1
00:00:04,070 --> 00:00:05,436
"سابقا ً فى " الصيادون

2
00:00:05,439 --> 00:00:07,806
لقد قالت الرساله النصيه ان الدماء
ستراق , وقد حدث

3
00:00:07,808 --> 00:00:09,074
(الوغد الذى ختطف (اّبى

4
00:00:09,076 --> 00:00:11,410
سنجد اين يكون , وبعدها سنجد زوجتك

5
00:00:11,412 --> 00:00:13,846
زوجتى ليست واحده منكم

6
00:00:15,883 --> 00:00:17,950
أتريد رؤيه (أبى) الان ؟
هيا

7
00:00:17,952 --> 00:00:20,019
لقد حصلنا على بعض الادله
من الجثه فى المستودع

8
00:00:20,021 --> 00:00:22,921
وجدنا بعض الهيروين فى جسد الضحيه

9
00:00:22,923 --> 00:00:24,490
(إنها ليست (أبى

10
00:00:24,492 --> 00:00:27,726
نحن فى كل مكان
ولايمكنك ايقافنا

11
00:00:27,728 --> 00:00:29,661
(زوجة (سلافك

12
00:00:32,566 --> 00:00:34,700
لقد مزقت هذه السيده إلى اشلاء

13
00:00:34,702 --> 00:00:36,935
مثل الحيوان
واعجبنى هذا

14
00:00:36,937 --> 00:00:40,372
العميله (ريجن) تختفى مثل الأفعى

15
00:00:40,374 --> 00:00:41,874
أخر كلمات (سلافك) كانت حول

16
00:00:41,876 --> 00:00:44,810
"دخول الصيادون الى "أى تى يو

17
00:00:44,812 --> 00:00:46,779
إن (ريجن) متوتره

18
00:00:46,781 --> 00:00:48,847
أعتقد انها واحده منهم

19
00:00:48,849 --> 00:00:50,949
يجب ان تنتبه على نفسها

20
00:00:53,612 --> 00:00:55,708
سيركلايتون" فيرجينا الشرقيه 1997"

21
00:00:57,289 --> 00:01:09,034
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs40}
"ترجمة "محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

22
00:01:14,542 --> 00:01:16,875
أنتم -
ما الامر يا (أليسون)؟ -

23
00:01:16,877 --> 00:01:18,644
هل يمكنكم لعب شئ أخر ؟

24
00:01:18,646 --> 00:01:19,912
هل انت جاده ؟

25
00:01:19,914 --> 00:01:21,914
الضوضاء تؤذى رأسى

26
00:01:21,916 --> 00:01:23,515
أنت غريبه جدا ً

27
00:01:49,743 --> 00:01:51,610
أليسون) ؟)

28
00:01:54,715 --> 00:01:56,081
ماذا حدث ؟

29
00:01:56,083 --> 00:01:57,716
ماذا فعلت ؟

30
00:01:58,719 --> 00:01:59,785
لقد كان حادثا يا أبى

31
00:01:59,787 --> 00:02:01,420
يالهى -
أنا ... أنا أسفه -

32
00:02:01,422 --> 00:02:02,588
هل كل شئ بخير يا (تيد) ؟

33
00:02:02,590 --> 00:02:04,623
نحتاج الى المساعد
إتصل بالطوارئ

34
00:02:04,625 --> 00:02:07,526
إتصلو بالطوارئ , أنهم يريدون مساعده

35
00:02:22,462 --> 00:02:24,526
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs45}
الصيادون{\r}

36
00:02:26,847 --> 00:02:29,515
الجثه النافقه التى وجدناها
(فى مستودع (مكارثى

37
00:02:29,517 --> 00:02:32,017
بها هيروين كولومبى فى جسدها

38
00:02:32,019 --> 00:02:35,954
لقد خد مكتب مكافحه المخدرات
(صورا ً لـ (مكارثى

39
00:02:35,956 --> 00:02:37,923
مع (اوليدز) السنه الماضيه

40
00:02:37,925 --> 00:02:41,460
لم يكن لديهم فكره عما يواجهونه

41
00:02:41,462 --> 00:02:43,962
كوينز) ؟ انهم غيريبو الاطوار)
الذين رايتهم فى المزرعه ؟

42
00:02:43,964 --> 00:02:45,697
هذا ما نطلقه عليهم

43
00:02:45,699 --> 00:02:46,965
ماذا يحدث ؟

44
00:02:50,004 --> 00:02:52,538
تم التقاط هذه الصوره فى الطريق

45
00:02:52,540 --> 00:02:56,074
الذى يقود الى مستودع مخدرات
فى الغابه الكولومبيه

46
00:02:56,076 --> 00:02:58,310
الصيادون والهروين , مثلهم مثل المجاهدين

47
00:02:58,312 --> 00:03:00,512
يحاولون ان يرفعوا نفقاتهم

48
00:03:00,514 --> 00:03:04,249
بنات الكشافه لديهم الحلوى
والارهابيون لديهم المنشطات

49
00:03:04,251 --> 00:03:07,419
هل فهمتى ذلك يا (ريجن) ؟

50
00:03:07,421 --> 00:03:09,254
يهرب الصيادون المخدرات عبر الغابه

51
00:03:09,256 --> 00:03:11,256
وترسل الى شخص غريب
لكى يبحث عنهم

52
00:03:11,258 --> 00:03:13,225
فهمت -
اعتمد على  ّ -

53
00:03:13,227 --> 00:03:15,727
لعميل (كارول) لديه تاريخ
(طويل مع المخدرات يا (بريجز

