﻿1
00:00:00,997 --> 00:00:02,467
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,497 --> 00:00:06,120
،إن تحققت هذه النبوءة
.فستذهب ريحكم أجمعين

3
00:00:06,150 --> 00:00:10,189
،واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ
.وواحدة بيد فرد من الأسرة

4
00:00:10,219 --> 00:00:15,328
،هذا حوّلني لكيان جديد
.عضّتي قاتلة

5
00:00:16,008 --> 00:00:19,017
لمَ تفعل هذا؟ -
!نيك) سرق حبّ حياتي) -

6
00:00:19,817 --> 00:00:21,977
.تعلمين أنّي أحبّك

7
00:00:22,733 --> 00:00:26,808
.سأحمل روحك معي -
.أحزر أن هذا يجعلني مخلّدة -

8
00:00:28,504 --> 00:00:32,773
،حين تموت (كامي)، سيهاجمني
.لكنّي سأقضي عليه

9
00:00:33,643 --> 00:00:35,676
.السالفون يفعلون هذا بك

10
00:00:38,040 --> 00:00:39,312
كول)؟)

11
00:01:12,480 --> 00:01:14,229
ماذا تفعل هنا؟

12
00:01:35,902 --> 00:01:40,146
،السالفون تمكّنوا منّي
.وما كنتُ في وعيي

13
00:01:40,327 --> 00:01:42,491
.ما كنتُ لأؤذيها أبدًا

14
00:01:43,143 --> 00:01:47,067
،حاولت ردع كيدهم
.فجعلتها تُخنجرني

15
00:01:47,097 --> 00:01:49,082
!وما من حيلة أجدَت

16
00:02:10,115 --> 00:02:12,477
.إنّي أحببتُها

17
00:02:12,833 --> 00:02:14,672
.قسمًا أحببتُها

18
00:02:27,737 --> 00:02:29,042
.انهض

19
00:02:31,272 --> 00:02:32,803
.انهض

20
00:02:34,358 --> 00:02:35,880
.(هذه (نيو أورلينز

21
00:02:35,910 --> 00:02:40,996
يمكن إرجاع أرواح السحرة من
.الموت، لذا هذا تحديدًا ما سنفعله

22
00:02:42,333 --> 00:02:45,384
!سنحييها

23
00:02:45,386 --> 00:02:50,368
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 20: (( حيث ما مِن شيء يبقى دفينًا

24
00:02:59,499 --> 00:03:00,945
أأحضرته؟

25
00:03:01,952 --> 00:03:05,553
جاك) دوّن كلّ ما أنبأه به والدك)
.عن قدامى المذؤوبين

26
00:03:06,105 --> 00:03:06,867
.وقد قرأته

27
00:03:06,868 --> 00:03:10,503
ومع ذلك أستبعد وجود شيء فيه
.(يساعدنا على قتل (لوشان

28
00:03:10,794 --> 00:03:13,729
،سأتبيَّن بنفسي
.بوسعك الانصراف

29
00:03:15,132 --> 00:03:20,351
كلاوس)، أعتقد أن علينا)
.(التصرّف حيال جثّة (كامي

30
00:03:21,904 --> 00:03:23,967
أعلم أنّها ودَّت سهرة
.على الجثمان أيرلنديّة الطراز

31
00:03:23,968 --> 00:03:26,179
.ويمكنني إجراء التدابير

32
00:03:26,214 --> 00:03:30,216
،لا يهم ما أرادته
.إنّها فارقت الحياة

33
00:03:30,246 --> 00:03:34,164
،لا وقت للتغنّي بالترانيم
.نحن في حرب

34
00:03:35,236 --> 00:03:38,285
.صدقت، مفهوم

35
00:03:48,780 --> 00:03:50,717
،)بشرى يا (فريا
أحسبني وجدت التعويذة

36
00:03:50,718 --> 00:03:53,246
التي ستجمع كامل المصل الذي
.تعاطته (أورورا) في مكان واحد

37
00:03:53,247 --> 00:03:56,828
،الأمر سيستغرق وهلة
لكن إن أمكنني تركيزه في فؤادها

38
00:03:56,829 --> 00:03:59,421
سيتسنّى لنا استخراجه بهذه وتدميره

39
00:03:59,456 --> 00:04:02,203
والتأكّد من عدم ابتلائنا بمزيد من
.هذه الوحوش المحصّنة من القتل

40
00:04:02,238 --> 00:04:06,829
رائع، أما حاليًا، فأحسبني وجدت
.(أخيرًا وسيلة لقتل (لوشان

41
00:04:06,831 --> 00:04:11,997
أمي حاولت قبلًا قتل أخوتي بإعكاس
تعويذة مصّاصي الدماء الأصليين

42
00:04:11,998 --> 00:04:15,304
ووفق كتاب أسحارها، فلا يقدر على
.إبطال التعويذة إلّا الساحر الذي ألقاها

43
00:04:15,306 --> 00:04:19,661
أنت صنعت المصل، وعليه ووفقًا لأمي
يمكنك ردّ (لوشان) لماهيّته الخاليّة

44
00:04:19,662 --> 00:04:21,013
وعندئذٍ سيكون بوسع
.كلاوس) قطع رأسه)

45
00:04:21,014 --> 00:04:22,993
.فريا)، لم تُلقَ التعويذة بقوّتي)

46
00:04:22,994 --> 00:04:29,505
السالفون اتّخذوني قناة لسحر بشع
.لا يسخّره سوى الأرواح

47
00:04:30,687 --> 00:04:34,272
.آسف، لكن ما بوسع أحد حيّ استعماله

48
00:04:38,111 --> 00:04:40,244
.مارسل) يحاول مهاتفتي بإلحاح)

