﻿1
00:00:08,415 --> 00:00:10,467
انه متأخر

2
00:00:10,468 --> 00:00:11,935
الامر على ما يرام
سننتظر

3
00:00:14,322 --> 00:00:16,356


4
00:00:16,357 --> 00:00:17,357


5
00:00:19,076 --> 00:00:22,378


6
00:00:22,379 --> 00:00:23,880
أنت يا رجل
اجعلها جاهزه للتحرك

7
00:00:23,881 --> 00:00:25,465
سأقوم بزياره سريعه

8
00:00:25,466 --> 00:00:27,067
وبعدها سنمر على نادى النهود

9
00:00:27,068 --> 00:00:29,402
مرحبا
ما الاخبار؟

10
00:00:29,403 --> 00:00:31,404
شريطى الموسيقى
تم طرحه هذه العطله

11
00:00:31,405 --> 00:00:33,189
انه صاخب جدا

12
00:00:33,241 --> 00:00:35,158
أنت تحتاج هذا يا رجل
فى حياتك

13
00:00:35,159 --> 00:00:36,776
هراء جديد

14
00:00:36,777 --> 00:00:38,862
احصل عليه بينما هو متاح

15
00:00:38,863 --> 00:00:40,413
"بوسيدون" هنا

16
00:00:40,414 --> 00:00:41,948
ما الاخبار
ايها الاتحاد الماليزى

17
00:00:41,949 --> 00:00:44,534
"افروديت" , يبدو كالرعشه الصوتيه
(افروديت هو احد الالهه القديمه)

18
00:00:44,535 --> 00:00:46,086
ما الاخبار "ابوللو"

19
00:00:46,087 --> 00:00:48,755
ما الاخبار ايتها الام
ما الاخبار ايها الاب

20
00:00:48,756 --> 00:00:51,006
تريدون شريط؟

21
00:00:54,045 --> 00:00:56,213
اذا من هذا الفتى الابيض؟

22
00:00:56,214 --> 00:00:57,764
مرحبا" كيوبيد"
اسمى هو "الان جلبرت"
(كيوبيد إله الحب بإغريق)

23
00:00:57,765 --> 00:00:59,432
انا متخصص فى ادمان المخدرات .

24
00:00:59,433 --> 00:01:01,434
نحن هنا اليوم لنتحدث معك بشأن اعتماد

25
00:01:01,435 --> 00:01:03,553
دواء شراب كحولى و كودايين
(ماده مستخرجه من الافيون)

26
00:01:03,554 --> 00:01:05,722
انتظر
هل هذا تدخل؟

27
00:01:05,723 --> 00:01:07,140
لا يا رجل اللعنه
انا لن افعل هذا الهراء

28
00:01:07,141 --> 00:01:08,608
انت ستفعلها
والا

29
00:01:08,609 --> 00:01:11,728
سأسدد ضربه لك بهذه الصاعقه

30
00:01:11,729 --> 00:01:13,613
الان هل تذكر يا "زيوس" ما تحدثنا عنه؟

31
00:01:13,614 --> 00:01:15,615
نحن نأتى من مكان رحيم

32
00:01:15,616 --> 00:01:18,034
هذا هراء
أجل, لما لا

33
00:01:18,035 --> 00:01:20,120
تجلس يا أحمق؟

34
00:01:20,121 --> 00:01:22,155
أمى هلا تبدأى؟

35
00:01:22,156 --> 00:01:24,624
"كيوبيد"

36
00:01:24,625 --> 00:01:28,078
أنت اعتدت على ان تحضر الحب لكل الاشخاص بمختلف الانواع و الاحجام

37
00:01:28,079 --> 00:01:29,579
أنتى تتحدثين شخصيتى السابقه ,
 لكن الان

38
00:01:29,580 --> 00:01:31,131
أنت تقضقى معظم اوقاتك فى الملاهى الليليه

39
00:01:31,132 --> 00:01:33,300
محضرا الحب فقط للنوع الاسوء

40
00:01:33,301 --> 00:01:35,719
من الناس كالعازفين

41
00:01:35,720 --> 00:01:37,671
وملاك الملاهى

42
00:01:37,672 --> 00:01:39,589
الاشخاص الذين يقولون انهم منتجين

43
00:01:39,590 --> 00:01:41,758
ولكن عندما تنظر اليهم
ترى انهم لم ينتجوا شيئا

44
00:01:41,759 --> 00:01:43,393
هذا لأن كل هؤلاء الرفاق موجودن لأجلى

45
00:01:43,394 --> 00:01:44,978
عندما
يتعلق الامر ب.. .

46
00:01:44,979 --> 00:01:46,563
هل سمع اى منكم شريطى الموسيقى؟

47
00:01:46,564 --> 00:01:47,981
فى الواقع

48
00:01:47,982 --> 00:01:49,766
هل ستمعتموه؟

49
00:01:49,767 --> 00:01:52,352
انا سمعته

50
00:01:52,353 --> 00:01:54,437
لقد ضربنى كالبكاء للمساعده

51
00:01:54,438 --> 00:01:56,106
ايا كان ما حدث لمساعده الطفل الصغير

52
00:01:56,107 --> 00:01:58,241
الا يستحق الشبان اللطفاء الحب؟

53
00:01:58,242 --> 00:01:59,693
اجل, والشبان اللطفاء ليس لديهم "يايو" من اجل "كيوبيد"

54
00:01:59,694 --> 00:02:01,278
اترى؟ ها هو يبدأ

55
00:02:01,279 --> 00:02:02,779
أنه يشرب هذا الشراب الملعون مجددا

56
00:02:02,780 --> 00:02:04,281
وكأنك لم تفعل شئ سئ فى حياتك

57
00:02:04,282 --> 00:02:05,415
ماذا عن الوقت الذى تحولت فيه الى بجعه

58
00:02:05,416 --> 00:02:06,783
وقمت باغتصاب هذه السيده؟

59
00:02:06,784 --> 00:02:08,285
هذا ليس ..الامر ليس هكذا

60
00:02:08,286 --> 00:02:09,369
ربما يكون
او ماذا عن

61
00:02:09,370 --> 00:02:10,620
عندما تحولت الى ثور

62
00:02:10,621 --> 00:02:12,088
واغتصبت السيده الاخرى

63
00:02:12,089 --> 00:02:14,174
أنا اعترف
أنا قمت ببعض الاخطاء حسنا؟

64
00:02:14,175 --> 00:02:15,508
أنت اغتصبتها عده مرات ايضا

65
00:02:15,509 --> 00:02:17,043
أجل, أجل

66
00:02:17,044 --> 00:02:18,595
ولكنى لا اريدك

67
00:02:18,596 --> 00:02:19,879
ان تتبع خطوات الرجل العجوز

68
00:02:19,880 --> 00:02:22,182
كل ما أردته

69
00:02:22,183 --> 00:02:24,634
اعطائك الحياه التى لم احظى بها

70
00:02:24,635 --> 00:02:26,936
وكل ما أردته لك ان تكون فخورا بى

71
00:02:26,937 --> 00:02:28,388
ولكن لم يكن كافيا

72
00:02:28,389 --> 00:02:30,106
"كيوبيد"