54
00:03:15,729 --> 00:03:18,430
ليس هو , انا قلق على

55
00:03:18,432 --> 00:03:19,998
أتعتقد اننى احتاج لحمايه ؟

56
00:03:20,000 --> 00:03:21,633
(دعينا نسال (جيسى سلافك

57
00:03:21,635 --> 00:03:23,869
العميله (ريجن) هى السبب

58
00:03:23,871 --> 00:03:24,870
فى انكم مازلتم هنا
فلتصمت

59
00:03:24,872 --> 00:03:26,371
(أنت و (كارول

60
00:03:26,373 --> 00:03:27,806
رفاقى

61
00:03:27,808 --> 00:03:30,008
لو كنا سندخل الى الغابه للقبض
على الصيادون

62
00:03:30,010 --> 00:03:31,977
لا يمكن ان يصاب
جندى اخر

63
00:03:33,547 --> 00:03:35,480
(حسنا , سنتضم يا (بريجز

64
00:03:35,482 --> 00:03:37,983
اعملو معا ً , جدو المخبأ
وانهو كل هذا

65
00:03:37,985 --> 00:03:40,986
اقبضو على اى صياد او اى شخص
يمكنكم ايجاده

66
00:03:40,988 --> 00:03:43,622
يوجد بعض الاشخاص المحلين
الذين استعنا بهم من قبل

67
00:03:43,624 --> 00:03:44,923
يمكنكم الوثوق بهم

68
00:03:44,925 --> 00:03:46,525
(سأهتم بالتنظيف لـ (مكارثى

69
00:03:46,527 --> 00:03:47,960
هذا كل شئ

70
00:03:52,166 --> 00:03:53,565
ساخذ هؤلاء

71
00:03:53,567 --> 00:03:55,133
صور العائله ؟

72
00:03:56,971 --> 00:03:59,071
كنت أمزح

73
00:03:59,073 --> 00:04:00,505
ابتهجى

74
00:04:05,679 --> 00:04:07,613
اعتقد انكم ازلت متزوج يارجل ؟

75
00:04:07,615 --> 00:04:11,316
لن انزل بجسدى الى هنا

76
00:04:11,318 --> 00:04:13,318
نعم

77
00:04:13,320 --> 00:04:16,688
حول موضوع جسدك

78
00:04:16,690 --> 00:04:18,290
هل سنتحدث عن هذا ؟

79
00:04:18,292 --> 00:04:19,791
تفضل

80
00:04:19,793 --> 00:04:21,860
هل هناك طريقه , كما تعرفين ؟

81
00:04:21,862 --> 00:04:25,631
... تخبرى شخص إذا
ما هو أنت

82
00:04:25,633 --> 00:04:27,766
لدى حالات طارئه , حالات
طارئه جسديه

83
00:04:27,768 --> 00:04:29,501
ويصعب التحكم بهم

84
00:04:29,503 --> 00:04:31,903
....... تعنين جسديه مثل

85
00:04:31,905 --> 00:04:34,706
نعم ,هذه , وأشياء أخرى

86
00:04:34,708 --> 00:04:36,341
عدم السيطره على الانفعالات

87
00:04:36,343 --> 00:04:37,776
الجوع , الغضب

88
00:04:37,778 --> 00:04:40,512
هل تلوم مشاعرها ؟

89
00:04:40,514 --> 00:04:42,581
وبعدها ستقول انها فترة الحيض

90
00:04:44,351 --> 00:04:45,350
أعطها فرصه

91
00:04:46,620 --> 00:04:48,820
لا تغير النمور خطوطها

92
00:04:48,822 --> 00:04:50,088
عندما نذهب , سنحتاج

93
00:04:50,090 --> 00:04:52,524
كل شئ , معها

94
00:05:06,373 --> 00:05:09,341
أليسون) .... ماذا تفعلين ؟)

95
00:05:10,844 --> 00:05:12,477
لقد قلتى ان هذا يؤذى اذنيك

96
00:05:12,479 --> 00:05:14,479
بالفعل

97
00:05:14,481 --> 00:05:15,914
... عزيزتى

98
00:05:17,651 --> 00:05:20,752
ما حدث لـ (نيكول) ... كان خطأ ً

99
00:05:20,754 --> 00:05:22,354
لا , لم يكن

100
00:05:22,356 --> 00:05:24,623
لقد اردتها ان تتوقف
ولذلك دفعتها

101
00:05:24,625 --> 00:05:27,993
ولكن لم تكونى تقصدى ايذائها

102
00:05:27,995 --> 00:05:29,594
لم يكن خطأك

103
00:05:29,596 --> 00:05:31,363
لقد قالت (جانين) و (أمبر) انه
كان خطئ

104
00:05:31,365 --> 00:05:34,032
لقد قالو انهم لن يكونو
اصدقائى بعد الان

105
00:05:37,338 --> 00:05:40,605
(السبب فيما حدث لـ (نيكول

106
00:05:40,607 --> 00:05:43,308
بسبب اننا مختلفين

107
00:05:43,310 --> 00:05:46,078
أنا ... و أنت , ,امك

108
00:05:49,583 --> 00:05:52,851
سأريك الحقيقه

109
00:05:52,853 --> 00:05:54,986
وربما تكون مخيفه

110
00:05:56,657 --> 00:05:58,590
اريدك ان تكونى قويه

111
00:06:06,533 --> 00:06:08,633
والان , انظرى بحرص

112
00:06:08,635 --> 00:06:09,935
حاولى ألا تبتعدى

113
00:06:11,271 --> 00:06:12,671
أبى , لا
توقف , توقف

114
00:06:12,673 --> 00:06:13,939
استمرى بالنظر
لا تبتعدى

115
00:06:13,941 --> 00:06:15,741
(لا تنظرى بعيدا يا (أليسون

116
00:06:31,392 --> 00:06:32,724
هذا ما نحن عليه

117
00:06:32,726 --> 00:06:35,327
هذا بداخلى , وبداخلك ايضا

118
00:06:35,329 --> 00:06:36,728
... (وهذا سبب ايذائك لـ (نيكول

119
00:06:36,730 --> 00:06:38,597
هذا ليس داخلى , مستحيل ً

120
00:06:38,599 --> 00:06:40,365
لا بأس

121
00:06:40,367 --> 00:06:42,467
لا بأس

122
00:06:44,471 --> 00:06:46,605
لم أكن أريد ان أؤذى أحدا ً

123
00:06:46,607 --> 00:06:49,441
فلتفعلى

124
00:07:46,900 --> 00:07:48,800
لن نجد اى شئ هنا بمفردنا

125
00:07:48,802 --> 00:07:51,436
سوف يأتون , لقد استأجرو أسلحه

126
00:07:51,438 --> 00:07:53,104
اذا لم يوجد ظهور , لن يوجد شئ

127
00:08:04,485 --> 00:08:06,751
مرحبا

128
00:08:06,753 --> 00:08:08,453
مرحبا يأصدقاء

129
00:08:10,224 --> 00:08:11,556
(أنا (كارول

130
00:08:11,558 --> 00:08:14,359
(هذا (بريجز) , (ريجن

131
00:08:14,361 --> 00:08:16,962
(لقد ارسلنا (جاكسون

132
00:08:16,964 --> 00:08:19,664
من منكم القائد ؟

133
00:08:34,481 --> 00:08:36,348
(أليخاندرو)

