1
00:00:02,200 --> 00:00:04,500
"(سابقا في... (الــــرحــــالــــة"

2
00:00:05,800 --> 00:00:07,000
(لا أستطيع إيجاد (دان

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
إستيقظت هذا الصباح
ولم يكن هناك

4
00:00:08,900 --> 00:00:10,500
لم يذهب للعمل
فوت موعدا نهائيا

5
00:00:10,400 --> 00:00:11,900
لم يتصل، وهذا ليس من شيمه فحسب

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
ما تاريخ اليوم؟-
السادس من أكتوبر-

7
00:00:13,400 --> 00:00:15,400
أي سنة؟-
1987-

8
00:00:15,400 --> 00:00:16,600
أين كنت يا (دان)؟

9
00:00:16,500 --> 00:00:17,800
كنت هنا-
هنا؟-

10
00:00:17,800 --> 00:00:19,200
هنا في هذا البيت؟
في هذه المدينة؟

11
00:00:19,100 --> 00:00:21,100
كايتي) قالت بأنك إختفيت)
ليومين ولم تعرف؟

12
00:00:21,200 --> 00:00:22,600
شيء مثل ذلك

13
00:00:22,500 --> 00:00:23,800
وأنت سافرت في الزمن إلى الماضي؟

14
00:00:25,200 --> 00:00:26,400
(رأيت (ليفيا

15
00:00:26,400 --> 00:00:28,000
ليفيا) ماتت منذ ما يقارب التسع سنوات)

16
00:00:27,900 --> 00:00:30,300
هل أعرفك؟-
ليس بعد-

17
00:00:30,200 --> 00:00:32,100
هناك مؤسسة في (أوبورن) أعرف أنها جيدة

18
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
أوبورن) للمدمنين)-
نعم-

19
00:00:34,100 --> 00:00:36,700
كايتي)، لو قلت الحقيقة)
...أني أذهب في هذه الرحلات

20
00:00:36,700 --> 00:00:38,800
عبر الزمن... هيا
يمكن أن تقولها بصوت مرتفع

21
00:00:38,800 --> 00:00:40,700
وجدوا الطائرة في الماء
لكن ليس جثتك

22
00:00:40,800 --> 00:00:41,700
...(دان)

23
00:00:41,600 --> 00:00:43,400
إذن هل ركبت حتى في تلك الطائرة-
نعم-

24
00:00:43,500 --> 00:00:46,300
أو أني فقط أتكلم مع شبح؟-
لا، هذه أنا-

25
00:00:46,200 --> 00:00:47,300
إلى أين سافرت هذه المرة يا (دان)؟

26
00:00:47,200 --> 00:00:49,400
لن تصدقيني-
جربني-

27
00:00:53,400 --> 00:00:57,700
حسناً، يجب أن تبقى تابتاً

28
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
سنقوم بأخذ بعض الصور؟

29
00:00:59,100 --> 00:01:01,800
الأولى ستدوم حوالي 30 ثانية

30
00:01:01,700 --> 00:01:03,600
والبقية ستكون
أطول بشكل تدريجي

31
00:01:03,500 --> 00:01:04,800
كيف تشعر يا (دان)؟

32
00:01:04,800 --> 00:01:06,000
بخير

33
00:01:05,900 --> 00:01:08,300
الآن، سيكون هناك ضجيج إلى حد ما

34
00:01:08,300 --> 00:01:10,900
هل تريد بعض السماعات
تستمع لبعض الموسيقى؟

35
00:01:10,900 --> 00:01:12,300
أنا بخير

36
00:01:12,200 --> 00:01:14,200
حسنا، لحظة واحدة

37
00:01:14,100 --> 00:01:15,600
لا تذهب إلى أي مكان

38
00:01:15,600 --> 00:01:17,400
نعم، مضحك

39
00:01:28,700 --> 00:01:30,100
مرحبا

40
00:01:30,200 --> 00:01:31,800
هل أنت على الطائرة؟
أين أنت؟

41
00:01:31,700 --> 00:01:33,900
نحن في طريقنا
إلى المطار الآن

42
00:01:33,800 --> 00:01:35,500
حسناً يا (دان)، إنتهينا

43
00:01:44,600 --> 00:01:46,500
عزيزي؟-
نعم؟-

44
00:01:47,900 --> 00:01:50,000
لقد إنتهينا

45
00:01:49,900 --> 00:01:52,400
ستسمع منا يوم الثلاثاء-
عظيم-

46
00:01:52,400 --> 00:01:54,300
لدينا طائرة للحاق بها

47
00:01:54,300 --> 00:01:56,200
شكرا

48
00:02:07,600 --> 00:02:09,000
أشعر بالذنب

49
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
حول (زاك)؟-
نعم-

50
00:02:11,000 --> 00:02:12,700
لقد مر وقت طويل منذ أن لم نبتعد عنه أيضاً

51
00:02:12,700 --> 00:02:14,300
هذه الرحلة له أيضا

52
00:02:14,300 --> 00:02:15,900
قد يحصل على شقيق منها

53
00:02:15,800 --> 00:02:17,700
أردت التكلم معك عن ذلك

54
00:02:19,700 --> 00:02:21,900
إلى هنا يا سيدي

55
00:02:21,800 --> 00:02:24,200
إرفع يديك يا سيدي
أي أشياء في جيوبك؟

56
00:02:24,100 --> 00:02:26,100
لا-
هاتف خلوى؟ أي معدن في جسدك؟-

57
00:02:26,000 --> 00:02:30,100
لا

58
00:02:30,000 --> 00:02:31,900
ربما هو مكسور

59
00:02:31,800 --> 00:02:34,200
يمكن أن نتأكد من ذلك

60
00:02:39,700 --> 00:02:42,800
ونذكركم...
أن الهواتف الخلوية

61
00:02:42,800 --> 00:02:44,900
يجب أن تطفى حتى نصل
إلى وجهتنا النهائية

62
00:02:46,200 --> 00:02:49,900
الثلاثاء يبدو بعيداً جدا
لنتائج التصوير بالرنين المغناطيسي

63
00:02:49,900 --> 00:02:53,000
الدكتور (بولين) لا يبدو قلقا جدا

64
00:02:52,900 --> 00:02:56,200
أنت تعاني من صداع حاد
وتجارب خروج من الجسم

65
00:02:56,100 --> 00:02:58,500
والدكتور (بولين) لم يقلق؟

66
00:02:58,600 --> 00:03:01,200
لم أذكر الأشياء الأخرى

67
00:03:01,100 --> 00:03:05,200
أنت لم تخبره عن... ؟

68
00:03:05,000 --> 00:03:06,700
كايتي)، دعينا نبدأ بالصداع)

69
00:03:06,700 --> 00:03:07,900
وننطلق من هناك

70
00:03:10,400 --> 00:03:13,900
لقد بدأت تبدين كأنك لا تصدقيني

71
00:03:16,700 --> 00:03:20,300
أنا فقط... أتسائل لو كنا متسرعين

72
00:03:20,200 --> 00:03:21,600
الطفل الثاني

73
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
إعتقدت أننا كنا نسافر لهذا

74
00:03:23,500 --> 00:03:27,200
هذه الرحلة خططت
...منذ فترة، كما تعرف، قبل

75
00:03:27,100 --> 00:03:29,700
إسمعي، لقد مر أسبوع
ولم يحدث شيء

76
00:03:29,600 --> 00:03:33,300
ما زلت تريدين طفلا آخر
معي، أليس كذلك؟

77
00:03:34,700 --> 00:03:37,200
إرتاحي

78
00:03:37,200 --> 00:03:38,800
نحن سنستمتع

79
00:03:39,800 --> 00:03:41,000
يجب أن أذهب للحمام

80
00:03:51,000 --> 00:03:53,300
شراب أو كوكتيل؟

81
00:03:53,300 --> 00:03:55,100
لا شكرا

82
00:04:32,800 --> 00:04:34,700
مرحبا يا سيدي

83
00:04:34,700 --> 00:04:36,200
قد تريد العودة إلى مقعدك

84
00:04:36,200 --> 00:04:37,500
سيكون هناك إهتزاز قليل

85
00:05:01,200 --> 00:05:03,300
<font color="#ffff00">"صحيفة "سان فرانسيسكو ريجيستير
الثلاثاء 20 نونبر 1975</font>