73
00:02:30,107 --> 00:02:32,642
سأكون دائما فخورا بك
أنت ابنى

74
00:02:32,643 --> 00:02:35,528
أبى
ابنى

75
00:02:35,529 --> 00:02:37,364
"كيوبيد", لدى تذكره طائره عليها اسمك

76
00:02:37,365 --> 00:02:38,565
للذهاب الى مركز اعاده تأهيل فى "اريزونا"

77
00:02:38,566 --> 00:02:40,317
هل تقبل؟

78
00:02:40,318 --> 00:02:42,485
أقبل يا "الان"
وسأبدأ الان

79
00:02:42,486 --> 00:02:44,371
بأحتجاز اكبرفاشل  فى العالم

80
00:02:44,372 --> 00:02:46,323
ومعه بعض الفتيات المثيرات

81
00:02:46,324 --> 00:02:48,907
حظ موفق, ايها الفاشل

82
00:02:50,000 --> 00:02:50,233
<font color="#ff0000">ت</font>

83
00:02:50,234 --> 00:02:50,466
<font color="#ff0000">تر</font>

84
00:02:50,467 --> 00:02:50,700
<font color="#ff0000">ترج</font>

85
00:02:50,701 --> 00:02:50,933
<font color="#ff0000">ترجم</font>

86
00:02:50,934 --> 00:02:51,167
<font color="#ff0000">ترجمه</font>

87
00:02:51,168 --> 00:02:51,401
<font color="#ff0000">ترجمه
</font>

88
00:02:51,402 --> 00:02:51,634
<font color="#ff0000">ترجمه
</font>

89
00:02:51,635 --> 00:02:51,868
<font color="#ff0000">ترجمه
أ</font>

90
00:02:51,869 --> 00:02:52,102
<font color="#ff0000">ترجمه
أح</font>

91
00:02:52,103 --> 00:02:52,335
<font color="#ff0000">ترجمه
أحم</font>

92
00:02:52,336 --> 00:02:52,569
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد</font>

93
00:02:52,570 --> 00:02:52,802
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد </font>

94
00:02:52,803 --> 00:02:53,036
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد ج</font>

95
00:02:53,037 --> 00:02:53,270
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جم</font>

96
00:02:53,271 --> 00:02:53,503
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جما</font>

97
00:02:53,504 --> 00:02:53,737
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال</font>

98
00:02:53,738 --> 00:02:53,970
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
</font>

99
00:02:53,971 --> 00:02:54,204
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
</font>

100
00:02:54,205 --> 00:02:54,438
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
H</font>

101
00:02:54,439 --> 00:02:54,671
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
Ho</font>

102
00:02:54,672 --> 00:02:54,905
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
Hou</font>

103
00:02:54,906 --> 00:02:55,139
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
Hous</font>

104
00:02:55,140 --> 00:02:55,372
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
House</font>

105
00:02:55,373 --> 00:02:55,606
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
House_</font>

106
00:02:55,607 --> 00:02:55,839
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
House_9</font>

107
00:02:55,840 --> 00:02:56,074
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
House_96</font>

108
00:03:06,093 --> 00:03:07,644


109
00:03:07,645 --> 00:03:09,262
مرحبا

110
00:03:09,263 --> 00:03:10,730
اهلا

111
00:03:10,731 --> 00:03:12,015
اسف, أنا

112
00:03:12,016 --> 00:03:13,433
لا شكرا لك

113
00:03:13,434 --> 00:03:15,068
أجل

114
00:03:15,069 --> 00:03:16,603
أنا "ويتنى"

115
00:03:16,604 --> 00:03:19,105
مرحبا , أنا "جوش"

116
00:03:19,106 --> 00:03:20,740
اهلا
اهلا

117
00:03:20,741 --> 00:03:23,159
أجل

118
00:03:23,160 --> 00:03:24,923
هل تريد بعض الصحبه؟

119
00:03:25,805 --> 00:03:27,805
رجل يبحث عن امرأه
الموسم الاول
الحلقه الخامسه

120
00:03:49,633 --> 00:03:55,235
ترجمه
أحمد جمال
House_96

121
00:03:57,978 --> 00:04:00,146
يا صاح, أين كنت؟

122
00:04:00,147 --> 00:04:01,948
لقد كنت اتصل بك طوال الاسبوع

123
00:04:01,949 --> 00:04:03,650
أسف , لقد كنت مشغول نوعا ما

124
00:04:03,651 --> 00:04:05,034
مشغول بماذا؟
أنت لا تفعل اى شئ

125
00:04:05,035 --> 00:04:06,986
حسنا

126
00:04:06,987 --> 00:04:08,405
أنا نوعا ما
عزيزى, أين مناشفك؟

127
00:04:08,406 --> 00:04:09,906
أسفه

128
00:04:09,907 --> 00:04:11,574
لم أدرك ان لدينا صحبه؟

129
00:04:11,575 --> 00:04:13,576
لقد .. هو وصل للتو

130
00:04:13,577 --> 00:04:15,412
حسنا
"مايك" هذه ويتنى

131
00:04:15,413 --> 00:04:17,747
"ويتنى " هذا مايك
أهلا

132
00:04:17,748 --> 00:04:19,132
أنا "مايكل"

133
00:04:19,133 --> 00:04:20,633
حسنا

134
00:04:20,634 --> 00:04:22,919
أجل , رائع
حسنا

135
00:04:22,920 --> 00:04:24,421
سأستحم
أجل, تعرفين مكان كل شئ

136
00:04:24,422 --> 00:04:25,588


137
00:04:25,589 --> 00:04:27,090
يا ألهى

138
00:04:27,091 --> 00:04:28,391
لا؟
هذه اكثر فتاه مثيره رأيتها

139
00:04:28,392 --> 00:04:31,644
أجل, أجل
انها لطيفه جداً

140
00:04:31,645 --> 00:04:33,763
أنا حرفيا , سأستمنى لمليون عام
يا الهى

141
00:04:33,764 --> 00:04:35,765
أنا لا ..
أنا ساداعب قضيبى

142
00:04:35,766 --> 00:04:37,567
كيف حصلت عليها؟

143
00:04:37,568 --> 00:04:41,237
حسنا , أنا كنت اتناول الغداء فى الحديقه

144
00:04:41,238 --> 00:04:44,491
بعد الرياح بعثرت مناديل الطاوله على الارض

145
00:04:44,492 --> 00:04:46,609
حسنا, اسمع

146
00:04:46,610 --> 00:04:48,661
اسمع , انا اعنى كانت اكثر من لحظه حسنا؟

147
00:04:48,662 --> 00:04:50,413
ليست نوع من قالب

148
00:04:50,414 --> 00:04:53,116
انه حدث طبيعى .