134
00:08:36,350 --> 00:08:37,516
.. ولكنهم

135
00:08:37,518 --> 00:08:39,718
(يدعوننى (ماتو

136
00:08:40,821 --> 00:08:42,721
مرحبا فى غابتى

137
00:08:47,594 --> 00:08:49,594
مخبأ (اولفيدز) للمخدرات

138
00:08:49,595 --> 00:08:51,595
فى مكان ما فى هذه الغابه

139
00:08:51,598 --> 00:08:55,400
اذا كنت سأخمن , سأقول
انه هنا

140
00:08:55,402 --> 00:08:56,668
ولكنك لست متأكد ؟

141
00:08:57,971 --> 00:09:00,405
تتم الزراعه بواسطه
القتله ذو الدم البارد

142
00:09:00,407 --> 00:09:01,673
ويبقونها مختبأه

143
00:09:01,675 --> 00:09:03,909
ويحرصون المنطقه بالفخاخ والقناصين

144
00:09:03,911 --> 00:09:06,945
وهؤلاء الشباب

145
00:09:06,947 --> 00:09:08,380
(مشكلون من لـ (ام اف سى

146
00:09:08,382 --> 00:09:09,381
الجيش

147
00:09:09,383 --> 00:09:10,515
"هذا وايضا "الفارك

148
00:09:10,517 --> 00:09:11,917
إنهم جنود قد تريبنا
معهم

149
00:09:11,919 --> 00:09:14,019
وهم يقررون ان ينتقمو
بدلا من الحريه

150
00:09:14,021 --> 00:09:17,923
يمكنك ان تشكر (جاكسون) واصدقاءه
فى الشرطه على هذا

151
00:09:17,925 --> 00:09:20,559
اذا , لديهم اطفال يحرصون
مساكن الحلوى

152
00:09:20,561 --> 00:09:22,961
الاطفال يملكون مستودع الحلوى

153
00:09:22,963 --> 00:09:25,830
(الالفيدوز)
لا يمزحون

154
00:09:25,832 --> 00:09:27,599
سيقطعون عينك من اجل السرقه

155
00:09:27,601 --> 00:09:29,534
..... ولكن أنت

156
00:09:30,370 --> 00:09:32,016
سيأخذون شيئا أخر

157
00:09:33,106 --> 00:09:37,509
ولكن لم ينجح اى شخص
فى الوصول هناك وهو غير مدعو

158
00:09:37,511 --> 00:09:41,713
لا الجيش
ولا مكتب مكافحة لمخدرات ... لا أحد

159
00:09:41,715 --> 00:09:43,381
أنتم متأكدون من هذا ؟

160
00:09:43,383 --> 00:09:45,417
لماذا , هل تشعر بالتعب ؟

161
00:09:45,419 --> 00:09:47,485
أنا

162
00:09:47,487 --> 00:09:49,888
لا , اريد انا اتاكد انكم
لن تهربون

163
00:09:49,890 --> 00:09:51,656
عندما يبدأون بالضرب

164
00:09:52,793 --> 00:09:54,626
دع قلقك لنفسك

165
00:09:55,862 --> 00:09:58,422
متأكدون أننا لن نتراجع

166
00:10:13,113 --> 00:10:14,613
يقول (موتو) ان المخبأ

167
00:10:14,615 --> 00:10:16,548
على بعد عشر أميال

168
00:10:16,550 --> 00:10:18,430
سيصل بنا الى هناك
عند الليل

169
00:10:20,187 --> 00:10:24,189
ليس سيئا بالنسبه لشخص
"قد قدم خدمته فى "كندهار

170
00:10:24,191 --> 00:10:26,791
أفضل " افغانستان" على هذا الهراء

171
00:10:26,793 --> 00:10:28,026
فى اى يوم

172
00:10:28,028 --> 00:10:30,495
نعم ,انا اكره هذه الاشياء الخضره , ايضا

173
00:10:30,497 --> 00:10:34,733
أنت نباتيه .. تأكلين السطله فقط ؟

174
00:10:43,877 --> 00:10:46,845
والان يتم قيادتى بواسطه
دورا) المستكشف)

175
00:10:46,847 --> 00:10:49,014
من الافضل ان تجعلى هذا التصرف لك وحدك

176
00:10:49,016 --> 00:10:50,515
سنحتاجه

177
00:10:50,517 --> 00:10:52,957
وخاصة ,اذا كان هناك صيادون

178
00:10:54,454 --> 00:10:56,988
أولفيدوز) يرحب بكم)

179
00:10:56,990 --> 00:10:58,456
النساء أولاً

180
00:11:13,674 --> 00:11:16,007
أتسمعين شيئا ً ؟

181
00:11:44,871 --> 00:11:46,938
انتظر

182
00:11:48,608 --> 00:11:50,088
(ماتو)

183
00:11:59,119 --> 00:12:00,652
لا تضرب . انتظر

184
00:12:00,654 --> 00:12:01,720
اوقف نيرانك

185
00:12:23,443 --> 00:12:24,776
عمال

186
00:12:24,778 --> 00:12:26,511
مسلحون

187
00:12:26,513 --> 00:12:29,033
كان بإمكاهم قتلنا جميعا ً

188
00:13:02,382 --> 00:13:03,782
لن اؤذيك

189
00:13:06,787 --> 00:13:08,753
لن اؤذيك

190
00:13:08,755 --> 00:13:10,922
أنت بخير الان

191
00:13:13,593 --> 00:13:15,160
انت بأمان

192
00:13:34,447 --> 00:13:36,915
ماذا قالت ؟

193
00:13:36,917 --> 00:13:39,951
هناك أحدا قد أتى الى الغابه
واخذ امها

194
00:14:09,482 --> 00:14:10,615
(أليسون)

