاد في الدماغ

97
00:04:19,341 --> 00:04:21,075
و مزروع لديه منظّم ضربات قلب

98
00:04:23,345 --> 00:04:26,214
إذن لقد حجزتُ لنا موعداً حوالي الساعة الثامنة

99
00:04:26,248 --> 00:04:28,249
لذلك علينا ربّما أن نخرج الساعة السابعة
هل يناسبك ذلك ؟

100
00:04:28,284 --> 00:04:30,785
نعم ,, يمكنني ذلك ,, كيف هي فخامة المكان ؟

101
00:04:30,819 --> 00:04:33,588
حسناً ,, أوّل موعد ,, لذلك حجزتُ جناحاً كبيراً

102
00:04:36,692 --> 00:04:39,661
(دكتورة (شيبارد

103
00:04:39,695 --> 00:04:41,162
هل هذا هو السيّد (مكول) ؟

104
00:04:41,196 --> 00:04:42,330
(ــ نعم ,, يا (بليك
ــ لماذا ؟

105
00:04:42,364 --> 00:04:43,684
زوجة المريض موجودة في الطابق السفلي

106
00:04:43,699 --> 00:04:45,233
لماذا تخبريني بهذا ؟ أين (ادواردز) ؟

107
00:04:45,267 --> 00:04:47,335
لقد بادل الدكتور (ويبر) الأدوار بيننا اليوم
لقد تم وضعي تحت خدمتك

108
00:04:47,369 --> 00:04:48,102
أرفض

109
00:04:48,137 --> 00:04:49,804
ــ ترفضين ؟
ــ أنا أرفض ,, أين الزوجة ؟

110
00:04:49,838 --> 00:04:51,172
هي في الطابق السفلي في المكان المصرّح به
لدخول المرافقين

111
00:04:51,206 --> 00:04:52,173
.... (لقد أخبرني الدكتور (ويبر

112
00:04:52,207 --> 00:04:53,975
أخبري الدكتور (ويبر) أنّني رفضت

113
00:04:58,647 --> 00:05:01,082
إنتظري ,, أنا ,, راتبي يقع ضمن
فئة ضريبيّة أخرى ؟

114
00:05:01,116 --> 00:05:02,150
حسناً ,, نعم

115
00:05:02,184 --> 00:05:04,285
لقد إرتفع مدخولك بشكل كبير منذ العام الماضي

116
00:05:04,320 --> 00:05:05,853
... و دخل زوجك لم يتغيّر ,, لذلك

117
00:05:05,888 --> 00:05:07,931
هل ذلك ملف ضرائبنا ؟

118
00:05:07,932 --> 00:05:09,490
أيّتها الرئيسة ,, توقّفي عن مضايقة مريضتي

119
00:05:09,525 --> 00:05:11,659
إسمعي ,, يطلب الناس منّي دوماً إستشارات
طبيّة مجانية طوال الوقت

120
00:05:11,694 --> 00:05:13,661
ذلك لا يُعتبر مضايقة ,, ما لم أكن أنوي
عدم مساعدتها

121
00:05:13,696 --> 00:05:14,962
أجريتُ جراحة أجنّة

122
00:05:14,997 --> 00:05:16,864
و أنا ملازمة الفراش للراحة لعدة أسابيع

123
00:05:16,899 --> 00:05:18,199
و الذي يُعتبَر أمر جيّداً جدّاً

124
00:05:18,233 --> 00:05:19,834
عندما تعمل محاسباً في موسم جمع الضرائب

125
00:05:19,868 --> 00:05:21,102
لا شيء آخر تفعله سوى العمل

126
00:05:21,136 --> 00:05:23,871
لا وجود لمُلهيات ,, بإستثناء ,, حسناً ,, هذا الشيء

127
00:05:23,906 --> 00:05:25,807
ترين ,, أنا أدفع الضرائب بشكل طبيعي

128
00:05:25,841 --> 00:05:27,241
أنا نوعاً ما بارع في هذا الشيء

129
00:05:27,276 --> 00:05:30,158
لكن ,, تظن (كورتني) أنّه ربّما
علينا أن نغيّر شهادتنا الضريبيّة

130
00:05:30,179 --> 00:05:31,179
إسمعا ,, أنتما

131
00:05:31,180 --> 00:05:32,680
إلى الخارج ,, و أنتَ قدّم الحالة

132
00:05:32,715 --> 00:05:34,649
لا يمكنكِ أن تخبريني بما أفعل

133
00:05:34,683 --> 00:05:35,850
حسناً

134
00:05:37,386 --> 00:05:39,354
... حسناً ,, أنا لستُ حتّى

135
00:05:39,388 --> 00:05:40,288
(وارين)

136
00:05:40,322 --> 00:05:42,056
... أعتذر ,, فقط أعطوني دقيقة لـ

137
00:05:42,091 --> 00:05:43,624
(ديلوكا)

138
00:05:43,659 --> 00:05:46,694
حسناً ,, المريضة (كورتني هول) ,, حامل
(في الأسبوع (23

139
00:05:46,729 --> 00:05:49,063
أجرَت جراحة أجنة بالتخثير الضوئي
<font color=#ed>
عمليّة إستخدام أشعة الليزر أو غيرها بشكل مكثّف
لتخثّر أو تدمير بعض الأنسجة</font>

140
00:05:49,098 --> 00:05:50,665
لفصل الأوعية الدمويّة المشتركة

141
00:05:50,699 --> 00:05:52,133
بين إثنين من أطفالها

142
00:05:52,167 --> 00:05:53,968
يا للعجب ,, أربعة توائم ؟

143
00:05:54,002 --> 00:05:55,503
نعم ,, ذلك ما قلتُه عندما علمتُ بذلك

144
00:05:55,537 --> 00:05:57,217
جيّد ,, لقد أحضرتها ,, هذه لكم يا جماعة

145
00:05:57,239 --> 00:05:58,239
لا ,, لستما في حاجة لفعل ذلك

146
00:05:58,273 --> 00:05:59,307
نعم ,, نحن نريد تقديم ذلك

147
00:05:59,341 --> 00:06:04,379
أنتما السبب بعد الله في بقاء إستقطاعاتنا الأربعة
أحياء حتى الآن
<font color=#ed>
هُنا سمّت الأطفال بالإستقطاعات الضريبيّة</font>

148
00:06:04,413 --> 00:06:05,446
الأطفال ,, هي تعني بالإستقطاعات الأطفال

149
00:06:05,481 --> 00:06:07,361
أنتم أبقيتُم جميع الأطفال الأربعة بأمان
بداخل بطنها حيث ينتمون

150
00:06:07,383 --> 00:06:09,350
و عَلَي أن أرقد هُنا لثمانية أسابيع أخرى

151
00:06:10,386 --> 00:06:12,587
"إنّها تعني "شكراً لكم

152
00:06:14,189 --> 00:06:15,690
طب الأجنّة لديه مزايا

153
00:06:18,227 --> 00:06:19,227
عمليّة جراحيّة ؟ يا ربّاه

154
00:06:19,261 --> 00:06:22,563
حسناً ,, ضربات قلبه أصبحت غير منتظمة جدّاً

155
00:06:22,598 --> 00:06:24,332
ربّما بسبب الصعقة الكهربائية

156
00:06:24,366 --> 00:06:25,566
لذلك قمتُ بزرع منظم ضربات القلب

157
00:06:25,601 --> 00:06:27,201
لا ,, يا لـ (غريفين) المسكين

158
00:06:27,236 --> 00:06:30,271
(المُشكلة الأخرى التي يعاني منها (غريفين
هي النزيف الدماغي

159
00:06:30,305 --> 00:06:31,372
و التي سأعمل عليها

160
00:06:31,407 --> 00:06:32,573
نزيف دماغي ؟

161
00:06:32,608 --> 00:06:35,376
سيستفيق زوجك قريباً ,, و سنعلم أكثر حينها

162
00:06:35,411 --> 00:06:36,577
... إنّه

163
00:06:36,612 --> 00:06:38,613
حسناً ,, (غريفن) ليس زوجي

164
00:06:38,647 --> 00:06:40,214
...ــ إنّه
(ــ مرحباً ,, يا (لينا

165
00:06:40,249 --> 00:06:41,249
كيف حال زوجي ؟

166
00:06:41,283 --> 00:06:42,850
لقد فهمتُ أنّ حادثاً فظيعاً قد وقع له

167
00:06:42,885 --> 00:06:45,219
عفواً

168
00:06:45,254 --> 00:06:46,687
... لقد إعتقدنا أنّك كنتِ الـ

169
00:06:46,722 --> 00:06:47,722
أنا هي الزوجة

170
00:06:47,723 --> 00:06:50,625
هي تكون العاهرة التي كان يضاجعها في السّر

171
00:06:50,659 --> 00:06:53,294
(لقد مرّ 11 عاماً ,, يا (غيل

172
00:06:53,328 --> 00:06:55,963
كيف حال (غريفين) ؟ هل هو ميّت ؟

173
00:06:57,266 --> 00:06:58,699
لقد كان حادثه فظيعاً

174
00:06:58,734 --> 00:07:01,269
لقد إحتاج إجراء عمليّة جراحية لرأسه
... و دماغه

175
00:07:01,303 --> 00:07:03,371
إذن ,, هو على حافة الموت ؟

176
00:07:03,405 --> 00:07:05,440
.. يمكننا أن نأخذكِ لتريه إن كنتِ

177
00:07:05,474 --> 00:07:07,308
لا أريد أن أراه إلاّ بعد أن يموت

178
00:07:10,308 --> 00:07:11,742
لذلك أوّلاً ,, علينا أن نطمئن على

179
00:07:11,777 --> 00:07:14,946
(بالون القصبة الهوائية لطفل (كيم كولي
و بعد ذلك

180
00:07:14,980 --> 00:07:15,579
ــ يا (وارين) ؟
ــ ماذا ؟

181
00:07:15,614 --> 00:07:17,581
ــ إذهب إلى أي مكان آخر
ــ لماذا ؟

182
00:07:17,616 --> 00:07:20,117
لأنّك تحت خدمتي ,, و أنا أمرتُكَ بذلك

183
00:07:21,353 --> 00:07:22,219
ــ مرحباً
ــ مرحباً

184
00:07:22,254 --> 00:07:24,789
ــ كيف تشعرين ؟
ــ بحال جيّدة ,, كيف حالك ؟

185
00:07:27,926 --> 00:07:29,961
كيف صحّتك ؟

186
00:07:29,995 --> 00:07:31,128
على ما يُرام

187
00:07:31,163 --> 00:07:32,897
مرّ 12 أسبوع و أنا على ما يُرام

188
00:07:32,931 --> 00:07:34,966
هل أخبرتِ (جاكسون) ؟

189
00:07:37,169 --> 00:07:40,150
أنا قلقة من كونكِ ستفعلين هذا الأمر لوحدك

190
00:07:40,151 --> 00:07:40,905
بينما لستِ مضطرة لذلك

191
00:07:40,939 --> 00:07:42,606
أنا لستُ كذلك ,, أنا لستُ وحيدة

192
00:07:42,641 --> 00:07:43,641
لقد أخبرتُكِ بذلك

193
00:07:43,642 --> 00:07:47,979
حسناً ,, حسناً ,, حسناً

194
00:07:48,013 --> 00:07:49,447
حسنٌ إذن ,, فلنفعل ذلك بالطريقة الصحيحة

195
00:07:49,481 --> 00:07:50,601
دعينا نواجه هذا الأمر

196
00:07:50,615 --> 00:07:53,851
أعتقد أنّني أود أن أبدأ بإجراء فحص
موجات فوق صوتية ثلاثي الأبعاد

197
00:07:53,885 --> 00:07:55,953
و بعدها ,, أود أن أجري إختبار جيني

198
00:07:55,988 --> 00:07:58,189
لأرى إن كان الجنين يعاني من تكون العظم الناقص
<font color=#ed>
هو مرض وراثي يؤدي إلى عدم القدرة على بناء العظم
أو تكوينه ويؤدي إلى سهولة كسر العظام</font>

199
00:07:58,223 --> 00:07:59,423
لا

200
00:07:59,858 --> 00:08:00,891
يا (ابريل) ,, أنا أعي الأمر

201
00:08:00,925 --> 00:08:02,365
بعد كل ما عانيتِ منه المرّة الماضية

202
00:08:02,394 --> 00:08:04,027
لا تريدين أن تكون هناك مجموعة من الإبَر

203
00:08:04,062 --> 00:08:05,396
ــ مغروسة بداخل بطنك
...ــ يا (اريزونا) ,, أنا لا

204
00:08:05,430 --> 00:08:06,463
لكني بمقدوري عمل فحص الأمنيوسنتيسيس
بعدها إن كان هُناك أي شيء
<font color=#ed>
سحب عيّنة من سائل المشيمة للكشف عن أي عيب
جينيّ أو جنسي في الجنين ويعدّ اختباراً تشخيصياً</font>

