1
00:00:02,065 --> 00:00:04,562
"سابقاً في "غريز أناتومي

2
00:00:04,572 --> 00:00:07,202
يتحتّم أن أفتح صدره ,, الآن ,, إن لم أفعل
ذلك ,, سيموت

3
00:00:07,212 --> 00:00:09,634
مرّة أخرى ,,, لن أسمح لك بأن تفتح صدر
شخص بداخل عنبري

4
00:00:09,644 --> 00:00:11,896
هذه ليست غرفة عمليّات ,, و أنتَ
لستَ طبيباً أخصّائيّاً

5
00:00:12,577 --> 00:00:14,586
لا ,, لا ,, لا ,, لا
هل فقدتَ عقلك ؟

6
00:00:14,596 --> 00:00:17,535
ــ يا دكتور (سيغل) ,, هذا الرجل سيموت
ــ يا (وارين) ,, ماذا تفعل ؟

7
00:00:17,545 --> 00:00:19,664
لقد أمسكتُه ,,, لقد أمسكتُ الأورطى بيدي

8
00:00:19,674 --> 00:00:20,764
صحيح ,, أنا أحس بالنبض

9
00:00:20,774 --> 00:00:23,648
الآن ,,, من الأفضل لك أن تدعو الله
أن لا يموت هذا الرجُل على الطاولة

10
00:00:23,658 --> 00:00:25,487
لقد كان هذا قراراً تقديرياً

11
00:00:25,497 --> 00:00:28,020
لقد خاطرتُ ,,, و نفع الأمر
و هذا الرجُل على قيد الحياة

12
00:00:28,030 --> 00:00:30,333
أشعُر بأنّني كنتُ سأواجه مُشكلة
لو فعلتُ شيئاً مثل هذا

13
00:00:30,343 --> 00:00:32,470
لا بد أن الزواج من الرئيسة له منافع كثيرة

14
00:00:32,480 --> 00:00:34,279
أنا لا أعتقد أنّ هذا يجري هُنا

15
00:00:34,289 --> 00:00:36,782
حقّاً ؟ (وارين) متزوّج من الرئيسة

16
00:00:36,792 --> 00:00:39,826
لذلك هو متواجد في الطابق السفلي يقوم  بالجراحة
بينما نحن عالقون هُنا نشاهد

17
00:00:39,836 --> 00:00:41,846
ــ و أنتَ لا تعتقد أنّ هذين الشيئين مرتبطان ؟
ــ أعلم أنّ الشيئين مرتبطان

18
00:00:41,856 --> 00:00:44,082
ــ لقد كانت حالة فريدة من نوعها
ــ لقد حصلتُ على توبيخ قاسي

19
00:00:44,092 --> 00:00:45,457
حول مدى فرديّة تلك الحالة

20
00:00:45,467 --> 00:00:48,431
ــ و أعي تماماً ,,, خطورة تلك الحالة
ــ لقد كنتُ أحاول إنقاذ حياة شخص

21
00:00:48,441 --> 00:00:50,659
ــ لقد كان الرجُل يحتضر
ــ و كيف حالته الآن ؟

22
00:00:50,926 --> 00:00:53,341
على قيد الحياة ,, حالته مستقرّة
لقد أنقذتُه في الوقت المناسب

23
00:00:53,375 --> 00:00:54,342
لا ,,, لقد كنتَ محظوظاً

24
00:00:56,144 --> 00:01:00,821
لو مات الرجل على تلك الطاولة
بعد أن فعلتَ فعلتَك

25
00:01:00,831 --> 00:01:03,695
ما كنتُ لأكتفي بإيقافك لـ 3 أيّام فحسب

26
00:01:04,486 --> 00:01:05,586
هل ستوقفيني عن العمل ؟

27
00:01:11,426 --> 00:01:14,937
لقد إعتدتُ أن أمضي ساعات
و أنا أدرس التسجيلات القديمة لجراحات أمّي

28
00:01:15,726 --> 00:01:17,253
لقد حلّلتُ كلّ حركة

29
00:01:17,820 --> 00:01:20,692
كل قطع ,,,, كل قرار

30
00:01:21,931 --> 00:01:23,698
لقد كنتُ أجمع أجزاء الأحجية

31
00:01:24,511 --> 00:01:27,274
أشاهد ,,, أدرس ,, أتعلّم

32
00:01:27,284 --> 00:01:30,439
نحن في نعمة لأنّنا لا نملك خاصية التسجيلات
عندما يتمدّد المريض و هو مفتوح أمامنا

33
00:01:30,473 --> 00:01:32,466
أين يقع المدخل الرئيسي ؟

34
00:01:33,758 --> 00:01:34,787
هناك

35
00:01:35,346 --> 00:01:36,733
لا يمكننا إعادة رؤية المشهد

36
00:01:36,987 --> 00:01:38,268
و المرآب ؟

37
00:01:39,439 --> 00:01:40,648
هناك

38
00:01:40,658 --> 00:01:41,941
لا يوجد مجال لمشاهدة أفعالنا مرّة أخرى

39
00:01:41,951 --> 00:01:43,205
لكنّه لن يصل إلى ذلك البُعد

40
00:01:43,215 --> 00:01:46,301
لقد وضعتُ أشخاصاً لحراسة كل الأبواب
و أشخاصاً لمراجعة شريط التسجيل

41
00:01:47,059 --> 00:01:48,981
ــ سوف نجده
ــ إسمع ,, أنتَ لا تعلم ذلك

42
00:01:49,529 --> 00:01:52,928
إسمعي ,, وظيفتي هي المبالغة في ردّة الفعل
لكنّنا لم نصل بعد إلى ذلك الوضع

43
00:01:52,938 --> 00:01:55,907
أنا أقول لكِ ,, هذا الحالة ليست ضمن
الكود الوردي
<font color=#ee>
الكود الوردي : إعلان حالة الطوارئ في مستشفى
نتيجة لإختطاف أحد الأطفال</font>

44
00:01:56,350 --> 00:01:57,890
نضطر فقط للقطع

45
00:01:58,568 --> 00:02:01,937
و ندعو الله ,,,  بأن يلهمنا العلم بما نقوم به

46
00:02:02,139 --> 00:02:04,911
ــ عليكِ أن تعلني الدخول في الكود الوردي الآن
(ــ لم نصل بعد إلى هذه الحالة يا (كاريف

47
00:02:04,921 --> 00:02:07,300
الأطفال يختبئون ,, هذا يحصل طوال الوقت

48
00:02:07,310 --> 00:02:10,568
لدى الأب مشاكل في التحكّم في الغضب
لقد خاض شجاراً بسبب حضانة الطفل صباح اليوم

49
00:02:10,578 --> 00:02:12,309
ــ لو هو من قام بأخذ الطفل
ــ من الناحية الإحصائية ,, ليس ذلك ما حصل

50
00:02:12,319 --> 00:02:14,984
ناهيكم عن ذكر أنّ مريضي يعاني من عدوى
تضعه في خطر بسبب إنسداد مجرى الهواء

51
00:02:15,084 --> 00:02:16,384
إن لم نجده في الحال

52
00:02:16,566 --> 00:02:19,988
إنتباه ,, (غيج دين) ,, من فضلك عُد إلى غرفتك

53
00:02:19,998 --> 00:02:21,640
(إنتباه ,,, (غيج دين

54
00:02:22,220 --> 00:02:24,784
هل أنتَ تمازحني بفعلك هذا ؟ الفتى عمره 6 سنوات
إنّه لن يستمع إلى هذا الإعلان

55
00:02:24,794 --> 00:02:27,892
لكنّي أراهنك ,, أنّك أفزعتَ الأب
ليهرب بسرعة أكبر

56
00:02:27,902 --> 00:02:30,704
لا أعتقد أنّك تعي كيف سيؤثر الكود الوردي
على هذه المنشأة

57
00:02:30,714 --> 00:02:33,766
سيتم إغلاق كل الأبواب الأوتوماتيكيّة
و المصاعد سوف تتوقّف

58
00:02:33,776 --> 00:02:35,201
جيّد ,,, هذه ستوقف الأب

59
00:02:35,211 --> 00:02:37,542
لا ,, بل من المحتمل أن تضع المرضى في خطر

60
00:02:37,552 --> 00:02:41,382
هناك فتى في حالة خطر ,, و كلما أطلنا الوقوف
هُنا لنتناقش ,, كلما إبتعد في الهروب

61
00:02:41,417 --> 00:02:43,548
الكود الوردي خيار خطير

62
00:02:43,558 --> 00:02:45,976
دعوني فقط يا جماعة أبحث في الأنحاء
لفترة أطول قليلاً

63
00:02:45,986 --> 00:02:47,496
ماذا لو كانت الحالة متعلقة بإبنكِ (تاك) ؟

64
00:02:52,694 --> 00:02:53,661
أعلِن حالة الطوارئ

65
00:02:53,695 --> 00:02:55,329
هل أنتِ متأكّدة أنّكِ تريدين إعلان حالة الطوارئ
بسبب هذه الحالة ؟

66
00:02:55,364 --> 00:02:57,098
إطلاق صفارة الإنذار ؟
الشروع في تأمين الأبواب ؟

67
00:02:57,132 --> 00:02:58,299
ــ نعم ,, الآن
ــ إنّها متأكّدة

68
00:03:02,304 --> 00:03:05,773
إسمعوا ,,,, إنّها تعلن حالة الطوارئ

69
00:03:05,808 --> 00:03:08,042
يا (جاكسون) ,, لم تكن لديّ فكرة
... و إلاّ لم أكن أبداً لأقوم بـ

70
00:03:08,076 --> 00:03:09,510
... لقد كنتُ ,,,, لقد كنتُ أحاول أن

71
00:03:09,545 --> 00:03:12,613
صحيح ,,, أنا متأكّد جدّاً أنّه يفترض بي
أن أبقى بعيداً عنكِ بمسافة 100 قدم أو نحوها

72
00:03:12,648 --> 00:03:18,419
لو كنتُ أعلم أنّكَ لم تكُن تحاول أن
...ظننتُ أنّك كنت تحاول أخذ طفلي ,, و

73
00:03:19,701 --> 00:03:21,431
هل أطلقوا تلك الصفّارة بسببي ,, أيضاً ؟

74
00:03:28,797 --> 00:03:31,035
ــ لا
ــ بسرعة ,, تحرّكوا ,, تحرّكوا ,, تحرّكوا

75
00:03:31,045 --> 00:03:32,822
لماذا نقوم فجأة بجري سباق التتابع ؟

76
00:03:32,832 --> 00:03:34,873
الكود الوردي ,, سوف يتم إغلاق المستشفى

77
00:03:34,883 --> 00:03:36,714
لقد أُغلِقَت تلك الأبواب التي وراءنا

78
00:03:36,724 --> 00:03:39,851
لو كُنّا سنعلق في مكان ما
علينا أن ندخل و نعلق بداخل غرفة العمليّات