195
00:14:12,052 --> 00:14:13,751
افتحى الباب يا (ليسون) ؟

196
00:14:23,663 --> 00:14:25,496
ماذا تفعل ؟
هل انت مجنون ؟

197
00:14:25,498 --> 00:14:27,699
انها بعض المخدرات -
يجب ان نرحل الان -

198
00:14:27,701 --> 00:14:29,167
يالهى

199
00:14:29,169 --> 00:14:31,169
ما هذا زلزال ؟
ماذا يحدث ؟

200
00:14:31,171 --> 00:14:33,171
الناس الذين اخبرتك عنه
الذين لا نستطيع الوثوق بهم

201
00:14:33,173 --> 00:14:36,074
انهم هنا , هيا , بسرعه

202
00:14:37,611 --> 00:14:38,843
أذنى

203
00:14:39,980 --> 00:14:41,179
أمى

204
00:14:41,181 --> 00:14:42,180
ابى , انا خائفه

205
00:14:42,182 --> 00:14:43,514
ماذا يحدث ؟

206
00:14:43,516 --> 00:14:45,617
"خذى هذا . وتسلقى "الجيينى

207
00:14:45,619 --> 00:14:47,485
اتبعى غريزتك

208
00:14:47,487 --> 00:14:48,953
سأتى الىك, عندما استطيع

209
00:14:48,955 --> 00:14:50,688
ولكنى لا استطيع الذهب
وماذا عن أمى ؟

210
00:14:50,690 --> 00:14:51,890
استمعى يا (اليسون) اريدك ان
تكونى شجاعه

211
00:14:51,892 --> 00:14:54,125
حسنا ؟ اتبعى غريزتك

212
00:14:54,127 --> 00:14:56,361
وستكونين بخير

213
00:14:56,363 --> 00:14:59,430
والان اخرجى من النافذه
الان ,اذهبى , الان

214
00:15:27,227 --> 00:15:29,928
لقد قالت ان وحشا قد
اخذ امها

215
00:15:35,135 --> 00:15:36,868
اسألها مجددا ً

216
00:15:36,870 --> 00:15:39,003
يجب ان نتأكد مما رأته

217
00:15:39,005 --> 00:15:40,538
(إنه (الموهانا

218
00:15:40,540 --> 00:15:42,006
انه اسطوره محليه

219
00:15:42,008 --> 00:15:43,741
امرأه تغير اشكالها

220
00:15:43,743 --> 00:15:46,210
وتأخذ الناس الى الغابه
وتأكلهم

221
00:15:46,212 --> 00:15:49,614
المنظمه تفعل ذلك لكى تبقى
الفلاحين خارج الغابه

222
00:15:54,654 --> 00:15:56,754
(نعم (الموهانا

223
00:15:56,756 --> 00:15:58,856
(الموهانا)

224
00:15:58,858 --> 00:16:00,792
يجب ان نعيدها الى المخيم

225
00:16:00,794 --> 00:16:02,193
لا ,لا ,لا .... ستبقى

226
00:16:02,195 --> 00:16:03,895
اننا فى منتصف العاصفه

227
00:16:03,897 --> 00:16:05,296
ونحن نريد كل الجنود المتاحه

228
00:16:05,298 --> 00:16:07,665
انها مجرد طفله

229
00:16:07,667 --> 00:16:09,200
سأعيدها

230
00:16:09,202 --> 00:16:11,669
.. لديك مهمه لعملها

231
00:16:11,671 --> 00:16:12,770
معنا

232
00:16:12,772 --> 00:16:14,105
انه محق

233
00:16:14,107 --> 00:16:16,541
لدينا (الموهان) هناك

234
00:16:16,543 --> 00:16:17,976
وفجأه انت تحتاجنى

235
00:16:17,978 --> 00:16:20,645
ايتها الجنديه .. انها فتاه كبيره

236
00:16:20,647 --> 00:16:22,714
لقد كنت امزق الرقاب
وانا فى مثل سنها

237
00:16:24,050 --> 00:16:26,050
( أتريد الانتقام كما قال (جاكسون

238
00:16:26,052 --> 00:16:28,953
رسل اضعف رجلك
ليعود بالفتاه الى المخيم

239
00:16:28,955 --> 00:16:30,788
والا سنأخذها نحن

240
00:16:30,790 --> 00:16:33,270
وستذهب الى المنزل خالى اليدين

241
00:16:33,994 --> 00:16:36,160
الخيار لك , ياصديقى

242
00:16:41,835 --> 00:16:43,267
(كارلوس)

243
00:16:44,845 --> 00:16:46,613
خذ الفتاه الى المخيم

244
00:16:46,873 --> 00:16:48,153
شكرا لك

245
00:16:50,210 --> 00:16:51,576
لا عليك

246
00:17:02,789 --> 00:17:04,922
متى سنخبره اننا نقاتل وحوش

247
00:17:04,924 --> 00:17:06,591
وليس منظمه مخدرات ؟

248
00:17:06,593 --> 00:17:08,860
لن نخبرهم شيئا ً

249
00:17:08,862 --> 00:17:10,895
وهم ليسو وحوشا ً

250
00:17:10,897 --> 00:17:12,597
انهم فقط غير أدميين

251
00:18:41,821 --> 00:18:45,756
اذا كنت تقرأين ذلك , فهذا يعننى
اننى لست ىمعك

252
00:18:45,758 --> 00:18:49,760
أنت بمفردك الان , يجب ان تكونى قويه

253
00:18:49,762 --> 00:18:52,029
مهما فعلتى , فأنا والدك

254
00:18:52,031 --> 00:18:53,865
وأنت فتاتى لصغيره

255
00:18:53,867 --> 00:18:55,800
وسأحبك دائما ً

256
00:19:42,549 --> 00:19:43,714
تفحص هذا

257
00:19:43,716 --> 00:19:45,216
فى الامام

258
00:19:47,220 --> 00:19:49,253
أعتقد اننا وجدنا مخيمنا

259
00:19:58,298 --> 00:19:59,597
يبدو فارغا ً

260
00:19:59,599 --> 00:20:02,867
لا حراس , لاو أى شئ

261
00:20:02,869 --> 00:20:04,402
مدينه اشباح

262
00:20:06,306 --> 00:20:07,772
ريجن) ؟)