205
00:08:06,498 --> 00:08:08,365
سوف نراه و بعدها ,, سوف ,, سوف نعلم فحسب

206
00:08:08,400 --> 00:08:09,266
لن أسمح بإجراء فحوصات على الجنين

207
00:08:09,300 --> 00:08:10,768
ماذا ؟

208
00:08:12,937 --> 00:08:14,238
لماذا ؟

209
00:08:14,272 --> 00:08:18,041
لأنّ طفلي سيكون على ما يُرام

210
00:08:20,416 --> 00:08:32,709
الموسم الثاني عشر ــ الحلقة الرابعة عشر
(ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله
Re-Synced By: MEE2day

211
00:08:35,651 --> 00:08:37,395
"لقد قالت " لأنّ طفلي بخير

212
00:08:37,507 --> 00:08:38,970
يمكن تشخيص تكوّن العظم الناقص في وقت مبكّر

213
00:08:39,087 --> 00:08:40,923
لماذا لم تُجري الإختبار ؟ ذلك تصرّف غبي

214
00:08:41,002 --> 00:08:41,764
أعلم ذلك

215
00:08:41,789 --> 00:08:44,049
حسناً ,, إذن على (ايفري) أن يقوم بإقناعها

216
00:08:44,084 --> 00:08:45,748
هي لن تخبره

217
00:08:45,749 --> 00:08:46,886
أنا لا ,,, أنا لا أعلم ماذا أفعل

218
00:08:46,920 --> 00:08:49,088
حسناً ,, أنا لن أقوم بذلك ,, أنا لن أكذب على أصدقائي

219
00:08:49,122 --> 00:08:50,489
... لم يطلب منك أحدٌ ذلك

220
00:08:50,524 --> 00:08:51,824
لم يطلب أحدٌ منك أن تكذب

221
00:08:51,858 --> 00:08:54,693
"أقول له " مرّر لي القهوة و أشعر كأنّني أكذب عليه

222
00:08:54,478 --> 00:08:56,412
حسنٌ إذن ,, علينا نحنُ أن نتكلّم معها

223
00:08:56,446 --> 00:08:57,020
نحن" ؟"

224
00:08:57,126 --> 00:08:59,815
أنا لم أُرِد أن أعلم شيئاً بهذا الشأن في المقام الأوّل

225
00:08:59,850 --> 00:09:04,287
حسناً ,, أنا سأتكلّم معها

226
00:09:05,889 --> 00:09:06,889
إذن

227
00:09:06,890 --> 00:09:08,457
ما تخصّصه في الجراحة ؟

228
00:09:08,492 --> 00:09:09,659
علم الأورام

229
00:09:10,694 --> 00:09:11,827
يمكننا العمل معه

230
00:09:11,862 --> 00:09:13,696
أعتقد أنّه في الأربعينات من عمره
طويل نوعاً ما

231
00:09:13,730 --> 00:09:15,665
و لديه رُتبة عسكرية

232
00:09:15,699 --> 00:09:18,267
لذلك لديه شخصيّة جادّة

233
00:09:18,302 --> 00:09:19,535
بإمكاني سماعكما

234
00:09:19,569 --> 00:09:20,836
لكن لا يمكنكِ سماع رنّة الهاتف

235
00:09:20,871 --> 00:09:21,871
ربّما هاتفها على الوضع الصامت

236
00:09:21,872 --> 00:09:23,940
ليس كذلك ,, إمتصاص

237
00:09:23,974 --> 00:09:25,117
أحياناً يكون هاتفك مقفلاً

238
00:09:25,118 --> 00:09:27,677
لقد كان هاتفاً مقفلاً لفترة طويلة لدرجة أنّكِ تنسين
أنّه مقفل

239
00:09:27,711 --> 00:09:31,213
و عليك إيجاد شخص ما يساعدك في معرفة
كيف ترجعينه إلى حالة التشغيل

240
00:09:31,248 --> 00:09:32,882
لكن بمجرد أن يعود للعمل

241
00:09:32,916 --> 00:09:34,617
ذلك هو الأمر

242
00:09:34,651 --> 00:09:36,485
على رنّتكِ أن تعود للعمل

243
00:09:36,520 --> 00:09:38,454
لقد كان هاتفكِ على الوضع الهزّاز لفترة طويلة

244
00:09:38,488 --> 00:09:39,722
إخرسا

245
00:09:39,756 --> 00:09:42,158
لو أجبتُ على الإتصال ,, بعدها سيطلب مني
الخروج في موعد

246
00:09:42,192 --> 00:09:44,360
و حينها سأضطر أن أرفض طلبه

247
00:09:44,394 --> 00:09:45,861
و سيكون هناك الكثير من الأخذ و الرد

248
00:09:45,896 --> 00:09:47,496
و لن أرغب في معرفة متى عَلَي أن أستخدم الهاتف

249
00:09:47,531 --> 00:09:48,631
لذا لماذا أرد ؟

250
00:09:48,665 --> 00:09:52,520
يا دكتورة (غري) ,, لقد رأيت جميع مرضى
العيادات الخارجية الخاصين بك

251
00:09:52,521 --> 00:09:53,002
هل يمكنني أن أنضم للعمليّة الجراحيّة ؟

252
00:09:53,036 --> 00:09:54,870
هل قمتِ بتعقيم جروح السيّد (كورتزمان) ؟

253
00:09:54,905 --> 00:09:56,572
لا

254
00:09:56,606 --> 00:09:58,403
حسناً ,, يا (بليك) ,, حسناً ,, إذهبي و قومي بذلك

255
00:09:58,404 --> 00:10:00,743
(ــ (ويلسون
ــ ماذا ؟

256
00:10:00,983 --> 00:10:03,185
إنسَي الموضوع

257
00:10:05,946 --> 00:10:07,724
ترين ؟

258
00:10:07,725 --> 00:10:08,718
الآن أصبحتِ تخلطين بين أسماء أطبائك المقيمين

259
00:10:08,752 --> 00:10:10,753
عليك أن تجعلي رنّة هاتفك تعود بصوت عالي و بسرعة

260
00:10:10,787 --> 00:10:13,089
رنة هاتفي على ما يُرام

261
00:10:13,123 --> 00:10:14,590
هل قاربنا على الإنتهاء ؟

262
00:10:14,624 --> 00:10:16,892
لدى ثلاثة بيانات ضريبيّة أخرى أحتاج أن أراجعها

263
00:10:16,927 --> 00:10:19,061
لا تُغضِبها خلال موسم جمع الضرائب

264
00:10:19,096 --> 00:10:20,329
هذه أوّل قاعدة

265
00:10:20,364 --> 00:10:22,331
يجب أن ننتهي في غضون ثانية فقط

266
00:10:22,366 --> 00:10:24,767
(حسناً ,, هذا الطفل (أ

267
00:10:24,801 --> 00:10:26,602
(هذا الطفل (ب

268
00:10:26,636 --> 00:10:27,470
نعم

269
00:10:27,504 --> 00:10:30,339
سوف تكون عنيدة ,, صحيح يا عزيزتي ؟

270
00:10:30,374 --> 00:10:32,575
إنها تركل

271
00:10:32,609 --> 00:10:35,678
(و هذا الطفل (د

272
00:10:35,712 --> 00:10:36,879
.... و

273
00:10:41,818 --> 00:10:43,919
هلاّ تذهب لإحضار (روبينز) ؟
ــ حسناً

274
00:10:43,954 --> 00:10:45,788
ماذا ؟ ماذا ؟

275
00:10:45,822 --> 00:10:47,256
ــ هل ثمّة شيء غير طبيعي ؟
ــ لا شيء

276
00:10:47,290 --> 00:10:48,391
... لا شيء ,, إنّه

277
00:10:48,425 --> 00:10:50,059
إنّهم أربعة توائم ,, أليس كذلك ؟

278
00:10:50,093 --> 00:10:51,694
ــ نعم
ــ لماذا ؟

279
00:10:51,728 --> 00:10:52,828
... أنا فقط

280
00:10:52,863 --> 00:10:55,798
أنا أشاهد ,,, و ,, ربّما يكون الخطأ منّي ,, لكن

281
00:10:55,832 --> 00:10:57,600
ما الخطب ؟

282
00:10:57,634 --> 00:11:00,636
يمكنني رؤية ثلاثة أطفال فقط هُنا

283
00:11:03,607 --> 00:11:06,575
... لو كنتُ أعلم أنّها في الواقع ليست زوجته

284
00:11:06,610 --> 00:11:07,743
ــ كان عليكِ أن تعرفي ذلك
ــ أنتِ على حق

285
00:11:07,778 --> 00:11:09,645
... أنتِ محقّة تماماً ,, أنا فقط لم

286
00:11:09,679 --> 00:11:13,215
تحقّقي مع معلوماتك قبل أن تدعيني
أذهب لإعطاء معلومات طبية لأي شخص

287
00:11:13,250 --> 00:11:14,583
ــ لقد أحرجتيني
ــ أعتذر لكِ

288
00:11:14,618 --> 00:11:15,651
... لقد قالت أنّها

289
00:11:15,685 --> 00:11:17,724
لماذا أنتِ هُنا حتّى ؟ لقد أمرتُكِ أن تخبري
... (الدكتور (ويبر

290
00:11:17,725 --> 00:11:20,756
لقد قال الدكتور (ويبر) أنّه يرفض مقترحك

291
00:11:20,791 --> 00:11:22,725
حسنٌ إذن ,, خذي هذا اليوم إجازة

292
00:11:22,759 --> 00:11:24,760
لقد رفض الدكتور (ويبر) ذلك أيضاً

293
00:11:26,029 --> 00:11:29,859
راقبي مؤشّراته الحيويّة ,, إيّاكِ أن تلمسيه
و إبقي بعيدة عني

294
00:11:29,860 --> 00:11:30,964
سوف تجلب الممرّضة لنا أغراضه الشخصيّة

295
00:11:30,965 --> 00:11:32,735
يوجد كتيّبات للمريض خاصة بمنظمات ضربات القلب

296
00:11:32,769 --> 00:11:34,474
أعطها للعشيقة الأخرى

297
00:11:34,475 --> 00:11:35,771
يمكنها أن تغيّر حفاضاته

298
00:11:35,806 --> 00:11:37,406
أنا منتظرة الجنازة

299
00:11:37,441 --> 00:11:38,774
...سيّدة (مكول) ,, زوجك

300
00:11:38,809 --> 00:11:40,810
زوجي ,, عزيزي ,, كان رجُلاً لطيفاً

301
00:11:40,844 --> 00:11:42,678
و إنقلَب إلى نذل يغازل نساء أخريات

302
00:11:42,712 --> 00:11:45,314
كل همّهن ماله ,, و هذا ما كان عَلَي معرفته

303
00:11:45,348 --> 00:11:48,818
عندما مرّر لي إتفاق ما بعد الزواج في
هديّة زفافي

304
00:11:48,852 --> 00:11:51,487
ذلك الشيء ملتصق بي مثل ملابسي الداخلية

305
00:11:51,521 --> 00:11:52,822
أفهم ذلك

306
00:11:52,856 --> 00:11:54,423
لو مات و أنا على ذمّته

307
00:11:54,458 --> 00:11:57,660
فسأرث منه 30 مليون دولار ,, و هذا أقل
بكثير مما أستحق

308
00:11:57,694 --> 00:11:59,528
لصبري على ذلك إبن العاهرة

309
00:11:59,563 --> 00:12:01,697
لكن ذلك هو مجرى الأمور

310
00:12:01,731 --> 00:12:03,699
أنا في إنتظار موته

311
00:12:03,733 --> 00:12:05,167
حسناً ,, لا أظن أنّنا مضطرون لذلك

312
00:12:05,202 --> 00:12:08,050
عمره 75 عام  بقلب ضعيف ,, و ضغط دم مرتفع

313
00:12:08,051 --> 00:12:08,593
و جمجمة متصدّعة

314
00:12:08,594 --> 00:12:10,639
ربّما لن يكون قادراً على الإستيقاظ ,, أليس كذلك
يا دكتورة (شيبارد) ؟

315
00:12:10,674 --> 00:12:12,007
... نحن

316
00:12:12,042 --> 00:12:14,710
نحن سنبذل قُصارى جهدنا

317
00:12:14,744 --> 00:12:16,378
أنتِ لا تهزؤ بي ,, أليس كذلك ؟

318
00:12:16,413 --> 00:12:17,813
يا (غيل) ,, أنا لا أهزؤ بكِ

319
00:12:17,848 --> 00:12:19,682
لا يوجد الكثير من الأمل في شفائه
لذلك لديكِ أمل في تحقيق مرادك