149
00:04:53,117 --> 00:04:56,619
ما الذى افعله؟

150
00:04:56,620 --> 00:04:59,622
لا أعرف, أعتقد انك يجب ان تكون سعيد من أجلى

151
00:04:59,623 --> 00:05:01,257
اننى وجدت شخص احب قضاء الوقت معه

152
00:05:01,258 --> 00:05:03,626
أجل بالطبع انا سعيد

153
00:05:03,627 --> 00:05:05,295
ماذا عنى , يا رجل؟

154
00:05:05,296 --> 00:05:06,846
اين نصيبى؟

155
00:05:06,847 --> 00:05:08,631
الامر على ما يرام

156
00:05:08,632 --> 00:05:09,933
أنت تعيش الحلم

157
00:05:09,934 --> 00:05:11,968
شكراً لك

158
00:05:11,969 --> 00:05:13,436
أنت بطل أمريكى

159
00:05:13,437 --> 00:05:15,305
بربك
لا حقا

160
00:05:15,306 --> 00:05:16,940
أنا
شكرا لك

161
00:05:16,941 --> 00:05:18,308
شكراً لك
انا فخور جداً بك

162
00:05:18,309 --> 00:05:19,809


163
00:05:19,810 --> 00:05:21,528
أنت تفوم بعمل الاهى الان , حسناً؟

164
00:05:21,529 --> 00:05:23,396
أعتقد

165
00:05:23,397 --> 00:05:25,031
أعتقد ربما أنا اقوم بذلك

166
00:05:25,032 --> 00:05:26,483


167
00:05:26,484 --> 00:05:28,818
بالطبع

168
00:05:28,819 --> 00:05:31,571
صحيح؟

169
00:05:31,572 --> 00:05:33,456
مرحبا"جيسيكا"
هل اعرفك؟

170
00:05:33,457 --> 00:05:35,325
"جوش جرينبرج"
لقد كنا فى المدرسه الاعداديه معا

171
00:05:35,326 --> 00:05:36,993
فى الحقيقه كنت معجب بكى كثيرا

172
00:05:36,994 --> 00:05:38,711
مع العلم انكى كنتى وقحه جدا معى

173
00:05:38,712 --> 00:05:40,246
واوقات نعتينى ب " امير الشواذ"

174
00:05:40,247 --> 00:05:41,748


175
00:05:41,749 --> 00:05:43,883
هذه صديقتى "ويتنى"
مرحبا

176
00:05:43,884 --> 00:05:46,252


177
00:05:46,253 --> 00:05:47,670
مرحبا أختى الكبيره التى أعتقدت

178
00:05:47,671 --> 00:05:49,172
اننى اريد المساعده للحصول على صديقه

179
00:05:49,173 --> 00:05:52,392
اهلاً

180
00:05:52,393 --> 00:05:55,428
اهلا, ايها المتنمر الذى اعتاد على القاء اللبن على وجهى

181
00:05:55,429 --> 00:05:57,897
جيد جدا , صحيح؟

182
00:05:57,898 --> 00:06:01,267
مرحبا يا صديقتى السابقه التى كسرت قلبى
اهلاً

183
00:06:01,268 --> 00:06:03,186
مرحبا يا معلم الأسبانيه الذى قال اننى سئ فى الاسبانيه

184
00:06:03,187 --> 00:06:05,103


185
00:06:06,774 --> 00:06:08,691
ماذا؟

186
00:06:08,692 --> 00:06:10,360
أتتذكر عندما سألتنى اذا كنت

187
00:06:10,361 --> 00:06:12,028
متفاعل جنسيا فىأخر ثلاث  شهور؟

188
00:06:12,029 --> 00:06:14,113
أنت قلت "نوعاً ما"
و أنا قلت " ما معنى هذا"؟

189
00:06:14,114 --> 00:06:16,199
,انت قلت فى الحقيقه لا

190
00:06:16,200 --> 00:06:17,784
 رمقتك برموشى
وكاننى احكم عليك و انا صامت

191
00:06:17,785 --> 00:06:20,670
اذا هذه صديقتى " ويتنى"

192
00:06:20,671 --> 00:06:21,588
مرحباً, سعيده بمقابلتك

193
00:06:21,589 --> 00:06:23,873
مرحباً

194
00:06:23,874 --> 00:06:25,375
مرحبا أيها الكلب الذى
اعتاد على ان يرعبنى

195
00:06:25,376 --> 00:06:27,010
اذهبى

196
00:06:27,011 --> 00:06:28,378
مرحبا , أيها الكتاب الطويل الذى لم استطع انهائه

197
00:06:28,379 --> 00:06:31,097
اردت ان اتأكد انكى قابلت صديقتى "ويبتنى"

198
00:06:31,098 --> 00:06:33,850
أجل قابلتها
أنا فقط اتاكد

199
00:06:33,851 --> 00:06:35,218
فهمت , وداعاً
جوش, "اولا"

200
00:06:35,219 --> 00:06:37,637
"امير الشواذ " انا لم اكن مخطئه فى شئ اكثر من هذا

201
00:06:37,638 --> 00:06:39,522
أنت نوعا ما "امير المستقيمين"

202
00:06:39,523 --> 00:06:40,473
شكراً جزيلاً لك
كان على الزواج منك

203
00:06:40,474 --> 00:06:41,641
بدلاً من هذا الشاب

204
00:06:41,642 --> 00:06:43,059
عندما تكون محقه فهى محقه

205
00:06:43,060 --> 00:06:44,727
يبدون لطفاء
لا انهم مقرفون

206
00:06:44,728 --> 00:06:48,063
لقد أعتقدت اننى ذكى , لكنى
غبى

207
00:06:48,065 --> 00:06:49,449
لن أكون بحاجه الى هذه بعد الان

208
00:06:49,450 --> 00:06:51,734
على الارجح لا
يبدو لطيفاً

209
00:06:51,735 --> 00:06:53,703
تعلمون, عندما تقابلنا , أنا كنت على مقعد

210
00:06:53,704 --> 00:06:57,240
أطارد مناديل السفره .
لا تتخلى عن احلامك حسنا؟

211
00:06:57,241 --> 00:06:59,207
شكلرا لكم
شكرا لكم جزيلاً

212
00:07:00,578 --> 00:07:01,744
أجل

213
00:07:03,247 --> 00:07:05,965
مرحبا يا جدى , الذى كان شجاعاً وحارب فى الحروب

214
00:07:05,966 --> 00:07:08,501
أفتقدك

215
00:07:08,502 --> 00:07:11,254
بدى لطيفاً

216
00:07:11,255 --> 00:07:13,089
أنا اشعر بالتعب .
أنا اعرف, المحطه الاخيره
أعدك