263
00:20:09,142 --> 00:20:11,275
لا اسمع شيئا ً

264
00:20:11,277 --> 00:20:14,045
لنتحرك من الاسفل

265
00:21:03,196 --> 00:21:04,862
خالى

266
00:21:04,864 --> 00:21:08,299
انه فارج , الجثث فى الخارج
من المؤكد انها للعمال

267
00:21:08,301 --> 00:21:10,768
مذبحه -
تم -

268
00:21:18,111 --> 00:21:20,845
لا أثار لجراح رصاص

269
00:21:20,847 --> 00:21:23,648
... لا أثر لطلق نارى , فقط

270
00:21:23,650 --> 00:21:24,982
مُزقت

271
00:21:52,545 --> 00:21:54,465
من بحق الجحيم فعل هذا ؟

272
00:22:33,586 --> 00:22:35,119
فيلين) ؟)

273
00:22:35,121 --> 00:22:37,322
ماذا وجدت

274
00:22:38,958 --> 00:22:40,624
اثار قدام

275
00:22:44,030 --> 00:22:45,696
تبدو حديثه

276
00:23:06,652 --> 00:23:10,488
نعم , لقد فحصنا المخيم كله

277
00:23:10,490 --> 00:23:11,555
لم يوجد أحدا على قيد الحياه

278
00:23:11,557 --> 00:23:13,591
لا شئ اخر لرؤيته

279
00:23:13,593 --> 00:23:14,992
لا , لن نغادر

280
00:23:14,994 --> 00:23:16,861
لو ذهبنا الان , يمكننا العوده
قبل الظلام

281
00:23:16,863 --> 00:23:18,529
هل مر ميعاد نومهم ؟

282
00:23:18,531 --> 00:23:20,464
نعم ... نعم

283
00:23:20,466 --> 00:23:22,867
لاننا احضرناكم الى المخيم

284
00:23:22,869 --> 00:23:24,435
وهذا ما اخبرت (جاكسون) باننا
سنفعله

285
00:23:24,437 --> 00:23:25,870
وقد تم

286
00:23:25,872 --> 00:23:27,605
هل هذه غابتك ؟

287
00:23:29,075 --> 00:23:30,441
نعم

288
00:23:30,443 --> 00:23:32,743
اذا , تصرف على هذ النحو

289
00:23:37,984 --> 00:23:40,584
أنتم لستم هنا
من اجل مهربى المخدرات

290
00:23:41,721 --> 00:23:44,021
(هيا نشئ وحده مراقبه يا (بريجز

291
00:23:44,023 --> 00:23:46,624
سنتناوب الحراسه حتى الصباح

292
00:23:46,626 --> 00:23:48,492
(انت ورجالك يا (ماتو

293
00:23:48,494 --> 00:23:50,361
يمكنك تنظيف الجثث فى الخارج

294
00:23:50,363 --> 00:23:51,862
وسنبحث فى المختبر

295
00:24:18,591 --> 00:24:21,892
لقد كانو ينتجون الهيروين

296
00:24:21,894 --> 00:24:23,027
أنظر الى هذا

297
00:24:24,597 --> 00:24:26,864
أنظرى هنا

298
00:24:26,866 --> 00:24:28,966
هذه الجثه ليست مقتوله
مثل الجثث فى الخارج

299
00:24:28,968 --> 00:24:30,367
ان هذه الاصابات
مثل إصابات الجثه

300
00:24:30,369 --> 00:24:31,802
(فى مستودع (مكارثى

301
00:24:34,073 --> 00:24:35,906
لد اقتحمت عشرات من
مختبرات المخدرات

302
00:24:35,908 --> 00:24:38,308
لم أرى شئ مثل هذا من قبل

303
00:24:53,893 --> 00:24:55,694
هناك شئ يحدث هنا

304
00:24:58,598 --> 00:25:00,464
مازالت دافئه

305
00:25:01,767 --> 00:25:03,634
لقد كانو يدمرون الادله

306
00:25:03,636 --> 00:25:06,403
والناس

307
00:25:06,405 --> 00:25:07,738
بدون ترك احدا للنهايه

308
00:25:07,740 --> 00:25:10,040
وكأنهم يدركون ما سنفعله

309
00:25:11,611 --> 00:25:14,945
لقد قال (سلافك) ان هناك شخص
تابع لهم فى الداخل

310
00:25:14,947 --> 00:25:16,747
جاسوس ؟
هذا جنونى

311
00:25:18,451 --> 00:25:19,450
ما هذا ؟

312
00:25:19,452 --> 00:25:20,451
نعم , انه جلد

313
00:25:20,453 --> 00:25:21,585
نعم

314
00:25:25,157 --> 00:25:29,627
نوع من انواع الانسجه
وهو ليس بشريا ً

315
00:25:29,629 --> 00:25:31,870
ماذا كانو يفعلون هنا