320
00:12:19,716 --> 00:12:22,852
... لذلك من فضلك إجلسي هُناك و إنتظري

321
00:12:22,886 --> 00:12:25,325
.... لماذا بحق الجحيم

322
00:12:25,326 --> 00:12:26,522
بالله عليكِ ,, ذلك ما كانت تريد سماعه

323
00:12:26,556 --> 00:12:27,423
إنّه شيء منعش

324
00:12:27,457 --> 00:12:28,858
أعني ,, أغلب أفراد العائلة كانوا ليقولون

325
00:12:28,892 --> 00:12:29,859
" أرجوك ,, أرجوك ,, أنقذ حياته "

326
00:12:29,893 --> 00:12:31,694
أعني ,, ذلك سيزيل عنّا الضغط قليلاً

327
00:12:32,729 --> 00:12:34,663
ــ يا (شيبارد) ,, أنا أمزح فقط
ــ نكتة سيّئة

328
00:12:34,698 --> 00:12:36,132
ــ حسناً ,, أعتذر
ــ لكنّك شخص مرِح ,, رغم ذلك

329
00:12:36,166 --> 00:12:37,833
(ــ دكتورة (شيبارد
ــ ماذا ؟

330
00:12:37,868 --> 00:12:38,868
(لقد إستيقظ السيّد (مكول

331
00:12:40,437 --> 00:12:42,171
لقد أخطأتُ في كلامي

332
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
.... ماذا

333
00:12:44,241 --> 00:12:46,842
من أنتِ بحق الجحيم ؟

334
00:12:46,877 --> 00:12:47,576
(سيّد (مكول

335
00:12:47,611 --> 00:12:49,478
(يا (غريفن) ,, إنّه أنا ,, أنا (لينا

336
00:12:49,513 --> 00:12:51,380
لقد حصل لك حادث سيارة فظيع

337
00:12:51,414 --> 00:12:52,481
....لقد أُجرِيَت لك عمليّة جراحيّة

338
00:12:52,516 --> 00:12:54,216
أين (غيل) ؟ يا (غيل) ؟

339
00:12:54,251 --> 00:12:55,451
أين (غيل) ؟

340
00:12:55,485 --> 00:12:56,647
يا (غريفن) ,, إسترخي فقط ,, إتفقنا ؟ أنت

341
00:12:56,672 --> 00:12:57,887
بحاجة لأن تهدأ

342
00:12:57,921 --> 00:13:00,322
(يا (باغز) ! ساعديني . يا (باغز

343
00:13:00,357 --> 00:13:01,891
إنّه يهلوس ,,, اعطه 5 ملليجرام من هالدول
<font color=#ed>
دواء يستخدم في علاج الانفصام الشخصي
الاضطراب السلوكي ، الخرف</font>

344
00:13:01,925 --> 00:13:03,926
(يا (باغز

345
00:13:03,960 --> 00:13:06,662
(إنّه يناديني ,, أنا (باغز

346
00:13:06,696 --> 00:13:09,565
هو لم يناديني بهذا الإسم منذ 30 عاماً

347
00:13:09,599 --> 00:13:10,933
ها إنتِ ذا

348
00:13:10,967 --> 00:13:13,769
يا (باغز) ,, تعالي إلى هُنا

349
00:13:14,871 --> 00:13:17,206
يا (باغز) ,, تعالي إلى هُنا

350
00:13:17,240 --> 00:13:18,240
تعالي إلى هُنا

351
00:13:20,143 --> 00:13:22,678
عزيزتي

352
00:13:22,712 --> 00:13:24,947
ماذا يجري ؟

353
00:13:24,981 --> 00:13:26,282
... ماذا

354
00:13:26,316 --> 00:13:27,850
.... فقط

355
00:13:30,253 --> 00:13:31,754
ماذا جرى ؟ إلى أين قد يكون ذهب ؟

356
00:13:31,788 --> 00:13:32,955
ليس إلى أي مكان ,, إنّه هُنا

357
00:13:32,989 --> 00:13:35,024
لا يزال الدكتور (وارين) في أول خطواته
في طب الأجنّة

358
00:13:35,058 --> 00:13:36,926
ــ إنّه هُنا في مكانٍ ما
ــ جيّد

359
00:13:36,960 --> 00:13:39,061
لقد أتينا إلى هُنا و معنا أربعة أطفال و نريد
.... أن نغادر و معنا

360
00:13:39,095 --> 00:13:40,462
... هُناك ! ترون ,, ها هو ذا ,, إنّه

361
00:13:40,497 --> 00:13:43,632
فقط ,,,, تحرّك للأسفل

362
00:13:43,667 --> 00:13:45,801
لماذا ؟ ليبتعد عن شقيقاته ؟

363
00:13:45,835 --> 00:13:49,440
يا (كورتني) ,, أنا خائفة أن أخبركِ أنّك
في مرحلة طلق الولادة

364
00:13:49,441 --> 00:13:50,329
.... لا ,, لا يمكنني

365
00:13:50,330 --> 00:13:51,941
ــ لا يمكنني ذلك ,, الوقت مبكّر جدّاً
ــ أبكر بشهور

366
00:13:51,975 --> 00:13:52,975
لا ,, لا يمكنني ولادتهم الآن

367
00:13:53,009 --> 00:13:54,977
سيموتون جميعهم ,, لا يمكنني أن أكون في
مرحلة الطَلق

368
00:13:55,011 --> 00:13:56,979
أعلم ذلك ,, أعلم ذلك

369
00:13:57,013 --> 00:13:58,714
لكنّكِ في مرحلة الطَلق

370
00:14:07,478 --> 00:14:10,977
هل أعاني حتّى من التقلّصات ؟
كنتُ سأشعر بها ,, أليس كذلك ؟

371
00:14:11,232 --> 00:14:12,187
عندما يكون الأطفال بحجم صغير جدّاً

372
00:14:12,188 --> 00:14:13,564
بعض الأحيان لا تشعرين حتى بالتقلّصات

373
00:14:13,565 --> 00:14:15,135
حسناً ,, ذلك بسبب أنّه لا يجب عليها أن تلدهم الآن

374
00:14:15,136 --> 00:14:16,509
هل أنتِ متأكّدة أنّكِ لستِ مخطئة ؟

375
00:14:16,510 --> 00:14:18,637
(لا ,, أنا لستُ مخطئة ,, من وضعيّة الطفل (س

376
00:14:18,659 --> 00:14:20,356
(إسمه (تشارلز) ,, سوف نُطلق عليه إسم (تشارلز

377
00:14:20,391 --> 00:14:22,792
حسناً ,, يا (دوغ) ,, سنأخذها من هُنا إلى
غرفة العمليّات

378
00:14:22,827 --> 00:14:24,160
في حالة حصول شيء ما ,, سنكون مستعدّين

379
00:14:24,195 --> 00:14:25,161
ماذا ؟ ليس من المفترض أن يولد أحدٌ اليوم

380
00:14:25,196 --> 00:14:26,963
(ــ يا (دوغ
ــ لا ,, الوقت مبكّر جدّاً

381
00:14:26,997 --> 00:14:28,832
إنّهم بحاجة لمزيد من الوقت ,,, أليس كذلك ؟

382
00:14:28,866 --> 00:14:30,800
ــ أرجوكِ ,, إفعلي شيئاً
ــ سأفعل

383
00:14:30,835 --> 00:14:32,836
يمكنني إعطاؤها الأدوية لإيقاف الطلق

384
00:14:32,870 --> 00:14:34,404
و يمكنني أن أخيط عنق رحمها مؤقّتاً

385
00:14:34,438 --> 00:14:36,206
و ذلك قد يعطينا وقتاً كافياً

386
00:14:36,240 --> 00:14:37,140
ربّما ؟

387
00:14:37,174 --> 00:14:39,991
طلق الولادة مثل تدرج جلمود صخر إلى أسفل التلّة

388
00:14:39,992 --> 00:14:41,209
بمجرّد أن يبدأ ,, من الصعب إيقافه

389
00:14:41,210 --> 00:14:42,011
لكنّك ستوقفين جلمود الصخر

390
00:14:42,046 --> 00:14:43,179
سأفعل ذلك

391
00:14:43,214 --> 00:14:45,215
أنا أحاول أن أوقِف الجلمود

392
00:14:54,458 --> 00:14:57,594
هل هو لا يتذكرّني على الإطلاق ؟

393
00:14:57,628 --> 00:14:59,195
إصابة الدماغ في مثل هذه الحالة

394
00:14:59,230 --> 00:15:02,265
قد تسبب فقدان بعض الذاكرة

395
00:15:02,299 --> 00:15:04,868
لقد كُنّا معاً لـ 11 عاماً

396
00:15:04,902 --> 00:15:08,204
لقد أراد الطلاق ,, لكنها رفَضَت

397
00:15:10,307 --> 00:15:12,275
هل بإمكاني التحدّث معه ؟

398
00:15:12,309 --> 00:15:14,344
أساعده حتى يتذكّرني ؟

399
00:15:14,378 --> 00:15:18,248
إنّه لا يزال مشوّش و مرتبِك

400
00:15:18,282 --> 00:15:20,416
... إنّه يسأل عن

401
00:15:20,451 --> 00:15:23,386
من الأفضل لو إنتظرتِ في الخارج هُنا

402
00:15:26,664 --> 00:15:28,625
هي ؟

403
00:15:28,659 --> 00:15:30,093
هل واعدتُ تلك السيّدة ؟

404
00:15:30,127 --> 00:15:31,227
لماذا ؟

405
00:15:31,262 --> 00:15:34,016
لأنّك غبي إبن عاهرة ,, هذا هو السبب

406
00:15:34,131 --> 00:15:34,869
معدّل ضربات القلب يبدو جيّداً

407
00:15:34,870 --> 00:15:38,434
إنتظري ,, لماذا قد أواعدها بينما لدي أنتِ ؟

408
00:15:38,469 --> 00:15:39,769
زوجتي

409
00:15:39,803 --> 00:15:41,215
أنتِ أكثر شخص مرح

410
00:15:41,352 --> 00:15:43,006
هي

411
00:15:43,040 --> 00:15:45,141
هي أكثر فتاة مرحة قابلتُها يوماً

412
00:15:45,175 --> 00:15:47,110
و لديكِ أنعم يدين

413
00:15:47,144 --> 00:15:49,646
..إنّها ناعمة مثل قدم الأرنب الذي لدي عندما كنتُ

414
00:15:49,680 --> 00:15:52,148
ــ يا (غريفن) ,, توقّف
ــ هيّا ,, تحسّس يديها

415
00:15:52,182 --> 00:15:54,317
سأثق في كلامك

416
00:15:54,351 --> 00:15:56,719
كما تريد ,, فأنت من سيفوته هذا

417
00:15:56,754 --> 00:15:58,388
ماذا جرى ,, يا (باغز) ؟

418
00:15:58,422 --> 00:15:59,555
ماذا فعلتُ ؟

419
00:15:59,590 --> 00:16:01,090
لقد تشاجرنا

420
00:16:01,125 --> 00:16:02,225
كثيراً

421
00:16:02,259 --> 00:16:03,593
بشأن المال

422
00:16:03,627 --> 00:16:05,561
أنا لا أهتم بشأن المال

423
00:16:05,596 --> 00:16:07,897
نعم ,, حسناً ,, لم تكن كذلك عندما تعرّفنا على بعض

424
00:16:07,932 --> 00:16:10,533
لكنّك نجحتَ كثيراً في جمع المال

425
00:16:12,503 --> 00:16:15,305
ماذا فعلتُ ,, يا (باغز) ؟

426
00:16:15,339 --> 00:16:16,239
لماذا قد أقوم أبداً بإيذائك ؟

427
00:16:16,273 --> 00:16:19,175
لقد كنتُ أسألك هذا السؤال لعقود

428
00:16:19,209 --> 00:16:20,310
أيّها الغبي

429
00:16:20,344 --> 00:16:23,780
لقد حان وقت التأكد من القراءات

430
00:16:23,814 --> 00:16:25,615
أنا موجودة هُنا

431
00:16:25,649 --> 00:16:27,083
بإمكانك الذهاب

432
00:16:29,677 --> 00:16:31,187
و الماغنيسيوم يرتفع

433
00:16:31,221 --> 00:16:32,922
حسناً ,, يا (كورتني) ,, سننتظر

434
00:16:32,957 --> 00:16:34,991
و نرى إن كانت هذه الأدوية ستقوم بتهدئة
الأجنة حتى لا تخرج