86
00:05:10,900 --> 00:05:14,100
تفضلي

87
00:05:22,300 --> 00:05:23,700
المعذرة

88
00:05:23,700 --> 00:05:25,000
مالذي يبدو كمشكلة؟

89
00:05:24,900 --> 00:05:26,300
إنه مغلق، لكن لا أحد يجيب

90
00:05:26,300 --> 00:05:28,300
هل أنت متأكدة بوجود شخص هناك؟

91
00:05:28,200 --> 00:05:29,600
مرحبا؟

92
00:05:29,600 --> 00:05:31,000
هل أنت بخير بالداخل؟

93
00:05:33,200 --> 00:05:36,300
هل أنت بخير بالداخل؟ مرحبا؟

94
00:05:36,100 --> 00:05:38,600
هل يمكن أن نساعدك يا سيدي؟

95
00:05:38,600 --> 00:05:41,100
سيدي؟

96
00:05:47,100 --> 00:05:49,200
لا تقل أي شئ

97
00:05:49,200 --> 00:05:51,100
لم يكن يفترض أن أسافر متأخرة هكذا

98
00:05:51,000 --> 00:05:52,200
حسناً

99
00:05:52,200 --> 00:05:53,900
المعذرة

100
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
هذه... هذه
المرأة ستلد

101
00:05:55,700 --> 00:05:57,000
...يا

102
00:05:57,000 --> 00:05:58,900
هل يوجد طبيب هنا؟

103
00:05:58,900 --> 00:06:01,200
أنا... إختصاصي في أمرض
الشرج ... في الغالب

104
00:06:01,100 --> 00:06:02,800
سيندي)...؟)

105
00:06:06,700 --> 00:06:08,500
إذن ما إسمك؟

106
00:06:08,500 --> 00:06:10,300
(دايانا)

107
00:06:10,200 --> 00:06:12,800
دايانا)، الآن أريدك أن تقومي)
بنفس سريع وقصير

108
00:06:12,600 --> 00:06:15,200
حاولي أن لا تدفعي حتى
أرى رئيس الطفل

109
00:06:15,100 --> 00:06:16,000
أين الأب؟

110
00:06:16,000 --> 00:06:17,300
لا، لا، ليس هناك أب

111
00:06:17,300 --> 00:06:19,800
أعني، أنه لا يهم

112
00:06:20,900 --> 00:06:23,800
!فقط ساعدني، رجاء

113
00:06:26,600 --> 00:06:31,400
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

114
00:06:31,200 --> 00:06:41,900
<font color="#ffff00">الحلقة الثانية
** سماء صديقة **</font>

115
00:06:47,000 --> 00:06:55,100
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

116
00:06:55,400 --> 00:06:57,600
سيدي، إبتعد عن الباب

117
00:07:02,700 --> 00:07:04,000
ماذا حدث؟

118
00:07:04,000 --> 00:07:06,800
لا أعرف

119
00:07:07,500 --> 00:07:08,600
هل لي بإسمك يا سيدتي؟

120
00:07:08,700 --> 00:07:10,500
(كايتي فاسير)

121
00:07:10,400 --> 00:07:12,600
هل تسافرين لوحدك؟-
لماذا؟-

122
00:07:12,500 --> 00:07:14,300
السيدة في (17-بي) تقول
...أنك لست

123
00:07:14,300 --> 00:07:15,900
تقول أنك تسافرين مع رجل

124
00:07:15,800 --> 00:07:18,500
حسنا، يظهر أني لست كذلك

125
00:07:18,400 --> 00:07:20,800
يظهر أن السيدة في (17-بي) مخطئة

126
00:07:20,800 --> 00:07:23,900
حسنا

127
00:07:29,300 --> 00:07:31,300
ادفعي يا (دايانا)، ادفعي

128
00:07:31,300 --> 00:07:33,100
هكذا

129
00:07:33,000 --> 00:07:34,900
يبدو أنك قمت بهذا من قبل

130
00:07:34,900 --> 00:07:36,100
كنت في الغرفة عندما ولد إبني

131
00:07:36,200 --> 00:07:38,100
كان عليك أن تصوب مسدساً إلى رأسي

132
00:07:38,000 --> 00:07:39,400
كيف حالنا هنا؟

133
00:07:39,400 --> 00:07:41,500
كم بقي قبل أن نهبط؟

134
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
نصف ساعة  إلى مطار (سان فرانسيسكو) الدولي

135
00:07:42,400 --> 00:07:43,800
هناك الكثير من النزيف

136
00:07:43,800 --> 00:07:45,500
لربما إنفصلت المشيمة عن الرحم

137
00:07:45,600 --> 00:07:47,700
هذا ليس شيئا جيداً-
هل كل شيء بخير؟-

138
00:07:47,700 --> 00:07:48,800
أنت بخير، أنت بخير

139
00:07:48,700 --> 00:07:51,100
أنت بخير
فقط تنفسي يا (دايانا)، حسناً؟

140
00:07:51,100 --> 00:07:54,400
!قد تحتاج لإنزال هذه الطائرة الآن

141
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
هذا (دان)، أترك رسالة

142
00:07:59,900 --> 00:08:01,700
أهلاً، هذه أنا

143
00:08:01,700 --> 00:08:04,100
نمت وعندما إستيقظت
كنت قد إختفيت

144
00:08:04,000 --> 00:08:06,500
إحزر ماذا الآن، الطيار
ينعطف بالطائرة

145
00:08:06,500 --> 00:08:08,000
عزيزي، أتمنى حقا تتوصل بهذه

146
00:08:07,900 --> 00:08:10,500
لأننا نواجه مشكلة صغيرة هنا

147
00:08:15,100 --> 00:08:23,400
<font color="#ffff00">إلى (جاك فاسير): النجدة، مطار
سان فرانسيسكو) الدولي، بسرعة)</font>

148
00:08:23,800 --> 00:08:26,400
مرة أخرى
الآن ادفعي

149
00:08:37,500 --> 00:08:39,100
أيها السيدات والسادة
نحن سنهبط

150
00:08:39,000 --> 00:08:40,200
قبل مقصدنا بقليل

151
00:08:40,300 --> 00:08:42,600
ورجاء إربطوا
أحزمة مقاعدكم

152
00:08:42,500 --> 00:08:44,800
وإنها بنت

153
00:08:50,200 --> 00:08:52,000
لماذا كنت أنت وزوجك
تسافران إلى (بورتلند)؟

154
00:08:51,900 --> 00:08:55,300
كنا سنذهب إلى فراش وفطور

155
00:08:55,200 --> 00:08:57,100
ولماذا ذلك يا سيدتي؟

156
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
يفضل أن لا أقول

157
00:08:59,100 --> 00:09:01,100
سيدتي، ما إن يكون الشخص
على طائرة تجارية

158
00:09:01,100 --> 00:09:03,700
كمسافر مع تذكرة
لا يسمح له بالمغادرة

159
00:09:03,600 --> 00:09:05,200
إذا قام زوجك بذلك

160
00:09:05,200 --> 00:09:07,200
فذلك خرق أمني

161
00:09:07,200 --> 00:09:10,000
(ويا سيدة (فاسير
بيان رحلتنا

162
00:09:10,000 --> 00:09:11,500
فيه أن زوجك
ركب الطائرة

163
00:09:11,400 --> 00:09:13,000
على 3:56 مساء

164
00:09:13,100 --> 00:09:15,200
هذا صحيح، جاء معي

165
00:09:16,600 --> 00:09:18,100
أنا- أنا متأكدة جدا أني نمت

166
00:09:18,100 --> 00:09:19,600
عندما ما زلنا على الأرض

167
00:09:19,500 --> 00:09:22,000
...لابد أنه

168
00:09:22,000 --> 00:09:24,400
غادر قبل أن نقلع

169
00:09:24,400 --> 00:09:28,600
(لمعرفتي بـ (دان
كان ذلك ليحصل على القهوة

170
00:09:30,400 --> 00:09:32,900
...أحتاج أن أسألك ثانية

171
00:09:33,000 --> 00:09:35,300
ماذا كنتما ستفعلان في (أوريغون)؟

172
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
كنا سنقوم بالكثير من الغزل

173
00:09:36,900 --> 00:09:38,300
لا أمزح هنا

174
00:09:38,400 --> 00:09:40,300
ولا أنا

175
00:10:01,100 --> 00:10:02,900
أهلا، هذه أنا

176
00:10:02,900 --> 00:10:05,400
نمت، وعندما
إستيقظت، كنت إختفيت

177
00:10:05,300 --> 00:10:07,700
آسف أيها المحقق، مكتب
التحقيقات الفدرالي معها الآن