بحق الجحيم ؟

316
00:25:32,732 --> 00:25:35,466
يأخذون الألم بعيدا ً

317
00:26:10,536 --> 00:26:12,136
هل تريد جائزه ؟

318
00:26:12,138 --> 00:26:14,171
ستنتهى استراحتى قريبا ً

319
00:26:18,978 --> 00:26:20,911
مجنونه

320
00:26:22,715 --> 00:26:24,415
سأتصل بك

321
00:26:24,417 --> 00:26:25,950
لا

322
00:26:33,993 --> 00:26:37,473
أنت

323
00:26:38,364 --> 00:26:39,496
ماذا تفعلين ؟

324
00:26:40,900 --> 00:26:42,666
ليس من شأنك, أيها الوغد

325
00:26:43,603 --> 00:26:44,668
ماذا قلت ؟

326
00:26:45,871 --> 00:26:47,705
لقد سمعتنى , ايها الحقير

327
00:26:51,677 --> 00:26:53,143
قفى على الحائط

328
00:26:57,717 --> 00:26:59,483
دعيه

329
00:26:59,485 --> 00:27:01,925
دعيه , والا سأطلق النار

330
00:27:13,065 --> 00:27:15,966
أتسمع شيئا ؟ -
إنه بالخارج -

331
00:27:15,968 --> 00:27:17,801
لا أعرف , ربما

332
00:27:17,803 --> 00:27:20,170
لن تستطيعى فعل الكثير
حتى الصباح

333
00:27:34,787 --> 00:27:36,520
(على الاقل سيكون (بريجز

334
00:27:36,522 --> 00:27:39,056
اول من يتمزق

335
00:27:39,058 --> 00:27:41,091
ماذا ؟

336
00:27:41,093 --> 00:27:42,526
بعد كل ما أعطاه لك

337
00:27:42,528 --> 00:27:44,061
لكى تكونى صيادا ً ؟

338
00:27:44,063 --> 00:27:47,431
لدى (بريجز) اسبابه
لكى يكرهنى

339
00:27:47,433 --> 00:27:48,966
وايضا لكى يحبى

340
00:27:50,102 --> 00:27:52,202
هذا معقد

341
00:27:53,406 --> 00:27:55,873
... هل أنتم

342
00:27:55,875 --> 00:27:58,609
لا ,لا ,لا

343
00:27:58,611 --> 00:28:00,711
لست من نوعه

344
00:28:00,713 --> 00:28:02,146
بجان . انه يجب أن يكون وحيدا ً

345
00:28:02,148 --> 00:28:04,181
فى حله عدم ملاحظتك لهذا

346
00:28:07,753 --> 00:28:10,154
لا أستطيع ان الومه

347
00:28:10,156 --> 00:28:12,890
لقد رأيت أناس يفعلون
امورا بشعه

348
00:28:12,892 --> 00:28:15,452
ولكنى لم أرى شيئا مثل
هذا من قبل

349
00:28:18,864 --> 00:28:20,197
هذا سيساعدك

350
00:28:34,647 --> 00:28:37,014
.. الكحول لا يؤثر عليك

351
00:28:37,016 --> 00:28:40,718
لا,لا , ولكنى احب هذه الطقوس

352
00:28:40,720 --> 00:28:43,387
تجعلنى أشعر وكأننى طبيعيه

353
00:28:43,389 --> 00:28:46,090
ان هذا يحدث بالعكس معى

354
00:28:46,092 --> 00:28:49,460
أحب أن أشعر اننى غير
طبيعى

355
00:28:56,402 --> 00:28:59,937
... هل بدوت دوما ً

356
00:29:01,474 --> 00:29:02,706
ماذا ؟ بشريه ؟

357
00:29:06,479 --> 00:29:09,046
على ما أذكر

358
00:29:09,048 --> 00:29:10,781
عتقد اننى كنت , حتى قام والدى

359
00:29:10,783 --> 00:29:12,149
بإخبارى العكس

360
00:29:14,487 --> 00:29:16,186
..... زوجتك
هل شككت فيها من قبل ؟

361
00:29:17,556 --> 00:29:19,523
ماذا ؟

362
00:29:19,525 --> 00:29:22,092
ربما تكون من الفضاء الخارجى ؟

363
00:29:25,164 --> 00:29:27,131
لا

364
00:29:27,133 --> 00:29:29,700
لم يكن لدى اى سبب
يجعلنى فعل ذلك

365
00:29:32,438 --> 00:29:34,004
... ولكن بملاحظتك

366
00:29:36,909 --> 00:29:38,575
يمكننى القول ان هذا ممكن

367
00:30:14,180 --> 00:30:16,713
أنتم , أنتم

368
00:30:16,715 --> 00:30:17,848
هيا

369
00:31:21,113 --> 00:31:22,880
(ميجيل)

370
00:31:26,151 --> 00:31:28,852
(ميجيل)