435
00:16:35,025 --> 00:16:36,305
و ماذا عَلَيّ أن أفعل ؟ أستلقي هُنا فقط ؟

436
00:16:36,327 --> 00:16:37,327
نعم ,, و حاولي أن تسترخي

437
00:16:37,361 --> 00:16:39,629
مع أربعة أطفال يحاولون القفز أعلى السور ؟

438
00:16:39,663 --> 00:16:41,297
و لا يزال لدي 73 بياناً ضريبيّاً ؟

439
00:16:41,332 --> 00:16:43,266
حسناً ,, لقد قلتُ ,, حاولي

440
00:16:46,337 --> 00:16:48,171
التقلّصات تزداد

441
00:16:51,208 --> 00:16:53,710
هل بإمكاني أن أسألكِ سؤالاً ؟

442
00:16:53,744 --> 00:16:55,866
لو تزوّج إثنان لمدة ثلاثة أعوام

443
00:16:55,867 --> 00:16:56,687
ــ لِمَ لا يقومان بعمل إقرار ضريبي مشترك ؟
(ــ يا (وارين

444
00:16:56,687 --> 00:16:57,480
... ــ أنا فقط
ــ لا ,, لا

445
00:16:57,514 --> 00:16:58,247
لا بأس

446
00:16:58,282 --> 00:17:00,016
حسناً ,, تلك ليست المُشكلة

447
00:17:00,050 --> 00:17:02,318
أنتما بينكما تفاوت كبير في الأرباح يا رِفاق

448
00:17:02,353 --> 00:17:03,987
حسناً ,, أنا ,,, أنا لستُ متأكّد إن كنتُ سأطلق عليها
تفاوت كبير

449
00:17:04,021 --> 00:17:05,755
(إنّه أكثر من (%200

450
00:17:06,590 --> 00:17:08,191
أكثر من ذلك قليلاً

451
00:17:08,225 --> 00:17:11,494
زيادة مدخولها رفع فاتورة ضرائبكما كثيراً

452
00:17:11,528 --> 00:17:13,162
هذا الكلام يريحني

453
00:17:13,197 --> 00:17:15,665
بصراحة ,, ما كان يجدر بها حتى أن تقوم
بتقديم الإقرار الضريبي كفرد

454
00:17:15,699 --> 00:17:17,367
ــ كان يجدر بها دمج الإقرار الضريبي
(ــ إتّصلي بـ (كيبنر

455
00:17:17,401 --> 00:17:18,801
(أخبريها أن توافيني عندما غرفة الفحص رقم (5

456
00:17:18,836 --> 00:17:19,936
سوف أعود بعد قليل

457
00:17:19,970 --> 00:17:22,305
لا تبعد ناظريك عن تلك الشاشات

458
00:17:22,339 --> 00:17:25,141
لو طرأ أي تغيير في أي شاشة ,, عليك أن
تعيدني إلى هُنا

459
00:17:25,175 --> 00:17:27,010
هُناك خيار آخر

460
00:17:27,044 --> 00:17:28,411
يمكن لكلاكما أن يقدّم إقراره الضريبي كأشخاص فُرادى

461
00:17:28,445 --> 00:17:29,812
حسناً ,, كيف يمكن ذلك ؟

462
00:17:29,847 --> 00:17:31,273
يمكنك أن تقوم بما قام به بعض العملاء

463
00:17:31,298 --> 00:17:32,015
يمكنك أن تتطلّق

464
00:17:32,049 --> 00:17:33,383
لماذا قد نقوم بـ

465
00:17:33,417 --> 00:17:35,418
لأجل الضرائب

466
00:17:37,421 --> 00:17:39,088
لا تزال (غري) تتجاهلني

467
00:17:39,123 --> 00:17:41,656
يا للقرف ,, يا للقرف ,, يا للقرف

468
00:17:41,799 --> 00:17:43,326
إنّها ترفض أن تطلعني على معلومات مرضاها

469
00:17:43,360 --> 00:17:45,194
لا يمكنك أن تعيدي أنبوب التغذية للسيّدة (ويلر) بعد

470
00:17:45,229 --> 00:17:46,429
لا يزال لديها بقايا طعام كثيرة من المرّة السابقة

471
00:17:46,463 --> 00:17:47,362
اللعنة ,, لقد ظننتُ

472
00:17:47,387 --> 00:17:48,197
أن إنسداد أمعاءها قد إنتهى

473
00:17:48,232 --> 00:17:49,232
اللعنة

474
00:17:49,266 --> 00:17:51,200
تعلمان ,, هذا بول

475
00:17:51,235 --> 00:17:53,069
لقد تم التبوّل عَلَيّ ثلاثة مرّات اليوم

476
00:17:53,103 --> 00:17:54,404
ماذا تتوقّعين من الأطفال ؟

477
00:17:54,438 --> 00:17:56,072
أنا أتكلّم عن الجراء ,,,, كلاب

478
00:17:56,106 --> 00:17:57,840
يوجد جراء في الطابق العلوي مع الأطفال

479
00:17:57,875 --> 00:17:59,442
لماذا نحن لسنا في الطابق العلوي الآن ؟

480
00:17:59,476 --> 00:18:03,012
لأن الشيء الوحيد الأسوء من قسم الأطفال هو قسم
الأطفال به جراء

481
00:18:03,047 --> 00:18:05,615
لأنّنا أطباء جراحة ,, و لسنا بيطريّين

482
00:18:05,649 --> 00:18:07,083
لأنّه لا يجب التبوّل علينا

483
00:18:07,117 --> 00:18:08,284
أنا في حالة يُرثى لها

484
00:18:08,318 --> 00:18:10,720
عليكِ أن تساعديني مع (شيبارد) ,, تريد
شيبارد) موتي)

485
00:18:10,754 --> 00:18:12,355
على الأقل هي تعرفك

486
00:18:12,389 --> 00:18:13,756
لا تزال (غري) تناديني بإسمك

487
00:18:13,791 --> 00:18:15,158
ذلك الشيء ليس حتى بالجديد

488
00:18:15,192 --> 00:18:17,360
طردي من السرير كان تقريباً أفضل لأنّه
بعدها كانت ترغب برؤيتي

489
00:18:17,394 --> 00:18:18,277
(ــ يا (جو
... ــ كانت ترغب برؤية

490
00:18:18,302 --> 00:18:19,262
وجهي لتغلق الباب أمامه

491
00:18:19,296 --> 00:18:20,863
حسناً ,, لديكِ 10 ثواني أخرى

492
00:18:20,898 --> 00:18:21,997
ــ ماذا ؟
ــ لديكِ 10 ثواني

493
00:18:22,022 --> 00:18:23,299
(لتشتكي بشأن (ميريديث غري

494
00:18:23,333 --> 00:18:26,102
بعدها ,, توقّفي عن ذلك ,, لا مزيد من الكلام
بشأن ذلك الأمر مرّة أخرى ,, أبداً

495
00:18:26,136 --> 00:18:27,870
هذه خطّة ممتازة

496
00:18:27,905 --> 00:18:28,971
كيف يكون ذلك عادلاً ؟

497
00:18:29,006 --> 00:18:31,140
(أنتِ تواصلين التحدّث بشأن (غري

498
00:18:31,175 --> 00:18:33,409
لكنّكِ لا تفعلين أي شيء لتغيّري الوضع

499
00:18:33,444 --> 00:18:34,744
لديكِ 10 ثوانٍ

500
00:18:34,778 --> 00:18:36,245
بعد ذلك ,, الشخص الوحيد الذي تستطيعين
(التحدّث إليه بشأن (ميريديث غري

501
00:18:36,280 --> 00:18:37,547
(هو (ميريديث غري

502
00:18:37,581 --> 00:18:39,482
ــ لا يمكنني شرح كل الأمر في 10 ثواني
ــ لا ,, لأنّه تبقّى لديكِ 7 ثواني

503
00:18:39,516 --> 00:18:41,084
ما المفترض عَلَيّ أن أقوله لها ؟

504
00:18:41,118 --> 00:18:42,418
.... ــ إنّها رئيسة قسم الـ
ــ 5 ثواني

505
00:18:42,453 --> 00:18:44,420
..على الصديق أن يستمع ,, لن يقوم الصديق بـ

506
00:18:44,455 --> 00:18:45,555
الوقت

507
00:18:45,589 --> 00:18:47,557
ليس مرّة أخرى

508
00:18:47,591 --> 00:18:49,759
... هل يمكنني قول شيء إضافي

509
00:18:49,793 --> 00:18:51,979
أبداً

510
00:18:53,064 --> 00:18:54,584
مرحباً ,, لقد تلقّيتُ إتصالك ,, ماذا تحتاجين ؟

511
00:18:54,615 --> 00:18:56,149
إسمعي ,, هل تثقين بي ؟

512
00:18:56,183 --> 00:18:58,184
.... يا (اريزونا) , أنا مشغولة , و

513
00:18:58,219 --> 00:19:00,220
أعني ,, أنا الوحيدة التي أخبرتيها بالأمر
لذلك ,, هل تثقين بي ؟

514
00:19:00,254 --> 00:19:01,120
نعم ,, بالطبع ,, أنا أثق بكِ

515
00:19:01,155 --> 00:19:03,323
يمكنني الشعور بجلمود الصخر و هو يبدأ بالإنحدار

516
00:19:03,357 --> 00:19:04,591
و أنا بحاجة لإيقافه

517
00:19:04,625 --> 00:19:07,026
لذلك ,, إن كنتِ تثقين بي ,, إذن دعيني أساعدك

518
00:19:07,061 --> 00:19:09,195
و عليكِ أن تجعليني أساعدكِ بطريقتي الخاصة

519
00:19:09,230 --> 00:19:11,831
(و التي تعني أنّ عليكِ أن تخبري (جاكسون

520
00:19:11,866 --> 00:19:14,234
و عليكِ أن تجعليني أقوم بعمل فحص شامل عليكِ

521
00:19:14,268 --> 00:19:16,769
أنتِ تتصرّفين و كأنّي لا أعتني بنفسي

522
00:19:16,804 --> 00:19:17,937
لكن أنا دكتورة

523
00:19:17,972 --> 00:19:19,005
أنا لستُ غبيّة

524
00:19:19,039 --> 00:19:21,774
أنا فقط لستُ مهتمّة بإجراء فحوصات معيّنة

525
00:19:21,809 --> 00:19:24,177
لا أريد أن تمرّي بنفس ما مررتِ به المرة
(الماضية ,, يا (ابريل

526
00:19:24,211 --> 00:19:25,345
أنا لستُ قلقة بشأن نفسي

527
00:19:25,379 --> 00:19:26,379
أنا قلقة

528
00:19:26,380 --> 00:19:27,947
و أنا أحاول مساعدتك في الحصول على ما تريدينه

529
00:19:27,982 --> 00:19:29,282
و الذي هو طفل بصحة جيّدة

530
00:19:29,316 --> 00:19:31,351
لطفل لن يعاني أبداً من ألم فظيع

531
00:19:31,385 --> 00:19:32,852
أليس ذلك ما تريدينه ؟

532
00:19:32,887 --> 00:19:34,254
(ــ دكتورة (روبينز
(ــ ليس الآن ,, يا (ديلوكا

533
00:19:34,288 --> 00:19:36,222
(لقد أرسَلَني الدكتور (وارين) ,, إنّها (كورتني

534
00:19:39,660 --> 00:19:41,100
الحمد لله لأنّكِ عُدتِ

535
00:19:41,128 --> 00:19:42,695
هل تقول أنّ تقلّصاتها أكثر من المعتادة ؟

536
00:19:42,730 --> 00:19:43,730
(نعم ,,,, و الطفل (س

537
00:19:43,764 --> 00:19:45,899
(ــ (تشارلز
ــ (تشارلز) بدأ في التحرّك

538
00:19:45,933 --> 00:19:47,166
(حسناً ,, يا (كورتني

539
00:19:47,201 --> 00:19:49,202
أظن أنّ (تشارلز) لا يزال يحاول الخروج

540
00:19:49,236 --> 00:19:50,703
ماذا ؟ كيف تعرفين هذا ؟

541
00:19:50,738 --> 00:19:51,905
لأنّني ممسكة بقدميه

542
00:20:00,418 --> 00:20:02,274
كيف لها أن لا تعلم أنّها كانت تلد طفلاً ؟

543
00:20:02,397 --> 00:20:04,729
إنّه توأم واحد من أربعة ,,  إنّه تقريباً بحجم يدك

544
00:20:04,763 --> 00:20:07,098
أربعة توائم ,, ينتقلون من مجموعة إلى أخرى

545
00:20:07,132 --> 00:20:08,032
قسم الأطفال غريب

546
00:20:08,066 --> 00:20:09,626
سنحتاج على الأقل لفريقين كاملين من قسم العناية
بالأطفال حديثي الولادة

547
00:20:09,512 --> 00:20:11,786
ــ في الأسفل هُنا لغرض النقل
ــ حسناً

548
00:20:11,820 --> 00:20:14,188
أنا أقول فقط ,, أنا كنتُ أقوم بأداء ضريبتنا كل عام