79
00:03:41,576 --> 00:03:42,697
ما الخطب ؟

80
00:03:43,177 --> 00:03:44,212
صفّارة إنذار ؟

81
00:03:44,446 --> 00:03:45,512
الكود الوردي

82
00:03:46,023 --> 00:03:47,311
يوجد طفل مفقود

83
00:03:49,997 --> 00:03:51,074
تقريباً صوت هذه الصفّارة

84
00:03:51,673 --> 00:03:54,149
ــ تشعرك بالإسترخاء
ــ إنّهم لا يريدون أن يفزعوا المرضى

85
00:03:55,418 --> 00:03:56,979
يبدو أنّهم يريدون ذلك

86
00:04:00,972 --> 00:04:03,338
رتق المرئ ,,, الإنحجاز الرئوي
<font color=#ed>
رتق المري = عاهة جسدية خلقية
تتمثل بعدم نمو المريء بشكل سليم
<font color=#ee>
إنحجاز الرئوي = عيب خلقي ,, يتميز بتطور غير طبيعي
خلال الحياة الجنينية لبعض من المسالك الهوائية في الرئات</font></font>

87
00:04:03,348 --> 00:04:05,851
صبي السنسنة المشقوقة ,, فتاة السنسنة المشقوقة
<font color=#ed>
عيب خلقي في العمود الفقري بسبب وجود فجوة
في العمود الفقري ,, قد يسبب الشلل و التخلّف</font>

88
00:04:05,861 --> 00:04:08,365
و الجنين المصاب بالتورّم ,, رائع جدّاً

89
00:04:08,375 --> 00:04:08,850
الجميع هُنا

90
00:04:08,860 --> 00:04:11,413
يقولون أنّ سبب إعلان الكود الوردي لطفل
عمره 6 سنوات ,, و ليس بسبب طفل جنين

91
00:04:11,423 --> 00:04:14,419
لا يهمّني ,,, لو قام أحدهم بسرقة أطفال
علينا أن نعُدّ كل الأطفال

92
00:04:19,044 --> 00:04:21,532
شعر بُنّي ,,, قميص أخضر
(الإسم ,,,,, (غيج دين

93
00:04:22,087 --> 00:04:24,514
حسناً ,, من الواضح أنّنا لا نستطيع فعل
شيء حيال الأمر من هُنا

94
00:04:25,593 --> 00:04:26,604
غيج) ؟)

95
00:04:26,986 --> 00:04:28,945
غيج دين) ,, هل أنتَ متواجدٌ هُنا ؟)

96
00:04:30,012 --> 00:04:31,626
رأيت ,, لقد فعلنا شيئاً ما

97
00:04:32,062 --> 00:04:33,084
كمّاشة

98
00:04:47,182 --> 00:04:49,510
أحتاج منكِ وصفاً لزوجِك ,, يا سيّدتي

99
00:04:49,520 --> 00:04:51,617
ــ زوجي السابق
ــ أنا أعلم شكل الرجُل ,, سأبدأ أنا في البحث

100
00:04:51,627 --> 00:04:54,660
الطريقة الوحيدة للمرور من تلك الأبواب الآن
هي بواسطة تلك البطاقات

101
00:04:54,670 --> 00:04:57,901
سيبدأ رجالي في البحث إبتداءً من قسم الأطفال
سوف يبحثون غرفة بعد غرفة

102
00:04:57,911 --> 00:04:59,624
(سوف نحل الأمر ,,, دكتور (كاريف

103
00:05:04,817 --> 00:05:06,283
(إبتعد عن طريقي ,, يا (كروس

104
00:05:12,735 --> 00:05:14,869
لم يمُر أحد من هُنا و معه طفل ,, أليس كذلك ؟

105
00:05:14,879 --> 00:05:17,491
ــ عمره 6 سنوات ,, بقميص أخضر
ــ لا أعتقد ذلك ,, لكننا

106
00:05:17,501 --> 00:05:20,007
مشغولون جدّاً ,, مع الأطفال الآخرين القادمين
بسبب الحادث ,,, لا أعلم

107
00:05:20,017 --> 00:05:21,695
كان يجدُر بـ (بيلي) أن تعلن حالة الطوارئ
في وقت أبكر

108
00:05:21,705 --> 00:05:24,088
إسمع ,, إسمع ,, ربّما هو مختبئ فقط
في مكانٍ ما

109
00:05:24,098 --> 00:05:26,629
ــ ذلك ما يفعله الأطفال ,, أليس كذلك ؟
ــ نعم ,, معكِ حق

110
00:05:51,242 --> 00:05:52,936
لقد مشّطنا المحيط الغربي

111
00:05:52,946 --> 00:05:54,846
... أخبروا (ستوك) أن يعطينا معلومات بشأن

112
00:05:56,078 --> 00:05:57,080
إنتظر

113
00:05:58,961 --> 00:06:00,242
(لقد وجده (كاريف

114
00:06:00,624 --> 00:06:03,227
ــ أوقفوا حالة الطوارئ ,,, إبدأوا بجمع التقارير
ــ إنّه بخير

115
00:06:05,014 --> 00:06:06,246
حسناً ,, كيف حاله ؟

116
00:06:06,256 --> 00:06:09,197
حسناً ,,, إنّه يرتجف قليلاً ,, لكنّنا قد تجاوزنا
الحالة السيّئة ,, أليس كذلك يا (غيج) ؟

117
00:06:09,207 --> 00:06:11,045
سوف نعمل اليوم جميعاً لوقت إضافي

118
00:06:11,055 --> 00:06:12,117
الحمدُ لله

119
00:06:13,716 --> 00:06:14,963
لقد كان مختبئاً

120
00:06:14,973 --> 00:06:16,010
كما قلتُ لكم

121
00:06:32,720 --> 00:06:34,285
من فضلكم ,,, من فضلكم

122
00:06:40,987 --> 00:06:42,071
ماذا ؟

123
00:06:44,794 --> 00:06:45,621
ماذا جرى ؟

124
00:06:45,655 --> 00:06:47,295
أرجوكِ ,,, عليكِ أن تساعدينا

125
00:06:47,996 --> 00:07:00,465
الموسم الثاني عشر ــ الحلقة الثامنة عشر
(ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله
Re-Synced By: MEE2day

126
00:07:04,430 --> 00:07:06,931
يجب أن أذهب ,, يجب أن أذهب الآن
لقد فقد هذا الطفل كل دمه تقريباً

127
00:07:06,941 --> 00:07:10,507
ــ لا يمكنني حتى الإحساس بالنبض
ــ يجب أن آخذه إلى وحدة عناية الأطفال حديثي الولادة

128
00:07:11,133 --> 00:07:12,808
... لقد تم الإتّصال بي ,,, أنا

129
00:07:12,818 --> 00:07:15,987
يا إلهي ,,, ماذا ,,, ماذا يجري ؟
ماذ جرى ؟ ماذا فعلت ؟

130
00:07:15,997 --> 00:07:17,445
أيّتها الرئيسة ,, لا أظن أنّها ستنجو

131
00:07:17,455 --> 00:07:19,762
ــ لا تتوقّف عمّا تقوم به
ــ أرسلوا لنا مزيداً من الأطبّاء

132
00:07:19,772 --> 00:07:22,051
إنّها بحاجة إلى قسطرة مركزيّة و العديد
من وحدات الدم

133
00:07:22,061 --> 00:07:23,678
لقد دخلت الأنابيب ,, إتّصلوا بالطابق العلوي
و أخبروهم

134
00:07:23,712 --> 00:07:25,476
يجب أن تُخلى غرفة العمليّات لـ (روبينز) الآن

135
00:07:25,486 --> 00:07:27,755
ــ  حسناً ,,, لقد تعبت ,, دعنا نتبادل الأدوار
ــ حسناً

136
00:07:27,765 --> 00:07:30,330
ــ قفازات
ــ من ذبح تلك المرأة ؟

137
00:07:30,340 --> 00:07:32,362
يجب عمل ضغط حلقي

138
00:07:32,372 --> 00:07:35,110
أنا أعرف هذه المريضة
(هذه (غريتشن مكاي

139
00:07:43,416 --> 00:07:46,089
ــ ما إسمك ,, يا عزيزتي ؟
ــ أطفالي ,,, أرجوكم

140
00:07:46,545 --> 00:07:49,555
هل هم بخير ؟
هنالك ثلاثة منهم ,, فتاة واحدة و صبيّان

141
00:07:49,565 --> 00:07:51,834
أنثى عمرها 35 عاماً ,,, سائق موقوف
سبّب إصطدام 5 سيّارات

142
00:07:51,844 --> 00:07:54,741
(حامل في الأسبوع 34 ,, النبض (120
تشتكي من ألم في البطن

143
00:07:54,751 --> 00:07:58,302
أطفالي
يا إلهي ,, (عُمر سينغ) ,, زوجي

144
00:07:58,312 --> 00:08:01,102
حسناً ,, سوف نعتني بهم و بكِ
أعدُكِ بذلك

145
00:08:01,112 --> 00:08:03,534
ــ ما اسمك ؟
(ــ (غريتشن مكاي

146
00:08:03,544 --> 00:08:05,371
(ذَكَر عمره 36 عام ,, إسمه (عُمر سينغ

147
00:08:05,381 --> 00:08:07,937
راكب لم يضع حزام الأمان
الدورة الدمويّة غير مستقرّة

148
00:08:07,947 --> 00:08:11,037
مقياس غلاسكو للغيبوبة = 11 ,, كدمات
واضحة في البطن والصدر
<font color=#ed>
مقياس للأعصاب يهدف إلى إعطاء وسيلة موثوق بها
وموضوعية لتسجيل الحالة الواعية لشخص ما</font>

149
00:08:11,047 --> 00:08:14,172
ــ سيّدي ,, هل بإمكانكَ تتبّع الضوء ؟
ــ أنا بالكاد أحسّ بالنبض

150
00:08:15,522 --> 00:08:16,364
أنتِ قلتِ أنّه لم يضع حزام الأمان ؟

151
00:08:16,398 --> 00:08:18,699
نعم ,,, عائلة من 5 أشخاص كانوا في السيارة
ثلاثة أطفال في المقعد الخلفي

152
00:08:18,734 --> 00:08:20,835
لقد صُدِمَت سيّارتهم من الجانب حيث كان
يجلس الأب

153
00:08:20,869 --> 00:08:22,407
علينا أن ندخله إلى المستشفى ,,, الآن

154
00:08:22,417 --> 00:08:24,805
حسناً ,,, يا (غريتشن) ,, أرى أنّكِ ممسكة
ببطنكِ بشدّة

155
00:08:24,840 --> 00:08:26,383
ــ هل تتألّمين ؟
ــ نعم

156
00:08:26,393 --> 00:08:28,882
لا تخافي
سوف نعتني بكِ الآن ,, حسناً ؟

157
00:08:28,892 --> 00:08:30,627
ــ حسناً
ــ هيّا بنا ,,, فلنتحرّك

158
00:08:31,728 --> 00:08:34,577
حسناً ,,, إذهبوا أنتم يا جماعة
(أنا سأنتظر الأطفال ,,, يا (كاريف

159
00:08:34,587 --> 00:08:36,709
ــ أنا بحاجة إليك هُنا
ــ أيّتها الرئيسة ,, لدي حالة طارئة في الطابق العلوي

160
00:08:36,719 --> 00:08:39,498
ــ لدي حالة طارئة هُنا
ــ لا ,,, من المحتمل أنّها كود وردي

161
00:08:40,635 --> 00:08:41,635
هل أنتَ متأكّد ؟

162
00:08:43,374 --> 00:08:46,480
يا (غري) ,, لدي حالة كود وردي محتملة
هل بإمكانكِ ... ؟

163
00:08:46,490 --> 00:08:47,895
سأتكفّل بالأمر ,,, إذهبي

164
00:08:50,409 --> 00:08:52,134
حسناً ,,, أخلوا الطريق ,, يا جماعة

165
00:08:52,144 --> 00:08:53,399
إحترسوا

166
00:08:53,409 --> 00:08:55,903
لقد إعتقد الدكتور (وارين) أنّها حالة
إنفصال المشيمة بسبب حادث السيّارة
<font color=#ed>
هي إحدى مضاعفات الحمل حيث تنفصل بطانة
المشيمة عن الرحم قبل الولادة</font>

167
00:08:55,913 --> 00:08:57,911
هل (روبينز) في غرفة العمليّات ؟
هل هي جاهزة ؟

168
00:08:57,921 --> 00:08:59,448
عليها أن تكون معقّمة قبل أن نصل
إلى هُناك

169
00:08:59,458 --> 00:09:01,643
أعلم هذا ,, لقد إتّصلتُ بها ,,, هي لم تتوقّف
عن النزف

170
00:09:01,653 --> 00:09:03,271
لا يمكنني الجزم إن كان ذلك بسبب
... إرتخاء في عضلات الرحم أم بـ

171
00:09:03,281 --> 00:09:04,879
(إستمر في عمليّة التجفيف ,, يا (ديلوكا

172
00:09:04,913 --> 00:09:07,442
أنا أفعل ذلك ,, فقط ,,, الدماء تخرج بسرعة
أكبر

173
00:09:07,452 --> 00:09:09,166
منذ متى و هي تعاني من إنخفاض ضغط الدم ؟

174
00:09:09,745 --> 00:09:11,545
... ــ في البداية كانت بخير ,, و بعدها
ــ منذ متى ؟

175
00:09:11,555 --> 00:09:14,288
ربّما ,,, قبل 5 أو 6 دقائق من وصولك
أنا لستُ متأكّداً

176
00:09:14,298 --> 00:09:17,074
(عليكَ أن تكون متأكداً ,, يا (ديلوكا
سأسألك مرّة أخرى

177
00:09:17,084 --> 00:09:19,405
كم مرّ من الزمن منذ أن إنخفض
ضغط دمها إلى أدنى مستوى ؟

178
00:09:20,953 --> 00:09:22,578
أنا آسف

179
00:09:22,588 --> 00:09:25,207
يا عزيزي ,,, إيّاكَ أن تفعل ذلك مرّة أخرى

180
00:09:26,022 --> 00:09:29,790
لقد كنتُ خائفاً أن أصاب بـ خُرّ... لو ,,ز

181
00:09:30,037 --> 00:09:32,046
الخُرّاج حول اللوزة ؟

182
00:09:32,056 --> 00:09:33,407
إسمع ,, لا تكُن خائفاً

183
00:09:33,417 --> 00:09:34,781
ستتغلّب على هذا الأمر  ,, يا صديقي

184
00:09:34,791 --> 00:09:37,731
بمجرّد أن أصل إلى هُناك و أعالج حلقك
ستشعر بتحسّن كبير جدّاً

185
00:09:37,741 --> 00:09:41,007
سوف تتمكّن من أكل الآيس كريم
و تتزحلق على درابزون تلك السلالم

186
00:09:41,388 --> 00:09:42,935
و أصعد بداخل المصعد ؟

187
00:09:43,320 --> 00:09:46,434
بالتأكيد ,,, أي شيء تريد فعله
لكن لا تهرب بعيداً ,,, إتفقنا ؟

188
00:09:46,444 --> 00:09:49,423
هذا الأمر يخيف أمّك ,, و أنا أريد أن
أعلم مكان تواجدك

189
00:09:49,869 --> 00:09:50,995
في جميع الأوقات

190
00:09:51,005 --> 00:09:53,656
أعتذر ,, أريد أن أذهب لأتحقّق من شيء ما

191
00:09:59,048 --> 00:10:00,226
إسمعي ,,, هل تعلمين ماذا جرى ؟

192
00:10:00,236 --> 00:10:02,857
لقد سمعتُ أنّ (غريتشن) تحتاج أن نخرج
طفلها بعمليّة جراحيّة طارئة

193
00:10:02,867 --> 00:10:04,939
عليكِ أن تخبري وحدة العناية الخاصة
بالإطفال حديثي الولادة أن الطفل قادم إليهم

194
00:10:04,949 --> 00:10:06,954
(ــ اريزونا)
ــ لو فقدَت دماً ,, فالطفل قد فقد دماً أكثر منها

195
00:10:06,964 --> 00:10:09,424
ــ هل قاموا حتى بإجراء تجارب تطابق الدم ؟
ــ لقد تم إخراج طفلها فعلاً

196
00:10:09,434 --> 00:10:10,444
ماذا ؟

197
00:10:12,761 --> 00:10:14,476
إنّه لا يتنفّس بالشكل الكافي

198
00:10:15,202 --> 00:10:16,928
ــ إتصلوا بقسم القلب و الأعصاب
ــ حسناً

199
00:10:16,938 --> 00:10:20,031
كم عُمر هذا الطفل ؟
كم مرّ على فترة حملها ؟

200
00:10:20,041 --> 00:10:22,907
ـ 32 ,,,لا ,, 34 أسبوعاً ,, كما أظن

201
00:10:22,917 --> 00:10:25,945
أنتَ تظن ؟ هل كانت تعاني من مقدّمات الإرتعاج ؟
مريضة بالسكّر ؟
<font color=#ed>
هو ارتفاع ضغط الدم بعد 20 أسبوع من الحمل
مع ظهور البروتين في البول</font>

202
00:10:25,955 --> 00:10:28,560
هل كانت هناك دلائل على إنفصال المشيمة
أو المشيمة المنزاحة
<font color=#ed>
هي حالة غير طبيعية لتكوّن المشيمة داخل الرحم
بحيث تكون قريبة أو تغلق تماماً عنق الرحم</font>

203
00:10:28,570 --> 00:10:29,792
لا ,, لا ,, أنا أعني ,, نعم

204
00:10:29,802 --> 00:10:33,451
لقد كانت حالة إنفصال مشيمة أو هكذا بدى الأمر
لقد كان ضغط دمها ينخفص

205
00:10:33,461 --> 00:10:35,555
تاريخ طبي لعدم توافق بروتين الدم ؟
(تكلّم معي ,, يا (وارين
<font color=#ed>
يعتبر الـ (آر ـ اتش) بروتين موروث يوجد على
سطح خلايا الدم الحمراء وعدم توافقه قد يؤدي إلى
ظهور مشاكل في الجنين</font>

206
00:10:35,565 --> 00:10:37,361
أريد أن أعرف معلومات عن الحالة
التي لديّ هُنا

207
00:10:38,035 --> 00:10:40,704
حسناً ,,, أحتاج بعض الكامشات هُنا
مشرط كوتشر

208
00:10:40,714 --> 00:10:42,750
لا يمكنني رؤية شيء

209
00:10:42,760 --> 00:10:44,191
ــ الآن
ــ أدخلوا المزيد من الشاش

210
00:10:44,201 --> 00:10:47,343
ــ هيّا ,,, أحتاج مزيداً من الشاش الآن
ــ هل ,, هل ستنجو ؟

211
00:10:47,353 --> 00:10:48,835
كُن هادئاً ,,, إمتصاص

212
00:10:48,845 --> 00:10:50,639
أنا أحاول أن أمهّد لكِ الرؤية

213
00:10:51,634 --> 00:10:52,845
هل ستنجحين في هذه العمليّة ؟

214
00:10:52,855 --> 00:10:54,403
ــ حسناً ,,, إسحبوا هُنا
ــ حالاً

215
00:10:54,413 --> 00:10:57,018
ــ يا (روبينز) ,, هل كل شيء تحت السيطرة ؟
ــ لا يا (بيلي) ,, لا

216
00:10:57,028 --> 00:10:58,970
أنا لا أسيطر على الوضع
الآن ,, توقّفي عن الكلام إلي

217
00:10:58,980 --> 00:11:00,819
حتى أستطيع التركيز لأسيطر على الوضع

218
00:11:01,193 --> 00:11:02,898
من فعل هذا ؟

219
00:11:14,374 --> 00:11:16,061
هل سيموت طفلي ؟

220
00:11:17,814 --> 00:11:19,214
اللعنة ,,, إنّ قلبه يتباطأ

221
00:11:19,752 --> 00:11:21,875
لقد إنفصلت مشيمة الأم
لقد إحتاجت لعمليّة قيصريّة لإخراج الطفل

222
00:11:21,885 --> 00:11:23,515
في منتصف الردهة ؟ ماذا جرى بحق الجحيم ؟

223
00:11:23,525 --> 00:11:26,851
ــ عليك أن تفهم ,,, كنتُ سأخسر كليهما
ــ حسناً ,, لقد حصل هذا الآن على أي حال

224
00:11:26,861 --> 00:11:28,395
أرسلوا لإختبار غازات الدم في الشريان الآن
<font color=#ed>
فحص الضغط الجزئي للأوكسجين وثاني
أكسيد الكربون تشبع الهيموجلوبين بالأوكسجين
ودرجة الحموضة</font>

225
00:11:28,405 --> 00:11:30,556
ــ حسناً ,, ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك ؟
ــ لا شيء ,, قف ,, قف هُناك فقط

226
00:11:30,566 --> 00:11:31,900
لا ,,, أريد أن أقدّم المساعدة

227
00:11:32,603 --> 00:11:34,935
دكتور (وارين) ,, أريد أن أتحدّث معك
على انفراد

228
00:11:34,945 --> 00:11:38,339
عندما تستقر حالة الطفل ,, سوف أذهب لأجدك
أريد أن أبقى ,, أريد أن أساعد

229
00:11:38,648 --> 00:11:41,920
علينا أن نرفع ضربات القلب إلى 600 ضربة
في الدقيقة ,, و نرفع مستوى الأوكسجين
(إلى (%33

230
00:11:41,930 --> 00:11:44,169
يا دكتور (وارين) ,, أنا آمرك بهذا
تعال معي

231
00:11:45,424 --> 00:11:46,707
حالاً الآن

232
00:11:58,997 --> 00:12:01,226
إسمعي ,, لقد كان ضغط دمها منخفض
و كانت تنهار

233
00:12:01,236 --> 00:12:02,826
توقّف عن الحديث

234
00:12:02,836 --> 00:12:06,605
لا تخبرني بأي شيء ,,, و لا شيء

235
00:12:06,615 --> 00:12:10,095
أنا رئيسة قسم الجراحة ,, كل شيء ستخبرني
به سأستخدمه ضدّك

236
00:12:10,105 --> 00:12:12,446
لذلك ,,, لا تتكلّم ,, مفهوم ؟

237
00:12:12,846 --> 00:12:14,769
نعم

238
00:12:14,804 --> 00:12:16,625
إبقَ فقط بداخل هذا المكتب

239
00:12:16,635 --> 00:12:22,373
لا تخرج إلى الخارج ,, لا تتكلّم مع أحد
إنتظرني فقط حتى أعود

240
00:12:23,479 --> 00:12:24,446
ــ شيء واحد
(ــ (بينجامين

241
00:12:24,480 --> 00:12:26,481
كيف حال (غريتشن) ؟

242
00:12:26,907 --> 00:12:29,304
لا تتفوّه حتى بكلمة واحدة

243
00:12:57,928 --> 00:13:00,106
يا (ادواردز) ,, أحتاج إلى السحب هُنا

244
00:13:00,186 --> 00:13:01,430
(أحسنتِ صُنعاً يا (غري

245
00:13:01,440 --> 00:13:03,301
قسطرة البالون ,, كانت فكرة جيّدة
<font color=#ed>
إدخال مؤقت لبالون في الشريان ,, ثم نفخه
كي يتوسع مجرى الشريان</font>

246
00:13:03,311 --> 00:13:05,487
لقد قمنا تقريباً بعملية بضع الصدر في غرفة الطوارئ
<font color=#ed>
شق جراحي في جدار الصدر</font>

247
00:13:05,497 --> 00:13:08,804
ــ صحيح ,, هذا منحنا بعض الوقت
ــ لا ,, أنا أعني ,, لقد كدنا تقريباً أن نجري

248
00:13:08,814 --> 00:13:12,895
جراحة بضع الصدر ,,, في غرفة الطوارئ
و الذي هو كما تعلمين ,, سيكون شيئاً مذهلاً

249
00:13:12,905 --> 00:13:15,575
ــ لا بد أنّهم وجدوا الصبي ,, أليس كذلك ؟
ــ هل تعتقدين أنّه كان مختبئ في مكان ما ؟

250
00:13:15,585 --> 00:13:18,196
بسبب ,, أعني ,, كم مرّة سنحظى بفرصة
لإجراء عمليّة خارج غرفة العمليّات ؟

251
00:13:18,206 --> 00:13:21,826
حسناً ,, لمعلوماتك ,, سيبدو الأمر ممتعاً
حتى تُجري العمليّة الجراحيّة

252
00:13:22,426 --> 00:13:25,549
(ــ يا (غري) ,,, (غريتشن مكاي
ــ كيف حالها ؟

253
00:13:25,559 --> 00:13:29,538
حسناً ,, لقد تم إجراء عمليّة قيصريّة لها
بواسطة دكتور مُقيم

254
00:13:29,548 --> 00:13:31,394
ماذا ؟ لقد كانت بخير عندما تركتها

255
00:13:31,404 --> 00:13:33,184
حسناً ,, حسناً ,, ذلك ما أتساءل بشأنه

256
00:13:33,194 --> 00:13:37,885
لقد كان إسمك موضوعاً كدكتورة أخصّائية لها
لذلك ,,, لماذا تركتيها ؟

257
00:13:37,895 --> 00:13:40,007
حسناً ,,, لقد قمتُ بتقييم مبدئي للصدمة

258
00:13:40,017 --> 00:13:42,605
و بعدها تم إستدعائي لغرفة زوجها

259
00:13:42,615 --> 00:13:44,060
(لقد كانت حالة (روبينز

260
00:13:44,318 --> 00:13:49,144
لكن ,, أنا سلّمتُ حالتها لكِ ,,, و أنتِ تركتيها
مع (روبينز) ؟

261
00:13:49,626 --> 00:13:51,314
(لا ,, أنا تركتُها مع (وارين

262
00:13:51,324 --> 00:13:53,306
هل قام (وارين) بإجراء العمليّة القيصريّة ,, أم

263
00:13:53,316 --> 00:13:55,168
فقط ,,, أخبريني بالذي جرى

264
00:13:58,172 --> 00:13:59,995
غريتشن مكاي) ,, حامل في الأسبوع 34)

265
00:14:00,005 --> 00:14:01,565
لا إشارة لوجود صدمة في البطن

266
00:14:01,575 --> 00:14:04,072
إنّها بحاجة لإستشارة طبيبة توليد
أين (روبينز) ؟

267
00:14:04,082 --> 00:14:07,341
... ــ في طريقها إلى هُنا ,, كيف يمكنني أن
ــ بإمكانك مساعدة (ديلوكا) بإبعادها عن اللوحة

268
00:14:07,846 --> 00:14:10,343
لم يكُن (عمر) يرتدي حزام الأمان

269
00:14:10,353 --> 00:14:13,804
و أسقط (سبينسر) كتاباً ,, و حاول
عمر) أن يلتقطه)

270
00:14:13,814 --> 00:14:15,791
حسناً ,, هو في الغرفة التي بجانبك
يتم فحصه

271
00:14:15,801 --> 00:14:19,502
السيّارة التي أمامنا ,,,, توقّفت

272
00:14:19,845 --> 00:14:21,326
أنا ضغطتُ على الفرامل

273
00:14:21,336 --> 00:14:23,175
ــ ضغط دمها ينخفض
ــ حسناً يا (وارين) ,, ماذا نفعل الآن ؟

274
00:14:23,185 --> 00:14:24,555
يا (ديلوكا) ,, إبتعد

275
00:14:24,565 --> 00:14:26,685
بقاء المريضة مستلقية في الثلث الثالث من الحمل

276
00:14:26,695 --> 00:14:30,170
يزيد الضغط على الوريد الأجوف السفلي
..لذلك علينا أن نضعها على جانبها الأيسر و
<font color=#ed>
وعاء دموي يقوم بحمل الدم الوريدي من الأحشاء
والطرفين السفليين إلى القلب</font>

277
00:14:31,905 --> 00:14:32,905
حسناً

278
00:14:32,915 --> 00:14:34,744
ها نحن ذا ,, لقد عاد ضغط الدم إلى حالته الطبيعيّة

279
00:14:35,504 --> 00:14:36,526
أحسنتَ صُنعاً

280
00:14:37,121 --> 00:14:38,935
حسناً ,, يا (غريتشن) ,, هل تحسّين بالراحة ؟

281
00:14:38,945 --> 00:14:40,165
أطفالي

282
00:14:40,175 --> 00:14:42,281
ــ كيف حال أطفالي ؟
ــ لقد جعلتُ أحدهم يطمئن على حالتهم ,, حسناً ؟

283
00:14:42,291 --> 00:14:43,856
جميعهم ,, جميعهم بخير

284
00:14:43,866 --> 00:14:46,335
لدى (ياسمين) تصلّب خفيف في الرقبة
و (تريفور) متوتّر قليلاً فحسب

285
00:14:46,345 --> 00:14:50,625
لكن (سبينسر) قد خسر إثنين من أسنانه الأمامية
و الذي جعله لا يستطيع التوقّف عن الحركة ,, لكن

286
00:14:50,635 --> 00:14:53,628
ــ لقد خسرهم قبل الحادث
ــ قبل اليوم ,, صحيح ,, ذلك ما قاله هو

287
00:14:54,417 --> 00:14:57,107
ــ لا تقلقي ,, فنحن نعتني بهم
ــ شكراً لكم

288
00:14:57,742 --> 00:15:00,986
يا (غري) ,, نحن بحاجة إلى مزيد
من الأطبّاء هُنا

289
00:15:00,996 --> 00:15:02,657
حسناً ,, سآتي إلى هُناك

290
00:15:03,634 --> 00:15:04,823
ذلك زوجي

291
00:15:04,833 --> 00:15:08,355
ــ ذلك هو زوجي الموجود في الغرفة المجاورة
ــ حسنٌ إذن ,, سأذهب لأفحصه لأجلك

292
00:15:08,365 --> 00:15:11,717
سوف تمر (روبينز) لتفحصها ,,, و لتضعها
تحت الملاحظة

293
00:15:11,727 --> 00:15:12,835
هل كل شيء على ما يُرام بالنسبة لك ؟

294
00:15:12,845 --> 00:15:14,160
ــ نعم ,,, إذهبي
ــ حسناً

295
00:15:16,239 --> 00:15:18,147
هل إنتِ سألتيه

296
00:15:18,157 --> 00:15:20,648
هل أنتِ سألتيه ,,, إن كان قادراً على
تحمّل المسؤولية

297
00:15:20,658 --> 00:15:22,612
أم هو من قال لكِ أنّهُ قادر على ذلك ؟

298
00:15:22,767 --> 00:15:24,072
يا (بيلي) ,, لقد كانت أوضاعه على ما يُرام

299
00:15:24,923 --> 00:15:26,426
(لكنّكِ لم تنتظري حتّى لقدوم (روبينز

300
00:15:26,436 --> 00:15:28,089
كيف نعلم أنّها وصلت إلى هُناك ؟

301
00:15:28,099 --> 00:15:29,141
(يا دكتورة (بيلي

302
00:15:29,783 --> 00:15:30,972
(أنا رأيتُ (روبينز

303
00:15:34,075 --> 00:15:35,823
ــ ماذا لدينا
ــ حسناً

304
00:15:36,289 --> 00:15:38,145
المعدة صلبة و منتفخة

305
00:15:38,155 --> 00:15:39,639
بطنه ممتلئة بالدم

306
00:15:39,649 --> 00:15:41,020
(ضغط الدم (60) على (40

307
00:15:41,030 --> 00:15:43,173
يا (ادواردز) ,, فلنستعد لإجراء جراحة
بضع الصدر
<font color=#ed>
شق جراحي في جدار الصدر</font>

308
00:15:43,615 --> 00:15:44,898
يا إلهي

309
00:15:44,908 --> 00:15:46,121
حسناً ,,, حسناً

310
00:15:47,010 --> 00:15:48,866
يا (ادواردز) ,, ماذا لو قمنا بتقنية
قسطرة البالون؟
<font color=#ed>
إدخال مؤقت لبالون في الشريان ,, ثم نفخه
كي يتوسع مجرى الشريان</font>

311
00:15:48,876 --> 00:15:52,463
لقد كانت (روبينز) هُناك
أنا رأيتُها

312
00:15:52,473 --> 00:15:53,811
أنتَ رأيتَها ؟

313
00:15:53,821 --> 00:15:54,935
نعم

314
00:15:56,562 --> 00:15:57,968
كيف حالها إذن ؟

315
00:15:57,978 --> 00:15:59,358
هل الطفل بخير ؟

316
00:16:00,443 --> 00:16:01,457
بيلي)؟)

317
00:16:11,532 --> 00:16:13,234
لقد سمعتُ أنّه كانت هُناك دماء على الجدران

318
00:16:13,997 --> 00:16:15,392
و على السقف

319
00:16:15,402 --> 00:16:16,851
حسناً ,, تعلمين كيف تبدو الدماء المتناثرة
من عمليّة البتر

320
00:16:16,886 --> 00:16:18,231
...بمجرّد أن تقطع الفخذ بزواية جيّدة و

321
00:16:19,627 --> 00:16:20,826
ــ عمليّة بتر ؟
ــ نعم

322
00:16:20,836 --> 00:16:22,694
لقد سمعتُ أنّه قطع بطن إمرأة بداخل الردهة

323
00:16:22,704 --> 00:16:25,568
لا ,, أنا سمعتُ أنّه قطع ساق إمرأة
بداخل المصعد

324
00:16:25,578 --> 00:16:28,195
ــ أسفل الركبة ,,, قُطع تم ببراعة
ــ هذا الشيء غير معقول

325
00:16:28,205 --> 00:16:29,763
ماذا تفعلان أنتما الإثنان بحق الجحيم ؟

326
00:16:30,292 --> 00:16:31,395
هذا ليس فيلماً سينمائيّاً

327
00:16:31,405 --> 00:16:33,446
الدكتور (وارين) ليس متواجد هُنا
لأجل تسليتكما

328
00:16:33,456 --> 00:16:35,012
ما هذا ؟

329
00:16:35,022 --> 00:16:36,538
رقائق بطاطس ؟

330
00:16:37,297 --> 00:16:38,883
ــ أنا ,,, أنا أعتذر
(ــ أنا آسفة يا دكتور (توريس

331
00:16:38,893 --> 00:16:40,202
لماذا لا تزالان هُنا ؟

332
00:16:40,237 --> 00:16:41,741
لقد سمعتُماها ,,,, إنصرفا فوراً

333
00:16:55,004 --> 00:16:56,175
ما هذا ؟

334
00:16:56,185 --> 00:16:57,350
إنّه ,,,, إنّه لا شيء

335
00:16:57,360 --> 00:16:59,252
(لقد كنتُ ممسكاً به لأجل (غريتشن

336
00:16:59,724 --> 00:17:01,120
لقد فقد إبنها سِنّاً

337
00:17:03,544 --> 00:17:04,990
حسناً ,, أنا بحاجة لأن أعرف

338
00:17:05,000 --> 00:17:06,310
ــ كل شيء
ــ نعم ,, أيّتها الرئيسة

339
00:17:06,320 --> 00:17:08,912
أحتاج أن أعرف ماذا كنتما تفعلان

340
00:17:09,099 --> 00:17:12,399
أحتاج أن أعرف بالضبط كيف و لماذا
جرى ذلك

341
00:17:12,409 --> 00:17:14,554
ــ حسناً ,,, أيّتها الرئيسة
ــ أنظر ,, لقد كانت جميع فحوصاتها تبدو سليمة

342
00:17:14,564 --> 00:17:15,625
أعلم ذلك

343
00:17:15,635 --> 00:17:16,830
إعتقدنا ذلك أيضاً

344
00:17:22,809 --> 00:17:24,024
هل إنتهينا ؟ فعلاً ؟

345
00:17:24,034 --> 00:17:25,412
نعم ,, لقد أبليتِ بلاءً حسناً

346
00:17:26,821 --> 00:17:28,267
(الفحوصات تبدو سليمة ,, يا (غريتشن

347
00:17:28,277 --> 00:17:30,891
جيّد ,, هل بإمكاني رؤية أطفالي ؟

348
00:17:31,588 --> 00:17:33,956
أنا متأكّدة أنّ الصبيان يحطّمان
الطوارئ الآن

349
00:17:33,991 --> 00:17:36,058
واحد ,, إثنان ,, ثلاثة

350
00:17:36,093 --> 00:17:38,928
صحيح ,, حسناً ,,, فلنصعد بكِ إلى قسم الولادة

351
00:17:38,962 --> 00:17:41,130
و بعدها سنجلبهم لكِ ,, إتفقنا ؟

352
00:17:41,164 --> 00:17:43,566
فلتنقلبي على جنبك

353
00:17:48,105 --> 00:17:49,238
هل تشعرين بالبرد ؟

354
00:17:49,272 --> 00:17:50,573
نعم قليلاً

355
00:17:50,607 --> 00:17:53,342
حسناً ,,, سأعطيكِ بطانيّة أخرى ,, حسناً ؟

356
00:17:57,314 --> 00:17:59,148
هل تستطيعان معرفة ما حلّ بزوجي ؟

357
00:17:59,182 --> 00:18:01,984
نعم ,,, بالتأكيد

358
00:18:02,019 --> 00:18:03,886
هل أنتِ بخير ؟ هل تشعرين بالراحة ؟

359
00:18:03,920 --> 00:18:08,157
بطني تؤلمني من ناحية ,, و ظهري
يؤلمني من ناحية أخرى

360
00:18:08,191 --> 00:18:11,227
تعلم ,, دعنا ,, دعنا نتوقّف لثانية

361
00:18:11,261 --> 00:18:12,828
سوف أرفع ظهركِ قليلاً ,, إتفقنا ؟

362
00:18:12,863 --> 00:18:14,730
ــ يا (ديلوكا) ,, إجلب مخدّة
ــ حسناً

363
00:18:16,166 --> 00:18:18,768
تفضّلي

364
00:18:19,670 --> 00:18:21,103
هل تشعرين بتحسّن

365
00:18:21,138 --> 00:18:22,805
نعم ,,, إنّه

366
00:18:22,839 --> 00:18:24,807
لا ,,, بطني تؤلمني

367
00:18:28,478 --> 00:18:30,980
أنا فقط

368
00:18:31,014 --> 00:18:32,415
أنا لا أشعر بخير

369
00:18:32,449 --> 00:18:35,618
لقد كان نبضها مرتفع قليلاً
كانت تتعرّق و ترتجف

370
00:18:35,652 --> 00:18:37,653
لذلك ,, إتخذ الدكتور (وارين) قراراً

371
00:18:37,688 --> 00:18:40,456
تعلمين شيئاً ؟ سنأخذ للأعلى إلى قسم الولادة
و نتّصل بالدكتورة (روبينز) ,, إتفقنا ؟

372
00:18:40,490 --> 00:18:41,490
حسناً ,, من هذا الطريق

373
00:18:44,528 --> 00:18:46,362
ضغط دمها ينخفض

374
00:18:47,197 --> 00:18:48,230
يا (غريتشن) ,, أنتِ تبلين بلاءً حسناً

375
00:18:48,265 --> 00:18:50,032
أنتِ تبلين بلاءً حسناً ,,, علينا أن نصعد
.... بها إلى الأعلى

376
00:18:52,169 --> 00:18:54,203
حسناً

377
00:18:54,237 --> 00:18:56,172
أصمدي ,, لقد وصلنا تقريباً

378
00:18:56,206 --> 00:18:57,840
أنا لا أرى ضربات قلب الجنين

379
00:18:57,874 --> 00:18:59,475
ــ ماذا ؟
ــ (ديلوكا)؟

380
00:18:59,509 --> 00:19:02,344
(حسناً ,, ربّما قد إنزلق الترجام (الحسّاس
<font color=#ed>
آلة قياس لتحويل نوع الطاقة إلى نوع آخر</font>

381
00:19:02,379 --> 00:19:03,779
أنا أتألّم

382
00:19:03,814 --> 00:19:06,015
صحيح ,, أعلم ذلك ,, أعلم
نحن كذلك قريبون جدّاً

383
00:19:07,417 --> 00:19:09,719
(إذهب ,, و أحضر الدكتورة (روبينز
أو أي شخص آخر من قسم الولادة

384
00:19:09,753 --> 00:19:10,720
سوف آخذها إلى الأعلى

385
00:19:10,754 --> 00:19:11,987
ــ بنفسك ؟
ــ إذهب

386
00:19:12,022 --> 00:19:13,089
حسناً

387
00:19:13,123 --> 00:19:14,857
حسناً ,, يا (غريتشن) ,, بمجرد نزول المصعد
إلى هُنا

388
00:19:14,891 --> 00:19:16,559
سوف نأخذكِ إلى الأعلى و نهتم بكِ ,, إتفقنا ؟

389
00:19:18,061 --> 00:19:19,195
لا

390
00:19:20,497 --> 00:19:23,032
تحرّك ,, تحرّك بسرعة ,, الآن ,, تحرّك

391
00:19:23,066 --> 00:19:24,366
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

392
00:19:24,401 --> 00:19:27,136
الأبواب مغلقة

393
00:19:27,170 --> 00:19:28,204
إذهب ,, إذهب ,, إذهب ,, إذهب

394
00:19:31,708 --> 00:19:33,642
جميع الأبواب مقفلة

395
00:19:33,677 --> 00:19:36,879
كنا عالقين هُناك
حسناً ,, لقد كنّا ننتظر قدوم أحد ما ,, لكن

396
00:19:36,913 --> 00:19:39,482
ــ وهي كانت ؟
ــ كانت تنهار

397
00:19:39,516 --> 00:19:43,552
كُنّا سنفقد كليهما
حسناً ؟ لم يكن هناك خيار

398
00:19:45,856 --> 00:19:48,224
و هل أنتَ متأكّدٌ من ذلك ؟

399
00:19:49,559 --> 00:19:51,961
نعم

400
00:19:55,298 --> 00:19:58,167
(ذلك ما قاله الدكتور (وارين

401
00:20:14,080 --> 00:20:16,518
لقد وضعوا طفل عائلة (مكاي) على
جهاز توليد الذبذبات

402
00:20:16,528 --> 00:20:20,007
لقد كان من الصعب مشاهدة ذلك
الجنين صغير جدّاً ,, لم يسمّوه بعد

403
00:20:24,110 --> 00:20:25,753
وارين) لم يخرج من هناك بعد ؟)

404
00:20:25,763 --> 00:20:28,359
لا ,, لم يدخل أحدٌ ,, أيضاً

405
00:20:28,369 --> 00:20:30,115
على الأقل ,, ليس منذ أن وصلنا إلى هُنا

406
00:20:30,125 --> 00:20:32,712
أنا لا أعلم فقط لماذا فعل ذلك
لماذا لم ينتظر ؟

407
00:20:32,722 --> 00:20:34,279
حسناً ,, أظن أنّه إعتقد أنّه لم يكن
لديه خيار آخر

408
00:20:34,289 --> 00:20:36,423
لم يكونا يعلمان الفترة التي سيعلقان بها هُناك

409
00:20:37,125 --> 00:20:38,200
اللعنة

410
00:20:38,482 --> 00:20:39,491
وحدة العناية بالأطفال حديثي الولادة

411
00:20:40,109 --> 00:20:41,327
شكراً لرقائق البطاطس

412
00:20:42,957 --> 00:20:44,708
سيظل رغم ذلك ,, في الردهة ؟

413
00:20:44,718 --> 00:20:46,200
إسمعي ,, أنا أفهم ذلك

414
00:20:46,210 --> 00:20:49,922
نحن تقريباً أجرينا الجراحة للزوج في
غرفة الصدمات ,,, و هذا ما كنتُ أريده

415
00:20:52,215 --> 00:20:54,635
العمليّات الجراحيّة مثل إدمان المخدّرات

416
00:20:55,178 --> 00:20:59,274
و إجراء العمليّة الجراحية خارج غرفة العمليّات
مثل ,,, المخدّر بحقنة في الوريد

417
00:20:59,284 --> 00:21:01,483
لكنّه مسؤول عن أفعاله
هو كبير في السن

418
00:21:02,650 --> 00:21:04,919
نحن نتحدّث عن نفس الشخص
الذي إستخدم حافظة أوراق

419
00:21:04,929 --> 00:21:07,443
لشق صدر مريض ,, في قسم المرضى النفسيّين

420
00:21:08,077 --> 00:21:09,811
الكبير في السن يضل طريقه أيضاً

421
00:21:09,845 --> 00:21:11,379
ماذا تعتقدين سيحل به ؟

422
00:21:11,413 --> 00:21:12,814
لا أعلم

423
00:21:12,912 --> 00:21:13,988
لو كُنا نحن من فعل ذلك ؟

424
00:21:13,998 --> 00:21:16,571
صحيح ,, هو متزوّج من رئيسة قسم الجراحة

425
00:21:17,287 --> 00:21:19,014
ربّما هو محمي

426
00:21:20,508 --> 00:21:21,531
صحيح

427
00:21:22,612 --> 00:21:24,408
ــ سيّدي
ــ مرحباً

428
00:21:25,540 --> 00:21:26,697
مرحباً بالطبيبات

429
00:21:35,508 --> 00:21:37,186
هناك إنتشار لضعف قدرة العضلات

430
00:21:37,196 --> 00:21:40,309
ــ لا يمكنني إمداده بالأوكسجين
ــ إنّه يحتاج أن نضعه على جهاز الأيكمو
<font color=#ed>
جهاز يتم زرعه عن طريق الشريان
ليقوم بدور القلب و الرئتين لحين التدخّل الجراحي</font>

431
00:21:40,319 --> 00:21:41,528
هل تعتقد أنّ هذا الطفل الصغير
بإمكانه تحمّل ذلك ؟

432
00:21:41,538 --> 00:21:42,243
لا

433
00:21:42,278 --> 00:21:44,250
و لا أنا أيضاً ,, لكن هذا هو الخيار الوحيد
الذي أمامه

434
00:21:44,260 --> 00:21:45,443
(مستوى التشبّع لديه (80

435
00:21:49,043 --> 00:21:50,442
أنا معك ,, إفعلها

436
00:21:54,817 --> 00:21:57,553
نحن بحاجة إلى موافقة الوالدين
أين الوالدان ؟

437
00:21:57,563 --> 00:21:59,556
(الأم في غرفة العمليّات رقم (1
(و الأب في غرفة العمليّات رقم (2

438
00:22:00,248 --> 00:22:01,555
فقط إستمر و إفعلها

439
00:22:15,620 --> 00:22:17,801
شرايين الرحم قد أغلقت
لكن لا يزال هناك دماء في كل مكان

440
00:22:18,080 --> 00:22:19,547
إن دماءها لا تتجلّط ,, إنّها تعاني من تخثّر
منتشر بداخل الأوعية
<font color=#ed>
تخثّر الدم في الجسم ,, نظام خلل معقّد ينتج
بسبب نقص أو مشاكل بالصفائح الدمويّة</font>

441
00:22:19,582 --> 00:22:21,282
أطلبوا 8 وحدات إضافية من الدم
و البلازما الطازجة المجمّدة

442
00:22:21,317 --> 00:22:22,483
حسناً ,,, كيف حالها ؟

443
00:22:22,518 --> 00:22:25,687
جيّد يا (بيلي) ,,, أين (وارين) ؟
أريد أن أتكلّم معه ,, ماذا جرى بحق السماء ؟

444
00:22:25,750 --> 00:22:27,101
حسناً ,, ذلك ما أريد أن أعرفه

445
00:22:27,111 --> 00:22:29,523
سلّمَت (غري) لكِ هذه المريضة
في غرفة الطوارئ

446
00:22:29,533 --> 00:22:31,076
نعم ,,, إمتصاص

447
00:22:31,086 --> 00:22:33,143
و بعدها قال (ديلوكا) أنّهما علقا
... و بعدها إضطرّا أن

448
00:22:33,153 --> 00:22:36,347
ــ حسناً ,,, أين كنتِ عندما حصل كل هذا ؟
ــ علّقوا وحدتين من الدم على المستوى الأوّل

449
00:22:36,365 --> 00:22:37,966
الإمتصاص لا يُجدي ,, أصلحوه

450
00:22:38,000 --> 00:22:38,900
(روبينز)

451
00:22:38,934 --> 00:22:41,236
لقد جعلتُ ,,, لقد جعلتُ (روبينز) يأخذها
لإجراء الأشعة المقطعيّة

452
00:22:41,270 --> 00:22:44,906
حسناً ,, لماذا لم تأخذيها أنتِ ؟
ماذا كنتِ تفعلين ؟

453
00:22:44,940 --> 00:22:47,709
أنا لا ,,, أنا لا أعلم حتّى ,, يا (بيلي)
لقد كانت حالتها مستقرّة

454
00:22:47,743 --> 00:22:49,711
بإمكان الطبيب المُقيم أن يأخذ المريض ذو
الحالة المستقرّة لإجراء الأشعّة المقطعيّة

455
00:22:49,745 --> 00:22:52,547
حسناً ,,, ليس عندما يكون جنينها في حالة حرجة
... هل تعتقدين أنّ الطبيب المُقيم يجب أن

456
00:22:52,581 --> 00:22:55,617
يا (بيلي) ,, لقد كانت حالتهما الإثنان مستقرّة
(عندما تركتُهما مع (وارين

457
00:23:00,289 --> 00:23:02,557
يا (غريتشن) ,,, أخبار رائعة

458
00:23:02,591 --> 00:23:04,859
الطفل على ما يُرام ,, ضربات قلبه قويّة

459
00:23:04,893 --> 00:23:06,327
لا يوجد إشارات على وجود أي مشكلة

460
00:23:06,362 --> 00:23:08,429
(إصمد يا (كوزمو

461
00:23:08,464 --> 00:23:09,564
كوزمو)؟)

462
00:23:09,598 --> 00:23:14,702
نعم ,, ذلك لن يكون إسمه الفعلي
لكن ذلك ما نسميه به حتى يخرج من بطني

463
00:23:14,737 --> 00:23:18,373
لقد ذهب (عمر) إلى حفلة شركائه المملّة حقّاً
و أنا وافقتُ على الذهاب بسبب

464
00:23:18,407 --> 00:23:20,775
مرحباً ,,,,,,, هذا ما يفعله البالغون

465
00:23:20,809 --> 00:23:23,578
و بعدها رُزِقت بثلاثة عالميّين

466
00:23:23,612 --> 00:23:24,545
أقصد أطفال

467
00:23:25,547 --> 00:23:26,781
رائع

468
00:23:26,815 --> 00:23:29,517
يا (غريتشن) ,, زوجكِ في طريقه لإجراء
العمليّة الآن

469
00:23:29,551 --> 00:23:33,187
لكن ,, عندي زائر لكِ

470
00:23:35,057 --> 00:23:38,126
تعالي إلى هُنا ,, يا عزيزتي

471
00:23:38,160 --> 00:23:39,093
هل أنتِ بخير ؟

472
00:23:39,128 --> 00:23:42,130
نعم ,,, و أنتِ ؟

473
00:23:42,164 --> 00:23:47,135
(لقد خرج أحد أسنان (سبينسر
هو يريدكِ أن ترَيه

474
00:23:48,637 --> 00:23:50,938
هل هو من قام بسحبه ,,, أم أنتِ ؟

475
00:23:50,973 --> 00:23:52,373
أنا ساعدتُه

476
00:23:53,575 --> 00:23:56,644
حسناً ,,, سوف نأخذكِ إلى الأشعّة المقطعيّة
أوّلاً ثم إلى الأعلى في قسم الولادة

477
00:23:56,679 --> 00:23:57,845
بإمكان الأطفال ملاقاتُكِ هناك

478
00:23:57,880 --> 00:24:00,481
يا (ديلوكا) ,, هل تمانع لو تجد شيء ما
لتضع الضرس بداخله

479
00:24:00,516 --> 00:24:01,749
ــ حسناً
ــ شكراً

480
00:24:01,784 --> 00:24:04,152
حسناً ,,, فقط دقائق إضافيّة

481
00:24:04,186 --> 00:24:05,586
إنتظروا هُناك

482
00:24:05,621 --> 00:24:06,721
و يا (ياسمين) ,, أنتِ المسؤولة الآن

483
00:24:06,755 --> 00:24:10,024
حسناً ,,, فقط ,, أبعدي يديكِ عن فم أخيكِ

484
00:24:15,097 --> 00:24:15,997
حسناً

485
00:24:16,031 --> 00:24:18,933
إذن ,, خذها إلى غرفة الأشعة المقطعيّة
و بعدها أعلمني بذلك عندما تظهر نتائج الفحص

486
00:24:18,967 --> 00:24:20,535
حسناً

487
00:24:22,004 --> 00:24:24,839
لقد كانت بخير عندما تركتُها
غرز ثلاثيّة

488
00:24:24,873 --> 00:24:27,175
(بالإضافة ,,, هذا (وارين
مشبك

489
00:24:27,209 --> 00:24:28,109
ماذا تعنين بقولك " هذا وراين" ؟

490
00:24:28,143 --> 00:24:31,646
أنا أعني لو كان هناك أي طبيب مُقيم أريد
(منه أن يقوم بعمليّة قيصريّة لأخترتُ (وارين

491
00:24:31,680 --> 00:24:33,781
إنّه بارع

492
00:24:33,816 --> 00:24:35,983
لقد أجرى أحدها من قبل

493
00:24:36,018 --> 00:24:37,685
لو قال أنّه أضطر لذلك ,, فأنا أصدّقه

494
00:24:37,720 --> 00:24:39,120
لقد إضطر لذلك ,, لقد أنقذ حياتها

495
00:24:39,154 --> 00:24:41,656
حسناً ,,, إهدؤوا

496
00:24:45,127 --> 00:24:47,095
وعاء

497
00:25:02,144 --> 00:25:04,078
إمتصاص

498
00:25:11,220 --> 00:25:13,020
هُنا

499
00:25:23,732 --> 00:25:25,032
(روبينز)

500
00:25:30,105 --> 00:25:31,506
حسناً ,, يا (ديلوكا) ,, إبدأ بالإنعاش القلبي

501
00:25:52,194 --> 00:25:53,461
يمكنك التوقّف الآن

502
00:25:54,863 --> 00:25:56,063
(توقّف يا (ديلوكا

503
00:26:00,636 --> 00:26:02,870
هيّا

504
00:26:02,905 --> 00:26:05,072
ــ هيّا
ــ أنا قلتُ توقّف

505
00:26:23,125 --> 00:26:25,059
(وقت الوفاة ,, الساعة (17:02

506
00:26:49,852 --> 00:26:52,954
لقد نجا الأب

507
00:26:52,988 --> 00:26:54,889
الأم لم تنجُ

508
00:26:59,595 --> 00:27:02,797
أكره حصول هذا عندما يكون هناك أطفال

509
00:27:05,306 --> 00:27:08,141
أنا أيضاً

510
00:28:22,269 --> 00:28:27,081
دكتور (ويبر) ,, أريد التحدّث معك بشأن
(بينجامين وارين)

511
00:28:28,269 --> 00:28:29,636
نعم ,,, حزرتُ ذلك

512
00:28:29,671 --> 00:28:32,406
نعم ,, حسناً ,, بصفتك رئيس برنامج
الأطبّاء المقيمين

513
00:28:32,440 --> 00:28:37,406
أظن أنّ الإجراءات التأديبيّة ستكون ملائمة
أكثر لو أتت منك

514
00:28:37,439 --> 00:28:39,140
ــ شكراً لك
ــ أفهم ذلك

515
00:28:39,174 --> 00:28:41,242
نعم ,, أعني ,, لا عقوبات قاسية جدّاً
بالطبع

516
00:28:41,276 --> 00:28:45,112
لكن ,,, كبيرة كفاية

517
00:28:45,147 --> 00:28:46,313
أي شيء تظنّه مناسباً

518
00:28:46,348 --> 00:28:48,282
ــ أي شيء أظنّه مناسباً
ــ نعم يا سيّدي

519
00:28:48,316 --> 00:28:50,384
لا

520
00:28:50,419 --> 00:28:51,585
عفواً ؟

521
00:28:51,620 --> 00:28:54,555
لا يمكنني القيام بذلك
لا يمكنني أخذ تلك الصلاحيّات منكِ

522
00:28:54,589 --> 00:28:55,248
سيّدي

523
00:28:55,273 --> 00:28:59,260
طبيب مقيم قد يكون مسؤولاً
عن موت مريضين اليوم

524
00:28:59,294 --> 00:29:02,430
أنا لم أعد رئيسُكِ بعد الآن
هذا القرار فوق صلاحيّاتي

525
00:29:02,464 --> 00:29:04,565
ــ بالله عليك
ــ خاصة إن كنّا نتعامل مع

526
00:29:04,599 --> 00:29:06,934
طبيب مقيم يصعب السيطرة عليه

527
00:29:06,968 --> 00:29:10,638
إيّاك ,,, (بين) ليس مصدر خطر

528
00:29:10,672 --> 00:29:12,273
كيف تعلمين ذلك ؟

529
00:29:12,307 --> 00:29:14,742
هل أنتِ متأكّدة ؟

530
00:29:14,776 --> 00:29:17,178
هل كانت هذه غلطة أم غطرسة ؟

531
00:29:17,212 --> 00:29:20,147
هل قام هو بعمله ,,, أم تجاوز صلاحيّاته ؟

532
00:29:23,218 --> 00:29:27,188
يا (بيلي) ,, أعلم مدى صعوبة كونكِ
زوجته و رئيسته

533
00:29:27,222 --> 00:29:29,123
لكنّكِ الرئيسة الآن

534
00:29:29,157 --> 00:29:31,258
هذا هو قرارُكِ أنتِ

535
00:29:31,293 --> 00:29:33,627
هذه هي وظيفتُكِ

536
00:29:33,662 --> 00:29:36,063
قومي بأداء وظيفتك

537
00:29:47,496 --> 00:29:52,003
مرحباً ,,, لقد أردتُ الإستعلام
عن مدى صمودك

538
00:29:52,992 --> 00:29:53,992
لستُ صامداً

539
00:29:54,965 --> 00:29:57,717
إسمع ,, لقد كانت تحتضر
و أنا أؤكّد لك ,, لقد إتخذتُ القرار الصائب

540
00:29:57,727 --> 00:29:58,185
لا ,, لا ,, لا ,, لا

541
00:29:58,220 --> 00:30:01,070
ربّما من الأفضل لك أن لا تخبرني
بأي شيء من هذا ,, إتفقنا ؟

542
00:30:02,157 --> 00:30:04,625
صحيح ,,, بالتأكيد

543
00:30:06,228 --> 00:30:09,230
حسناً

544
00:30:09,264 --> 00:30:11,665
كيف حالك ؟

545
00:30:16,838 --> 00:30:18,572
حسناً ,,, 10 دقائق

546
00:30:18,607 --> 00:30:19,406
ماذا ؟

547
00:30:19,441 --> 00:30:20,674
لديك 10 دقائق

548
00:30:20,709 --> 00:30:22,877
أي شيء ستخبرني به خلال الـ 10 دقائق
سيكون كأنّني لم أسمع به أبداً

549
00:30:27,549 --> 00:30:30,351
إبدأ

550
00:30:30,385 --> 00:30:33,821
إسمع ,, أنا لم أرِد فعل ذلك
لقد نفذت مني الخيارات ,, لقد كانت تحتضر

551
00:30:33,855 --> 00:30:37,892
لقد إنخفض ضغط دمها
كان ذلك هو السبيل الوحيد لمساعدتها

552
00:30:39,761 --> 00:30:42,029
لقد فقدنا نبض قلب الطفل

553
00:30:42,063 --> 00:30:42,930
ذلك يُؤلم

554
00:30:42,964 --> 00:30:45,733
صحيح ,, أعلم ذلك ,, كدنا أن نصل

555
00:30:46,601 --> 00:30:50,070
تحرّك ,, أحضر (روبينز) أو أي أحد آخر
من قسم الولادة ,,, سوف آخذها للطابق العلوي

556
00:30:50,105 --> 00:30:51,238
ــ بنفسك ؟
ــ تحرّك

557
00:30:51,273 --> 00:30:52,072
حسناً

558
00:30:52,107 --> 00:30:56,009
يا (غريتشن ) بمجرّد أن يهبط المصعد إلى هُنا
سنأخذُكِ إلى الطابق العلوي و نهتم بكِ ,,إتفقنا ؟

559
00:30:56,578 --> 00:30:57,711
لقد كانت تنهار

560
00:30:57,746 --> 00:30:59,013
لا ,, لا ,, لا ,, لا

561
00:30:59,047 --> 00:31:00,281
تحرّك ! تحرّك بسرعة ! الآن ! تحرّك

562
00:31:01,149 --> 00:31:03,951
ــ ماذا يجري ؟
ــ الأبواب مقفلة

563
00:31:03,985 --> 00:31:05,486
تحرّك ,, تحرّك ,, تحرّك ,, تحرّك

564
00:31:06,488 --> 00:31:08,022
تحرّك ,, تحرّك ,, تحرّك ,, تحرّك

565
00:31:09,791 --> 00:31:11,592
جميعها مقفلة

566
00:31:11,626 --> 00:31:13,194
إبدأ بالإتصال بالأطبّاء الآن

567
00:31:13,228 --> 00:31:14,695
روبينز) ,, (كاريف) ,, (هانت) ,, أي أحد)

568
00:31:14,729 --> 00:31:16,764
أخبرهم فقط بأنّنا عالقون هُنا في الأسفل

569
00:31:16,798 --> 00:31:18,732
سيطول الأمر لدقيقة واحد فقط ,, إتفقنا ؟

570
00:31:18,767 --> 00:31:21,869
الآن ,,, إصمدي ,, فأنا أعتني بكِ

571
00:31:21,903 --> 00:31:24,038
ــ دكتور (وارين) ؟
ــ نعم ؟

572
00:31:24,072 --> 00:31:26,207
(دكتور (وارين

573
00:31:26,241 --> 00:31:29,410
أنا هُنا بجانبكِ ,, يا (غريتشن) ,, حسناً ؟
لن أذهب إلى أي مكان ,, أعدُكِ بذلك

574
00:31:29,444 --> 00:31:31,145
سوف ننتظر لمزيد من الوقت

575
00:31:31,179 --> 00:31:33,214
أعلم ذلك ,, لكن

576
00:31:33,648 --> 00:31:35,215
هل سيموت طفلي ؟

577
00:31:38,086 --> 00:31:41,154
أنا أخبرتُها لا

578
00:31:51,432 --> 00:31:52,666
لا وجود للحُمّى

579
00:31:52,700 --> 00:31:53,667
الضمادات تبدو جيّدة

580
00:31:53,701 --> 00:31:56,303
أنتم يا رفاق أبطال

581
00:32:00,275 --> 00:32:03,677
(يا رفاق ,, رحّبوا بالدكتورة (بيلي

582
00:32:05,079 --> 00:32:11,418
لقد أردتُ فقط أن أطمئن على حالكم
ستبقون يا رفاق هُنا الليلة

583
00:32:11,452 --> 00:32:14,688
كأنّها سهرة عيد ميلاد

584
00:32:14,722 --> 00:32:19,059
في الصباح ,, يمكنكم تناول
وجبة الإفطار من الكافتيريا

585
00:32:19,093 --> 00:32:20,861
أين أمّي و أبي ؟

586
00:32:20,895 --> 00:32:23,997
هُما في الطابق العلوي

587
00:32:24,032 --> 00:32:27,200
دكتورة (بيلي) ,, هل بإمكاني التحدّث معكِ ؟

588
00:32:27,235 --> 00:32:29,069
بالتأكيد

589
00:32:35,899 --> 00:32:38,601
أنا المسؤولة الآن

590
00:32:38,635 --> 00:32:41,870
بإمكانكِ إخباري بالحقيقة

591
00:32:41,905 --> 00:32:45,207
(ياسمين)

592
00:32:45,242 --> 00:32:55,818
حسناً ,, لقد أجرى والدُكِ عمليّة طويلة
لذلك سينام لفترة ,, حتى يتمكّن من الشفاء

593
00:32:55,852 --> 00:32:58,287
ماذا بشأن أمّي ؟

594
00:32:59,723 --> 00:33:01,190
هل ماتت ؟

595
00:33:08,164 --> 00:33:10,466
أنا آسفة جدّاً

596
00:33:16,172 --> 00:33:18,807
لقد ظننتُ ذلك

597
00:33:22,245 --> 00:33:24,179
لقد خسر (تريفور) ضرسه

598
00:33:26,616 --> 00:33:28,150
نعم ,,, سمعتُ ذلك

599
00:33:28,184 --> 00:33:31,353
لدي هذا الضرس هّنا

600
00:33:36,259 --> 00:33:37,226
هل لديكِ أي مال ؟

601
00:33:40,230 --> 00:33:42,331
من المفترض أن تأتي جنيّة الأسنان
<font color=#ed>
جنية الأسنان هي شخصية من الفانتازيا ترتبط
بفترة الطفولة المبكرة حيث تأتي عندما يفقد الطفل
ضرسه حيث تأتيه لتستبدل الضرس بهديّة</font>