371
00:31:32,024 --> 00:31:33,857
سأحرقك , ايها الوغد

372
00:31:45,537 --> 00:31:47,537
(لقد قتل كل رجال (ماتو

373
00:31:52,978 --> 00:31:54,912
ما هذا بحق الجحيم ؟

374
00:31:54,914 --> 00:31:55,979
لنبعده

375
00:32:00,786 --> 00:32:02,719
ماذا كان هذا ؟

376
00:32:02,721 --> 00:32:04,988
... مهما يكن هذا

377
00:32:04,990 --> 00:32:06,690
هو ليش بشريا ً

378
00:32:11,597 --> 00:32:13,897
أين هاتفى ؟
سأطلب الدعم

379
00:32:13,899 --> 00:32:16,033
الجيش بأكمله ,لو أضطررت الى هذا

380
00:32:16,035 --> 00:32:18,702
..... سنجد هذا الشئ , وسنقتله

381
00:32:52,504 --> 00:32:54,905
تريدين اخبارى
عن الذى حدث ؟

382
00:32:54,907 --> 00:32:58,508
بروتكول الاحتواء
(اوامر (جاكسون

383
00:32:58,510 --> 00:33:02,479
لقد رأى الكثير
وكان سيتحدث أيضا ً

384
00:33:02,481 --> 00:33:06,483
انها محقه , قوانين المنظمه

385
00:33:06,485 --> 00:33:08,405
لا يمكننا ان نجعل شئ يتسرب

386
00:33:09,221 --> 00:33:11,555
الذى قتل هؤلاء الرجال
بالخارج

387
00:33:11,557 --> 00:33:13,724
يجب ان نبلغ (جاكسون ) لنتحرك

388
00:33:13,726 --> 00:33:16,126
(اذا لم اكن التحق بالوحده يا (ريجن

389
00:33:16,128 --> 00:33:18,829
هل كنتى ستقومين بقتلى ؟

390
00:33:24,470 --> 00:33:26,570
ليس فى هيئه بشريه ؟

391
00:33:26,572 --> 00:33:27,871
اذا , ماذا تكون هيئته ؟

392
00:33:27,873 --> 00:33:29,139
لا أعرف بالظبط

393
00:33:29,141 --> 00:33:31,108
كل ما اعرفه بالظبط
انه صيادا ً

394
00:33:31,110 --> 00:33:32,442
ورأه (ماتو) ؟

395
00:33:32,444 --> 00:33:33,677
.... هل كان

396
00:33:33,679 --> 00:33:35,045
لقد تم التعامل معه

397
00:33:35,047 --> 00:33:37,681
لقد تركنا برتوكولك خالى الوفاض

398
00:33:37,683 --> 00:33:40,083
نريد بعض الدعم الاضافى
بالهليكوبتر

399
00:33:40,085 --> 00:33:41,785
سأرى ما يمكننى فعله

400
00:33:41,787 --> 00:33:43,653
نحتاجه الان ,لا يمكننا
الانتظار حتى الصباح

401
00:33:43,655 --> 00:33:45,622
فهمت -
هذا الشئ يمكنه الصيد فى الليل -

402
00:33:45,624 --> 00:33:46,923
لديه الافضليه

403
00:33:46,925 --> 00:33:48,759
هل لديك موقع للهدف ؟

404
00:33:48,761 --> 00:33:50,527
أنه مجروح وخائف

405
00:33:50,529 --> 00:33:51,695
أعتقد انه سيتجه الى الجبال

406
00:33:51,697 --> 00:33:53,430
تعتقدين ام تعرفين ؟

407
00:33:53,432 --> 00:33:55,065
هذا ماكنت سافعله

408
00:33:55,067 --> 00:33:56,633
هذا يبدو منطقيا
على ما نفهمه

409
00:33:56,635 --> 00:33:57,834
من لغتهم

410
00:33:57,836 --> 00:33:59,603
لدعم الجوى يعنى الكثير من الاميال

411
00:33:59,605 --> 00:34:01,638
لكى يتوقع هجمات محتمله

412
00:34:01,640 --> 00:34:03,440
يمكننا تدبير طائره بدون طيار
خلال ساعه

413
00:34:03,442 --> 00:34:04,875
وبعدها ماذا سيحدث ؟

414
00:34:04,877 --> 00:34:06,476
ولد فى ال22 من عمره

415
00:34:06,478 --> 00:34:09,079
مع محاكى للإكس بوكس

416
00:34:09,081 --> 00:34:10,680
يطارد هذه الاشياء من خلل بصره ؟

417
00:34:10,682 --> 00:34:12,082
كيف سنحتوى هذا ؟

418
00:34:12,084 --> 00:34:14,918
سنعبر هذا الجسر عندما نصل اليه

419
00:34:14,920 --> 00:34:16,200
"يجب ان اذهب الى "لانغلى

420
00:34:17,723 --> 00:34:19,823
لو كنا سنمسك بهذا الشئ
يجب ان نغادر الان

421
00:34:19,825 --> 00:34:22,392
هل أمسكت المنظمه بأحدا
لا يشبهك من قبل ؟

422
00:34:22,394 --> 00:34:25,695
لم نمسك أحدا على قيد الحياه فى اى شكل

423
00:34:25,697 --> 00:34:29,666
لذا ,من الافضل ان نمسك هذا ؟

424
00:34:31,437 --> 00:34:33,403
كيف سنجده فى الظلام ؟

425
00:34:33,405 --> 00:34:36,073
يمكنك ان تجد اى شئ
اذا اردت ذلك

426
00:35:04,903 --> 00:35:07,471
(مرحبا (أليسون

427
00:35:07,473 --> 00:35:09,372
(اسمى هو(تروث اكسون

428
00:35:09,374 --> 00:35:10,574
الامن القومى

429
00:35:16,348 --> 00:35:18,648
لست هنا لإيذائك

430
00:35:29,128 --> 00:35:31,161
توقف عن التحديق ايها الغريب

431
00:35:32,297 --> 00:35:34,264
ألم ترى فتاه من قبل ؟

432
00:35:35,367 --> 00:35:37,267
ليس مثلك

433
00:35:39,538 --> 00:35:42,706
...... لدى
صوره قديمه لك

434
00:35:42,708 --> 00:35:45,775
وقد وضعتها فى النظام
منذ بضع سنين

435
00:35:45,777 --> 00:35:49,679
فى حاله لو تم القبض عليك

436
00:35:49,681 --> 00:35:51,982
وها انت ذا

437
00:35:55,721 --> 00:35:58,221
فتاه لطيفه

438
00:35:58,223 --> 00:35:59,623
ولكن هذا ليس انا

439
00:35:59,625 --> 00:36:02,425
"اليسون ريجن) من سيركلايتون "فرجيينا الغربيه)

440
00:36:02,427 --> 00:36:04,661
(ابنة (تيد) و(ليانا ريجن

441
00:36:04,663 --> 00:36:06,329
لم اسمع بهم من قبل

442
00:36:06,331 --> 00:36:09,199
لقد أختفوا فى عمر الـ 16
بعد اقتحام المنزل

443
00:36:09,201 --> 00:36:11,568
بواسطه دخلاء غير معرفون

444
00:36:11,570 --> 00:36:16,173
هل انت متأكده انه ليس أنت ؟

445
00:36:35,127 --> 00:36:36,259
تكلم

446
00:36:36,261 --> 00:36:37,727
لقد قال (لانغلى) لا

447
00:36:37,729 --> 00:36:39,629
يجب ان تقومو بالغاء هذا  -
لماذا ؟ -

448
00:36:39,631 --> 00:36:40,830
هذا هراء

449
00:36:40,832 --> 00:36:42,199
بدون دعم , أنتم غير محصنين

450
00:36:42,201 --> 00:36:44,201
بدون طائره , انتم عميان

451
00:36:44,203 --> 00:36:45,535
هذا خطير جدا ً

452
00:36:45,537 --> 00:36:47,637
إنه مصاب , لدينا الافضليه

453
00:36:47,639 --> 00:36:49,272
هذا شكل جديد من الصيادون

454
00:36:52,211 --> 00:36:53,310
ألغو المهمه

455
00:36:53,312 --> 00:36:54,711
هذا أمر

456
00:36:54,713 --> 00:36:57,480
الارسال ضعيف
هل قلت تقرير ؟

457
00:36:57,482 --> 00:36:59,683
ألغو المهمه
لقد قلت ألغو المهمه

458
00:36:59,685 --> 00:37:01,918
عُلم ذلك , سننهى المهمه ونأتى
بتقرير

459
00:37:01,920 --> 00:37:03,486
(كارول)

460
00:37:03,488 --> 00:37:05,188
سيتم معاقبتنا على هذا

461
00:37:05,190 --> 00:37:06,590
او يمكننا ان نجعل هذا
يستحقه

462
00:37:06,592 --> 00:37:07,824
فى الاشجار

463
00:37:29,848 --> 00:37:30,880
(بريجز)

464
00:37:31,883 --> 00:37:33,416
(بريجز)

465
00:37:36,855 --> 00:37:39,656
ايها السافل

466
00:37:42,160 --> 00:37:44,728
انا بخير -
فخ من منظمه المخدرات -

467
00:37:44,730 --> 00:37:45,862
والان تخبرنى

468
00:37:45,864 --> 00:37:47,364
مستعد ؟ عند ثلاثه

469
00:37:47,366 --> 00:37:48,665
هيا , واحد

470
00:37:52,170 --> 00:37:53,336
لقد بدأت النقرات بالاختفاء

471
00:37:53,338 --> 00:37:54,404
حسنا , اذهبى

472
00:37:54,406 --> 00:37:55,872
(سأهتم بـ (بريجز

473
00:38:11,456 --> 00:38:13,823
يمكن لهذا الشئ ان يمزقها

474
00:38:13,825 --> 00:38:15,592
او ربما تمزقه هى

475
00:38:15,594 --> 00:38:18,261
ماذا يدعونه ؟
الفوز الثنائى

476
00:38:18,263 --> 00:38:19,496
صحيح

477
00:38:21,199 --> 00:38:24,200
اذا , ما المشكله مع (ريجن)؟

478
00:38:24,202 --> 00:38:25,835
انا لا احب الصيادون البشر
كما تفعل انت

479
00:38:46,124 --> 00:38:48,164
لقد كانت مفيده جدا ً

480
00:38:49,161 --> 00:38:51,261
انها ليست الوحيده التى قابلتها

481
00:38:52,798 --> 00:38:56,833
لقد كنت  مع القوات الخاصه الاسترليه
"فى "افغانستان

482
00:38:56,835 --> 00:38:59,703
اعتقدنا اننا سنقتحم خليه ارهابيه

483
00:38:59,705 --> 00:39:01,471
وبعدها وجدنا شخص واحد فى الغرفه

484
00:39:01,473 --> 00:39:03,840
اثنان منا قد دخلو هناك

485
00:39:03,842 --> 00:39:05,575
أطلفو النيران , وبعدها تم الامساك بهم

486
00:39:05,577 --> 00:39:06,643
لا شئ

487
00:39:08,413 --> 00:39:10,847
.... وبعدها

488
00:39:10,849 --> 00:39:12,615
(قفز على (بريندن

489
00:39:12,617 --> 00:39:14,484
ومزقه تماما ً

490
00:39:16,221 --> 00:39:19,556
ولكن ببطء ... وبغير شفقه

491
00:39:19,558 --> 00:39:20,657
مثل القطه

492
00:39:21,927 --> 00:39:24,494
وطوال الوقت

493
00:39:24,496 --> 00:39:25,762
لقد استمر بالنظر الىّ

494
00:39:27,766 --> 00:39:30,233
وكأنه كان عرضا ً

495
00:39:38,243 --> 00:39:39,876
الصيادون يأخذون من تحبهم

496
00:39:43,215 --> 00:39:44,881
لقد فعلو هذا معى , أيضا ً

497
00:39:45,817 --> 00:39:48,485
لا يمكنك الوثوق بها

498
00:39:48,487 --> 00:39:53,490
مهما يبدو عليهم من الخارج

499
00:39:53,492 --> 00:39:55,558
فنهم وحوش فى الداخل

500
00:40:30,662 --> 00:40:33,396
أنت قاسيه

501
00:40:33,398 --> 00:40:35,865
انها السيطره المطلقه

502
00:40:35,867 --> 00:40:38,968
هل اخذت الغريزه القاتله من والديك  ؟

503
00:40:40,739 --> 00:40:43,506
والداى ميتان , اليس كذلك ؟

504
00:40:43,508 --> 00:40:46,509
الحقيقه , اننا لا نعرف الكثير عن

505
00:40:46,511 --> 00:40:48,478
حياة والدك , وحياتك , ولا اى
شئ من هذا

506
00:40:48,480 --> 00:40:49,646
اذا , انت لا تعرف شيئا ً

507
00:40:49,648 --> 00:40:51,314
ليس عنى

508
00:40:51,316 --> 00:40:52,916
لا احد يعرف

509
00:41:02,828 --> 00:41:07,897
لقد حفظت رساله والدك معك
لسنوات

510
00:41:16,475 --> 00:41:18,508
كل شخص يرد شخص ما

511
00:41:24,916 --> 00:41:27,750
... والديك

512
00:41:27,752 --> 00:41:29,285
كانوا مثلك

513
00:41:29,287 --> 00:41:32,188
أليس كذلك ؟

514
00:41:32,190 --> 00:41:33,623
نعم

515
00:41:33,625 --> 00:41:34,891
كانوا مثلى

516
00:41:39,664 --> 00:41:41,931
وماذا تكونين أنت ؟

517
00:41:45,337 --> 00:41:47,770
لا أعرف

518
00:42:26,399 --> 00:42:46,751
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs40}
"تمت الترجمه بواسطه "محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