549
00:20:14,223 --> 00:20:15,223
لماذا تغيّر الوضع الآن ؟

550
00:20:15,224 --> 00:20:17,258
لم يكُن هناك سبب حتى الآن

551
00:20:17,292 --> 00:20:18,426
لقد تغيّرت الأشياء هذا العام

552
00:20:18,460 --> 00:20:19,827
(لا ,, شيء واحد تغيّر هذا العام ,, يا (ميراندا

553
00:20:19,862 --> 00:20:20,862
شيء واحد ,,,, وظيفتك

554
00:20:20,863 --> 00:20:22,430
لقد كان تغيّراً كبيراً

555
00:20:22,464 --> 00:20:24,198
أريد مناشف دافئة ,, صواني إنعاش حديثي الولادة

556
00:20:24,233 --> 00:20:26,559
و إن لم يكن وجودكم ضروري ,, أخرجوا

557
00:20:26,697 --> 00:20:27,802
لقد أوشكت الغرفة أن تزدحم

558
00:20:27,836 --> 00:20:29,804
(مرحباً (كورتني) ,, إسمي الدكتور (كاريف

559
00:20:29,838 --> 00:20:32,158
أنت الشخص الذي سيعتني بطفله عند خروجه
لقد إلتقينا خلال جولتنا في قسم رعاية الأطفال حديثي الولادة

560
00:20:32,174 --> 00:20:34,041
صحيح ,, و يمكنني أن أؤكّد لكِ ,, أننا سنبذل
قصارى جهدنا

561
00:20:34,076 --> 00:20:35,143
لا ,, لا ,, لا ,, لا تتكلّم معي

562
00:20:35,177 --> 00:20:36,344
الدكتورة (روبينز) هي من سيتكلّم معي

563
00:20:36,378 --> 00:20:38,146
الدكتورة (روبينز) هي التي ستبقي أطفالي بداخلي
بطني ,, هي المعتمدة لدي

564
00:20:38,180 --> 00:20:39,781
هؤلاء الأطفال سيبقون بداخل بطني

565
00:20:39,815 --> 00:20:40,815
الدكتورة (روبينز) صاحبة عمليّة إبقاء الأطفال

566
00:20:40,849 --> 00:20:42,283
سوف تبقيهم في الداخل ,, صحيح ؟

567
00:20:42,957 --> 00:20:44,291
إسمه (تشارلز) ,, صحيح ؟

568
00:20:44,392 --> 00:20:46,560
يا (كورتني) ,, لقد إتّخذ (تشارلز) قراره فعلاً

569
00:20:46,595 --> 00:20:49,330
إنّه جزئيّاً في الخارج ,, و بمجرد أن يخرج بالكامل

570
00:20:49,364 --> 00:20:51,165
ــ سيخرجن جميعاً
(ــ دكتورة (روبينز

571
00:20:51,199 --> 00:20:53,767
عِديني أنّهم سينجون

572
00:20:53,802 --> 00:20:55,202
أنّهم سيعيشون عندما يخرجون

573
00:20:55,237 --> 00:20:56,437
كل الأطفال الأربعة

574
00:20:56,471 --> 00:20:59,540
أحتاج إلى 4 أنابيب قسطرة للحبل السري

575
00:20:59,574 --> 00:21:00,574
يا (وارين) ,,, إنتظري

576
00:21:03,211 --> 00:21:05,412
أحضر قسطرة واحدة

577
00:21:05,447 --> 00:21:07,114
ــ عفواً ؟
ــ لقد قلتُ واحد فقط

578
00:21:07,149 --> 00:21:08,516
ــ إذهب
ــ ماذا تفعلين ؟

579
00:21:08,550 --> 00:21:10,251
سأوقف جلمود الصخر

580
00:21:17,425 --> 00:21:19,360
متوجّه للإطمئنان على المؤشرات الحيويّة
(لـ (مكول

581
00:21:19,394 --> 00:21:21,195
إحرص أن تقوم (بليك) بمراقبة المؤشرات الحيويّة

582
00:21:21,229 --> 00:21:22,863
ما مُشكلة (بليك) ؟

583
00:21:22,898 --> 00:21:24,899
ما الشيء الذي لا يعجبكِ بها ؟

584
00:21:24,933 --> 00:21:26,767
تبدو متمكّنة في عملها بالنسبة لي ,, لذلك
ما الشيء الذي لا أراه فيها ؟

585
00:21:26,801 --> 00:21:28,569
إنّها ,,,لا ,, إنّها

586
00:21:28,603 --> 00:21:29,537
أنا الرجُل الجديد

587
00:21:29,571 --> 00:21:31,639
لذلك لو كانت شخصاً سيئاً أرغب أن أعرف

588
00:21:31,673 --> 00:21:34,308
إن الأمر شخصي بيني و بينها

589
00:21:34,342 --> 00:21:36,777
يمكنك صياغة إستنتاجاتك الخاصة

590
00:21:36,811 --> 00:21:39,413
ذلك لطفٌ منك ,, لا بد أنّ ذلك ينطبق
(على (بليك

591
00:21:39,447 --> 00:21:41,115
ماذا يعني ذلك ؟

592
00:21:41,149 --> 00:21:43,229
بالله عليكِ ,, من الواضح قوة العلاقة بينكِ
(أنتِ و (هانت

593
00:21:44,352 --> 00:21:45,986
أنا متأكّد أنّك صغتِ بعض الإستنتاجات بشأني

594
00:21:49,658 --> 00:21:52,226
يجب علينا الذهاب إلى مطعم اللحوم الذي
ذهبنا إليه

595
00:21:52,260 --> 00:21:53,494
بعد شهر عسلنا

596
00:21:53,528 --> 00:21:55,496
ذلك المكان لم يعد موجوداً الآن

597
00:21:59,745 --> 00:22:01,502
أنا آسفة ,, يا جماعة ,, هل يمكنني أن أقف
هُنا لثانية ,, من فضلك ؟

598
00:22:01,536 --> 00:22:02,770
ماذا ,,, هل ثمة شيء غير طبيعي ؟

599
00:22:02,804 --> 00:22:04,405
يا سيّد (مكول) ,, هل بإمكانك الضغط على يداي

600
00:22:04,439 --> 00:22:06,874
بأقصى قوّة لديك ,, إتفقنا ؟

601
00:22:09,611 --> 00:22:12,279
ــ إتبع الضوء
ــ يا (بليك) ,, ما الخطب ؟

602
00:22:12,314 --> 00:22:13,747
إتّصل بـ (شيبارد) حالاً

603
00:22:13,782 --> 00:22:14,515
ضغط دماغه يرتفع

604
00:22:14,549 --> 00:22:16,617
إنّه يحتاج إلى عمليّة فغر البطين ,, حالاً
<font color=#ed>
جراحة عصبيّة يتم فيها عمل فتحة في بطينات المخ
للسماح للسائل المخي الشوكي بالنزح</font>

605
00:22:16,651 --> 00:22:18,819
إبدئي بمغذي الكيتامين و أحضري عدة أنابيت التنفس
<font color=#ed>
الكيتامين : مركب صناعي يستخدم كمخدر</font>

606
00:22:18,853 --> 00:22:19,954
ماذا يجري ؟

607
00:22:19,988 --> 00:22:22,935
يا سيّدتي ,, سنقوم بمساعدته ,, لكني أريد
منكِ أن تخرجي

608
00:22:23,071 --> 00:22:25,626
هل قمتِ من قبل بعملية فغر البطين ؟

609
00:22:25,660 --> 00:22:27,462
نعم ,, لكن ليس من المفترض بي أن ألمسه ,, لذلك

610
00:22:27,487 --> 00:22:28,128
هل بإمكانك إجراؤها ؟

611
00:22:28,163 --> 00:22:28,929
ليس من المفترض أن ألمسه

612
00:22:28,964 --> 00:22:30,130
أنت جرّاحة الأعصاب تحت الطلب

613
00:22:30,165 --> 00:22:32,700
لقد رفضت (شيبارد) ذلك ,, لذلك أنا لن
أثقب حفرة في رأسه

614
00:22:32,734 --> 00:22:33,854
هل بإمكانك لو سمحت فعل ذلك ؟

615
00:22:33,868 --> 00:22:36,637
(الوقت ينفذ منكِ ,, يا (بليك

616
00:22:40,976 --> 00:22:43,211
إذن سأقوم بتوليد (تشارلز) ,, ثم سأوقف الطَلق
و أخيط عنق الرحم

617
00:22:43,245 --> 00:22:44,812
و بعدها سأترك بقية الأجنّة في الداخل

618
00:22:44,847 --> 00:22:45,847
للولادة المتأخرّة

619
00:22:45,848 --> 00:22:48,149
ــ ذلك شيء مستحيل
ــ نعم

620
00:22:48,183 --> 00:22:49,784
(بمجرد أن يخرج (تشارلز

621
00:22:49,818 --> 00:22:52,053
ستستمر في التقلّصات حتى تخرج المشيمة

622
00:22:52,087 --> 00:22:53,554
ستلد الجميع ,, هكذا يجري الأمر

623
00:22:53,589 --> 00:22:54,422
حسناً ,, لا بأس ,, لا بأس ,, جيّد

624
00:22:54,456 --> 00:22:56,123
(لن أجعل المشيمة تخرج عند ولادة (تشارلز
<font color=#ed>
عند خروج الطفل أثناء الولادة تخرج المشيمة
و تنسلخ تدريجيّاً عن جدار الرحم</font>

625
00:22:56,158 --> 00:22:57,258
بعد أن أقطع الحبل السرّي ,, سأطهّرها

626
00:22:57,292 --> 00:22:59,227
سوف أعيدها للداخل ,, و نعطي الأم مضادات حيويّة

627
00:22:59,261 --> 00:23:00,962
هل تعلمين مدى خطورة ما ستقومين به ؟

628
00:23:00,996 --> 00:23:01,896
لو بقيت تلك المشيمة بداخل الأم

629
00:23:01,930 --> 00:23:04,265
قد يسبب ذلك عدوى ,, و يمكن حتى تعفن للدم

630
00:23:04,299 --> 00:23:05,733
ستعرّض الأم للخطر ,, و كل الثلاثة الأطفال

631
00:23:05,767 --> 00:23:08,669
يا (اليكس) ,, أنا جرّاحة أجنّة ,, أنا أعلم أكثر
منك في هذا الشأن

632
00:23:08,704 --> 00:23:10,338
أعلم تماماً إحتمالات موت الأجنّة

633
00:23:10,372 --> 00:23:12,240
هل قُمتِ بذلك من قبل ؟

634
00:23:12,274 --> 00:23:13,307
هل قامت (نيكول هيرمان) بذلك ؟

635
00:23:16,457 --> 00:23:16,911
لا

636
00:23:16,945 --> 00:23:19,347
لا أعلم إن قام أحدٌ ما بهذه العمليّة

637
00:23:19,381 --> 00:23:21,082
(ــ يا (روبينز
ــ إيّاكِ ,,, أرجوكِ توقّفي

638
00:23:21,116 --> 00:23:21,883
توقّفي

639
00:23:21,917 --> 00:23:23,084
أنا أعلم أنّك سترفضين

640
00:23:23,118 --> 00:23:24,952
و لا أريد أن أكون في وضعية حيث أكون أعارضك

641
00:23:24,987 --> 00:23:28,356
أنا أعلم أنّ هذا قراراً شخصيّاً

642
00:23:28,390 --> 00:23:29,991
لكن قرارك ليس أفضل منه في هذه الحالة

643
00:23:30,025 --> 00:23:31,493
أعلم ماذا يجب أن يجري ,, و هذه

644
00:23:31,518 --> 00:23:32,961
هي الطريقة الوحيدة التي أعلم كيف أقوم بها بحل هذا الأمر

645
00:23:32,995 --> 00:23:34,295
... حسناً ,, ما كنتُ أريد قوله هو

646
00:23:34,329 --> 00:23:36,964
حظّاً موفّقاً

647
00:23:40,535 --> 00:23:41,936
... ستسمحين لها أن

648
00:23:41,970 --> 00:23:45,306
سوف أسمح لها بالقيام بما هي موجودة لأجله هُنا

649
00:23:45,340 --> 00:23:47,308
و أقترح أن تفعل نفس الشيء

650
00:23:53,181 --> 00:23:54,315
ماذا تفعلين ؟

651
00:23:54,349 --> 00:23:55,816
الضغط بداخل جمجته كان مرتفعاً

652
00:23:55,851 --> 00:23:58,119
يوجد دلائل على وجود إنفتاق
لقد إحتاج لعمل ثقب في الجمجة لسحب الخُرّاج