49
00:04:40,246 --> 00:04:41,946
.سأعود لاحقًا

50
00:04:47,212 --> 00:04:49,968
ما الأمر؟ -
.أحتاج خصلة من شعرك -

51
00:04:50,003 --> 00:04:51,823
.أعمل على صنع نظام إنذار مبكّر

52
00:04:51,825 --> 00:04:55,069
في صفّ (لوشان) سحرة
.نيو أورلينز) السالفين جميعًا)

53
00:04:55,329 --> 00:04:59,398
أودّ أن أعلم إن حاولوا
.مساس أيّ منكم بالسحر

54
00:04:59,428 --> 00:05:02,731
،فريا)، لمّا قلنا لا راحة للأثيم)
...فبالتأكيد ما توقّعتك أن

55
00:05:02,766 --> 00:05:05,638
أُجابه حصيلة قرون من السحرة
الموتى وجليًّا أنّهم الآن

56
00:05:05,673 --> 00:05:08,740
أقوياء كفاية لتمتد قواهم خارج قبورهم
.ليزلزلوا أرض المدينة بأسرها

57
00:05:08,741 --> 00:05:12,360
سأستريح حالما أردّهم جميعًا
.لجهنَّم مهرولين

58
00:05:15,514 --> 00:05:19,625
،علينا تقديسها فورًا
.ما لم نفعل، لن تمكننا محاولة إحيائها

59
00:05:19,660 --> 00:05:22,368
!لا يمكننا تقديسها -
عمَّ تهذي بحق السماء؟ -

60
00:05:22,865 --> 00:05:24,405
.(السالفون يبغضون (دافينا

61
00:05:24,407 --> 00:05:28,074
،إن قدّسناها ستصحو في ملكهم
.وعندئذٍ سيدمرونها تدميرًا

62
00:05:28,076 --> 00:05:32,495
.وإن لم نفعل، فلن نراها ثانيةً -
حسبكما، هذا يكفي، اتّفقنا؟ -

63
00:05:32,497 --> 00:05:35,630
،جميعنا نودّ مساعدتها
لذا علينا الحرص على تقديسها

64
00:05:35,631 --> 00:05:40,361
شريطة تأمينها، لذا سنسحبها
.لمكان يحميها، ثم يمكننا إحياؤها

65
00:05:41,706 --> 00:05:46,626
،وهذا سيتطلّب طاقة مهولة
.وقوّتي لم تعُد كما كانت قبل نبذي

66
00:05:48,597 --> 00:05:51,437
.(إذن نحتاج (فريا -
أتحسب أسرتي ستمد يد العون؟ -

67
00:05:51,472 --> 00:05:54,700
،)نيك) يمقت (دافينا)
.و(فريا) لن تعصاه

68
00:05:54,702 --> 00:05:57,419
.لما حدث هذا لولا أسرتك

69
00:05:58,723 --> 00:06:01,512
،حضّر جسدها
.وأنت تعال معي

70
00:06:03,148 --> 00:06:04,624
ما رأيك يا (فان)؟

71
00:06:04,711 --> 00:06:07,239
طبعًا ترى أن لكينونة
.مصّاص الدماء مزاياها

72
00:06:07,381 --> 00:06:09,892
،لن تقف في طابور دائرة المرور
ولن تعاني آثار الثمالة

73
00:06:09,927 --> 00:06:11,716
وستنعم بعضلات بطن مفتولة
لعامل كادح مثلما كنت قبلًا

74
00:06:11,718 --> 00:06:14,020
.ومقلّمات أظافر مثاليّات

75
00:06:14,050 --> 00:06:18,189
وبوسعي حرفيًّا سماع عينيك
.تتدحرج من الجانب الآخر للغرفة

76
00:06:18,191 --> 00:06:20,609
هل أضجرك؟ -
.كلّا -

77
00:06:20,611 --> 00:06:24,408
أتساءل لما جعلت أصدقاءك يجلبوني
.لهنا طالما تنتقي حليًّا رجاليًّا فحسب

78
00:06:24,443 --> 00:06:27,379
طلبت رفقتك لتبشرني
.بتحديث تقدميّ

79
00:06:27,667 --> 00:06:31,735
لأنّي ما زلت أنتظر أن
.(تدخلني بيت آل (مايكلسون

80
00:06:31,737 --> 00:06:35,700
،ليس السحر ما يمنع دخولك
.لقد سجّلوا حجّة البيت باسم أختهم

81
00:06:35,701 --> 00:06:38,083
.فلا يمكنك الدخول ما لم تدعُك

82
00:06:41,796 --> 00:06:44,268
.ربّما أغويه للخروج بطريقة أخرى

83
00:06:44,303 --> 00:06:47,918
طالما قتل خليلته لم يخرجه
.من البيت، فأجهل ما سيخرجه

84
00:06:48,108 --> 00:06:49,108
.أنا أعلم

85
00:06:50,504 --> 00:06:53,340
.سأقتل أخته الأخرى

86
00:06:57,462 --> 00:07:01,345
هذه حرب، أرجوك تفهَّم
.كم أمقتُ الوضع

87
00:07:01,346 --> 00:07:03,231
!كلّا، هذه هي الإجابة الخطأ -
.لا، لا، لا -

88
00:07:03,553 --> 00:07:07,095
،أعلم أنّها حرب
.لكنّي فقدت أصدقاء كثُر أيضًا

89
00:07:07,909 --> 00:07:11,090
.اليوم أحتاج عونكم

90
00:07:12,387 --> 00:07:14,127
.وستناله

91
00:07:17,744 --> 00:07:20,591
،)تعال يا (كول
.دعنا نهندمك

92
00:07:28,442 --> 00:07:29,991
.شكرًا لك

93
00:07:33,838 --> 00:07:37,783
أبي كان يقول إن السالفين
ينتظروننا ليهبونا مكانًا آمنًا