178
00:10:07,600 --> 00:10:09,100
لست هنا بخصوص العمل

179
00:10:09,100 --> 00:10:10,300
هل أنت الزوج يا سيد (فاسير)؟

180
00:10:10,300 --> 00:10:11,300
لا، أنا أخ زوجها

181
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
إذن أنا آسف يا سيدي

182
00:10:12,400 --> 00:10:13,600
ماذا تفعل هنا؟

183
00:10:13,700 --> 00:10:15,800
زوجتك إتصلت بي، مالذي يحدث؟

184
00:10:15,700 --> 00:10:16,700
إنه سوء فهم

185
00:10:16,700 --> 00:10:18,100
هل أنت الزوج؟

186
00:10:18,100 --> 00:10:20,100
نعم، غادرت الطائرة
قبل أن تقلع

187
00:10:20,000 --> 00:10:21,500
ربما سببت مشكلة

188
00:10:21,600 --> 00:10:22,900
الحق بي يا سيدي

189
00:10:25,600 --> 00:10:27,400
آسف جدا

190
00:10:27,300 --> 00:10:28,300
...رباه يا حبيبي

191
00:10:28,300 --> 00:10:29,400
سنترككما تذهبان الآن

192
00:10:29,300 --> 00:10:31,100
لكنّنا سيكون لدينا
أسئلة أكثر

193
00:10:31,100 --> 00:10:33,900
بالطبع

194
00:10:33,800 --> 00:10:35,100
هاهي بطاقتي

195
00:10:35,200 --> 00:10:37,500
(شكرا على مجيئك يا (جاك

196
00:10:37,400 --> 00:10:39,000
أقدر ذلك

197
00:10:39,000 --> 00:10:40,700
سآتي بالسيارة

198
00:10:40,600 --> 00:10:42,200
سأقابلكما عند المغادرة

199
00:11:01,800 --> 00:11:03,900
هل يجب أن نطلب الطعام؟

200
00:11:03,900 --> 00:11:07,700
حسناً، أو يمكن أن نتكلم
عن إختفائي من على الطائرة

201
00:11:07,500 --> 00:11:09,600
أو ذلك، نعم

202
00:11:09,700 --> 00:11:11,000
أنت بخير؟

203
00:11:10,900 --> 00:11:12,200
أظن ذلك

204
00:11:17,000 --> 00:11:18,600
مالذي حدث يا (دان)؟

205
00:11:21,600 --> 00:11:24,000
...ولدت طفلة على طائرة

206
00:11:23,900 --> 00:11:26,300
إمرأة حبلى تسافر لوحدها
في السبعينات

207
00:11:26,200 --> 00:11:29,000
ماذا يعني ذلك؟

208
00:11:29,000 --> 00:11:30,600
لا أعرف، آخر مرة

209
00:11:30,600 --> 00:11:33,500
لاحقت ذلك الرجل
خلال فترات حياته

210
00:11:33,500 --> 00:11:36,000
ربما سألاحق الأم في حياتها

211
00:11:35,900 --> 00:11:37,800
هل تعتقد أن هناك
متزوجين آخرين يقومون

212
00:11:37,700 --> 00:11:40,300
بهذه المحادثة الآن؟-
على الأرجح لا-

213
00:11:40,200 --> 00:11:41,600
لا أستطيع السيطرة على وقت الذهاب

214
00:11:41,600 --> 00:11:44,000
لكن يبدو أني أعود إلى الحاضر

215
00:11:43,900 --> 00:11:45,300
عندما أنهي فصلا في حياة

216
00:11:45,300 --> 00:11:48,300
الناس الذين أتعقبهم

217
00:11:48,200 --> 00:11:50,900
لا أعرف بالتأكيد

218
00:11:50,800 --> 00:11:52,600
أنا جديد في هذا

219
00:11:52,500 --> 00:11:54,400
أنا أبيض

220
00:11:54,400 --> 00:11:56,400
حسناً

221
00:11:56,400 --> 00:11:58,700
هذا وقتي الأمثل

222
00:11:58,700 --> 00:12:00,300
عرفت قبل أسابيع
أن هذا سيكون يومي الأفضل

223
00:12:00,200 --> 00:12:03,400
كايتي)... (كايتي)، هذا)
لا يغير أي شيئ لي

224
00:12:03,400 --> 00:12:07,000
دان)، إذا كان ما تقوله حقيقيا)

225
00:12:06,900 --> 00:12:08,600
فهو يغير كل شيء

226
00:12:13,200 --> 00:12:16,200
أعتقد أني لن أتعشى

227
00:12:16,100 --> 00:12:18,400
لقد كان يوما طويلاً

228
00:12:38,000 --> 00:12:40,100
أنت ، إذهب إلى بيتك

229
00:12:46,200 --> 00:12:48,000
ليفيا)؟)-
لقد حان الوقت النهوض-

230
00:13:09,000 --> 00:13:12,200
لماذا؟ لماذا نحن يا (ليف)؟ لماذا؟

231
00:13:12,100 --> 00:13:13,500
لماذا يقوم كلانا بهذا؟

232
00:13:13,600 --> 00:13:15,400
أي سنة هذه؟

233
00:13:15,300 --> 00:13:18,100
لا أعرف
هاتفي لا يعمل هنا

234
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
ستحتاج إلى هاتف قديم

235
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
ستحتاج أيضاً إلى عملة منتهية

236
00:13:20,000 --> 00:13:21,400
وهوية شخصية

237
00:13:21,400 --> 00:13:24,000
ولا تسافر مع الليمون
فهو ينفجر

238
00:13:23,900 --> 00:13:24,600
لا أعرف لماذا

239
00:13:24,600 --> 00:13:26,000
السيارات تبدو مثل الثمانينات

240
00:13:26,000 --> 00:13:27,800
(تعالي يا (تانا

241
00:13:27,700 --> 00:13:29,700
هل يمكن أن نذهب إلى مكان ما ونتكلم؟-
ليس هناك وقت لذلك-

242
00:13:29,700 --> 00:13:31,600
دعنا نوجد وقتا-
من تتعقب الآن؟-

243
00:13:31,500 --> 00:13:33,400
لا أعرف، لا أهتم-
(دان)-

244
00:13:33,400 --> 00:13:34,500
تعال يا عزيزتي

245
00:13:34,600 --> 00:13:36,300
ساعدي ماما

246
00:13:36,300 --> 00:13:38,900
إمرأة أنجبت طفلا على طائرة

247
00:13:38,800 --> 00:13:41,100
!دعيني-
يجب أن تذهبي، لقد دفعت ثمن-

248
00:13:41,100 --> 00:13:42,400
دروس الفن هذه-
لا-

249
00:13:42,400 --> 00:13:43,900
أريد الذهاب اليوم-
إنها هي-

250
00:13:43,900 --> 00:13:45,200
حبيبتي، سأتأخر على العمل

251
00:13:45,100 --> 00:13:46,400
حسنا، سأذهب

252
00:13:46,500 --> 00:13:47,800
إذن قم بعملك

253
00:13:47,700 --> 00:13:49,800
أي عمل؟

254
00:13:52,800 --> 00:13:55,900
ماذا ستكون كمراهقة؟

255
00:13:58,500 --> 00:13:59,900
هذا أنت

256
00:13:59,900 --> 00:14:02,700
أنت الرجل على الطائرة

257
00:14:02,600 --> 00:14:04,100
ساعدتني

258
00:14:04,100 --> 00:14:05,800
رباه

259
00:14:05,800 --> 00:14:08,400
كنت أبحث عنك لسنوات

260
00:14:08,300 --> 00:14:10,700
نعم، نعم، إنه أنا

261
00:14:14,500 --> 00:14:16,300
راجعت شركة الطيران

262
00:14:16,300 --> 00:14:18,300
نشرت إعلانات في الصحف

263
00:14:18,200 --> 00:14:19,600
إدعى بعض الناس أنهم أنت

264
00:14:19,600 --> 00:14:21,500
لكنهم كانوا غريبي الأطوار

265
00:14:21,500 --> 00:14:24,700
حسنا، بحثك إنتهى

266
00:14:24,700 --> 00:14:26,900
ماذا تفعل؟

267
00:14:26,900 --> 00:14:28,700
حياتي مملة

268
00:14:28,700 --> 00:14:30,500
دعينا نتحدث عنك، بنتك

269
00:14:30,500 --> 00:14:33,800
لماذا كنتما تتخاصمان؟

270
00:14:33,700 --> 00:14:36,100
تريد مقابلة أبيها

271
00:14:36,100 --> 00:14:37,600
ألم تقابله؟

272
00:14:37,600 --> 00:14:41,700
لا، لا، لم أخبرها أبدا حتى من يكون

273
00:14:41,600 --> 00:14:43,000
ربما حان الوقت لتفعلي

274
00:14:42,900 --> 00:14:44,700
لا أعرف إن كانت
تلك فكرة جيدة

275
00:14:44,700 --> 00:14:46,000
(أنت لا تعرف (تريفور

276
00:14:45,900 --> 00:14:48,200
الأب؟-
نعم-

277
00:14:48,100 --> 00:14:52,000
...تانا)... تريد عائلة بشدة)

278
00:14:52,000 --> 00:14:55,500
أب، شقيق

279
00:14:55,300 --> 00:14:57,700
أنا فقط لا أعرف إن كان ذلك محتملاً

280
00:15:02,500 --> 00:15:04,700
إذا لم تخبري (تانا) من يكون أبوها

281
00:15:04,700 --> 00:15:06,500
ربما ستنتهي بالإستياء منك

282
00:15:06,500 --> 00:15:08,900
!(ماركيت ستريت)
!(كل من سينزل بـ (ماركيت ستريت

283
00:15:08,800 --> 00:15:10,000
هذه محطتي

284
00:15:10,000 --> 00:15:11,600
حسناً

285
00:15:17,900 --> 00:15:21,100
أود منك أن تلتقي
ببنتي في وقت ما

286
00:15:21,000 --> 00:15:22,900
لازلت بدون هاتف لحد الآن

287
00:15:23,000 --> 00:15:28,100
لكني... أشعر أننا سنلتقي ثانية

288
00:15:28,000 --> 00:15:30,400
حسنا

289
00:15:31,800 --> 00:15:33,300
...حسنا

290
00:15:51,000 --> 00:15:52,400
أهلاً

291
00:15:52,400 --> 00:15:55,500
هل جئت إلى السرير ليلة أمس؟

292
00:15:55,400 --> 00:15:56,900
لا، نمت في الأسفل

293
00:15:56,800 --> 00:15:57,900
كان لدي شاحن لهذا

294
00:15:57,900 --> 00:15:59,400
هل رأيتيه؟

295
00:15:59,400 --> 00:16:00,700
لقد كان في صندوق الشاحنات القديمة

296
00:16:00,700 --> 00:16:01,700
"الذي بعته في "بيع الساحة

297
00:16:01,800 --> 00:16:02,900
لماذا فعلت ذلك؟

298
00:16:02,800 --> 00:16:04,600
لأنه كان صندوقا من الأسلاك
الذي جلب دولارين

299
00:16:04,600 --> 00:16:05,800
أتمنى لو لم تفعلي ذلك

300
00:16:05,700 --> 00:16:09,100
هاتفي لا يعمل
في بعض مناطق الزمن

301
00:16:09,000 --> 00:16:12,800
نعم، حسنا، لم أعرف
أنت كنت ستصبح

302
00:16:12,700 --> 00:16:14,100
...كما تعرف، مسافرا عبر الزمن

303
00:16:14,000 --> 00:16:17,900
تعال، لابد أن يثيرك هذا قليلا

304
00:16:17,800 --> 00:16:21,200
سيفعل، في النهاية
أنا متأكدة

305
00:16:21,100 --> 00:16:22,100
هل ما زال وقتك الأمثل؟

306
00:16:22,100 --> 00:16:23,500
إقترب بما فيه الكفاية

307
00:16:23,500 --> 00:16:25,400
لا تذهبي إلى أي مكان

308
00:16:28,000 --> 00:16:31,300
سيأتي (نيد) و(كاثي) على العشاء

309
00:16:31,200 --> 00:16:32,500
ليلة الإثنين، تذكر

310
00:16:32,500 --> 00:16:34,000
صحيح، بالتأكيد، سأكون هناك

311
00:16:40,400 --> 00:16:41,700
كما تعرفين
ربما بعد الفطور

312
00:16:41,700 --> 00:16:43,700
أنا جائع، حسنا؟

313
00:16:45,800 --> 00:16:47,600
حسناً

314
00:16:49,000 --> 00:16:52,400
أتريدني أن أخضع لفحص عن المخدرات؟
سأخضع لفحص عن المخدرات

315
00:16:52,300 --> 00:16:53,700
أنت لم...؟

316
00:16:53,700 --> 00:16:55,300
صباحا أو ظهرا أو ليلا
لا أهتم

317
00:16:55,200 --> 00:16:57,200
هذا ساخن جدا
هل تحقن نفسك بالبلوتونيوم؟

318
00:16:57,200 --> 00:16:58,400
إنه شاي، أنا أرادتك أن تعرف فحسب

319
00:16:58,500 --> 00:17:00,100
أني نظيف
ودائما سأكون كذلك

320
00:17:00,100 --> 00:17:01,200
أنت من سافر في اجازة

321
00:17:01,200 --> 00:17:02,600
(آخذ عملي بجدية يا (هيو

322
00:17:02,700 --> 00:17:04,400
وأنا آخذ المواعيد النهائية بجدية

323
00:17:04,300 --> 00:17:05,800
هل هذا صحيح أنهم حولوا طائرة تجارية

324
00:17:05,800 --> 00:17:07,300
لأنك تركتها قبل الإقلاع؟-
نعم-

325
00:17:07,400 --> 00:17:09,000
هل تقول أنها تستحق أن تكون خبرا؟

326
00:17:08,900 --> 00:17:10,300
تتضمن حادثة بيني وبين زوجتي

327
00:17:10,400 --> 00:17:12,100
لذا قيامي بها سيكون تضارب مصالح

328
00:17:12,000 --> 00:17:13,800
أنت محق،  لهذا
(سأكلف بها (جيسي

329
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
الفتى صاحب المدونة؟

330
00:17:14,800 --> 00:17:16,400
لما لا تجعله يعد شيئاً ما؟

331
00:17:16,400 --> 00:17:17,400
لأني أفضل أن يبدأ

332
00:17:17,300 --> 00:17:18,700
في مكان ما في
جوار الحقيقة

333
00:17:18,700 --> 00:17:20,000
(لا هناك قصة يا (هيو

334
00:17:19,900 --> 00:17:21,900
سان فرانسيسكو أنترناشنال) لديه عيب)

335
00:17:21,900 --> 00:17:23,400
في أمن مطاره

336
00:17:23,400 --> 00:17:24,700
مررت خلاله

337
00:17:24,700 --> 00:17:26,600
إنها قصة

338
00:17:28,500 --> 00:17:29,900
كان ذلك شايي

339
00:17:30,000 --> 00:17:31,500
إذن إسمع
أنا آسف على جعلك

340
00:17:31,400 --> 00:17:32,700
تأتي إلى المطار أمس

341
00:17:32,700 --> 00:17:34,000
نعم، لنناقش ذلك

342
00:17:33,900 --> 00:17:35,400
أنت دائما هناك من أجلي
أقدر ذلك حقاً

343
00:17:35,500 --> 00:17:37,100
لا أريد أن أكون
مكالمتك الهاتفية الأولى بعد الآن

344
00:17:37,100 --> 00:17:38,400
عندما تكون
لديك مشاكل زوجية

345
00:17:38,400 --> 00:17:40,600
هذا جيد أني أتيت شخصياً

346
00:17:40,500 --> 00:17:42,600
يجب أن يكون مرضياً كثيرا
قول ذلك أمامي

347
00:17:42,500 --> 00:17:43,700
ألا ترين أنه ستكون
لدي مشكلة مع هذا؟

348
00:17:43,700 --> 00:17:45,100
جاك)، لقد إنفصلنا)
قبل ثمانية سنوات

349
00:17:45,000 --> 00:17:46,300
(تزوجت أخي يا (كايت

350
00:17:46,400 --> 00:17:47,800
لا أستطيع أن لا أتأثر
وأقطع ديك عيد الميلاد الرومي

351
00:17:47,700 --> 00:17:49,200
أنا لم أتركك من أجله

352
00:17:49,200 --> 00:17:51,100
(ولست سبب موت (ليفيا

353
00:17:52,600 --> 00:17:54,300
آسفة

354
00:17:55,600 --> 00:17:57,100
كان أسبوعا غريبا

355
00:17:57,200 --> 00:17:59,200
كيف حاله؟

356
00:17:59,100 --> 00:18:02,100
إنه يمر ببعض الحالات

357
00:18:02,000 --> 00:18:03,300
في آلته "للعودة"؟

358
00:18:03,300 --> 00:18:07,700
قام بتصوير بالرنين المغناطيسي
يعرف أنه ليس ذلك

359
00:18:07,500 --> 00:18:09,300
تصوير بالرنين المغناطيسي؟ لماذا؟

360
00:18:09,300 --> 00:18:11,200
يعاني من الصداع

361
00:18:11,200 --> 00:18:14,600
حسناً، سأتصل به لاحقا

362
00:18:14,500 --> 00:18:17,300
يجب أن أذهب للعمل

363
00:18:17,200 --> 00:18:18,600
حسناً

364
00:18:27,800 --> 00:18:29,200
<font color="#ffff00">نعي</font>

365
00:18:37,600 --> 00:18:38,600
مرحبا

366
00:18:38,600 --> 00:18:40,500
(دان)، هذا (كين)
نعم، أرسلت الملف

367
00:18:40,400 --> 00:18:42,700
سؤال واحد، لدينا
مشكلة صغيرة في إيجاده

368
00:18:42,600 --> 00:18:45,300
هل تذكر أين وضعته؟

369
00:18:45,200 --> 00:18:48,200
دان)، هل مازلت معي؟)

370
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
إنه تحت
"مؤتمر (كالاهان) الصحفي"

371
00:18:50,300 --> 00:18:52,700
هل يمكن أن أعيد بك الإتصال ثانية؟-
بالتأكيد-

372
00:18:57,300 --> 00:19:00,800
دان)، أهلاً، أكتب)
مقالة عن الرحلة 680

373
00:19:00,700 --> 00:19:02,800
هل تكلم معك (هيو)؟

374
00:19:16,100 --> 00:19:18,600
<font color="#ffff00">مجموعة (تايكو) للرهن
منتدى إستثمار عقاري</font>

375
00:19:19,800 --> 00:19:21,100
خطئي

376
00:19:21,000 --> 00:19:22,400
آسفة

377
00:19:22,400 --> 00:19:23,900
!أجرة! هنا

378
00:19:42,000 --> 00:19:44,200
(أهلاً، (دان) و(ليفيا
ليسا بالبيت الآن

379
00:19:44,100 --> 00:19:48,000
أترك رسالة بعد النغمة
ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة

380
00:20:10,100 --> 00:20:11,300
!إنتظر حتى المبارايات الفاصلة

381
00:20:11,200 --> 00:20:13,000
هل تركت الباب مفتوحاً؟

382
00:20:13,000 --> 00:20:14,300
لا، هذا غريب

383
00:20:14,300 --> 00:20:18,400
لا تشغلي الموسيقى
سنشاهد المباراة

384
00:20:21,600 --> 00:20:23,900
!أنزلها
!هيا، لنذهب

385
00:20:23,900 --> 00:20:26,400
!إنه تقريبا وقت المباراة

386
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
لن تحصل على شيئ الليلة

387
00:20:30,400 --> 00:20:31,200
!جنون

388
00:20:32,200 --> 00:20:33,700
!أريدها
!أريدها

389
00:20:33,600 --> 00:20:35,700
حبيبتي، ماذا تفعلين؟ هيا

390
00:20:35,600 --> 00:20:37,000
أنت كباب أفضل من النافذة

391
00:20:37,000 --> 00:20:38,600
لذيذ

392
00:20:38,500 --> 00:20:40,300
باب مثير جدا، لكن هيا
ضربة البداية بعد دقيقتين

393
00:20:40,300 --> 00:20:42,200
ذلك أكثر بدقيقة
مما ستحتاج في الحقيقة

394
00:20:42,100 --> 00:20:45,000
الأخ الصغير حصل على المراد

395
00:20:47,200 --> 00:20:48,700
أهلاً-
أهلاً يا عزيزتي-

396
00:20:49,800 --> 00:20:53,900
إذن، أنا و(جاك) فزعنا الشهر الماضي

397
00:20:53,900 --> 00:20:56,200
حقا؟ وكذلك نحن

398
00:20:56,200 --> 00:20:57,400
حقا؟-
نعم-

399
00:20:57,300 --> 00:20:58,300
هيا

400
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
إنهم يشاهدون كرة القدم

401
00:20:59,400 --> 00:21:00,500
يمكن لقنبلة أن تسقط

402
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
هل ثار (دان)؟

403
00:21:01,400 --> 00:21:03,400
هل أنت مجنونة؟
لم أخبره

404
00:21:03,300 --> 00:21:05,300
لم لا؟

405
00:21:05,300 --> 00:21:06,600
لا أعرف

406
00:21:06,500 --> 00:21:08,400
لأن (دان) سيريد الزواج

407
00:21:08,300 --> 00:21:09,800
وسيكون لدواعي خاطئة

408
00:21:09,800 --> 00:21:12,000
أحيانا (دان) يتسرع

409
00:21:12,000 --> 00:21:13,200
دون التفكير جيداً

410
00:21:13,200 --> 00:21:15,100
وبعد ذلك يلومك
عندما يفشل كل شيء؟

411
00:21:15,000 --> 00:21:16,300
بالضبط

412
00:21:16,400 --> 00:21:19,600
على أية حال، لا أعرف
إن كنت جاهزة لأكون أماً

413
00:21:21,300 --> 00:21:22,600
لماذا؟

414
00:21:23,900 --> 00:21:25,700
تباً

415
00:21:25,600 --> 00:21:28,800
إنه العمل
أراهن أني يجب أن أذهب

416
00:21:30,900 --> 00:21:32,400
أهلاً، هذه أنا

417
00:21:32,400 --> 00:21:35,200
بالتأكيد، حسناً، سأكون هناك

418
00:21:35,100 --> 00:21:36,900
أربع إنذارات في بحر الصين

419
00:21:36,900 --> 00:21:38,500
يجب أن أذهب

420
00:21:38,500 --> 00:21:39,700
عزيزي، آسفة
سأحتاج إلى توصيلة

421
00:21:39,700 --> 00:21:40,600
هل يمكن أن تأخذي سيارة أجرة؟

422
00:21:40,700 --> 00:21:42,700
لا تكن عنيداً

423
00:21:43,600 --> 00:21:45,200
حسنا

424
00:21:45,100 --> 00:21:46,400
آسفة-
مرة أخرى-

425
00:21:46,400 --> 00:21:48,000
مع السلامة-
(مع السلامة يا (دان-

426
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
مع السلامة-
مع السلامة-

427
00:21:52,500 --> 00:21:53,800
يبدو أننا لوحدنا

428
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
أنا وأنت

429
00:22:00,200 --> 00:22:01,500
هل أريك كيفية القيام بهذه؟

430
00:22:01,400 --> 00:22:02,500
نعم

431
00:22:21,600 --> 00:22:23,600
<font color="#ffff00">(تانا بلوم)</font>

432
00:22:39,800 --> 00:22:41,400
أتنتظرين أحداً أنت أيضا؟

433
00:22:41,400 --> 00:22:43,500
نعم

434
00:22:45,400 --> 00:22:47,200
أبي

435
00:22:47,200 --> 00:22:48,900
لن أنتظر أكثر من هذا

436
00:22:50,400 --> 00:22:52,100
كانت هذه فكرة سيئة

437
00:22:54,100 --> 00:22:55,300
لقد إنتهى

438
00:22:55,300 --> 00:22:56,900
أعتقد أنهم سيخرجون

439
00:22:59,500 --> 00:23:00,500
هل أنت بخير؟

440
00:23:00,500 --> 00:23:02,900
هذا لن يكون جيداً

441
00:23:04,200 --> 00:23:05,500
رباه، أعتقد إنه هو

442
00:23:06,200 --> 00:23:07,400
لا أستطيع أن أفعل هذا

443
00:23:11,100 --> 00:23:12,100
إفعليه

444
00:23:15,200 --> 00:23:16,500
تريفور)؟)

445
00:23:17,800 --> 00:23:20,000
نعم؟

446
00:23:20,000 --> 00:23:22,800
هناك من يريد أن يحييك

447
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
مرحبا

448
00:23:30,300 --> 00:23:32,000
(إسمي (تانا بلوم

449
00:23:31,900 --> 00:23:34,200
(أمي كانت (دايانا بلوم

450
00:23:34,200 --> 00:23:35,400
لقد كانت سكرتيرك

451
00:23:35,300 --> 00:23:38,300
ولقد ولدتني
(30,000قدم أعلى بحيرة (تاهوي

452
00:23:38,200 --> 00:23:39,800
أنا بنتك

453
00:23:39,800 --> 00:23:43,200
سألحق بكم

454
00:23:47,000 --> 00:23:48,200
ماذا تريدين؟

455
00:23:48,200 --> 00:23:51,900
لأخبرك أن أمي ماتت

456
00:23:51,700 --> 00:23:53,000
كانت تعاني من خلقى نادر

457
00:23:53,100 --> 00:23:54,500
عيب في القلب-
أنا آسف-

458
00:23:54,400 --> 00:23:55,800
أخبرتني الكثير

459
00:23:55,800 --> 00:23:58,300
عنكما، كيف كان يجب أن تكونا معاً

460
00:23:58,200 --> 00:24:00,500
لكن أباك لم يردك أن تتزوج بهبية-
من هذا؟-

461
00:24:00,400 --> 00:24:01,700
لا أعرف

462
00:24:01,700 --> 00:24:03,000
أنا فقط أنتظر شخصا

463
00:24:02,900 --> 00:24:04,600
أتمانع لو تنتظره في مكان آخر؟

464
00:24:04,700 --> 00:24:06,400
نعم، أمانع

465
00:24:09,700 --> 00:24:10,600
إذن هذا من أجل المال؟

466
00:24:10,500 --> 00:24:15,400
(لا لدي عمل في (ديكسن غرافيكس

467
00:24:15,300 --> 00:24:17,200
سأكون فنانة

468
00:24:17,100 --> 00:24:22,400
...أردت فقط مقابلتك لأنه الآن

469
00:24:22,200 --> 00:24:24,100
لم يبق لي سواك

470
00:24:25,300 --> 00:24:29,400
(حسنا، إسمعي يا (تانا
أنا وأمك

471
00:24:29,400 --> 00:24:31,100
كان الأمر مغامرة عابرة، حسناً؟

472
00:24:31,100 --> 00:24:33,200
حملت، إدعت أني كنت الأب

473
00:24:33,200 --> 00:24:35,100
أعطيتها عشرة آلاف دولار

474
00:24:35,200 --> 00:24:37,700
وأخبرتها أن تعود لبيتها

475
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
لا أعرف ماذا أخبرتك

476
00:24:38,600 --> 00:24:40,000
كل القصص الخيالية تلك

477
00:24:40,100 --> 00:24:42,700
كجزء من الإتفاق
لم يفترض أن تخبرك من أكون

478
00:24:42,700 --> 00:24:45,300
وأنا آسف أنها لم
تلتزم بجانبها من الإتفاق

479
00:24:48,000 --> 00:24:49,700
(اسمها كان (دايانا

480
00:24:52,100 --> 00:24:54,100
تفضلي

481
00:24:54,100 --> 00:24:58,700
إشتري بعض تجهيزات الفن
وحظا سعيد

482
00:25:13,100 --> 00:25:14,100
إنتظري، إنتظري

483
00:25:14,000 --> 00:25:16,700
تانا)؟)

484
00:25:33,800 --> 00:25:34,900
!أهلاً

485
00:25:36,100 --> 00:25:37,800
!أنزلني

486
00:25:37,800 --> 00:25:39,800
محال

487
00:25:39,700 --> 00:25:42,700
أهلاً، حاولت الإتصال
بمكتبك، بجولك

488
00:25:42,600 --> 00:25:44,500
كنت في منطقة جوال سيئة

489
00:25:48,900 --> 00:25:50,000
هل أنت بخير؟

490
00:25:50,000 --> 00:25:52,600
نعم، كنت أفكر كثيراً

491
00:25:52,500 --> 00:25:55,300
بالعمل

492
00:25:55,200 --> 00:25:57,100
شوكة السلطة للخارج

493
00:25:57,200 --> 00:25:58,100
آسف

494
00:25:58,000 --> 00:25:58,900
لا عليك

495
00:25:59,000 --> 00:26:00,900
تتوفر غرفة في المنتجع
نهاية هذا الأسبوع

496
00:26:00,900 --> 00:26:04,400
إذا أردت أن تحاول ثانية
(لكن أختي لا تستطيع أخذ (زاك

497
00:26:04,300 --> 00:26:07,100
أنت لن تبيضي

498
00:26:07,000 --> 00:26:09,300
هل ذلك مهم؟

499
00:26:10,500 --> 00:26:12,400
شوكة السلطة على للخارج

500
00:26:12,400 --> 00:26:13,800
...الشوكات

501
00:26:15,800 --> 00:26:18,600
أخذت دواء تحديد النسل
آخر مرة

502
00:26:18,600 --> 00:26:20,100
لم تكوني تخططين لأن تحبلي

503
00:26:20,000 --> 00:26:21,600
في الطائرة، قلت
أني أريد أن أفكر ثانية

504
00:26:21,700 --> 00:26:23,200
أخبرتك بذلك

505
00:26:23,100 --> 00:26:24,500
أعتقد أن ما تخبريني به أنك لا

506
00:26:24,500 --> 00:26:25,600
تثقين كثيراً في ديمومة هذا الزواج

507
00:26:25,600 --> 00:26:27,200
!ماذا؟

508
00:26:27,200 --> 00:26:28,600
هذا ليس صحيحاً بالمطلق

509
00:26:28,600 --> 00:26:30,000
يجب أن أذهب

510
00:26:30,000 --> 00:26:31,700
أين؟

511
00:26:31,600 --> 00:26:32,500
الـ (موستانج) جاهزة

512
00:26:32,500 --> 00:26:34,200
هل نسيت لماذا هي عند الميكانيكي؟

513
00:26:34,100 --> 00:26:35,500
دان)، أنت لا تستطيع القيادة)

514
00:26:35,500 --> 00:26:36,600
سآخذ الشوارع السطحية

515
00:26:36,600 --> 00:26:37,800
سأسير ببطئ

516
00:26:37,700 --> 00:26:39,700
إذا شعرت بصداع سأقف

517
00:26:39,600 --> 00:26:41,800
هناك من سيأتي على العشاء بعد ساعة

518
00:26:41,800 --> 00:26:42,700
!سأكون هنا

519
00:26:42,700 --> 00:26:43,600
!(دان)

520
00:26:43,700 --> 00:26:45,000
هل أنتما تتخاصمان؟

521
00:26:48,900 --> 00:26:50,400
لا يا عزيزي، نحن فقط نتكلم

522
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
مرحبا

523
00:27:04,800 --> 00:27:06,500
أهلاً، هذا أنا، أحتاج إلى خدمة

524
00:27:06,500 --> 00:27:08,100
ماذا الآن؟ هل أنت في (جوانتانامو)؟

525
00:27:08,100 --> 00:27:09,200
أنا و (كايتي) نريد أن نسافر

526
00:27:09,200 --> 00:27:11,100
نهاية الأسبوع وكنت أتسائل
(إذا أمكن أن تجالس (زاك

527
00:27:11,100 --> 00:27:12,200
أجالس طفلك؟

528
00:27:12,200 --> 00:27:13,600
تجالس إبن أخيك، نعم

529
00:27:13,500 --> 00:27:15,700
يجب أن يتعرف على عمه أكثر

530
00:27:15,700 --> 00:27:16,600
هل تعرف (كايتي) بهذا؟

531
00:27:16,700 --> 00:27:17,600
لن تمانع بذلك

532
00:27:17,600 --> 00:27:19,600
حسنا، سأرى ما يمكنني فعله

533
00:27:19,600 --> 00:27:21,600
كايتي) قالت أنك قمت بتصوير)
بالرنين المغناطيسي؟

534
00:27:21,500 --> 00:27:23,700
نعم، إنه لا شيء
إسمع، هل يمكن أن أعيد بك الإتصال؟

535
00:27:23,700 --> 00:27:25,000
يجب أن أجيب على هذه

536
00:27:26,700 --> 00:27:28,100
(مرحبا، إتصلت بآل (فاسير

537
00:27:28,100 --> 00:27:29,100
أترك رسالة

538
00:27:29,000 --> 00:27:30,700
!اللعنة

539
00:27:30,700 --> 00:27:34,000
أهلاً، نعم، أعتقد أني
سأتأخر على العشاء

540
00:27:54,100 --> 00:27:58,000
<font color="#ffff00">الأحد 29 يناير 1995</font>

541
00:28:00,300 --> 00:28:02,300
أهلاً، هل بيعت
جميع تذاكر هذه الرحلة؟

542
00:28:02,200 --> 00:28:03,400
نعم يا سيدي

543
00:28:13,200 --> 00:28:16,100
تريد الإنضمام إلى نادي (مايل هاي)؟

544
00:28:20,100 --> 00:28:21,400
هل يمكن أن أسألك شيئا؟

545
00:28:21,400 --> 00:28:25,300
إذا كنت هنا لسبب
إذا كنت ألاحق شخصا

546
00:28:25,300 --> 00:28:26,200
لماذا أنت هنا؟

547
00:28:26,300 --> 00:28:27,700
لا أعرف

548
00:28:27,600 --> 00:28:29,800
إلى مقاعدكما، رجاء

549
00:28:32,100 --> 00:28:33,300
ليس لدي مقعد

550
00:28:33,200 --> 00:28:34,100
خذ مقعدي

551
00:28:34,100 --> 00:28:35,200
أين ستجلسين أنت؟

552
00:28:35,200 --> 00:28:36,300
لست بحاجة إليه، خذه

553
00:28:36,200 --> 00:28:38,600
إنه أنا، أليس كذلك؟
أنت تلاحقينني

554
00:28:38,600 --> 00:28:40,500
ربما، لا أعرف

555
00:28:40,500 --> 00:28:43,100
رباه، لو تجيبيني فقط

556
00:28:43,000 --> 00:28:44,800
ألا تظن أن هذا صعب علي يا (دان)؟

557
00:28:44,700 --> 00:28:46,100
ألا تظن أنه لدي ألف سؤال؟

558
00:28:46,200 --> 00:28:47,100
هيا

559
00:28:47,000 --> 00:28:48,600
يمكن أن تسأليني أي شئ

560
00:28:51,500 --> 00:28:53,900
متى تزوجت يا (دان)؟

561
00:28:53,800 --> 00:28:56,600
رأيت خاتم الزواج
في يدك اليسرى

562
00:28:56,500 --> 00:28:59,200
من المرأة المحظوظة التي حصلت على خطيبي؟

563
00:29:04,600 --> 00:29:05,800
أنت لا تعرفين

564
00:29:05,700 --> 00:29:07,900
كل ما أعرفه أني لم أرد أبدا أن أغادر

565
00:29:07,900 --> 00:29:09,900
تغادرين إلى أين؟

566
00:29:09,800 --> 00:29:12,400
إلى أين ذهبت
عندما تركت تلك الطائرة؟

567
00:29:12,300 --> 00:29:13,300
أين تعيشين الآن؟

568
00:29:13,400 --> 00:29:14,500
في أي زمان تعيشين؟

569
00:29:14,400 --> 00:29:17,000
من فضلكما، أريدكما أن تجلسا

570
00:29:20,600 --> 00:29:24,500
خذ مقعدي
لن تجلس بقرب غريب

571
00:29:28,300 --> 00:29:30,900
نحن نبدأ هبوطنا
(إلى (سان فرانسيسكو

572
00:29:30,800 --> 00:29:34,600
الطيار أعاد إشارة حزام المقعد

573
00:29:34,500 --> 00:29:36,200
رجاء إربط أحزمة مقعدك
في هذا الوقت

574
00:29:36,200 --> 00:29:38,000
وأعد مقعدك وطاولتك

575
00:29:38,000 --> 00:29:41,600
إلى وضع عمودي
ومغلق

576
00:29:42,700 --> 00:29:44,700
(تريفور ميسن)

577
00:29:45,800 --> 00:29:47,000
قابلتك

578
00:29:47,000 --> 00:29:49,400
في مؤتمر الرهن
(السنة الماضية في (سان فرانسيسكو

579
00:29:49,500 --> 00:29:53,000
ماذا حدث للمرأة
التي كانت تجلس هنا؟

580
00:29:52,800 --> 00:29:55,700
أرادت مقعد النافذة
لذا تبادلنا

581
00:29:55,600 --> 00:29:59,600
هل أنت بخير؟

582
00:29:59,600 --> 00:30:01,100
متلازِمة (داندي) فحسب

583
00:30:05,900 --> 00:30:07,200
(ديكسن غرافيكس)

584
00:30:07,100 --> 00:30:08,500
(أبحث عن (تانا بلوم

585
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
لقد غادرت للتو

586
00:30:09,400 --> 00:30:11,300
هل تعرف أين
يمكن أن أجدها؟

587
00:30:11,300 --> 00:30:13,700
لقد تقاضت مرتبها للتو
(جرب حانة (ديف

588
00:30:13,700 --> 00:30:17,800
ذي تينديرلوين) شكرا)

589
00:30:29,100 --> 00:30:30,900
ما هذا؟

590
00:30:30,900 --> 00:30:32,100
ماذا؟-
هذه مزورة-

591
00:30:32,000 --> 00:30:34,100
...لا، لا، إنه فقط

592
00:30:34,100 --> 00:30:35,300
ليست حتى مزورة بشكل جيد-
إنها كل ما لدي-

593
00:30:35,300 --> 00:30:37,100
سيكون علي أن أعود إليك
حسنا؟

594
00:30:36,900 --> 00:30:38,300
!أنت، إنتظر

595
00:30:45,900 --> 00:30:46,900
تانا)؟)

596
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
أنت يا صاح

597
00:30:48,000 --> 00:30:49,700
خلف الخط

598
00:30:49,800 --> 00:30:51,500
لقد جئت للتو إلى البلدة
مع أبيك

599
00:30:51,400 --> 00:30:52,800
إنه ليس بخير

600
00:30:52,800 --> 00:30:54,100
أنت لديك أب؟

601
00:30:54,000 --> 00:30:55,500
أنا ليس لي أب

602
00:30:55,500 --> 00:30:58,900
نعم، لديك

603
00:30:58,700 --> 00:31:00,500
(إنه يعاني من فقر الدم يا (تانا

604
00:31:00,600 --> 00:31:03,300
إنه هنا من أجل المعالجة
لكنه لا يملك الكثير من الوقت

605
00:31:03,200 --> 00:31:06,900
العاقبة تقابل أبي
أبي يقابل العاقبة

606
00:31:06,800 --> 00:31:08,400
فرصته الوحيدة
هي زراعة نخاع عظم

607
00:31:08,300 --> 00:31:09,400
يحتاج إلى متبرع

608
00:31:09,500 --> 00:31:11,000
إسمع، أخبره فقط

609
00:31:10,900 --> 00:31:12,300
أن بنته
تقول له إذهب إلى الجحيم

610
00:31:12,400 --> 00:31:13,800
نعم

611
00:31:16,100 --> 00:31:17,900
أشك في أنه سيهتم

612
00:31:17,900 --> 00:31:19,600
أشك في أنه يفكر
فيك مطلقا

613
00:31:19,600 --> 00:31:20,500
لا تشربي مرتبك بالكامل

614
00:31:20,600 --> 00:31:21,700
حاولي توفير
شيء للغذاء

615
00:31:21,600 --> 00:31:23,300
أنت، لما لا تتركها وشأنها

616
00:31:23,300 --> 00:31:24,400
أحاول أن أساعدها

617
00:31:24,300 --> 00:31:26,100
أنت تحاول أن تجعلها
تشتري المخدرات لك

618
00:31:26,200 --> 00:31:28,200
حسناً، إهدأ

619
00:31:38,900 --> 00:31:41,600
!يا رجل
مالذي تفعله؟

620
00:32:10,900 --> 00:32:13,600
أريد أن أودع هذا الغبي
أتعرف أين هو؟

621
00:32:13,500 --> 00:32:14,400
نعم

622
00:32:14,400 --> 00:32:15,200
إركب

623
00:32:36,700 --> 00:32:38,200
...ذهب جنوبا على

624
00:32:41,300 --> 00:32:42,400
مرحبا، هل أستطيع مساعدتكما؟

625
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
(تريفور ميسن)

626
00:32:43,400 --> 00:32:46,500
إلى اليمين، هناك

627
00:32:46,400 --> 00:32:49,100
ظننت أني كنت عصبية أول مرة قابلته

628
00:33:04,500 --> 00:33:06,700
إلى من تنظرين؟

629
00:33:06,600 --> 00:33:09,000
أبي

630
00:33:11,400 --> 00:33:13,100
أنت الرجل من الطائرة

631
00:33:13,100 --> 00:33:15,200
(هذه بنتك، (تانا

632
00:33:15,100 --> 00:33:16,400
هل تتذكرها؟

633
00:33:19,300 --> 00:33:20,700
مالذي يحدث هنا؟

634
00:33:20,700 --> 00:33:22,700
سمعت بأنه لدي شيء قد تريده

635
00:33:22,600 --> 00:33:24,900
لا أريد أي شئ منك

636
00:33:24,800 --> 00:33:26,100
من قال أن ستحصل عليه؟

637
00:33:26,200 --> 00:33:27,700
أعني، لا أتوقع

638
00:33:27,700 --> 00:33:29,700
أي شئ منك

639
00:33:29,700 --> 00:33:32,300
أنا متأكد للغاية أني لن
أساعدك لو كنت مكاني

640
00:33:33,900 --> 00:33:37,700
نعم، حسنا، لسنا متشابهين

641
00:33:40,300 --> 00:33:42,000
إذن، كيف يقومون بهذا الزرع؟

642
00:33:44,000 --> 00:33:47,500
...حسنا

643
00:33:47,300 --> 00:33:49,900
يغرزون إبرة كبيرة في وركك

644
00:33:49,800 --> 00:33:54,400
ويمتصون اللب الدامي ويعطونه لي

645
00:33:54,400 --> 00:33:57,000
يفترض بذلك أن يؤذي للغاية

646
00:33:56,900 --> 00:33:59,100
لم أكن لأفعل ذلك
حتى ولو أحببتك

647
00:34:03,200 --> 00:34:04,100
أهلاً

648
00:34:04,100 --> 00:34:06,100
هل يمكن أن أشتري لك قهوة؟

649
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
لا أعرف

650
00:34:06,900 --> 00:34:09,000
هذا جيد جدا

651
00:34:10,800 --> 00:34:14,500
...الإختبار لرؤية إن كنت مطابقة

652
00:34:14,400 --> 00:34:17,100
هو ليس مؤلما، صحيح؟

653
00:34:18,800 --> 00:34:21,300
لا أعرف
لا أعتقد ذلك

654
00:34:23,700 --> 00:34:25,000
إذن ربما سأفعل ذلك

655
00:34:27,900 --> 00:34:31,400
ماذا؟

656
00:34:31,200 --> 00:34:32,400
لماذا؟

657
00:34:33,900 --> 00:34:36,900
لأني أحذو حذو أمي

658
00:34:42,200 --> 00:34:44,600
لست محباً كبيراً للطيران، فى الواقع

659
00:34:44,600 --> 00:34:46,200
أنا أيضاً، كرهته

660
00:34:46,200 --> 00:34:48,100
لهذا إخترت رخصة الطيران

661
00:34:48,100 --> 00:34:49,900
مسألة مواجهة مخاوفك؟

662
00:34:49,900 --> 00:34:52,800
نعم، لذا أستحققت رخصة الطيران

663
00:34:52,700 --> 00:34:55,100
والسرطان هو ما أصبت به

664
00:34:55,000 --> 00:34:56,200
أي شخص للسخرية؟

665
00:34:56,100 --> 00:34:58,400
نعم، يبدو وكأن هناك
الكثير منها هنا

666
00:34:58,500 --> 00:35:00,600
نعم، حسنا، المصير لا يأتي أبدا"
"من الباب الأمامي

667
00:35:00,500 --> 00:35:01,700
آمين

668
00:35:02,600 --> 00:35:05,400
(بيلي ماربل)-
(دان)-

669
00:35:06,100 --> 00:35:07,700
هذه بوظة جيدة

670
00:35:07,600 --> 00:35:11,000
صحيح عندما تستعيد شهيتك

671
00:35:10,900 --> 00:35:12,800
عندها يضربونك
بالسم ثانية

672
00:35:15,300 --> 00:35:16,800
إذن من أين أنت يا (دا...؟

673
00:35:34,800 --> 00:35:37,400
<font color="#ffff00">(البحث عن (تريفور ميسن</font>

674
00:35:37,300 --> 00:35:40,100
<font color="#ffff00">لا نتائج لهذا البحث</font>

675
00:35:55,800 --> 00:35:57,800
أنا آسف

676
00:35:59,600 --> 00:36:00,800
لا عليك

677
00:36:00,900 --> 00:36:01,900
نحن سنضع حفلات العشاء

678
00:36:02,000 --> 00:36:02,900
وتشغيل آلات ثقيلة

679
00:36:02,900 --> 00:36:04,200
"على لائحة "لا أستطيع

680
00:36:04,200 --> 00:36:06,900
كما هو صعب علي
فهو يجب أن يكون أصعب لك

681
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
لا أستطيع نسيان ذلك

682
00:36:07,800 --> 00:36:08,700
لا عليك

683
00:36:08,700 --> 00:36:09,700
لا، لا، ليس كذلك

684
00:36:09,700 --> 00:36:11,300
إسمعي، أنا آسف

685
00:36:11,300 --> 00:36:13,100
أني أضغط من أجل
الطفل الثاني

686
00:36:13,100 --> 00:36:15,000
أنت محقة، الآن ليس الوقت المناسب

687
00:36:14,900 --> 00:36:16,000
إنه صعب بما فيه الكفاية

688
00:36:15,900 --> 00:36:19,500
علي للتمسك
بالعائلة التي لدي

689
00:36:19,400 --> 00:36:20,900
(دان)

690
00:36:20,900 --> 00:36:24,300
لن نذهب إلى أي مكان

691
00:36:24,100 --> 00:36:26,400
كيف حالك؟

692
00:36:26,400 --> 00:36:28,900
أتمنى لو عرفت

693
00:36:37,800 --> 00:36:39,800
<font color="#ffff00">(البحث عن عنوان (تانا بلوم</font>

694
00:36:48,700 --> 00:36:49,800
أهلاً

695
00:36:52,300 --> 00:36:53,700
!أنا أعرفك

696
00:36:54,500 --> 00:36:55,700
أنت ذلك الرجل

697
00:36:55,700 --> 00:36:57,500
جلبتني إلى المستشفى
لرؤية أبي

698
00:36:57,500 --> 00:36:59,900
نعم

699
00:36:59,900 --> 00:37:02,300
أنت لم تتغير مطلقا

700
00:37:02,200 --> 00:37:03,600
ولا أنت

701
00:37:03,600 --> 00:37:05,000
رباه، رجاء أخبرني أني تغيرت

702
00:37:05,000 --> 00:37:06,100
حسنا، تغيرت

703
00:37:06,000 --> 00:37:08,200
أنا آسف...

704
00:37:08,200 --> 00:37:11,000
أنا... لم أتابع

705
00:37:11,000 --> 00:37:14,200
كيف كان الأمر؟

706
00:37:14,100 --> 00:37:15,500
لم أكن مطابقة

707
00:37:15,600 --> 00:37:17,200
مات في  96

708
00:37:18,900 --> 00:37:20,500
حسنا، أنا آسف

709
00:37:20,400 --> 00:37:22,800
لا عليك

710
00:37:22,700 --> 00:37:25,200
أتريد المشي؟

711
00:37:25,200 --> 00:37:26,200
بالتأكيد

712
00:37:27,700 --> 00:37:28,800
لقد تطابقت مع شخص

713
00:37:28,800 --> 00:37:29,800
حقا؟

714
00:37:29,800 --> 00:37:31,200
مريض آخر في المستشفى

715
00:37:31,100 --> 00:37:32,400
(بيلي ماربل)

716
00:37:33,600 --> 00:37:35,200
قابلته

717
00:37:35,200 --> 00:37:36,200
كيف حاله؟

718
00:37:36,200 --> 00:37:37,100
إنه بخير

719
00:37:37,100 --> 00:37:38,500
إنه يطير
في مهمات إنسانية

720
00:37:38,500 --> 00:37:39,900
إلى (دارفور) أو ما شابه

721
00:37:39,900 --> 00:37:40,900
تعرف الصفقة

722
00:37:40,900 --> 00:37:46,200
مواجهة الموت غيرت حياته

723
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
يبدو أنه بقي على اتصال

724
00:37:49,000 --> 00:37:53,100
يستحسن ذلك، أنقذت حياته الملعونة

725
00:37:52,900 --> 00:37:54,400
ربما ساعدت قليلا

726
00:38:02,500 --> 00:38:03,600
أتغادر الآن؟

727
00:38:03,500 --> 00:38:05,100
نعم، أنا متأخر، الطائرة ستغادر بعد ساعة

728
00:38:05,200 --> 00:38:07,700
هل هذه محاولة أخرى لعملية الطفل الثاني؟-
لا-

729
00:38:07,700 --> 00:38:09,000
هل تحتاج إلى مساعدة مع ذلك؟

730
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
لأنك لا تبدو أن ستنجز ذلك

731
00:38:11,000 --> 00:38:12,300
ماذا يمكن أن أفعل من أجلك؟

732
00:38:12,300 --> 00:38:13,700
جيسي) تكلم مع شركة الطيران)

733
00:38:13,700 --> 00:38:15,400
يقولون بأنه لديهم فيلم أمني

734
00:38:15,300 --> 00:38:18,500
عنك تستقل الطائرة
عند الباب ولم تخرج

735
00:38:18,400 --> 00:38:19,500
حسناً

736
00:38:19,600 --> 00:38:21,600
لذا، فهو سيتصل بك

737
00:38:21,500 --> 00:38:23,200
لديه رقمي

738
00:38:23,100 --> 00:38:24,100
(ستة أطفال يا (دان

739
00:38:24,100 --> 00:38:25,900
ستة على ستة

740
00:38:25,900 --> 00:38:27,200
أنا فقط أقول

741
00:38:31,500 --> 00:38:33,700
آل (فاسير)، رحلة
(124إلى (بورتلند

742
00:38:38,800 --> 00:38:41,400
لحظة واحدة يا سيدي، المعذرة

743
00:38:45,000 --> 00:38:47,100
أنا آسف أيها السيد
والسيدة (فاسير)؟

744
00:38:47,100 --> 00:38:48,800
أنتما لدينا على قائمة حظر السفر الجوي

745
00:38:48,700 --> 00:38:51,400
هل يمكن أن أطلب منكما المرور
إلى الجانب، رجاء؟

746
00:38:53,600 --> 00:38:56,100
يا جماعة، أريد
أن تمرا إلى الجانب

747
00:39:00,200 --> 00:39:01,700
ميندوسينو) على بعد ساعة)

748
00:39:12,300 --> 00:39:18,100
هل أخبرتك أني حصلت
على نتائج التصوير بالرنين المغناطيسي؟

749
00:39:18,000 --> 00:39:19,200
لا أعاني من أي شيئ

750
00:39:32,700 --> 00:39:34,800
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