653
00:23:58,153 --> 00:23:59,287
تقليل الضغط ,, لا تخبريني بعمل بطين الدماغ

654
00:23:59,321 --> 00:24:01,789
ــ لماذا سمحتَ لها بفعل هذا ؟
ــ لأّنها واعية

655
00:24:01,823 --> 00:24:02,657
و تستطيع القيام بالأمر

656
00:24:02,691 --> 00:24:05,893
إبتعدي عن طريقي ,, إبتعدي عنه

657
00:24:08,196 --> 00:24:09,196
قسطرة فغر البطين

658
00:24:14,603 --> 00:24:16,237
هل جهزّتِ عمليّة التنظير العلوي للجهاز الهضمي و القولون
<font color=#ed>
إجراءان طبيّان بسيطان يساعدان في الكشف عن أمراض
(محدّدة مثل (القرحات ,, السرطان ,, الإلتهابات</font>

659
00:24:16,271 --> 00:24:18,339
لا ,, لقد جهّزت عمليّة تنظير القولون
<font color=#ed>
هو فحص منظارى للقولون والجزء الأعلى من الأمعاء الدقيقة
بواسطة كاميرا فحص القولون أو كاميرا الألياف البصرية</font>

660
00:24:18,373 --> 00:24:20,374
... عندما قلتِ منظار إفترضتُ أنّ ذلك يعني

661
00:24:20,409 --> 00:24:22,710
لكنّي لا أحتاج منكِ أن تفترضي أي شيء

662
00:24:22,744 --> 00:24:23,778
لا يهمُّكِ

663
00:24:23,812 --> 00:24:25,680
لو كانت (بليك) لعلمَت أنّنا نتكلّم بشأن نزيف معوي

664
00:24:26,615 --> 00:24:28,349
... ــ أنا آسفة ,, دعيني أذهب و
ــ لا بأس

665
00:24:28,383 --> 00:24:29,125
(أنتِ لستِ (بليك

666
00:24:29,266 --> 00:24:33,511
و لذلك فلنقم بالتحضير لعمليّة التنظير العلوي للجهاز
الهضمي و القولون و إتصلي بي عندما نكون مستعدّين

667
00:24:34,890 --> 00:24:36,590
(لا ,, أنا لستُ (بليك

668
00:24:36,625 --> 00:24:39,327
(أنا إسمي (ويلسون) ,, (جو ويلسون

669
00:24:39,361 --> 00:24:40,661
(الدكتورة (جوسوفين اليس ويلسون

670
00:24:40,696 --> 00:24:42,563
أنا دكتورة جراحة ,, و أنا إنسانة

671
00:24:42,597 --> 00:24:45,433
أنا لستُ كُتلة غريبة لتتقاذفيها في كل مكان

672
00:24:45,467 --> 00:24:48,369
أو تتحدّثي معها بإستعلاء أو تستهيني بها أمام الآخرين
أو تقومي بتصريفها أو تسقطيها من حسابك

673
00:24:48,403 --> 00:24:49,503
أنا أفهم ذلك

674
00:24:49,538 --> 00:24:51,405
أنتِ لا تحبّينني ,, لكنّي هُنا

675
00:24:51,440 --> 00:24:53,407
أنا في حياة (اليكس) ,, و أنا باقية

676
00:24:53,442 --> 00:24:55,276
و عليك أن تبدئي بإحترام ذلك

677
00:24:55,310 --> 00:24:56,944
لا أعلم إلى أين سيقودك هذا الكلام

678
00:24:56,979 --> 00:24:58,879
أنا أحاول أن أمضي قُدُماً ,, حسناً ؟ و لا أستطيع

679
00:24:58,914 --> 00:25:01,415
لأنّك دائماً تقفين على الأبواب تسدّين طريقي

680
00:25:01,450 --> 00:25:03,117
و تجعلين كل شيء صعب جدّاً أمامي

681
00:25:03,151 --> 00:25:04,352
أنتِ تبالغين في ردّة الفعل

682
00:25:04,386 --> 00:25:05,186
لا ,, أنا لا أبالغ

683
00:25:05,220 --> 00:25:07,188
ذلك بالضبط ما أتكلّم بشأنه

684
00:25:07,222 --> 00:25:09,757
لقد سئمتُ ,, لقد سئمتُ من كل ذلك

685
00:25:09,791 --> 00:25:13,084
تعلمين , عاودي الإتصال بذلك الشخص العسكري الملعون
و احصلي على حبيبك الخاص بك

686
00:25:15,263 --> 00:25:17,765
هل إنهيتِ كلامكِ ؟

687
00:25:20,969 --> 00:25:23,537
يا ربّاه

688
00:25:30,822 --> 00:25:32,098
حسناً ,, هل أنتِ مستعدة ؟

689
00:25:32,244 --> 00:25:34,512
ــ ستخرجين فقط (تشارلز) ؟
(ــ سأخرج فقط (تشارلز

690
00:25:34,513 --> 00:25:35,686
على شقيقاته أن يتعاملن مع حقيقة

691
00:25:35,720 --> 00:25:37,421
أنّه أراد الخروج أوّلاً ,, صبي نموذجي

692
00:25:37,455 --> 00:25:40,190
حسناً ,, حسناً ,, ذلك شيء جيّد

693
00:25:40,225 --> 00:25:41,597
تلك العمليّة أكثر أماناً ,, صحيح ؟

694
00:25:41,598 --> 00:25:42,377
سيحصلن على وقت أكبر بداخل بطني ؟

695
00:25:42,378 --> 00:25:44,695
يا (كورتني) ,, أريدُ منكِ أن تصبري لوقت أكبر قليلاً ,, إتفقنا ؟

696
00:25:44,729 --> 00:25:45,662
أريدُ منكِ أن تثقي بي

697
00:25:45,697 --> 00:25:47,431
ــ هل يمكنك القيام بذلك ؟ هل بإمكانك الثقة بي ؟
ــ أنا آسفة

698
00:25:47,465 --> 00:25:49,266
الأمر فقط ,,, هل بإمكان (دوغ) التواجد هُنا ؟

699
00:25:49,300 --> 00:25:50,498
... لقد تحدّثنا كثيراً بشأن الولادة و

700
00:25:50,499 --> 00:25:53,203
لا ,, لا يمكننا المخاطرة بوجود أي بكتيريا إضافية
خلال العمليّة

701
00:25:53,238 --> 00:25:55,567
سيكون ذلك خطيراً جدّاً عليكِ و على الأطفال

702
00:25:55,688 --> 00:25:58,208
حسناً

703
00:26:01,913 --> 00:26:03,247
... يا (وارين) ,,, هل بإمكانك

704
00:26:03,281 --> 00:26:06,883
بكل تأكيد

705
00:26:06,918 --> 00:26:08,485
... لا تنسَ أنّ عليك أن

706
00:26:08,519 --> 00:26:09,886
ــ مراقبة الشاشة
ــ حسناً

707
00:26:09,921 --> 00:26:12,322
(حسناً ,, حسناً ,, يا (كورتني

708
00:26:12,357 --> 00:26:14,258
أحتاج فقط إلى أصغر دَفعَة صغيرة

709
00:26:14,292 --> 00:26:15,392
إتفقنا ,, مستعدة ؟

710
00:26:17,528 --> 00:26:19,329
حسناً ,, جيّد ,, جيّد ,, جيّد ,, جيّد ,, جيّد

711
00:26:19,364 --> 00:26:20,964
جيّد ,, جيّد ,, حسناً

712
00:26:20,999 --> 00:26:22,099
حسناً ,, أحضروا المشبك

713
00:26:24,302 --> 00:26:25,302
(كاريف)

714
00:26:25,303 --> 00:26:26,937
هُنا بالضبط

715
00:26:26,971 --> 00:26:29,273
حسناً

716
00:26:29,307 --> 00:26:31,056
حسناً

717
00:26:31,057 --> 00:26:32,442
ماذا يجري ؟

718
00:26:32,477 --> 00:26:34,278
كل شيء يجري بالضبط كما هُو مخطّط له

719
00:26:34,312 --> 00:26:36,246
عليك أن تتنفّسي فحسب

720
00:26:36,281 --> 00:26:37,614
حسناً ,, حسناً

721
00:26:39,183 --> 00:26:41,318
فلنبدأ

722
00:26:41,352 --> 00:26:44,087
لقد أظهرت الأشعة المقطعية لدماغه أنّه
يعاني من نزيف جديد

723
00:26:44,122 --> 00:26:45,355
سوف أجري العملية الجراحيّة

724
00:26:45,390 --> 00:26:49,359
لكن حقيقة أنّ دماغه ينزف مرّة أخرى
لا تُبشّر بخير

725
00:26:49,394 --> 00:26:52,496
و عندما يستيقظ ,, هل سيكون بنفس حالته ,, أم  .. ؟

726
00:26:52,530 --> 00:26:55,699
هلاّ ,,, أرجوكِ إرحلي

727
00:26:55,733 --> 00:26:57,334
هذا الأمر بيني و بين زوجي

728
00:26:57,368 --> 00:26:59,303
لذلك أرجوكِ إذهبي

729
00:27:07,245 --> 00:27:10,447
هل سيكون بنفس حالته ؟

730
00:27:11,516 --> 00:27:13,283
لا يوجد طريقة لمعرفة ذلك

731
00:27:15,186 --> 00:27:18,522
لقد إسترجعتُه توّاً

732
00:27:18,556 --> 00:27:23,994
لقد ضيّعتُ 33 عاماً مع ذلك العجوز الغبي

733
00:27:26,397 --> 00:27:29,066
الرجل الوحيد أن إستطعتُ أن أحبه كثيراً

734
00:27:29,100 --> 00:27:33,236
و الذي إستطاع أن يشعرني بالغضب كثيراً

735
00:27:33,271 --> 00:27:34,696
أريد إسترجاعه فحسب

736
00:27:34,944 --> 00:27:37,407
.... أريد فقط

737
00:27:37,442 --> 00:27:46,016
أريدُ فقط أن أحظى بفرصة حتى ,,, أحبّه مرّة أخرى

738
00:27:51,385 --> 00:27:56,360
يا (بليك) ,, أعثري على (ادواردز) و أخبريها
(أن تلاقيني في غرفة العمليّات رقم (1

739
00:27:56,394 --> 00:27:58,362
حسناً

740
00:27:58,396 --> 00:28:00,907
يا (شيبارد) ,, ليس لديك الوقت الكافي
(لتذهبي للبحث عن (ادواردز

741
00:28:00,908 --> 00:28:03,033
عليك أن تكوني هُناك الآن

742
00:28:04,435 --> 00:28:06,169
(بليك)

743
00:28:07,438 --> 00:28:08,438
إنتظري

744
00:28:16,414 --> 00:28:18,248
لم تحدُث تغييرات هامة بعد العمليّة

745
00:28:18,282 --> 00:28:20,283
ــ ذلك خبر جيّد
ــ صحيح

746
00:28:20,318 --> 00:28:22,352
كم مرّة إتّصل حتى الآن ؟

747
00:28:22,387 --> 00:28:24,287
يا إلهي ,, أعطني التلفون فحسب

748
00:28:24,322 --> 00:28:25,455
سوف أرسل له رسالة رفض طلب لطيفة

749
00:28:25,490 --> 00:28:26,490
لا ,, لا تستخدمي رسالة

750
00:28:26,491 --> 00:28:27,624
هي ليست وحشاً

751
00:28:27,658 --> 00:28:29,459
لكن (كالي) على حق ,, يا (ميريديث) ,, نحتاج إلى خُطّة

752
00:28:29,494 --> 00:28:30,961
لا نحتاج شيئاً

753
00:28:30,995 --> 00:28:32,362
(يا إلهي ,, بشأنكِ مع (ويلسون

754
00:28:32,397 --> 00:28:33,563
.... (ماذا بشأن (ويلسون

755
00:28:33,598 --> 00:28:35,799
لقد ثارت عَلَيّ بشأن معاملتي السيّئة لها

756
00:28:35,833 --> 00:28:37,367
لقد فقَدَت أعصابها حقّاً

757
00:28:38,436 --> 00:28:39,603
ماذا ؟

758
00:28:39,637 --> 00:28:40,804
... أنتِ

759
00:28:40,838 --> 00:28:42,906
... أنتِ تعاملين (ويلسون) كأّنها

760
00:28:42,940 --> 00:28:44,708
(ــ كأنّها ,,,, (كالي
ــ كأنّها ناموسة

761
00:28:44,742 --> 00:28:46,410
ــ صحيح
ــ أنتِ تعاملينها بقسوة
<font color=#ee>
هُنا شبّهت الأمر كأنها تسحق البعوضة لتقتلها</font>

762
00:28:46,444 --> 00:28:48,578
حسناً ,, ذلك ما نفعله مع الأطباء المقيمين

763
00:28:48,613 --> 00:28:51,366
لقد رأيتُكما يا رفاق و أنت تعاملونهم بقسوة
جميعنا يتعامل بقسوة مع الأطباء المقيمين