94
00:07:37,785 --> 00:07:40,985
.نأتوي به بعد انتهاء حياة شاقّة

95
00:07:42,788 --> 00:07:48,176
لكن طالما هم مسؤولون
(عن قتلك وقتل (كامي

96
00:07:50,225 --> 00:07:51,963
.لستُ أدري

97
00:07:54,016 --> 00:08:01,055
،ربّما الموت يؤثّر علينا
.يحرّفنا جميعًا لمخلوقات بشعة

98
00:08:12,034 --> 00:08:18,293
،هذا لن يصيبك
.سنعيدك لديارك

99
00:08:20,675 --> 00:08:22,581
سأسحب روح (دافينا) لهذه الدائرة

100
00:08:22,769 --> 00:08:25,373
،وما دامت فيها
.فلن يتسنّى للسالفين تعذيبها

101
00:08:25,374 --> 00:08:29,400
إن حالفنا الحظّ فسيوفّر لنا ذلك
...بعض الوقت لإحيائها، لكن

102
00:08:29,685 --> 00:08:32,602
سأحتاج للاستقواء بمصّاص دماء
.أصليّ لتعزيزي أثناء إجراء التعويذة

103
00:08:32,604 --> 00:08:34,940
استقوي بي، اقتليني ولا أبالي
.طالما ذلك سيؤمّنها

104
00:08:34,975 --> 00:08:41,027
كلّا، إنّك ملطّخ بسحر السالفين
.(لذا القرعة بين (كلاوس) و(إيلايجا

105
00:08:45,800 --> 00:08:47,620
.حتمًا هذه ليست بشارة طيبة

106
00:08:50,255 --> 00:08:52,076
.نظام إنذاري المبكر

107
00:08:52,077 --> 00:08:54,745
(أعتقد أن ساحرًا من (نيو أورلينز
.يحاول مسّ أحدكم بالسحر

108
00:08:54,775 --> 00:08:59,123
،)الوصيّ الجديد طوع أمر (لوشان
.أنا من يستهدفه

109
00:09:04,635 --> 00:09:06,030
.لا

110
00:09:08,083 --> 00:09:10,471
.(إنّه يستهدف (ريبيكا

111
00:09:23,474 --> 00:09:27,175
لوشان) ظن قتل (كامي) سيجعلني)
.أهاجم عرينه في مهمّة انتحاريّة

112
00:09:27,176 --> 00:09:29,481
،وحالما خاب ظنّه
.(حوّل نظره لـ (ريبيكا

113
00:09:29,482 --> 00:09:32,686
إنّه ينخس عشّ الدبابير ريثما
.لا يبقى لنا خيار إلّا مواجهته

114
00:09:32,688 --> 00:09:34,778
يبدو أنّه ما زال يظنّها
.في قاع المحيط

115
00:09:34,779 --> 00:09:37,639
حجبتكم جميعًا، لكن طالما
(السالفون يعملون لحساب (لوشان

116
00:09:37,674 --> 00:09:40,310
،ربّما يستغرق الأمر وهلة
.لكن إن شاء إيجاد (ريبيكا)، فسيجدها

117
00:09:40,312 --> 00:09:42,112
.سأذهب لجلبها -
.الخروج خطر -

118
00:09:42,114 --> 00:09:44,757
!ما العمل إذًا؟
نمكث هنا نلعب بأوراق اللعب

119
00:09:44,758 --> 00:09:47,798
(حتّى يلقي (لوشان) بجثة (ريبيكا
المعضوضة في الردهة؟

120
00:09:47,828 --> 00:09:50,443
.دعني أذهب -
.نقلتُها -

121
00:09:51,437 --> 00:09:54,263
،لا داعٍ لهذه الدهشة المفرطة
.لم يرقني قطّ حمل شخصين للسرّ

122
00:09:54,298 --> 00:09:56,471
،أنبئني بمكانها
إلّا إذا توقّعت منّي المكوث هنا

123
00:09:56,472 --> 00:09:58,377
.وترك أختنا بلا حول ولا قوّة

124
00:09:58,379 --> 00:10:02,133
أتوقّع أن تحمي (كول) من
.المصاب الذي عانيتُه

125
00:10:05,053 --> 00:10:10,389
،لوشان) يستحق غضبنا الجماعيّ)
.اليوم ستُحسم مظالمكم

126
00:10:23,162 --> 00:10:25,742
أأنت جادّة؟ -
.كلاوس)، كلانا يعلم مسار هذا النقاش) -

127
00:10:25,772 --> 00:10:29,131
،ستنهاني عن المجيء
.(وسأقول لك إنّي أيضًا أحبّ (ريبيكا

128
00:10:29,132 --> 00:10:31,031
ثم ستقول إنّي سأعطّلك

129
00:10:31,032 --> 00:10:34,420
وسأذكرك بأنّك من لعنني
لأنقلب ذئبًا لـ 6 أشهر

130
00:10:34,448 --> 00:10:36,327
.وعليه فإنّي ملمّة بكلّ شبر من الجدول

131
00:10:36,328 --> 00:10:41,381
فما لم ترِد أن تعطّلك جدّة
غاضبة ذات بندقيّة

132
00:10:41,421 --> 00:10:43,587
.فاعترف بحاجتك إليّ وحسب

133
00:10:46,196 --> 00:10:47,514
.سأقود

134
00:10:56,569 --> 00:10:58,118
.(فريا)