602
00:33:50,904 --> 00:33:52,504
إليكِ هذا

603
00:33:57,147 --> 00:33:59,548
شكراً

604
00:34:21,548 --> 00:34:23,382
دكتور (فيلدز) ,, التقارير الطبيّة

605
00:34:23,417 --> 00:34:26,552
دكتور (فيلدز) ,, التقارير الطبيّة

606
00:34:32,457 --> 00:34:34,941
لدي تقرير الأضرار للتأمينات

607
00:34:35,028 --> 00:34:36,195
لم يكن هُناك أي أضرار

608
00:34:36,230 --> 00:34:37,613
و هذا ما يقوله التقرير

609
00:34:37,653 --> 00:34:38,754
يحتاج إلى توقيعك

610
00:34:38,788 --> 00:34:41,253
الشرطة تريد أن تعرف من أمر بهذا
البلاغ الكاذب

611
00:34:41,278 --> 00:34:44,144
تحقّقي حتى تتأكّدي أنّ إسمَكِ
كُتِبَ بطريقة صحيحة

612
00:34:44,206 --> 00:34:48,275
بجانب كل فراغ x هناك حرف
تحتاجين أن توقّعي عليه

613
00:34:48,310 --> 00:34:50,611
أيّتها الرئيسة ؟

614
00:34:50,645 --> 00:34:52,446
أعِد تلك اللقطة

615
00:34:59,154 --> 00:35:00,955
(ميراندا)

616
00:35:03,325 --> 00:35:05,726
تعال إلى هُنا

617
00:35:11,233 --> 00:35:14,301
حسناً

618
00:35:14,336 --> 00:35:20,041
إذن ,, لقد أمضيتُ اليوم بأكمله ,, محاولة أن
أن أكتشف ماذا فعلت و لماذا

619
00:35:20,075 --> 00:35:27,181
.. لقد أردتُ أن أثبِتَ أنّك وُضعتَ في حالة
لا ,, لقد أردتُ أن أعلم أنّكَ إتخذتَ القرار الصائب

620
00:35:27,215 --> 00:35:29,016
صحيح ,, لم يكن هناك قرار آخر لأتّخذه

621
00:35:29,051 --> 00:35:32,486
أنا صدّقتُ ذلك
أنا أردتُ تصديق ذلك

622
00:35:32,521 --> 00:35:37,892
المريضة كانت تحتضر
أنا إتخذتُ قراراً لإنقاذ حياتها

623
00:35:37,926 --> 00:35:41,796
ــ أنتَ إتخّذتَ قراراً لم تكن مضطراً إليه
ــ بل ,, كنتُ مضطراً لإتخاذه

624
00:35:41,830 --> 00:35:43,358
ــ لو أردتِ أن تنقذيها ,, لأتّخذتِ نفس القرار
ــ لا

625
00:35:43,398 --> 00:35:45,833
أنتِ لم تكوني هُناك

626
00:35:45,867 --> 00:35:47,001
لا ,,, لم أكُن

627
00:35:47,035 --> 00:35:49,870
ــ حسناً ,, لذلك لا يمكنك فهم ما كنتُ أتعامل معه
ــ حسنٌ إذن ,, أخبرني أنت

628
00:35:49,905 --> 00:35:54,642
أخبرني ماذا جرى عند المصعد ,, حان الوقت
لتتكلّم معي الآن

629
00:35:54,676 --> 00:35:57,078
حسناً ,, حسناً ,, الـ

630
00:35:57,112 --> 00:36:00,481
المريضة كانت في حالة حرجة
لكنّها كانت واعية لكلامها

631
00:36:03,585 --> 00:36:06,654
(ــ دكتور (وارين
ــ نعم ؟

632
00:36:06,688 --> 00:36:08,055
(دكتور (وارين

633
00:36:08,090 --> 00:36:11,025
أنا هُنا يا (غريتشن) ,, حسناً ؟
أنا لن أذهب إلى أي مكان ,, أعدُكِ بذلك

634
00:36:11,059 --> 00:36:13,094
علينا أن ننتظر بعض الوقت

635
00:36:13,128 --> 00:36:17,531
أعلم ذلك ,,,, لكن
هل سيموت طفلي ؟

636
00:36:19,201 --> 00:36:20,301
لا

637
00:36:20,335 --> 00:36:22,870
لا ,, نحن ,,, نحن عالقون قليلاً فحسب
هذا كُل ما في الأمر

638
00:36:22,904 --> 00:36:25,005
أنا لا أشعر حقّاً أنّني بخير

639
00:36:25,040 --> 00:36:27,108
نعم ,, أعلم ذلك ,, أعلم ذلك

640
00:36:27,142 --> 00:36:29,577
أنقذ الطفل على حساب حياتي ,, إتفقنا ؟ أرجوك

641
00:36:29,611 --> 00:36:31,412
يا (غريتشن) ,, لا تقولي هذا
لا تقولي هذا

642
00:36:31,446 --> 00:36:33,080
عليكِ أن تصمدي لفترة أطول ,, إتفقنا ؟

643
00:36:33,115 --> 00:36:38,752
أرجوك ,, أعلم أنّكَ تقوم بأقصى ما
في وسعك ,, لكن ,,, في حالة

644
00:36:38,787 --> 00:36:41,956
يا (غريتشن) ,, (غريتشن) ,, حسناً ,, عليكِ
أن تواصلي التنفّس ,, إتفقنا ؟

645
00:36:41,990 --> 00:36:43,791
يا (غريتشن) ,, إرتاحي فقط و تنفّسي

646
00:36:43,825 --> 00:36:46,393
(غريتشن) ,,, (غريتشن)

647
00:36:49,164 --> 00:36:51,098
(غريتشن)

648
00:36:51,133 --> 00:36:52,633
(ديلوكا)

649
00:36:52,667 --> 00:36:55,402
أحتاج إلى عربة إنعاش
أو صينيّة أدوات جراحة ,,, أي شيء

650
00:36:55,437 --> 00:36:56,637
علينا أن ننتظر وصول أحد ما

651
00:36:56,671 --> 00:36:58,472
(إن ضغطها ينخفض الآن ,, يا (ديلوكا

652
00:36:58,507 --> 00:37:00,841
جِد شيئاً ,,, تحرّك

653
00:37:06,581 --> 00:37:09,216
(ديلوكا)

654
00:37:09,251 --> 00:37:10,918
لقد وجدتُها ,, لقد وجدتُها

655
00:37:15,624 --> 00:37:17,108
ماذا ,,, هل ستفتح بطنها ؟

656
00:37:17,179 --> 00:37:18,213
هُنا ؟

657
00:37:18,247 --> 00:37:21,550
إسمع ,, لا يوجد لدينا أي حل آخر

658
00:37:21,584 --> 00:37:23,118
قلبها على وشك أن يتوقّف

659
00:37:23,152 --> 00:37:25,954
في الدقيقة التي يتوقّف فيها قلبها
سوف نخسرها مع الطفل

660
00:37:25,988 --> 00:37:27,722
حسناً

661
00:37:29,873 --> 00:37:31,925
ــ الآن ,,, إفتح صينيّة الأدوات الجراحيّة
ــ حسناً

662
00:37:31,994 --> 00:37:33,028
لقد إتّصلتُ بهم

663
00:37:33,062 --> 00:37:33,962
يوجد شخص منهم قادم ,, حسناً ؟

664
00:37:33,996 --> 00:37:35,630
لا يمكنهم الوصول إلينا
لا يمكنهم الوصول إلينا

665
00:37:35,665 --> 00:37:37,799
نحن في وضع إغلاق المستشفى

666
00:37:37,833 --> 00:37:40,635
و حتى و إن جاءوا ,, لن يكون هناك
وقتٌ لإنقاذها

667
00:37:42,438 --> 00:37:45,473
كانت الأبواب مقفلة
المصاعد كانت معطّلة

668
00:37:45,508 --> 00:37:47,008
لم يكن هناك شيء آخر لأفعله

669
00:37:47,043 --> 00:37:48,877
أنت لم تعلم متى كانوا سيفتحون الأبواب

670
00:37:48,911 --> 00:37:51,379
صحيح ,, قد يكون ذلك بعد عدّة ثواني
أو ربّما بعد عدّة ساعات

671
00:37:51,414 --> 00:37:53,014
أنا لم أملك خياراً

672
00:37:53,049 --> 00:37:55,617
أنتَ لم تملك خياراً

673
00:38:18,240 --> 00:38:20,475
(نتعلم من تجاربنا السابقة دائماً بنسبة (10/10

674
00:38:22,378 --> 00:38:23,678
ماذا ؟

675
00:38:27,617 --> 00:38:32,240
لقد إضطررتُ لفعل ذلك ,, لأنقذها
لم يكن هناك خيار آخر

676
00:38:32,956 --> 00:38:34,335
أنت تفهمين ذلك

677
00:38:35,783 --> 00:38:36,449
صحيح ؟

678
00:38:36,459 --> 00:38:38,937
يكون من السهل معرفة ما الذي كان
يفترض بكِ أن تفعله

679
00:38:40,291 --> 00:38:41,769
عندما تعيد المشهد

680
00:38:42,302 --> 00:38:43,574
لقد وجدتُ شيئاً

681
00:38:44,352 --> 00:38:47,578
عندما ترى أخطاءك ,, تتعلّم كيف تصحّحها

682
00:38:47,588 --> 00:38:52,449
إذن ,,, الأبواب كانت مقفلة
المصاعد لم تكن مفتوحة

683
00:38:52,708 --> 00:38:54,542
لقد كانت (غريتشن) فاقدة للوعي

684
00:38:54,576 --> 00:38:57,912
و (ديلوكا) عثر على عربة الإنعاش ,, صحيح ؟

685
00:39:06,139 --> 00:39:08,267
لكن تلك هي التفاصيل المهمّة ,, أليس كذلك ؟

686
00:39:09,270 --> 00:39:11,811
ــ أنتما كنتما عالقين
ــ نعم لقد كُنّا عالقين

687
00:39:14,441 --> 00:39:16,195
أنت كنتَ مستعد لفتح بطنها

688
00:39:16,767 --> 00:39:18,599
أنتَ تركتَ المشرط

689
00:39:40,022 --> 00:39:41,889
ــ لقد كان لديك خيار
ــ لا ,, لا

690
00:39:42,022 --> 00:39:44,190
لا ,, لا ,, ليس ذلك
ليس ذلك ما حصل

691
00:39:44,225 --> 00:39:46,359
... لم أعلم أنّ الأبواب قد فُتِحَت ,, أنا

692
00:39:46,393 --> 00:39:48,361
حسناً ,,, أنا أنظر إليها ,, و كذلك الحال
بالنسبة إليك

693
00:39:48,395 --> 00:39:50,663
لا ,, لا ,, أنا لا أهتم
إسمعي ,, أنا لم أعلم

694
00:39:51,182 --> 00:39:54,299
لا ,, لقد رأيتَ ,,,, ما أردتَ أن ترى

695
00:39:54,401 --> 00:39:57,329
ــ لقد إخترت القيام بقرار أردتَه أنت
ــ هل تصدقّين ذلك فعلاً ؟

696
00:39:57,942 --> 00:40:02,430
ــ ماذا يفترض أن أصدّق غير هذا ؟
ــ يا بنت الـ .......... أنا زوجك اللعين

697
00:40:29,362 --> 00:40:50,120
*****************************************
أرجو أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم
(ترجمة و تعديل التُول (إبراهيم عبدالله
******************************************