217
00:07:13,090 --> 00:07:14,257
حسنا

218
00:07:14,258 --> 00:07:16,009
أنت الموظف المؤقت صحيح؟

219
00:07:16,010 --> 00:07:17,927
"جيريمى" , اياً يكن
انه

220
00:07:17,928 --> 00:07:20,597
"جوش"
ما الاخبار يا "جوش"

221
00:07:20,598 --> 00:07:23,888
أنا أردتك فقط ان تقابل صديقتى "ويتنى"

222
00:07:24,018 --> 00:07:26,136
اهلا
"تشارليز بويل"

223
00:07:26,137 --> 00:07:29,472
المدير التنفيذى "لبويل الاستشاريه"
اجلسى هنا

224
00:07:29,473 --> 00:07:31,975
"ويتنى" انه اسم جميل

225
00:07:31,976 --> 00:07:33,310
هل طرتى فى طياره سيسنا من قبل؟
لا
(طائره باربع مقاعد)

226
00:07:33,311 --> 00:07:34,811
ابداً؟
لم افعل قط

227
00:07:34,812 --> 00:07:36,813
ولا مره؟
ولا مره

228
00:07:36,814 --> 00:07:40,400
أنتى, ايتها الجميله
لم تطيرى فى سيسنا من قبل؟

229
00:07:40,401 --> 00:07:42,652
لم يعرض عليك احد الطيران فى سيسنا؟

230
00:07:42,653 --> 00:07:46,289
لا

231
00:07:46,290 --> 00:07:48,375
اذهبى الى المطار
سنستقل... فلنذهب فى ركوبه

232
00:07:48,376 --> 00:07:50,327
علينا الذهاب

233
00:07:50,328 --> 00:07:52,495
لدينا مكان للذهاب اليه.. لذا اعطنا لحظه

234
00:07:52,496 --> 00:07:53,997
لقد بدى لى لطيفا
هو ليس لطيفاً

235
00:07:53,998 --> 00:07:57,299
ليس أى من هؤلاء الاشخاص لطيفاً
مرحباً

236
00:08:00,841 --> 00:08:03,374
حذاء لطيف, من أين حصلتى عليه؟

237
00:08:03,376 --> 00:08:05,160
شكرا لك
محل صغير

238
00:08:05,161 --> 00:08:07,412
لا يهم
مرحبا "فيرجو"

239
00:08:07,414 --> 00:08:11,301
29 أغسطس, يا الهى
لا لا اوقفى هذا

240
00:08:11,301 --> 00:08:13,302
نحن ذاهبون الى المنزل, انه منزل لطيف
حسناً

241
00:08:13,303 --> 00:08:15,003
مرحبا أيتها الجميله
مرحبا, احذر

242
00:08:15,004 --> 00:08:16,054
أهلا "رافى"

243
00:08:16,055 --> 00:08:17,089
ماذا, اتعرفين هذا الشخص؟

244
00:08:17,090 --> 00:08:18,223
أجل, مدرب اليوجا

245
00:08:18,224 --> 00:08:20,392
أنتى مشدوده
نحتاج الى جلسه

246
00:08:20,393 --> 00:08:22,177
نحتاج ان نجعل جسمك مفكوك مجددا

247
00:08:22,178 --> 00:08:23,762
أنتم يا شباب تريدون جميعا التوقف
لا , نحن ..

248
00:08:23,763 --> 00:08:27,232
نحتاج ان نجعلك مفكوكه

249
00:08:27,233 --> 00:08:31,186
ليس كل شخص لطيف معى
يحاول النوم معى

250
00:08:31,187 --> 00:08:33,271
أنا لا اعتقد ان هذا حقيقى
ربما هذا

251
00:08:33,272 --> 00:08:34,773
يفاجئك قليلا
ولكن بعض الشباب

252
00:08:34,774 --> 00:08:36,608
معجيبن بشخصيتى

253
00:08:38,111 --> 00:08:40,028
لا

254
00:08:40,029 --> 00:08:41,947
أنتى محقه

255
00:08:41,948 --> 00:08:43,782
أنا فقط.. غيور

256
00:08:43,783 --> 00:08:46,034
لن اسمح بحدوث هذا مجددا

257
00:08:46,035 --> 00:08:47,703
أقدر هذا

258
00:08:47,704 --> 00:08:50,172
بالطبع

259
00:08:50,173 --> 00:08:51,540
انه هنا

260
00:08:51,541 --> 00:08:53,625
من؟
من الذى هنا؟

261
00:08:53,626 --> 00:08:55,627
مرحبا؟
تاناكا

262
00:08:55,628 --> 00:08:58,120
اهلا, تفضل
أول باب على الجهه اليمنى

263
00:08:58,376 --> 00:09:01,048
من هذا؟
لقد دعوت صديقى تاناكا

264
00:09:01,050 --> 00:09:03,385
انه من اليابان
الم اخبرك؟

265
00:09:03,386 --> 00:09:05,337
لا
تذكر

266
00:09:05,338 --> 00:09:08,223
لقد قابلته أثناء دراستى بالخارج
لقد اخذنى لرؤيه"كولدبلاى"

267
00:09:08,224 --> 00:09:10,724
انه قضيب ضخم صينى

268
00:09:12,395 --> 00:09:14,229
يمكننى ان اقسم انك قلت للتو

269
00:09:14,230 --> 00:09:17,349
قضيب ضخم يايانى

270
00:09:17,350 --> 00:09:18,900
حسنا,"تاناكا" مخلوق

271
00:09:18,901 --> 00:09:20,652
من عالم بديل
والذى يتكون جسمه من

272
00:09:20,653 --> 00:09:22,654
من قضبان
انه

273
00:09:22,655 --> 00:09:25,357
انه..ماذا؟

274
00:09:25,358 --> 00:09:27,025
انه يسافر الان عبر الوقت و الفضاء

275
00:09:27,026 --> 00:09:28,994
باحثا عن الفتحات
ليخترقها بقضبانه الكثيره

276
00:09:28,995 --> 00:09:30,195
انه رائع

277
00:09:30,196 --> 00:09:31,496
"تاناكا"

278
00:09:31,497 --> 00:09:33,415
قادمه

279
00:09:33,416 --> 00:09:35,166
هذا هو
"تاناكا"

280
00:09:35,167 --> 00:09:37,285
مرحبا "تاناكا"

281
00:09:37,286 --> 00:09:40,088
من الرائع مقابلتك
لقد أفتقدتك

282
00:09:40,089 --> 00:09:41,206
كيف كانت الرحله

283
00:09:41,207 --> 00:09:43,091
رحلتك كانت جيده؟

284
00:09:43,092 --> 00:09:45,018
اقتليه, اقتليه
أريدك ان تقابل"جوش"

285
00:09:45,020 --> 00:09:46,887
"جوش"تعال قل مرحبا
ل"تاناكا"

286
00:09:47,346 --> 00:09:49,547
مرحبا

287
00:09:49,548 --> 00:09:51,600
أهلا

288
00:09:51,601 --> 00:09:54,970
يريد منك ان تصافح قضيبه
تاناكا

289
00:09:54,972 --> 00:09:57,306
تاناكا
مرحبا

290
00:09:57,306 --> 00:09:58,607
من الرائع

291
00:09:58,608 --> 00:10:00,976
"جوش جرينبرج"

292
00:10:00,977 --> 00:10:02,978
تاناكا

293
00:10:02,980 --> 00:10:05,231
أنا متحمسه يا رفاق انكم تقابلتم اخيرا

294
00:10:05,231 --> 00:10:06,698


295
00:10:06,699 --> 00:10:07,899


296
00:10:07,900 --> 00:10:09,566


297
00:10:11,320 --> 00:10:12,654


298
00:10:12,655 --> 00:10:14,456


299
00:10:16,876 --> 00:10:17,993


300
00:10:17,994 --> 00:10:19,127
حسنا

301
00:10:19,128 --> 00:10:21,079
هذا مريع

302
00:10:21,080 --> 00:10:23,465


303
00:10:23,466 --> 00:10:25,133


304
00:10:25,134 --> 00:10:26,418
أنت سئ للغايه

305
00:10:26,419 --> 00:10:28,169
أنا اكرهه

306
00:10:28,170 --> 00:10:29,754
ماذا؟

307
00:10:29,755 --> 00:10:32,257
كيف هو سئ؟
ماذا؟

308
00:10:32,258 --> 00:10:33,675
انها مزحه فيما بيننا

309
00:10:33,676 --> 00:10:34,893
دعونى اضحك معكم

310
00:10:34,894 --> 00:10:35,977
سأضحك معكم

311
00:10:35,978 --> 00:10:37,429
ما هى المزحه؟

312
00:10:37,430 --> 00:10:39,648
حسنا, "تاناكا" يتكلم عن

313
00:10:39,649 --> 00:10:41,266
الفتاه التى كان يواعدها

314
00:10:41,267 --> 00:10:44,068
وفاتوره الواقى كانت مرتفعه جدا

315
00:10:44,070 --> 00:10:45,654


316
00:10:45,655 --> 00:10:46,988
لان

317
00:10:46,989 --> 00:10:49,024
لديه الكثير من القضبان

318
00:10:49,025 --> 00:10:50,108
أجل, فهمت

319
00:10:50,109 --> 00:10:51,660
اجل هذا رائع

320
00:10:51,661 --> 00:10:53,862
هذا مضحك جداً

321
00:10:53,863 --> 00:10:55,196


322
00:10:55,197 --> 00:10:56,614
لا , انه لديه

323
00:10:56,615 --> 00:10:57,866
لديه حس عالى من المرح , لقد فهم

324
00:10:57,867 --> 00:11:00,585
لقد فهم, سأذهب لاحضر المزيد من النبيد

325
00:11:00,586 --> 00:11:02,120
حسنا

326
00:11:02,121 --> 00:11:03,954
لن افعل

327
00:11:05,291 --> 00:11:06,591
اذا

328
00:11:06,592 --> 00:11:09,259
اليابان

329
00:11:12,465 --> 00:11:14,683
لا أعرف اى شئ عن هذا المكان

330
00:11:14,684 --> 00:11:17,185
أيام طويله

331
00:11:17,186 --> 00:11:19,771
أيام طويله

332
00:11:19,772 --> 00:11:22,891
هل تحب "المانجا"؟
(القصص المصوره اليابانيه)

333
00:11:22,892 --> 00:11:24,225
انت

334
00:11:24,226 --> 00:11:25,527
لقد عدت

335
00:11:25,528 --> 00:11:27,696


336
00:11:29,532 --> 00:11:30,448
عزيزى, ليس لدينا اى نبيد

337
00:11:30,449 --> 00:11:33,785
هل تعتقد انه يمكنك الهاب الى المحل و شراء البعض؟

338
00:11:33,786 --> 00:11:37,122
اذاً, تريدينى ان اتركك فى شقتى

339
00:11:37,123 --> 00:11:38,540


340
00:11:38,541 --> 00:11:39,741
حسنا

341
00:11:39,742 --> 00:11:41,659
لاحضار بعض النبيد

342
00:11:41,660 --> 00:11:43,161
تباً, حسناً

343
00:11:43,162 --> 00:11:44,795
حسنا , أنا سا..
أجل

344
00:11:47,249 --> 00:11:48,667
أنت

345
00:11:48,751 --> 00:11:50,585
أخبرنى كل شئ عن رجل الحريق

346
00:11:50,586 --> 00:11:52,204


347
00:11:52,205 --> 00:11:53,705
حقاً؟

348
00:11:53,706 --> 00:11:55,457
يا الهى ,هل حظيت بالكثير من المتعه؟

349
00:11:55,458 --> 00:11:57,007
أين خيمتم؟

350
00:12:04,383 --> 00:12:07,385
ألا تزال تواعد الفتاه اللطيفه؟

351
00:12:07,386 --> 00:12:09,554
اجل

352
00:12:09,555 --> 00:12:11,473
هل تقود "لمبورجينى"؟

353
00:12:11,474 --> 00:12:13,141
لا

354
00:12:14,143 --> 00:12:15,360
هل لديك عزبه؟

355
00:12:15,361 --> 00:12:16,895
لا

356
00:12:16,896 --> 00:12:18,864
مليونير؟, مليونير يونانى؟
شئ من هذا القبيل؟

357
00:12:18,865 --> 00:12:19,815
لا
أنا اقصد

358
00:12:19,816 --> 00:12:21,233
وفقا لخبرتى يا صاح

359
00:12:21,234 --> 00:12:22,734
لتكون مع فتاه كهذه

360
00:12:22,735 --> 00:12:24,236
عليك ان تملك شيئاً

361
00:12:24,237 --> 00:12:25,737
عليك ان تشترى نبيد افضل من هذا

362
00:12:25,738 --> 00:12:27,239
شكراً لك
هل يمكنك..

363
00:12:27,240 --> 00:12:28,490
أيمكنك اخبارها بتحياتى؟

364
00:12:28,491 --> 00:12:30,208


365
00:12:30,209 --> 00:12:31,793
لدى هذا الاحساس

366
00:12:31,794 --> 00:12:33,578
ان شخصيه التاناكا

367
00:12:33,579 --> 00:12:36,381
يتسكع مع "ويتنى" لأنه يريد مضاجعتها

368
00:12:36,382 --> 00:12:38,250
أجل, اذا يا رفاق لديكم شئ مشترك

369
00:12:38,251 --> 00:12:41,803
لا لا لا, أنا اتسكع معها للكثير من الاسباب ,حسناً؟

370
00:12:41,804 --> 00:12:44,473
لديها افكار رائعه,حسنا؟

371
00:12:44,474 --> 00:12:47,559
لديها معطف رائع صغير

372
00:12:47,560 --> 00:12:49,728
رائحتها جميله

373
00:12:49,729 --> 00:12:51,680
"جوش" هل هذه حقا علاقه جيده؟

374
00:12:51,681 --> 00:12:54,099
او انك تحاول ان تستمر بها لانها

375
00:12:54,100 --> 00:12:56,651
أجمل من أى فتاه انت واعدتها

376
00:12:56,652 --> 00:12:58,603
انتظرى, هل هى جميله؟

377
00:12:58,604 --> 00:13:00,939
أنا اقصد, أنا لا افكر بهذه الاشيائ

378
00:13:00,940 --> 00:13:02,607
أنا اقصد , كل امرأه جميله بالنسبه لى

379
00:13:02,608 --> 00:13:04,860
المرأه يمكنها التسكع مع صديق

380
00:13:04,861 --> 00:13:06,494
صديق شاب

381
00:13:07,947 --> 00:13:09,080
لا
لا

382
00:13:09,081 --> 00:13:10,532
أنت تبدو محبط

383
00:13:10,533 --> 00:13:13,451
وقلق
و الذى لا يبدو مثير

384
00:13:13,452 --> 00:13:15,620
اذا أنت واثقاً من نفسك

385
00:13:15,621 --> 00:13:18,123
لا يهم
كم عدد القضبان التى يمتلكها "تاناكا"

386
00:13:18,124 --> 00:13:20,041
أنا لست مؤمن

387
00:13:20,042 --> 00:13:21,510
أنا بطل أمريكى لعين

388
00:13:21,511 --> 00:13:23,211
ماذا؟

389
00:13:23,212 --> 00:13:25,380
أنا لا..
أنا على الذهاب

390
00:13:25,381 --> 00:13:27,765
حصلت على ..
"تاناكا"

391
00:13:27,767 --> 00:13:29,885
أبعد قضيبك القذر عنها

392
00:13:29,886 --> 00:13:31,436
ماذا؟

393
00:13:31,437 --> 00:13:33,438
"جوش", انه يعطينى تدليك للظهر"

394
00:13:33,439 --> 00:13:36,024
حقا؟

395
00:13:36,025 --> 00:13:37,893
أنا متأكد انه كان يحاول ممارسه الجنس معك

396
00:13:37,894 --> 00:13:40,395
هل حقاً تفعل ذلك
للمره الاخيره, انه صديقى

397
00:13:40,396 --> 00:13:42,147
"تاناكا"
أنا جاد

398
00:13:42,148 --> 00:13:43,815
فقط ابتعد

399
00:13:43,816 --> 00:13:46,067
"جوش", انت احمق كبير

400
00:13:46,068 --> 00:13:47,485
لا , توقف , حسناً؟

401
00:13:47,486 --> 00:13:49,120
انه تعبير مجازى

402
00:13:49,121 --> 00:13:50,572
حسنا

403
00:13:50,573 --> 00:13:52,374
اذاً

404
00:13:52,375 --> 00:13:53,992
حسنا انا

405
00:13:53,993 --> 00:13:56,294
أنا قلق

406
00:13:56,295 --> 00:13:58,914
وحش القضيب لا يجعلنى مرتاحاً

407
00:13:58,915 --> 00:14:01,166
أنت لديك قضيب, هو لديه بضع أكثر

408
00:14:01,167 --> 00:14:03,718
لم هذا مصدر تهديد؟
انا أسالك

409
00:14:03,719 --> 00:14:05,587
كصديقك الحميم

410
00:14:05,588 --> 00:14:07,505
من فضلك, توقفى عن التسكع معه

411
00:14:07,506 --> 00:14:08,723
"جوش"

412
00:14:08,724 --> 00:14:10,008
من فضلك لا تجعلنى اختار

413
00:14:10,009 --> 00:14:11,509
بينك و بين صديقى

414
00:14:11,510 --> 00:14:13,011
لا أصدق ان هذا يحدث

415
00:14:13,012 --> 00:14:15,430
لم أدرك انك غير مستقر

416
00:14:15,431 --> 00:14:18,016
أسمعى , انا فقط احاول ان ..
ابتعد

417
00:14:18,018 --> 00:14:18,901


418
00:14:18,901 --> 00:14:20,685
انه يحاول ان يكون لطيفاً

419
00:14:20,686 --> 00:14:22,354
أنا اعرف هذا
أنا اقدر هذا

420
00:14:22,355 --> 00:14:23,905
ولكنى اقول . .يا الهى

421
00:14:23,906 --> 00:14:26,575
يا الهى

422
00:14:26,576 --> 00:14:28,743
انه فى فمى
لقد وضعته فى فمى هذه المره

423
00:14:28,744 --> 00:14:30,695
من فضلك "تاناكا"

424
00:14:30,696 --> 00:14:32,864
أنت وقح جدا مع صديقى يا "جوش"

425
00:14:32,865 --> 00:14:34,916
أنت تلمسين قضيبه
أنت تلمسين احد قضبانه

426
00:14:34,918 --> 00:14:36,802
قضيبه عليك
اذا؟

427
00:14:36,802 --> 00:14:38,203
انه فى يديك

428
00:14:38,204 --> 00:14:39,371


429
00:14:39,372 --> 00:14:41,206
"تاناكا" , هلا تهتم بشأنك اللعين؟

430
00:14:41,207 --> 00:14:43,375
"جوش"

431
00:14:43,376 --> 00:14:45,210
"وتنى"

432
00:14:45,211 --> 00:14:46,378
يا الهى

433
00:14:46,379 --> 00:14:47,429


434
00:14:47,430 --> 00:14:48,995


435
00:14:50,932 --> 00:14:53,654
لا يمكننى الانفصال عن "وتنى"

436
00:14:53,655 --> 00:14:56,457
هل رأيتها ؟
انها

437
00:14:56,458 --> 00:14:57,575
انها

438
00:14:57,576 --> 00:15:00,043
كل شئ أردته

439
00:15:01,330 --> 00:15:02,964
حسناً

440
00:15:02,965 --> 00:15:05,833
هى تجعلك سعيداً؟

441
00:15:05,834 --> 00:15:09,170
الجلوس معها يجعلنى سعيدا

442
00:15:09,171 --> 00:15:10,921
ولكن, لانها

443
00:15:10,922 --> 00:15:13,924
مثاليه

444
00:15:13,925 --> 00:15:17,595
لا يعنى انها مناسبه لك

445
00:15:22,456 --> 00:15:25,653
هل تتذكر, فى الصف السابع,
عندما توسلت

446
00:15:25,654 --> 00:15:28,406
من أجل الحصول على ستره "فوبو"
من اجل "هونكاه"؟

447
00:15:28,408 --> 00:15:30,859
يا الهى

448
00:15:30,859 --> 00:15:32,943
أنت احببت هذا الشئ , اتذكر؟

449
00:15:32,944 --> 00:15:34,495
كان براقاً

450
00:15:34,496 --> 00:15:36,497
وكان لديه الكمام المنتفخه الكبيره

451
00:15:36,498 --> 00:15:38,165
و شريط فى الاسفل

452
00:15:38,166 --> 00:15:39,367
أجل
انت ارتديته

453
00:15:39,368 --> 00:15:40,601
كل يوم

454
00:15:40,602 --> 00:15:42,286
ولكنه لم يناسبك

455
00:15:42,886 --> 00:15:44,470
وفى نهايه المطاف

456
00:15:44,472 --> 00:15:46,773
تبرعنا به

457
00:15:46,774 --> 00:15:48,358
مما جعلك تبكى

458
00:15:48,359 --> 00:15:49,860
مده طويله

459
00:15:49,861 --> 00:15:51,979
أجل , أعرف
وبعدها , أحضرنا لك

460
00:15:51,980 --> 00:15:54,448
الجاكت الطويل

461
00:15:54,449 --> 00:15:56,817
وكان مناسبا ًتماما

462
00:15:56,818 --> 00:16:00,120
يوماً ما ستجد

463
00:16:00,121 --> 00:16:03,072
السيده المناسبه

464
00:16:04,826 --> 00:16:06,293
"تاناكا" , يقول انه اسف حقاً

465
00:16:06,294 --> 00:16:07,494
عما حدث

466
00:16:07,495 --> 00:16:08,578
هذا لطف منه

467
00:16:08,579 --> 00:16:10,464
كيف حال خدك؟

468
00:16:10,465 --> 00:16:13,250
ليست سيئه جداً

469
00:16:14,802 --> 00:16:15,854
كيف حال قضيبه؟

470
00:16:15,856 --> 00:16:16,856
انه منتفخ

471
00:16:16,858 --> 00:16:18,170
هذا سئ جداً

472
00:16:19,207 --> 00:16:20,457
"جوش" ما الذى يحدث معك؟

473
00:16:20,458 --> 00:16:21,925
أنت تتصرف بغرابه

474
00:16:21,926 --> 00:16:23,126
أجل , أنا

475
00:16:25,380 --> 00:16:28,132
سامحينى, ويتنى
أنا اسف

476
00:16:28,133 --> 00:16:30,384
ولكننا نحتاج ان ننفصل

477
00:16:30,385 --> 00:16:32,052
لا , لكن
أجل

478
00:16:32,053 --> 00:16:34,138
لا يمكننى ان اتعامل مع الامر
حقا؟

479
00:16:34,139 --> 00:16:35,522
أنا اسف

480
00:16:35,523 --> 00:16:36,974
نحتاج ان ننفصل

481
00:16:41,946 --> 00:16:44,698
ليس لأنها مثاليه

482
00:16:44,699 --> 00:16:48,202
هذا يعنى انها مثاليه لك

483
00:16:48,203 --> 00:16:50,120
"سيد الشواذ", لم اكن لاكون مخطئه اكثر من ذلك
انت " سيد المستقييمين"

484
00:16:50,121 --> 00:16:53,040


485
00:16:53,041 --> 00:16:55,743
Holà, Yosh!
¿Que pasa? ¿Que pasa?

486
00:16:55,744 --> 00:16:57,161
هذه اكثر فتاه اثاره رأيتها قط

487
00:16:57,162 --> 00:16:58,962
هذه اكثر فتاه اثاره رأيتها قط

488
00:16:58,963 --> 00:17:00,247
أنت تعيش الحلم

489
00:17:00,248 --> 00:17:01,131
أتعلمى شيئاً؟

490
00:17:01,132 --> 00:17:02,132
انسى ذلك الامر

491
00:17:02,133 --> 00:17:04,051
لقد كنت مخطئاً

492
00:17:04,052 --> 00:17:06,587
انا احمق غير مستقر

493
00:17:06,588 --> 00:17:08,922
انا اسف جداً

494
00:17:08,923 --> 00:17:10,090
هل يمكننا ..

495
00:17:10,091 --> 00:17:11,225
من فضلك , اعدينى

496
00:17:12,727 --> 00:17:14,261
"جوش" , انا حقل سعيده لسماع هذا

497
00:17:14,262 --> 00:17:15,229
شكراً لك
جيد

498
00:17:15,230 --> 00:17:16,430
ولكنى, مخطوبه الان

499
00:17:16,431 --> 00:17:19,566
ماذا؟
انا مخطوبه , انظر

500
00:17:19,567 --> 00:17:21,602
لقد انفصلنا منذ 10 ثةان

501
00:17:21,603 --> 00:17:24,154
وقد كانوا أصعب 10 ثوان فى حياتى

502
00:17:24,155 --> 00:17:26,073
كنت فى موثق سئ

503
00:17:26,074 --> 00:17:27,441
ولكنى قمت ببعض الابحاث الروحيه

504
00:17:27,442 --> 00:17:28,909
وفى النهايه
كان على ان اتحرك

505
00:17:28,910 --> 00:17:30,194
حسنا

506
00:17:30,195 --> 00:17:32,946
أنا احاول ان اقوم بالحساب, واكتشف
التسلسل الزمنى

507
00:17:32,947 --> 00:17:35,783
أنا حرفيا مشيت الى هناك

508
00:17:35,784 --> 00:17:38,085
مرحبا حبيبتى, من هذا؟
ماذا؟

509
00:17:38,086 --> 00:17:40,671
مرحباً " روجر"
هذا صديقى القديم " جوش"

510
00:17:40,672 --> 00:17:43,207
جوش , هذا "روجر" خطيبى

511
00:17:43,208 --> 00:17:44,842
"جوش" , لقد سمعت الكثير عنك

512
00:17:44,843 --> 00:17:45,843


513
00:17:45,844 --> 00:17:48,629
صناعه السفن تبدو مذهله حقاً

514
00:17:48,630 --> 00:17:50,264
لا لا , يا عزيزى هذا كان "نيكو" صديقى بعد
جوش

515
00:17:50,265 --> 00:17:51,381
جوش كان المؤقت

516
00:17:51,382 --> 00:17:52,800
كان يوجد شاب اخر؟

517
00:17:52,801 --> 00:17:55,018
عزيزتى
هل لى بكلمه

518
00:17:55,019 --> 00:17:56,136
بالطبع

519
00:17:56,137 --> 00:17:57,471
ما الامر؟

520
00:17:57,472 --> 00:18:00,858
انه هذا الشاب " جوش" يبدو
معجبا بك

521
00:18:00,859 --> 00:18:02,276


522
00:18:02,277 --> 00:18:03,694
لا تكن سخيفاً

523
00:18:03,695 --> 00:18:05,479
انا و هو ماضى قديم

524
00:18:05,480 --> 00:18:08,315
هذا الشاب لا يجعلنى مستريحا حقاً

525
00:18:08,316 --> 00:18:11,985
حسناً
اعتقد انك قلق

526
00:18:11,986 --> 00:18:16,909
ولكن, اذا كان هذا يزعجك
لن اتحدث اليه مجددا

527
00:18:17,292 --> 00:18:19,041
شكرا حبيبتى

528
00:18:22,413 --> 00:18:24,581
مرحباً
اهلا

529
00:18:24,582 --> 00:18:26,333
اذاً, اعتقد اننا يجب الا نتسكع معا مجددا

530
00:18:26,334 --> 00:18:28,335
اتمنى ان تتفهم
اجل

531
00:18:28,336 --> 00:18:29,837
وداعاً
وداعاً

532
00:18:29,838 --> 00:18:31,922
مع السلامه

533
00:18:31,923 --> 00:18:33,389
يا صاح

534
00:18:42,124 --> 00:18:43,959
أجل, أعتقد

535
00:18:43,960 --> 00:18:45,892
فتيات مثل هذه لا يظلون فى السوق لمده طويله

536
00:18:45,894 --> 00:18:47,361


537
00:18:47,362 --> 00:18:49,147
هذا سئ يحق

538
00:18:49,148 --> 00:18:50,198


539
00:18:50,199 --> 00:18:52,650
Mm!

540
00:18:52,651 --> 00:18:54,202
فقط اخبرنى

541
00:18:54,203 --> 00:18:55,653
Tanaka?

542
00:18:55,654 --> 00:18:57,738
كنت معجب بها , صحيح؟

543
00:18:57,739 --> 00:18:59,957
أعنى , انا لم اكن اختلق هذا , صحيح؟

544
00:18:59,958 --> 00:19:03,377
Tanaka, naka, naka.

545
00:19:03,378 --> 00:19:04,912
لقد علمت

546
00:19:04,913 --> 00:19:06,214
لقد علمت ذلك

547
00:19:06,215 --> 00:19:07,498
Tanaka.

548
00:19:09,718 --> 00:19:10,500
أصدقاء

549
00:19:17,648 --> 00:19:20,172
وداعاً,بنى
وداعاً ابى
وداعاً أمى

550
00:19:20,174 --> 00:19:21,618
هذا يوم جديد
لكيوبيد

551
00:19:21,619 --> 00:19:23,619
انه يوم جديد للحب

552
00:19:24,393 --> 00:19:26,393
ايمكنك مساعدتى بالاجنحه؟

553
00:19:27,619 --> 00:19:28,899
هل يمكن لأحد مساعدتى؟

554
00:19:28,900 --> 00:19:30,900
مرحبا, هل احد منكم يستطيع المساعده

555
00:19:30,901 --> 00:19:32,901
فلتكن بخير قريبا

556
00:19:32,902 --> 00:19:36,540
بعد يومين "كيوبيد" اخرج نفسه من البرنامج لاسباب لم يفصح عنها

557
00:19:36,541 --> 00:19:41,571
فى 14 فبراير 2015
مات "كيوبيد" جراء جرعه زائده من الكوديين

558
00:19:43,072 --> 00:19:43,151
<font color="#ff0000">ت</font>رجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

559
00:19:43,152 --> 00:19:43,231
<font color="#ff0000">تر</font>جمه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

560
00:19:43,232 --> 00:19:43,310
<font color="#ff0000">ترج</font>مه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

561
00:19:43,311 --> 00:19:43,390
<font color="#ff0000">ترجم</font>ه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

562
00:19:43,391 --> 00:19:43,470
<font color="#ff0000">ترجمه</font>
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

563
00:19:43,471 --> 00:19:43,550
<font color="#ff0000">ترجمه
</font>
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

564
00:19:43,551 --> 00:19:43,629
<font color="#ff0000">ترجمه
</font>House_96
fb/ahmed.gamal.54943

565
00:19:43,630 --> 00:19:43,709
<font color="#ff0000">ترجمه
H</font>ouse_96
fb/ahmed.gamal.54943

566
00:19:43,710 --> 00:19:43,789
<font color="#ff0000">ترجمه
Ho</font>use_96
fb/ahmed.gamal.54943

567
00:19:43,790 --> 00:19:43,869
<font color="#ff0000">ترجمه
Hou</font>se_96
fb/ahmed.gamal.54943

568
00:19:43,870 --> 00:19:43,949
<font color="#ff0000">ترجمه
Hous</font>e_96
fb/ahmed.gamal.54943

569
00:19:43,950 --> 00:19:44,028
<font color="#ff0000">ترجمه
House</font>_96
fb/ahmed.gamal.54943

570
00:19:44,029 --> 00:19:44,108
<font color="#ff0000">ترجمه
House_</font>96
fb/ahmed.gamal.54943

571
00:19:44,109 --> 00:19:44,188
<font color="#ff0000">ترجمه
House_9</font>6
fb/ahmed.gamal.54943

572
00:19:44,189 --> 00:19:44,268
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96</font>
fb/ahmed.gamal.54943

573
00:19:44,269 --> 00:19:44,348
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
</font>
fb/ahmed.gamal.54943

574
00:19:44,349 --> 00:19:44,427
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
</font>fb/ahmed.gamal.54943

575
00:19:44,428 --> 00:19:44,507
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
f</font>b/ahmed.gamal.54943

576
00:19:44,508 --> 00:19:44,587
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb</font>/ahmed.gamal.54943

577
00:19:44,588 --> 00:19:44,667
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/</font>ahmed.gamal.54943

578
00:19:44,668 --> 00:19:44,746
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/a</font>hmed.gamal.54943

579
00:19:44,747 --> 00:19:44,826
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ah</font>med.gamal.54943

580
00:19:44,827 --> 00:19:44,906
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahm</font>ed.gamal.54943

581
00:19:44,907 --> 00:19:44,986
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahme</font>d.gamal.54943

582
00:19:44,987 --> 00:19:45,066
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed</font>.gamal.54943

583
00:19:45,067 --> 00:19:45,145
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.</font>gamal.54943

584
00:19:45,146 --> 00:19:45,225
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.g</font>amal.54943

585
00:19:45,226 --> 00:19:45,305
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.ga</font>mal.54943

586
00:19:45,306 --> 00:19:45,385
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gam</font>al.54943

587
00:19:45,386 --> 00:19:45,465
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gama</font>l.54943

588
00:19:45,466 --> 00:19:45,544
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal</font>.54943

589
00:19:45,545 --> 00:19:45,624
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.</font>54943

590
00:19:45,625 --> 00:19:45,704
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.5</font>4943

591
00:19:45,705 --> 00:19:45,784
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.54</font>943

592
00:19:45,785 --> 00:19:45,863
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.549</font>43

593
00:19:45,864 --> 00:19:45,943
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.5494</font>3

594
00:19:45,944 --> 00:19:46,024
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943</font>