135
00:10:59,455 --> 00:11:02,341
.أودّ هذا أن ينجح -
.لا تقلق يا أخي -

136
00:11:02,342 --> 00:11:05,651
يشاء القدر أن تعاويذ
.اللحظة الأخيرة تخصصي

137
00:11:06,662 --> 00:11:09,046
.أخبر (فينسنت) أن يبدأ التقديس

138
00:11:29,684 --> 00:11:32,752
،هيّا يا صبيّة
.أراك قريبًا

139
00:11:50,521 --> 00:11:53,038
.(لا، (كول

140
00:12:09,306 --> 00:12:11,807
"(انتظرناك طويلًا يا (دافينا"

141
00:12:27,464 --> 00:12:32,059
.لدينا خطط مميّزة لك

142
00:12:43,642 --> 00:12:47,162
.والآن لن يبقى منك شيئًا

143
00:13:12,017 --> 00:13:14,551
.أيًّا يكُن ما فعلتموه، فشكرًا لكم

144
00:13:39,750 --> 00:13:43,545
.كلاوس)، أعلم أنّك غاضب) -
لا أحتاج نصيحة عن الحداد الصحيّ -

145
00:13:43,547 --> 00:13:46,881
من فتاة احتفظت بالقلب المتعفّن
.لزوجها في صندوق، شكرًا

146
00:13:46,883 --> 00:13:47,989
.أفهم موقفك

147
00:13:47,990 --> 00:13:51,352
تخال أنّك لو ارتددت لشخصيّة النغل
(القاسي كما كنت قبلما تلقى (كامي

148
00:13:51,354 --> 00:13:53,854
،فيمكنك التظاهر بأنّها لم تكُن
.وكأنّها لم تغيّرك

149
00:13:53,856 --> 00:13:56,891
،)تودّين مواساتي يا (هيلي
.لكن خبراتنا عن الحزن مختلفة

150
00:13:56,893 --> 00:13:58,527
.زوجك مات، وهذا يؤلم

151
00:13:58,562 --> 00:14:02,730
لكن كلينا يعلم أن الشخص الذي
.تشاركينه ارتباطًا فعليًّا ما يزال حيًّا

152
00:14:02,732 --> 00:14:04,987
.لذا أنت وأنا لسنا سيان

153
00:14:06,870 --> 00:14:09,303
"ماذا جرى؟ ماذا رأيت؟"

154
00:14:09,506 --> 00:14:13,207
،)والدة (فين)، (كارا وين
.الساحرة التي دبرتُ اغتيالها

155
00:14:13,209 --> 00:14:16,593
.كانت هناك وحاولت وصمي سحريًّا

156
00:14:16,994 --> 00:14:22,799
وبينما توصمني، شعرت بصقيع
.ثم بذلك الحزن الذي لا يُطاق

157
00:14:24,136 --> 00:14:26,470
هل حملت حجرًا قاتمًا أخضر؟

158
00:14:27,890 --> 00:14:32,142
،"لا جيم فيتال"
.حجر دم الحياة

159
00:14:32,144 --> 00:14:34,240
،حاولوا استخدامه ضدّي
لكن روح مصّاص الدماء خاصّتي

160
00:14:34,275 --> 00:14:36,462
كانت أفسَد بكثير من أن
.يجدي سحرهم ضدّها

161
00:14:36,548 --> 00:14:41,106
دافينا)، لو نجحت في وصمك)
.لتمزّقت روحك أشلاءً

162
00:14:41,136 --> 00:14:44,520
،وإنّه لمصير أشنع من الموت
.ولن تكون لك نجدة منه

163
00:14:44,522 --> 00:14:48,699
.ذاك الحجر هو عقاب سالفيك الأعظَم

164
00:14:50,611 --> 00:14:55,731
،إذًا لحسن الحظّ أنّها لم تفعل
.ها أنا هنا، وأنتم ستحيونني

165
00:14:55,733 --> 00:14:58,651
اليوم، صحيح؟

166
00:14:59,737 --> 00:15:01,737
.أقسم لك بذلك

167
00:15:09,964 --> 00:15:13,248
.هذا (فينست)، وإنّه مستعد

168
00:15:13,910 --> 00:15:16,222
.سنحظى بالسحر الكفيل بإحيائك قريبًا

169
00:15:25,429 --> 00:15:27,690
.(أعتقد أن هناك وسيلة لقتل (لوشان

170
00:15:28,348 --> 00:15:29,711
ما هي؟

171
00:15:30,350 --> 00:15:36,584
،ما دامت (دافينا) عالقة بين عالمينا
.يمكنني اتّخاذها قناة للاستقواء بالسالفين

172
00:15:36,619 --> 00:15:38,657
.(نفس القوّة التي صنعت (لوشان

173
00:15:38,658 --> 00:15:42,276
،حالما أستحوذها
.يمكنني جعل (لوشان) قابلًا للقتل ثانيةً

174
00:15:43,988 --> 00:15:45,540
وما المشكلة؟

175
00:15:47,105 --> 00:15:49,180
.لكل مراد ثمن

176
00:15:50,119 --> 00:15:55,117
،لأخذ القوّة من السالفين
.فعليك أن تسرقها

177
00:15:55,152 --> 00:15:59,365
،أيّ أن لجعل (لوشان) قابلًا للقتل
(سأضطر لسحب القوّة عبر (دافينا

178
00:15:59,366 --> 00:16:04,596
،أثناء تواجدها في مُلك السالفين
.ولفعل ذلك، عليّ حلّ الدائرة التي تحميها

179
00:16:06,135 --> 00:16:09,813
،لا يمكننا فعل ذلك
.فريا)، هذا سيدمّرها)

180
00:16:09,848 --> 00:16:12,388
.(أعلم بما سنجازف يا (إيلايجا

181
00:16:13,624 --> 00:16:15,075
.أعلم

182
00:16:19,364 --> 00:16:20,947
ماذا سنفعل بحق السماء؟

183
00:16:30,568 --> 00:16:33,645
و(فريا) موقنة أن هذه القوّة
ستكفي لقتل (لوشان)؟

184
00:16:34,471 --> 00:16:37,506
(أجل، وسنعرّض (دافينا
.لخطر مستطير

185
00:16:38,708 --> 00:16:41,214
الحامي الوحيد لها من"
"(السالفين هو دائرة (فريا

186
00:16:41,244 --> 00:16:42,235
"...وإن انحلّت"

187
00:16:42,377 --> 00:16:44,542
،)سيمزّقونها إربًا يا (إيلايجا
.وما هي إلّا صبيّة

188
00:16:44,577 --> 00:16:47,935
أيّ خيار آخر لدينا؟ -
.كلّا، جِد وسيلة أخرى -

189
00:16:49,018 --> 00:16:51,510
،)إن دمّرنا (دافينا
.(فسنخسر (كول) و(مارسل

190
00:16:51,511 --> 00:16:55,289
،ولا أودّ أن تدبّ الفرقة بيننا
.تابع البحث يا أخي

191
00:17:07,183 --> 00:17:10,154
هل وجدت جسد (ريبيكا) بعد؟ -
.كلّا -

192
00:17:10,905 --> 00:17:12,905
.ليست دفينة أيّ محيط

193
00:17:13,976 --> 00:17:16,533
.يخبرني سحري أنّها قريبة

194
00:17:19,164 --> 00:17:21,381
.دفينة بقعة في الجدول

195
00:17:24,533 --> 00:17:28,339
(قمت بفعل نبيل اليوم يا (كلاوس
.لأجل (دافينا) التي تكرهها

196
00:17:28,374 --> 00:17:30,870
.أؤكد لك أنّه كان قرارًا خططيًّا خالصًا -
.ربّما -

197
00:17:30,905 --> 00:17:34,114
،أو ربّما علمت أن (كامي) اهتمّت بها
.وكانت ستودّك أن تناضل لأجلها

198
00:17:35,814 --> 00:17:37,896
.لعلمك، خلتني أخبرت (كاميل) بكل شيء

199
00:17:37,898 --> 00:17:42,100
،بكل لحظة مهمّة في ماضيّ
إلّا أنّي بعد سويعات من موتها

200
00:17:42,102 --> 00:17:46,405
.خطر ببالي ألف نبأ نسيت إخبارها به -
.أجل، أدرك هذا الإحساس -

201
00:17:46,766 --> 00:17:48,215
حقًّا؟

202
00:17:48,965 --> 00:17:54,663
،لأن النبوءة ما تزال فوق رؤوسنا
.وخلود أخوتي يبدو فجأة هشًّا واهيًا

203
00:17:54,665 --> 00:17:57,418
.(حادثيه يا (هيلي

204
00:17:57,534 --> 00:17:59,774
.كفّي عن إهدار وقتك

205
00:18:14,550 --> 00:18:18,925
،ساعة رائعة التي ترتديها
هل صرت قاتلًا مرتزقًا الآن؟

206
00:18:20,009 --> 00:18:23,494
،أعلم، أعلم، أعلم، أعلم
.لا يفترض أن أتواجد في المقابر

207
00:18:24,340 --> 00:18:27,332
يشقّ عليّ الابتعاد بعد ما
.(أجرمه السالفون بحق (دافينا

208
00:18:30,108 --> 00:18:34,073
لمَ يستهدفونها يا (فان)؟ -
.لقد خانت مجتمعنا -

209
00:18:34,103 --> 00:18:37,208
،كلّا، هذا المجتمع خان نفسه
.فتأمَّل حالك

210
00:18:38,406 --> 00:18:42,158
،)أنت وصيّ (نيو أورلينز
وتلقي التعاويذ لأجل (لوشان كاسل)؟

211
00:18:42,719 --> 00:18:45,929
مصّاص دماء مصمم على
.تدمير هذه المدينة

212
00:18:46,915 --> 00:18:49,366
.أوقن أن أمّك في أوج فخرها

213
00:18:50,886 --> 00:18:54,015
لدى السالفين رؤية لتحرير
.(نيو أورلينز) من آل (مايكلسون)

214
00:18:54,050 --> 00:18:57,557
،ما (لوشان) إلّا وسيلة لغاية
.ولن يسمحوا لأحد باعتراضهم

215
00:18:57,559 --> 00:19:00,677
قتلوا (دافينا) جزاء تعاونها
.مع مصّاصي الدماء

216
00:19:00,679 --> 00:19:01,915
.أوقن أنّك التالي

217
00:19:01,916 --> 00:19:05,379
فان)، إنّك لا تحيط أدنى علم)
.بسجيّة المتاعب التي أنت فيها يا صاح

218
00:19:05,409 --> 00:19:08,169
أنبئني بهذا، هل أفصح
السالفون عن خطّتهم إليك

219
00:19:08,204 --> 00:19:09,852
أم أنّك في جهل كالبقيّة؟

220
00:19:09,854 --> 00:19:13,166
وماذا عساك تدري؟
.(إنّك نُبِذت يا (فينسنت

221
00:19:13,201 --> 00:19:19,110
.سحرك لم يعُد يضاهي سحري -
.حذارٍ، فإن سحري ما زال قويًّا جدًّا -

222
00:19:22,366 --> 00:19:25,242
.خاصة لدى امتزاجه بصدمة للرأس

223
00:19:33,961 --> 00:19:37,094
...صددته طويلًا يا (كلاوس)، فماذا لو

224
00:19:39,672 --> 00:19:42,746
...ماذا لو أنّه لم يعُد -
.بل ما زال -

225
00:19:48,374 --> 00:19:49,688
"(مكالمة من (إيلايجا"

226
00:19:49,893 --> 00:19:51,526
.سليه بنفسك

227
00:20:03,289 --> 00:20:05,455
.لا يجيبان

228
00:20:05,457 --> 00:20:08,579
ستريكس) أخبروني أن)
.لوسيان) يقصد الجدول)

229
00:20:11,554 --> 00:20:13,354
.(يعلم مكان (ريبيكا

230
00:20:16,084 --> 00:20:18,552
.الوقت يداهمنا

231
00:20:19,421 --> 00:20:22,923
،علينا حسم الأمر
السبيل الوحيد لجلب القوّة

232
00:20:22,925 --> 00:20:26,648
(التي أحتاجها لقتل (لوشان
.(هو باستغلال (دافينا

233
00:20:31,900 --> 00:20:34,934
.(هذا لم يكُن ذنبك ولا ذنب (كول

234
00:20:34,936 --> 00:20:38,205
السالفون يكرهونني بسبب
.الخيارات التي اتخذتها

235
00:20:38,240 --> 00:20:42,274
.لستُ طفلة، لستُ مسؤوليتك

236
00:20:44,028 --> 00:20:47,446
.عزيزتي، ستظلّين مسؤوليّتي دومًا

237
00:20:48,472 --> 00:20:50,532
ماذا اُفترضَ أن تفعل؟

238
00:20:50,534 --> 00:20:53,869
تحبسني في عليّة
وتكبح شرور العالم للأبد؟

239
00:20:56,588 --> 00:21:01,256
،إنّك لم تخذلني
.إنّي كبرتُ فحسب

240
00:21:03,296 --> 00:21:06,798
أشكرك على إنقاذي أوّل مرّة

241
00:21:07,586 --> 00:21:09,467
.وعلى كلّ ما أسديتنيه بعدئذٍ

242
00:21:12,423 --> 00:21:14,472
.(أحبّك يا (مارسل

243
00:21:16,377 --> 00:21:17,509
...أحبّك

244
00:21:17,978 --> 00:21:18,977
.(سامحني يا (مارسل

245
00:21:26,119 --> 00:21:27,702
!لا أرجوك، ستحلّين الدائرة

246
00:21:28,300 --> 00:21:31,289
!أرجوك، أتوسّل إليك أن تتوقّفي
!لا تفعلي هذا بي

247
00:21:31,291 --> 00:21:34,825
!لا تعيديني أرجوك
!(مارسل)

248
00:21:40,499 --> 00:21:42,666
!لا، أرجوك، لا تفلتيني
!(مارسل)

249
00:21:44,336 --> 00:21:48,156
!كلّا، لا تفلتيني
!لا تفلتيني

250
00:21:51,010 --> 00:21:53,343
!أرجوك لا تفلتيني

251
00:22:15,917 --> 00:22:17,833
.تحتّم إتمام ذلك

252
00:22:42,735 --> 00:22:45,839
من حلّ الدائرة؟ -
.إيلايجا) هاجمني فجأة) -

253
00:22:45,874 --> 00:22:47,476
.و(فريا) صحبت (دافينا) لمكان ما -
أخي؟ -

254
00:22:47,478 --> 00:22:51,013
لمَ فعل ذلك؟ -
.انسَ ذلك، علينا إحياء (دافينا) فورًا -

255
00:22:51,015 --> 00:22:53,565
فان) سيستخدم كامل)
.طاقته كوصيّ لإحيائها

256
00:22:53,567 --> 00:22:56,385
.(جيّد، سأجلب جسد (دافينا

257
00:23:24,213 --> 00:23:26,764
.نيك)، أملت أن أقابلك مصادفة)

258
00:23:28,216 --> 00:23:30,216
بالله عليك، القتال لن
.يكون ممتعًا إن كان سهلًا

259
00:23:30,218 --> 00:23:32,125
.أقلّه (كامي) ماتت وهي تلكُم

260
00:23:55,035 --> 00:24:00,045
أما تعلّمت الدرس يا (نيك)؟
.إنّي أخيرًا سَميّك على كلّ نحوٍ

261
00:24:22,770 --> 00:24:26,021
،رائحته واصلة إليّ
.عطن الخوف

262
00:24:26,023 --> 00:24:27,939
مزعج، أليس كذلك؟

263
00:24:27,941 --> 00:24:31,523
.علمك بأن حياتك قد تُزهق بأيّة لحظة

264
00:24:34,197 --> 00:24:36,831
.أرجوك ألّا تفعلي، لا

265
00:24:38,655 --> 00:24:40,148
!أرجوك

266
00:24:43,790 --> 00:24:45,869
"(عد ضربات قلبك يا (كلاوس"

267
00:24:53,133 --> 00:24:56,967
!أرجوك، أرجوك، لا، أرجوك

268
00:25:11,950 --> 00:25:14,067
.آن أوان البدء

269
00:25:32,720 --> 00:25:34,136
.(استيقظي يا (دافينا

270
00:25:36,464 --> 00:25:37,733
.هيّا

271
00:25:40,678 --> 00:25:42,311
!استيقظي، هيّا، استيقظي

272
00:25:59,412 --> 00:26:00,862
ماذا جرى؟

273
00:26:03,825 --> 00:26:04,825
.لا شيء

274
00:26:07,087 --> 00:26:09,260
.وكأنّها لم تكُن هناك البتّة

275
00:26:10,040 --> 00:26:13,174
.السالفون سبقونا إليها -
!أينَها بحق السماء؟ -

276
00:26:17,380 --> 00:26:22,682
،قُضي الأمر يا صاح
.ذهبَت لغير رجعة

277
00:26:26,889 --> 00:26:29,022
.لا، لا، لا، لا

278
00:27:26,609 --> 00:27:29,698
مؤسف أن (أورورا) ليست
.حاضرة لتشهد نصرك

279
00:27:30,818 --> 00:27:32,868
أتحسب ما أفعله إلهامًا
من خسران حبّي؟

280
00:27:33,400 --> 00:27:38,612
،كلّا، هذا بشأن المكانة
.سائس بسيط يفوق ملكًا طاغيًا

281
00:27:38,826 --> 00:27:41,636
.عليك الاعتراف، إنّها قصّة ملحميّة

282
00:27:41,671 --> 00:27:45,372
لستُ شرير هذه الرواية
.الخرافية التي ابتدعتها

283
00:27:45,879 --> 00:27:49,305
.لوشان)، لقد كنّا صديقين)

284
00:28:17,930 --> 00:28:20,108
!كرر ذلك -
.لا يمكنني -

285
00:28:20,138 --> 00:28:22,014
إن كانت لديّ فرصة
.لإحيائها، فقد ضاعت الآن

286
00:28:22,016 --> 00:28:25,151
.إذن أصبحت آهلًا للفناء -
.مهلًا، (كول)، دعه يذهب -

287
00:28:25,153 --> 00:28:26,652
.انتهى الأمر

288
00:28:28,288 --> 00:28:30,622
.دافينا) كانت ستودك ألّا تقتله)

289
00:28:40,450 --> 00:28:44,188
تعيَّن أن أكون أفطن
.من الوثوق بأسرتك

290
00:28:44,622 --> 00:28:48,424
.أنتم قوم تدمّرون كل شيء تمسّونه

291
00:29:09,496 --> 00:29:11,079
!يا لعجب العجاب

292
00:29:12,070 --> 00:29:16,246
ملك وملكة أسرهما بيدق
.في نفس اللعبة

293
00:29:16,637 --> 00:29:19,593
.وهكذا تذهب المباراة لنهايتها الحتميّة

294
00:29:20,510 --> 00:29:23,357
ماذا ستثبت بقتلها؟
.أنا من تكرهه

295
00:29:23,359 --> 00:29:27,073
أما كانت نيّتي واضحة
لمّا قتلت (فين) و(كاميل)؟

296
00:29:27,613 --> 00:29:33,330
،لا أحفل بأيّ أحد يموت
.لكن طالما تحفَل، فأشبِع ملذّاتي

297
00:29:34,570 --> 00:29:37,738
.ولعلّي أعفو عن حياة أم ابنتك

298
00:29:39,919 --> 00:29:41,509
.اجثِ

299
00:29:42,468 --> 00:29:45,412
.اجثِ لى ركبتيك

300
00:29:48,026 --> 00:29:50,667
.أشعر بقلبها ينبض في قبضتي

301
00:29:51,621 --> 00:29:55,547
أتودّ حقًّا معايرة كبريائك
إلى رحمتي؟

302
00:30:30,524 --> 00:30:35,076
ذهبت قواه، الآن هو مجرّد
.مصّاص دماء عاديّ

303
00:30:35,078 --> 00:30:39,994
هذه الدراما العائليّة التي تهزأ
.بها باستمتاع لها مزاياها

304
00:30:42,388 --> 00:30:46,103
يمكنك قتلي، لكن النبوءة ما تزال
.قائمة ولا يمكنك الفرار منها

305
00:30:46,105 --> 00:30:48,964
.سمعت الكثير عنك طوال نحو ألف سنة

306
00:30:48,999 --> 00:30:54,145
،عشت طوال قرن باسمي
وما تعافيت من خسارته، صحيح؟

307
00:30:54,147 --> 00:30:58,790
،صرت رجلًا ذو ثروة ومكانة
.لكن ما أمكنك التحرر من ظلّي

308
00:30:58,825 --> 00:31:00,401
...وفي النهاية

309
00:31:03,586 --> 00:31:09,133
،بغض النظر عن هبة الخلود
فإنّك لطالما علمت

310
00:31:09,381 --> 00:31:11,078
.ماهيّتك الحقّة

311
00:31:13,587 --> 00:31:14,724
...أرجوك

312
00:31:22,891 --> 00:31:26,643
.إنّك نكرة

313
00:32:20,320 --> 00:32:23,790
كاميل) أحبَّت فرقة الجاز)
.(هول بريزرفيشن)

314
00:32:25,224 --> 00:32:27,523
...للجنازة في الليلة الثانية

315
00:32:28,527 --> 00:32:31,503
علينا إقامة السهرة على
.(الجثمان في حانة (روسو

316
00:32:37,206 --> 00:32:38,622
.هيّا

317
00:32:38,624 --> 00:32:40,658
.لندع (لوشان) يحترق بمفرده

318
00:32:41,555 --> 00:32:44,410
.(علينا العودة لـ (كول) و(مارسل -
.(كلاوس) -

319
00:32:46,381 --> 00:32:48,631
.هناك شيء عليك معرفته

320
00:33:23,204 --> 00:33:26,335
.فعلت كل ما طلبت

321
00:33:26,337 --> 00:33:32,515
انضممت لطائفتك الغبيّة
!وغادرت أصدقائي لأنّك احتجت ذلك

322
00:33:32,550 --> 00:33:37,679
...(مارسل) -
!(قاتلت لأجل (هوب)، وأنقذت حياة (هيلي -

323
00:33:37,681 --> 00:33:43,850
منعت السنديان الأبيض من
.اختراق قلبك القاسي الأسود

324
00:33:45,188 --> 00:33:49,440
!فعلت كل شيء -
.نعلم -

325
00:33:51,010 --> 00:33:54,834
.كلّا، لا تعلم، كلّا، لا تعلم

326
00:33:54,864 --> 00:33:56,614
.مارسل)، لم يكُن لديه خيار)

327
00:34:03,857 --> 00:34:11,862
.(صدقوا بشأنك، (أرورا) و(تريستن) و(لوشان

328
00:34:12,311 --> 00:34:16,450
أيّ أحد ليس من أسرتك
.فهو نكرة إليك

329
00:34:17,207 --> 00:34:20,620
!نكرة -
.مارسل)، أنت فرد من الأسرة) -

330
00:34:20,622 --> 00:34:22,839
.كلّا، لستُ منها

331
00:34:24,751 --> 00:34:26,626
.لم أعُد منها

332
00:34:27,989 --> 00:34:33,850
،ولن أكون منها مجددًا
.لستُ من أسرتكم

333
00:34:35,053 --> 00:34:39,055
.مارسل)، بالله عليك) -
!لا -

334
00:34:43,386 --> 00:34:44,536
.لا

335
00:35:01,394 --> 00:35:02,912
.(صدق (فينسنت

336
00:35:06,918 --> 00:35:09,267
.دافينا) ما كانت ستودّ موتك)

337
00:35:13,344 --> 00:35:20,696
المشكلة أنّها كانت الوحيدة
...التي تمنعني من أن أكون

338
00:35:22,722 --> 00:35:26,683
.أنا

339
00:36:03,844 --> 00:36:07,756
دمّرت شخصًا صالحًا
اليوم لإنقاذ أناس

340
00:36:07,842 --> 00:36:09,758
عمّروا في الدنيا بما يزيد
.عن آجالهم المفترضة

341
00:36:09,760 --> 00:36:11,510
.أعلم

342
00:36:13,848 --> 00:36:16,432
.آسفة أشدّ الأسف

343
00:36:17,975 --> 00:36:20,386
.اضطررت لحماية أسرتي

344
00:36:20,388 --> 00:36:23,188
...ما أمكنني أن -
!(حسبك يا (فريا -

345
00:36:32,733 --> 00:36:36,235
.إنّك مصّاصة دماء بقدر بقيّتهم

346
00:38:23,986 --> 00:38:27,559
هل تنشد ملاذًا من الظلمة؟

347
00:38:34,213 --> 00:38:39,019
ربّما ثمّة عزاء في كونك
.ثأرت لـ (كامي) اليوم

348
00:38:39,021 --> 00:38:43,540
،)إلّا أنّنا لنفعل الصواب بحق (كاميل
.ضحينا بشخص عزّ عليها

349
00:38:46,078 --> 00:38:50,915
.(أسرتنا آمنة يا (كلاوس -
.أسرتنا ممزّقة -

350
00:38:53,841 --> 00:38:58,790
،لا نصر لنحتفل به اليوم
.فإن شياطيني فازوا

351
00:38:58,820 --> 00:39:01,091
.لوشان) ليس شيطانك)

352
00:39:01,779 --> 00:39:05,345
،لعلّك حولته
.لكنّك لم تصنع هذا الوحش

353
00:39:06,023 --> 00:39:10,941
اليوم أشعر أنّنا ربّما صنعنا
.وحشًا جديدًا كليًّا

354
00:39:21,947 --> 00:39:27,417
.لستُ بمزاج لرفقة -
.(ولا أنا يا (مارسل -

355
00:39:28,703 --> 00:39:30,119
.ولا أنا

356
00:39:33,719 --> 00:39:42,708
...(لكن مصاب (كامي
(ومصاب (دافينا

357
00:39:45,469 --> 00:39:47,697
.لن يمرّا مرور الكرام

358
00:39:58,748 --> 00:40:02,927
،لا أطيق مصّاصي الدماء
.ولا أطيقك

359
00:40:04,404 --> 00:40:06,988
.لكنّي أحترمك

360
00:40:12,218 --> 00:40:17,548
،)المصل عينه صانع (لوشان
.(استخرجته من قلب (أورورا

361
00:40:18,032 --> 00:40:20,001
وقررت تسليمه إليّ؟

362
00:40:20,003 --> 00:40:25,940
(مارسل)، طردتَ قبلًا آل (مايكلسون)
.من هذه المدينة باستدعاء أكثر شخص يخشونه

363
00:40:26,452 --> 00:40:31,299
،كانت فِعلة عبقريّة
.وأودّك أن تكررها

364
00:40:31,346 --> 00:40:34,903
.إلّا أنّك هذه المرّة ستكون ما يخشونه

365
00:40:36,405 --> 00:40:39,770
.(نيو أورلينز) موطننا يا (مارسل)

366
00:40:41,106 --> 00:40:43,106
.وقد آن الأوان لنستردّها

367
00:40:58,979 --> 00:41:05,397
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

368
00:41:06,938 --> 00:41:32,204
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