764
00:28:51,526 --> 00:28:53,083
نحن نتعامل بقسوة

765
00:28:53,084 --> 00:28:54,918
صحيح ,, لكنّنا نحبّهم

766
00:28:54,952 --> 00:28:56,620
(صحيح ,, أنا أحب (ويلسون

767
00:28:57,455 --> 00:29:00,424
حقّاً ؟

768
00:29:05,530 --> 00:29:06,997
إمتصاص

769
00:29:07,031 --> 00:29:09,132
هناك الكثير من التورّم

770
00:29:09,167 --> 00:29:11,001
أريد أن أتكلّم معك خلال العمليّة

771
00:29:11,035 --> 00:29:12,903
أريدُ أن أخبركِ بما قمتُ به و أسباب قيامي بذلك

772
00:29:12,937 --> 00:29:14,805
يا (بليك) ,, لا أحتاج إلى أعذاركِ الآن

773
00:29:14,839 --> 00:29:16,106
الأمر ليس بشأني ,, بل بشأنكِ

774
00:29:16,140 --> 00:29:19,309
أظنّ أنّك تحبّين أن تعرفي ماذا حصل عند غيابك

775
00:29:19,343 --> 00:29:20,944
لقد أخبرتني (ادواردز) أنّك تحبّين ذلك

776
00:29:20,978 --> 00:29:22,712
فقط ,,,, إمتصاص

777
00:29:24,382 --> 00:29:27,117
لقد كنتُ أتتبّع قراءة مؤشّراته الحيويّة

778
00:29:27,151 --> 00:29:29,519
و قد كانت ضربات قلبه تتباطئ و ضغط دمه ينخفض

779
00:29:29,554 --> 00:29:30,587
و عاني من توسّع بؤبؤ العين

780
00:29:30,621 --> 00:29:33,423
كل العلامات التقليدية لإرتفاع الضغط بداخل الجمجمة
<font color=#ed>
هو الضغط الناشئ في داخل الجمجمة بواسطة
(الدماغ، الاوعية الدموية، السائل النخاعي)</font>

781
00:29:33,458 --> 00:29:35,192
لقد علمتُ أنّه يحتاج إلى عمليّة فغر البطين

782
00:29:35,226 --> 00:29:37,194
لذلك طلبتُ من الدكتور (ريغز) أن يقوم بها

783
00:29:37,228 --> 00:29:39,362
لكنّه رأى أنّني كنتُ مؤهلة للقيام بالعمليّة
لقد كنتُ أعلم أنّني مؤهّلة للعمليّة

784
00:29:39,397 --> 00:29:40,530
! إمتصاص ,, واصلي الحديث

785
00:29:41,866 --> 00:29:44,468
و ماذا بعد ذلك ؟

786
00:29:49,173 --> 00:29:52,275
لقد إتّبعتُ طريقتكِ في قياس المنطقة التي سأحفرها حول الدماع

787
00:29:54,078 --> 00:29:55,212
هيّأتُها بشكل كافٍ

788
00:29:55,246 --> 00:29:58,014
... لقد حدّدتُ نقطة كوشير بحجم 11  سم ,, بعدها
<font color=#ed>
هي نقطة مشتركة للقسطرة داخل بطين الدماغ
لإستنزاف السائل النخاعي من البطينات الدماغيّة</font>

789
00:29:58,049 --> 00:30:00,383
حسناً ,, أحضروا البيتادين
<font color=#ed>
مرهم مطهر قاتل للبكتيريا والفطريات والفيروسات</font>

790
00:30:00,418 --> 00:30:01,284
أكثر

791
00:30:01,319 --> 00:30:02,586
أُسكُب كل القارورة على الحبل السرّي

792
00:30:02,620 --> 00:30:05,020
ــ يا (كاريف) ,, كيف هي الأوضاع عندك ؟
ــ مقياس أبغار يساوي ثلاثة
<font color=#ed>
وسيلة بسيطة وسريعة لتقييم الحالة الصحية للأطفال
حديثي الولادة بعد الولادة مباشرة</font>

793
00:30:05,022 --> 00:30:06,223
أحتاج إلى أنبوب أصغر

794
00:30:06,257 --> 00:30:07,657
(ــ قياسه (3
(ــ إذن أعطني قياس (2

795
00:30:07,692 --> 00:30:09,193
(ــ يا (اليكس
ــ إنتظري دقيقة

796
00:30:09,227 --> 00:30:10,627
ــ أداة الإندلوب
ــ هل (تشارلز) بخير ؟
<font color=#ed>
هي أداة جراحية تستخدم للوقاية من النزيف حيث يكون رأسها
على شكل حلقة من النايلون</font>

797
00:30:10,661 --> 00:30:12,912
يحاول الدكتور (غري) أن يجعله يتنفّس من رئتيه

798
00:30:12,913 --> 00:30:14,193
لا زالت تعاني من انقباضات الولادة

799
00:30:14,246 --> 00:30:16,566
حسناً ,, إرفع نسبة الماغنيسيوم

800
00:30:16,601 --> 00:30:18,301
تعلمين شيئاً ؟ لا زلتُ مشوّشاً

801
00:30:18,336 --> 00:30:20,170
أخبريني عن عمليّة الإستقطاع مرّة أخرى

802
00:30:20,204 --> 00:30:21,204
حسناً

803
00:30:21,239 --> 00:30:23,740
أوّلاً ,, لأستوضح الأمر ,, هل لديكما أي شخص تعيلانه ؟

804
00:30:23,774 --> 00:30:25,509
نعم لدينا ,, لدينا

805
00:30:25,543 --> 00:30:27,177
شخص واحد ,, إبن

806
00:30:27,211 --> 00:30:28,378
أنا أيضاً

807
00:30:28,412 --> 00:30:31,047
لدي إبنٌ الآن ,, أيضاً

808
00:30:35,586 --> 00:30:37,387
إنّك تلفّين الجرح بالشاش

809
00:30:37,421 --> 00:30:39,189
أليس علينا أن ننعشه ؟

810
00:30:39,223 --> 00:30:42,192
لا ,, لقد مات

811
00:30:43,984 --> 00:30:45,929
لقد إنفتق جرحه

812
00:30:45,963 --> 00:30:48,965
لقد مات دماغيّاً منذ دقيقة
<font color=#ed>
الموت الدماغي هو الفقدان الكامل لوظائف الدماغ بحيث يتعذر علاجه</font>

813
00:30:50,451 --> 00:30:53,803
(وقت الوفاة الساعة (18:09

814
00:30:57,062 --> 00:30:59,209
هل كنتُ

815
00:31:00,506 --> 00:31:01,778
... هل كان السبب ما قمتُ

816
00:31:01,779 --> 00:31:03,914
لا ,, لا

817
00:31:03,948 --> 00:31:07,918
لقد كنتِ رائعة

818
00:31:31,559 --> 00:31:33,393
هو لم ينجُ

819
00:31:34,428 --> 00:31:36,062
هل عَلَيّ البحث عن (غيل) ؟

820
00:31:36,097 --> 00:31:38,064
ــ لا ,, أنا سأفعل ذلك
ــ لا ,, أنا سأذهب

821
00:31:38,099 --> 00:31:39,566
أعني ,, لديكِ موعد ,, أليس كذلك ؟

822
00:31:39,600 --> 00:31:41,635
أنا سأخبرها

823
00:31:41,669 --> 00:31:42,908
لكن شكراً لك

824
00:31:42,909 --> 00:31:44,021
نعم ,, عفواً

825
00:31:44,022 --> 00:31:47,149
(فلنذهب ,, يا (بليك

826
00:31:52,199 --> 00:31:53,980
هل حالته مستقرّة ؟

827
00:31:54,015 --> 00:31:56,683
ضغطه منخفض قليلاً ,, لكنه يتنفّس جيّداً

828
00:31:56,717 --> 00:31:58,732
... و الذي يعتبر شيء جيّد نسبة لحجمه ,, لذلك

829
00:31:58,890 --> 00:31:59,983
إذن لقد أنقذنا الأربعة أجنّة

830
00:32:00,111 --> 00:32:02,020
أنتِ من أنقذ الأربعة أجنّة

831
00:32:02,215 --> 00:32:03,590
الحمدُ لله

832
00:32:03,624 --> 00:32:04,726
كيف حال (كورتني) ؟

833
00:32:04,875 --> 00:32:06,526
حالتها مستقرّة

834
00:32:06,561 --> 00:32:09,229
لقد عادت إلى غرفتها و في بطنها نبضات
قلوب ثلاثة أجنّة

835
00:32:09,263 --> 00:32:11,333
يجب مراقبة حالتها يوماً بيوم لنرى
إن نجحت العمليةّ ,, لكن

836
00:32:11,334 --> 00:32:12,772
حسناً ,, حتى بقاء الأجنّة يوماً إو إثنان بداخل بطنها

837
00:32:12,773 --> 00:32:16,102
ــ سيساعد الثلاثة الأجنّة الأخريات
ــ صحيح

838
00:32:16,137 --> 00:32:18,557
إسمعي ,, أنتِ تعلمين أنّني لم أوافق على الأمر برمّته

839
00:32:18,711 --> 00:32:20,730
... لم أكن أعتقد أن العمليّة ستنجح ,, لكن

840
00:32:20,731 --> 00:32:21,575
(يا (كاريف

841
00:32:21,609 --> 00:32:23,743
هل تحاول أن تمدحني ؟

842
00:32:24,612 --> 00:32:26,515
أنا أقول أنّه لا يوجد أحد آخر بإمكانه القيام
بما قمتِ به

843
00:32:27,791 --> 00:32:30,457
هل تكلّمتِ مع (كيبنر) ؟

844
00:32:30,607 --> 00:32:31,747
لقد حاولتُ

845
00:32:31,959 --> 00:32:34,588
أنا فقط ,, أنا لا ,, أنا لا أظُن أنّها تستمع لي

846
00:32:34,589 --> 00:32:37,420
علينا ,, علينا أن نفعل شيئاً ما حيال ذلك

847
00:32:37,455 --> 00:32:39,155
نعم ,, أعلم ذلك

848
00:32:39,190 --> 00:32:41,254
! مرحباً

849
00:32:41,397 --> 00:32:42,025
دكتورة (روبينز) ؟

850
00:32:42,059 --> 00:32:43,793
هل أنتَ جاهز لتقابل إبنك ؟

851
00:32:43,828 --> 00:32:45,428
نعم

852
00:32:45,463 --> 00:32:49,799
ها نحن ذا ,, يا عزيزتي

853
00:32:53,204 --> 00:32:54,971
ها هو ذا

854
00:32:55,006 --> 00:32:58,208
مرحباً

855
00:32:58,242 --> 00:33:00,710
مرحباً ,, يا طفلي

856
00:33:00,745 --> 00:33:03,646
إنّه جميل جدّاً

857
00:33:03,681 --> 00:33:05,782
مرحباً ! ,, مرحباً ! ,, بطفلي

858
00:33:08,586 --> 00:33:09,786
!مرحباً ! ,, مرحباً

859
00:33:11,989 --> 00:33:13,189
! مرحباً

860
00:33:14,386 --> 00:33:15,725
هل طلبتيني ؟

861
00:33:15,760 --> 00:33:22,565
لقد طلبَتكَ (روبينز) لتكون تحت خدمتها
في المستقبل القريب المنظور

862
00:33:22,600 --> 00:33:24,534
من الواضح ,, إنّك جيّد حقاً في التعامل مع الأمّهات

863
00:33:24,568 --> 00:33:26,569
حسناً ,, أنا لستُ كذلك

864
00:33:26,604 --> 00:33:28,671
.... (لقد فعلتُ فقط ما طلبتهُ (روبينز

865
00:33:28,706 --> 00:33:33,309
لا ,, لقد ساعدتَ تلك المرأة
خلال أكثر الساعات رُعباً في حياتها

866
00:33:33,344 --> 00:33:35,078
فعلتُ ذلك ,, أليس كذلك ؟

867
00:33:35,112 --> 00:33:36,312
نعم ,, أنتَ من فعل ذلك

868
00:33:36,347 --> 00:33:38,915
و لقد تسبّبتَ في حصولنا على محاسبة جديدة

869
00:33:38,949 --> 00:33:39,816
إنتظري ,, ماذا تقولين ؟

870
00:33:39,850 --> 00:33:42,919
لقد عيّنتُ (كورتني) ,,, لتقوم بحساب ضرائبنا

871
00:33:42,953 --> 00:33:45,088
لأنّك ,, كما تعلم ,, لقد تغيّرت الكثير من الأشياء

872
00:33:45,122 --> 00:33:47,257
... و ,, نحن كلانا مشغولان جدّاً و

873
00:33:47,291 --> 00:33:49,225
... حسناً ,, أنتَ دكتور مقيم ,, و

874
00:33:49,260 --> 00:33:50,527
أنتِ الرئيسة

875
00:33:50,561 --> 00:33:51,361
نعم ,, أنا كذلك

876
00:33:53,264 --> 00:33:55,098
هل أنتَ موافق على هذا ؟

877
00:33:55,132 --> 00:33:58,001
.... أنا فقط

878
00:33:58,035 --> 00:34:01,504
لقد إرتأيتُ أن هذا الشيء سيخفّف عليك عناء العمل

879
00:34:01,539 --> 00:34:03,873
صحيح ,, صحيح ,, بكل تأكيد

880
00:34:03,908 --> 00:34:05,475
حسناً

881
00:34:07,144 --> 00:34:10,080
إذن ,, سأذهب لأنهي جولات (روبينز) على المرضى

882
00:34:10,114 --> 00:34:11,514
حسناً

883
00:34:13,651 --> 00:34:15,585
ــ أراكِ في المنزل ؟
ــ نعم ,, أراكَ في المنزل

884
00:34:22,426 --> 00:34:24,427
أنا ,, أنا آسفة ,, ماذا نفعل نحن هُنا ؟

885
00:34:24,462 --> 00:34:25,462
عليكِ أن تخبريه

886
00:34:25,463 --> 00:34:27,264
سيكتشف ذلك ,, عاجلاً أو آجلاً

887
00:34:27,289 --> 00:34:27,864
يا إلهي

888
00:34:27,898 --> 00:34:29,632
إسمعي ,, هو سيسمع بالأمر من أخد آخر

889
00:34:29,667 --> 00:34:30,567
حسناً

890
00:34:30,601 --> 00:34:34,037
إسمعي ,, أنا أقول فحسب ,,, أنّك كلما زدتِ في الإنتظار
كلّما زدتِ الطين بلّة

891
00:34:34,071 --> 00:34:36,606
ــ حسناً
(ــ و عليكِ الإنصات لما تقوله (روبينز

892
00:34:36,640 --> 00:34:39,542
عجباً ,, أنت و (اريزونا) ,, تشكّلان فريقاً رائعاً

893
00:34:39,577 --> 00:34:41,644
.... حسناً ,, نحن نريد فقط أن

894
00:34:41,679 --> 00:34:43,313
لا ,, ذلك شيء جميل

895
00:34:43,347 --> 00:34:44,414
أشكركما

896
00:34:44,448 --> 00:34:47,117
حقاً ,, أنتما ,, جيّدان جدّاً في تقديم النصيحة

897
00:34:47,151 --> 00:34:50,286
أنتما مثل المحكمة العُليا

898
00:34:50,321 --> 00:34:52,122
التي تحاول أن تخبر المرأة بما تستطيع أن
تفعل و ما لا تستطيع أن تفعل

899
00:34:52,156 --> 00:34:53,923
أنا لا أريد أن أراكما يا رفاق و أنتما تتعذّبان

900
00:34:53,958 --> 00:34:56,226
حسناً ,, و لا أنا أيضاً

901
00:34:57,394 --> 00:35:02,465
أنا لن أخبره لأنّنا قد عانينا بما فيه الكفاية

902
00:35:02,500 --> 00:35:03,399
خصوصاً هو

903
00:35:03,434 --> 00:35:06,302
لأنّه لم يتخطّ أبداً آخر محنة

904
00:35:06,337 --> 00:35:07,904
هو لم يحظَ أبداً بالفرصة لذلك ,, و أنا متعلقّة

905
00:35:07,938 --> 00:35:10,073
بكل ذرّة إيمان أملكها

906
00:35:10,107 --> 00:35:12,342
لكن في هذا الوقت ,, سيكون هذا هو أفضل حل

907
00:35:12,376 --> 00:35:14,477
لكنّه لا يملك ذلك الإيمان

908
00:35:14,512 --> 00:35:19,349
لذلك ,, سيكون من الأفضل لو أنّه لا يعلم
بأمر الحمل حتى الآن

909
00:35:19,383 --> 00:35:21,284
لن يكون ذلك ,, أنتِ تزيدين الأمر سوءاً

910
00:35:31,328 --> 00:35:33,196
أنتِ على حق

911
00:35:33,230 --> 00:35:36,166
أنا أتعامل معكِ بفظاظة

912
00:35:36,200 --> 00:35:39,435
لم تكُن حياة (اليكس) سهلة

913
00:35:39,470 --> 00:35:42,705
كل شخص مر في حياته إما هَرَب أو سرق وظيفته

914
00:35:42,740 --> 00:35:44,733
أو جُنّ جنونه أو فطر قلبه

915
00:35:44,842 --> 00:35:45,742
لم يبقَ أحدٌ معه

916
00:35:45,776 --> 00:35:48,344
و هو لا يستحق أن يتلقّى ضربة أخرى

917
00:35:48,379 --> 00:35:50,213
لكن المغزى هُو

918
00:35:50,247 --> 00:35:54,717
أنا آسفة لأنّني ,,,, لأنّني سحقتُكِ بقسوة كأنّكِ حشرة

919
00:35:54,752 --> 00:35:57,620
أو أيّاً كان التصرّف الذي بَدَرَ منّي

920
00:35:59,323 --> 00:36:01,291
شكراً لك

921
00:36:01,325 --> 00:36:04,394
لكن ,, كما تعلمين ,, ستتلقّين معاملة بحسب ما تسمحين للآخرين أن يعاملوكِ

922
00:36:04,428 --> 00:36:08,531
و إذا سمحتِ للآخرين أن يعاملوكِ بقسوة ,, فسوف يفعلون ذلك
<font color=#ee>
هُنا شبّهت سوء المعاملة بنتف أجنحة الحشرة الصغيرة</font>

923
00:36:08,566 --> 00:36:12,735
حسناً

924
00:36:12,770 --> 00:36:14,804
لذلك لا تسمحي لهم بذلك ,, و لا تسمحي لي بذلك

925
00:36:17,775 --> 00:36:19,075
مفهوم ؟

926
00:36:19,109 --> 00:36:21,711
نعم

927
00:36:23,414 --> 00:36:25,715
(و لعلمكِ يا ,,, (ويلسون

928
00:36:25,749 --> 00:36:28,351
أنا أسعى جاهدةً على بقائك

929
00:36:35,592 --> 00:36:37,193
<i>مرحباً</i>

930
00:36:37,227 --> 00:36:38,861
هل سنلغي موعدنا ؟

931
00:36:38,896 --> 00:36:39,662
أنا آسفة

932
00:36:39,696 --> 00:36:42,698
لم يتسنى لي فرصة تغيير ملابسي

933
00:36:42,733 --> 00:36:44,867
هذا اليوم

934
00:36:46,503 --> 00:36:47,703
سنلغي موعدنا

935
00:36:47,738 --> 00:36:49,805
.... لا ,, لا ,, أنا

936
00:36:49,840 --> 00:36:52,241
فقط ,,,, لقد خسرتُ مريضاً

937
00:36:52,276 --> 00:36:54,744
و زوجتُه خسرتهُ ,, أيضاً

938
00:36:54,778 --> 00:36:57,013
... هل كان (ريغز) السبب ؟ هل فعل شيئاً ما

939
00:36:57,047 --> 00:36:58,314
لا

940
00:36:58,348 --> 00:37:00,049
لا ,, لقد كان (ريغز) عظيماً في أداء عمله

941
00:37:00,083 --> 00:37:02,518
أستطيع أن أرى لماذا كنتَ معجباً به

942
00:37:04,588 --> 00:37:05,688
(لقد كانت (بليك

943
00:37:05,722 --> 00:37:08,224
هل (بليك) هي من خسرَت المريض ؟

944
00:37:08,258 --> 00:37:10,226
على الإطلاق

945
00:37:10,260 --> 00:37:13,825
لدى (بليك) يدان دقيقتان كالمايكروسكوب

946
00:37:14,628 --> 00:37:17,533
و عقلية عبقريّة

947
00:37:17,568 --> 00:37:20,202
لديها ثقة في النفس داخل غرفة العمليات  ,, أكثر من
أي دكتور مقيم رأيتُه في حياتي

948
00:37:20,237 --> 00:37:23,739
إنّها جرّاحة أعصاب موهوبة بالفطرة

949
00:37:24,808 --> 00:37:28,411
و الآن عَلَيّ أن أعلّمها

950
00:37:28,445 --> 00:37:32,582
أنا مدينة لها ,,, مدينة بتعليمها

951
00:37:37,120 --> 00:37:39,121
لقد أُلغِيَ العشاء

952
00:37:39,156 --> 00:37:40,923
لا ,, لا ,, يا (اوين) ,, بإمكاني تجهيز نفسي

953
00:37:40,958 --> 00:37:43,626
لا ,,, لا ,, لقد أُلغِي

954
00:37:43,660 --> 00:37:49,565
تعالي معي ,,,, هيّا

955
00:37:54,972 --> 00:37:56,706
تعلم ,, أنا لا أحب حقّاً المفاجآت

956
00:37:56,740 --> 00:37:57,773
ستحبّين هذه المفاجأة

957
00:37:57,808 --> 00:38:00,142
من فضلك ,, هل يمكننا الحصول على خمسة دقائق
لوحدنا قبل أن تغادري ؟

958
00:38:00,177 --> 00:38:01,944
ــ نعم
ــ خمسة دقائق ؟ لأجل ماذا ,, بالضبط ؟

959
00:38:01,979 --> 00:38:04,213
هيّا ,, فلندخل

960
00:38:05,282 --> 00:38:07,883
لقد أظهرت الدراسات أنّ ملاعبة الكلاب

961
00:38:07,918 --> 00:38:09,619
يمكن أن تساهم فعلاً في تخفيض ضغط الدم

962
00:38:09,653 --> 00:38:10,686
(اوين)

963
00:38:10,721 --> 00:38:15,057
و يمكن أن يجعلوا اليوم السيء حقّاً
أقل سوءاً بكثير

964
00:38:31,808 --> 00:38:37,680
المودّة ,, القبول ,, و الحب الغير مشروط

965
00:38:58,235 --> 00:39:00,536
جميعنا يريده

966
00:39:00,570 --> 00:39:02,204
جميعُنا يبحث عنه

967
00:39:07,477 --> 00:39:08,844
ليلة رائعة

968
00:39:12,983 --> 00:39:13,883
ترين ,, الآن

969
00:39:13,917 --> 00:39:18,120
ربّما تعتقدين أنّني شخص أطارد الآخرين

970
00:39:20,057 --> 00:39:23,526
نعم ,, لقد إتّصلتُ ,, و أرسلتُ رسائل

971
00:39:23,560 --> 00:39:25,434
لأنّني أردتُ رؤيتكِ مرّة أخرى

972
00:39:25,558 --> 00:39:26,798
و فكّرتُ في أن أطلب الخروج معكِ

973
00:39:26,799 --> 00:39:29,865
لكن لا يمكنني ذلك إن لم تعاودي الإتصال بي

974
00:39:41,912 --> 00:39:45,152
إرتأيتُ أن آتي إلى هُنا ,, و أطلب ذلك منكِ

975
00:39:45,279 --> 00:39:48,435
بتلك الطريقة ,, إذا أردتِ أن ترفضيني
عليكِ أن تفعلي ذلك أمامي وجهاً لوجه

976
00:39:49,234 --> 00:39:52,360
النظر إلى وجهي الصغير الجميل سيصعّب عليكِ الرفض

977
00:39:55,092 --> 00:39:57,893
لذلك ,, ماذا تقولين يا دكتورة (غري) ؟

978
00:40:00,531 --> 00:40:02,051
هل ترغبين في الخروج في موعد معي ؟

979
00:40:02,065 --> 00:40:04,567
.... <i>لكن عندما نجده </i>

980
00:40:10,462 --> 00:40:11,850
<i>يكون مُرعباً بدون شك </i>

981
00:40:12,053 --> 00:40:13,489
هل رأيتِ الدكتور (ايفري) ؟

982
00:40:13,649 --> 00:40:14,979
في الطابق العلوي بداخل المعمل

983
00:40:21,881 --> 00:40:23,998
لأنّه بنفس مقدار السرعة التي وجدناه فيها

984
00:40:26,323 --> 00:40:28,919
يمكن أن يختفي

985
00:40:29,079 --> 00:40:30,138
.... يا (جاكسون) ,, هل يمكننا

986
00:40:36,425 --> 00:40:39,060
و نجد أنفسنا مرّة أخرى في العراء

987
00:40:39,211 --> 00:40:40,855
لماذا هي من تخبرني بهذا ؟

988
00:40:42,672 --> 00:40:44,874
<i>وحيدين</i>

989
00:40:47,492 --> 00:40:51,891
(ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله

