1
00:00:01,000 --> 00:00:02,300
"(سابقا في... (الــــرحــــالــــة"

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,200
كايتي) تقول أنك إختفيت ليومين)
وأنت لم تعرف ذلك؟

3
00:00:04,200 --> 00:00:06,000
شيء من ذلك القبيل -
وأنت عدت عبر الزمن إلى الماضي -

4
00:00:06,100 --> 00:00:08,500
هل رأيت (ليفيا)؟ -
نعم، في الواقع، رأيتها -

5
00:00:08,500 --> 00:00:10,300
وجدوا الطائرة في
الماء، لكن ليس جثتك

6
00:00:10,300 --> 00:00:11,100
...(دان)

7
00:00:11,100 --> 00:00:13,300
تعيش في الماضي، متى؟
19..

8
00:00:13,300 --> 00:00:14,200
48

9
00:00:14,200 --> 00:00:16,200
هل تعرف (ليفيا) ما تفعله -
ليفيا) تفعل ما أفعله) -

10
00:00:16,200 --> 00:00:17,400
لا أستطيع السيطرة على
الزمن الذي أذهب إليه

11
00:00:17,500 --> 00:00:18,800
يبدو أني أعود للحاضر

12
00:00:18,900 --> 00:00:21,800
عندما أنهي فصلاً في
حياة الناس الذين أتعقبهم

13
00:00:21,800 --> 00:00:24,200
!كايتي)، يجب أن أذهب)
!..(كايتي)

14
00:00:25,100 --> 00:00:26,300
سرقت مالا من بيتي

15
00:00:26,400 --> 00:00:27,900
وبعد ذلك أخذته
إلى مختبرك للتحليل

16
00:00:28,000 --> 00:00:29,400
(نعم، وأنت كنت تكذب علي يا (داني

17
00:00:29,500 --> 00:00:31,500
!أخرج من بيتي

18
00:00:31,600 --> 00:00:32,600
...1995

19
00:00:32,700 --> 00:00:35,200
أعطي سائق أجرة ورقة مزورة
من فئة 20 دولار

20
00:00:35,200 --> 00:00:38,000
الورقة موضع السؤال لم تكن
مزورة، لكن نموذجا مسرباً

21
00:00:37,900 --> 00:00:38,700
حسناً

22
00:00:38,700 --> 00:00:43,500
وصف السائق الراكب كممتلئ
أبيض مع شعر أشقر قصير

23
00:01:34,400 --> 00:01:35,500
أهلاً

24
00:01:36,200 --> 00:01:37,700
يبدو أنك تحتاجه

25
00:01:37,900 --> 00:01:38,800
ما هذا؟

26
00:01:38,800 --> 00:01:39,900
إنه الحب يا رجل

27
00:01:40,100 --> 00:01:41,700
إنه فقط الحب

28
00:01:42,100 --> 00:01:43,200
عظيم

29
00:01:43,400 --> 00:01:45,100
شكرا لك

30
00:01:48,500 --> 00:01:50,700
(ليفيا)

31
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
إذن ماذا نفعل؟

32
00:01:55,900 --> 00:01:56,900
ماذا؟

33
00:01:57,000 --> 00:01:58,200
ماذا نفعل؟

34
00:01:58,300 --> 00:02:01,400
لا أعرف بشأنك
لكني أحرر نفسي

35
00:02:01,400 --> 00:02:02,500
ماذا؟

36
00:02:02,500 --> 00:02:04,800
أنا في منطقة

37
00:02:05,200 --> 00:02:06,900
لنرقص

38
00:02:08,700 --> 00:02:11,100
شكرا، فلتستمتعي الليلة

39
00:03:08,200 --> 00:03:09,700
لا عليك

40
00:03:18,500 --> 00:03:20,300
لا عليك

41
00:03:25,600 --> 00:03:26,800
ما اسمك؟

42
00:03:26,800 --> 00:03:29,300
(إيميلي) -
إيميلي)، فقط إبقي هنا، سأجد بعض المساعدة) -

43
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
!أهلاً

44
00:03:30,600 --> 00:03:32,300
ألديك هاتف؟

45
00:03:33,600 --> 00:03:35,200
أنت

46
00:03:35,200 --> 00:03:38,400
أريد منك أن تجد لي هاتفاً عمومياً -
حسنا، أنا يمكن أن أراقبها للحظة -

47
00:03:38,500 --> 00:03:39,800
لما لا تبحث عن المساعدة؟

48
00:03:39,900 --> 00:03:41,200
إنه هو -
ماذا؟ -

49
00:03:41,300 --> 00:03:43,100
إنه هو

50
00:03:45,200 --> 00:03:47,500
...أنت، أنت

51
00:03:49,000 --> 00:03:51,300
أيها الضابط، نحتاج إلى مساعدتك -
نحن سنلعب هذه اللعبة كل ليلة؟ -

52
00:03:51,400 --> 00:03:54,200
يا صاح، لا تستطيع إيقافي
ليست مشكلتك هذه الليلة

53
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
أيها الضابط، وجدتها هناك

54
00:03:55,700 --> 00:03:57,000
حصل الغريب على البنت الصغيرة هناك -
أي بنت؟ -

55
00:03:57,000 --> 00:03:59,400
البنت الصغيرة من الأخبار، التي يبحث عنها الجميع -
رأيت الرجل الذي فعل هذا -

56
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
إهدأ أيها الرياضي

57
00:04:01,600 --> 00:04:03,400
أنظر إلى هذا

58
00:04:05,300 --> 00:04:06,700
هل اسمك (إيميلي كيلسو)؟

59
00:04:06,900 --> 00:04:10,000
أيها الضابط، حاول هذا المغفل
إفساد حفلتنا

60
00:04:10,000 --> 00:04:11,800
سيدي، يمكن أن نهتم بالأمر من هنا -
أنت لا تفهم -

61
00:04:11,900 --> 00:04:14,400
(هذه (أيميلي كيلسو
التي فقدت في سنة 92

62
00:04:14,300 --> 00:04:17,000
لم يتم أبداً العثور عليها
فقدت لسنوات

63
00:04:17,000 --> 00:04:18,800
رأيته يحاول الهروب
معها يا صاح، كلية

64
00:04:18,800 --> 00:04:20,700
إبتعد عن الفتاة -
حسنا -

65
00:04:20,700 --> 00:04:22,100
إيميلي)، لا عليك)

66
00:04:22,200 --> 00:04:23,800
!إبتعد، الآن -
حسناً، حسناً -

67
00:04:23,900 --> 00:04:25,500
!يديك على رأسك

68
00:04:25,900 --> 00:04:28,900
هيا! إستدر، على السيارة

69
00:04:28,900 --> 00:04:30,300
!أبق يديك على رأسك

70
00:04:31,400 --> 00:04:41,600
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

71
00:04:41,300 --> 00:04:50,700
<font color="#ffff00">الحلقة التاسعة
** إيميلي **</font>

72
00:04:50,800 --> 00:05:00,500
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

73
00:05:01,000 --> 00:05:03,200
هذا جنون، أنا من وجدها

74
00:05:04,300 --> 00:05:05,900
سيكون لديك الكثير من الوقت
لتشرح بنفسك لاحقا

75
00:05:06,100 --> 00:05:08,500
إصغي إلي، لقد كان هنا
الرجل الذي فغل لها هذا

76
00:05:09,500 --> 00:05:11,700
هرب عندما ظهرتما

77
00:05:13,900 --> 00:05:15,500
لنبعدك من هنا يا فتاة

78
00:05:15,400 --> 00:05:17,300
يجب أن تتركاه يذهب

79
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
إنه ليس الرجل السيئ

80
00:05:21,000 --> 00:05:22,800
لا عليك

81
00:05:29,900 --> 00:05:32,700
الأمر ببساطة يا سيدة (فاسير)، إنه سلوك سيئ

82
00:05:32,700 --> 00:05:34,000
أي نوع من السلوك السيئ؟

83
00:05:34,000 --> 00:05:36,100
حسنا، العصيان و
الوقاحة تجاه معلمه

84
00:05:36,100 --> 00:05:39,500
والأسبوع الماضي، كان لابد من حرمانه من الإستراحة
مرتين لتشاجره مع أطفال آخرين

85
00:05:39,500 --> 00:05:41,100
أصبح الأمر مقلقاً

86
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
أنا آسفة، سنتكلم معه

87
00:05:42,600 --> 00:05:45,900
يجب أن تعرفي أنه إذا
(كان ضروريا، سيتم إيقاف (زاك

88
00:05:45,900 --> 00:05:46,800
حسناً

89
00:05:46,800 --> 00:05:48,100
هل هناك مشاكل في البيت؟

90
00:05:48,200 --> 00:05:50,700
(لا، فقط مشاكل في النوم عند (زاك

91
00:05:50,700 --> 00:05:52,700
أعني، بينك وزوجك

92
00:05:52,700 --> 00:05:54,800
لا، نحن متفاهمين

93
00:05:55,600 --> 00:05:57,700
زوجي يسافر كثيراً

94
00:05:57,800 --> 00:05:59,200
وأنا عدت إلى العمل

95
00:05:59,300 --> 00:06:01,800
(ألم يكن يفترض بالسيد (فاسير
أن يكون هنا اليوم؟

96
00:06:01,800 --> 00:06:03,400
تلقى مهمة بعيدة

97
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
في آخر لحظة

98
00:06:11,300 --> 00:06:14,300
حسنا، سلوك شاذ، غياب غير مفسر
هل تبدو أعراضه كذلك؟

99
00:06:14,200 --> 00:06:15,100
شيء مثل ذلك

100
00:06:15,100 --> 00:06:17,300
قد يعاني إضطراب إنفصام الشخصية -
إنفصام الشخصية؟ -

101
00:06:17,400 --> 00:06:18,800
لا أقول أنه فصامي -
تلك إغاثة -

102
00:06:18,900 --> 00:06:20,600
لكن ماذا عن سلوكه؟

103
00:06:20,900 --> 00:06:22,600
هل يسمع أصواتا؟ هل هو مرتاب؟

104
00:06:22,600 --> 00:06:24,300
لا -
ماذا عن الأوهام؟ -

105
00:06:24,500 --> 00:06:26,000
نعم، يمكن أن تسميها كذلك

106
00:06:26,000 --> 00:06:28,300
إذن يختفي لساعات
من الوقت بدون  تفسير

107
00:06:28,300 --> 00:06:30,300
أحيانا يضع نفسه
أو عائلته في خطر

108
00:06:30,300 --> 00:06:31,600
أغلب الوقت

109
00:06:31,700 --> 00:06:34,300
حسنا، يمكنك دائما أن تصدر أمراً

110
00:06:34,400 --> 00:06:36,900
لإعتقاله؟

111
00:06:37,000 --> 00:06:38,700
نعم، حسناً

112
00:06:39,000 --> 00:06:42,300
ليس الأمر كأنك سترسل إليه مجموعة
من الرجال مع شباك الفراشات

113
00:06:42,300 --> 00:06:44,400
أحجز له موعداً فحسب مع طبيب نفسي

114
00:06:44,400 --> 00:06:46,400
إمنحه الفرصة للذهاب طواعية

115
00:06:46,400 --> 00:06:48,200
إذن تقولين أنها صفات جنون؟

116
00:06:48,400 --> 00:06:50,500
أقول أنه يمكن أن يكون مريضاً

117
00:06:50,500 --> 00:06:52,600
إذن يمكنه أن يبقى كذلك، لقد إكتفيت

118
00:07:10,400 --> 00:07:12,300
يجب أن تشتغل إحداها

119
00:07:12,400 --> 00:07:14,700
إذن كيف ظنوا أنك أنت الخاطف؟

120
00:07:14,700 --> 00:07:17,300
كما تعرفين يا (كايتي)، أفضل أن
لا أتحدث عن هذا الآن، حسناً

121
00:07:17,200 --> 00:07:18,500
حسناً

122
00:07:18,700 --> 00:07:20,100
كيف كان اللقاء؟

123
00:07:20,500 --> 00:07:23,300
كما تعرف، طفلنا على
وشك أن يوقف، و

124
00:07:23,300 --> 00:07:25,900
السيدة (موراي) مقتنعة
أننا والدين غير سليمين

125
00:07:26,600 --> 00:07:28,000
لا أعرف لماذا

126
00:07:28,000 --> 00:07:29,900
لابد أنكما تستمتعان كثيراً هناك

127
00:07:29,900 --> 00:07:31,800
هل كنتما هنا من قبل؟

128
00:07:31,900 --> 00:07:33,300
لا -
لا -

129
00:07:35,700 --> 00:07:37,500
لذا أقنعتها أني الأم الحازمة

130
00:07:37,600 --> 00:07:39,200
(لنرى إن كان يمكن تقويم (زاك

131
00:07:39,200 --> 00:07:40,800
أنا آسف، كان يجب أن أكون هناك

132
00:07:41,000 --> 00:07:42,900
إنه كما هو

133
00:07:43,700 --> 00:07:45,400
جاك) يمكن أن يحررك من هذه)

134
00:07:45,500 --> 00:07:47,200
إنه آخر من
أريده أن يراني هكذا

135
00:07:47,200 --> 00:07:48,400
نعم، أعرف، لكن

136
00:07:48,400 --> 00:07:50,200
كما تعرف، سيكون عليك
أن تتكلم معه في وقت ما

137
00:07:50,200 --> 00:07:52,000
...(كايتي)

138
00:07:52,400 --> 00:07:54,500
الموضوع التالي

139
00:07:56,600 --> 00:07:58,800
...هل يجب

140
00:07:58,900 --> 00:08:02,200
أن نحتفظ بهذه؟ -
نعم، لو تستطيع إبقائك بالبيت -

141
00:08:04,500 --> 00:08:06,000
على حسابنا

142
00:08:06,100 --> 00:08:08,000
ليست أسلوبي

143
00:08:10,700 --> 00:08:13,200
(تريد (دان فاسير)، تكلم مع (دان فاسير

144
00:08:13,200 --> 00:08:16,300
تريد أن تعرف عن القصص
...التي يعمل عليها، اقرأ الجريدة

145
00:08:16,200 --> 00:08:17,100
أحدهم يجب أن يفعل

146
00:08:17,200 --> 00:08:21,400
في الحقيقة، أجريت
تدقيقاً مرتجلاً لصفحاتك في الأسابيع الستة الأخيرة

147
00:08:21,300 --> 00:08:24,000
لم أر كثيراً إسم (دان فاسير) ككاتب لمقال

148
00:08:24,100 --> 00:08:25,900
حسنا، يسلم عندما ينبغي ذلك

149
00:08:26,000 --> 00:08:29,500
حسنا، مما علمت، كان
(مشغولاً بمطاردة المشهور (ديلان مكلين

150
00:08:29,400 --> 00:08:32,300
نحن متأكدون أنه إختبر
أمن المطار من أجل القصة

151
00:08:32,400 --> 00:08:33,500
ليست هناك قصة

152
00:08:33,600 --> 00:08:36,000
ربما توصل إلى المال المسروق

153
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
ليست هناك قصة -
كيف تعرف ذلك؟ -

154
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
لأنه أخبرني بذلك

155
00:08:40,700 --> 00:08:41,800
إسمع

156
00:08:43,200 --> 00:08:45,800
كلاهنا مهتم
بنفس الشيء هنا

157
00:08:46,100 --> 00:08:47,400
هذه نكتة جيدة

158
00:08:47,500 --> 00:08:49,000
أتتدرب عليها أمام المرآة؟

159
00:08:49,000 --> 00:08:50,500
نريد الحقيقة

160
00:08:50,700 --> 00:08:54,800
السيد (فاسير) يتحرى
عن جريمة إتحادية، جريمة غير محلولة

161
00:08:54,800 --> 00:08:57,500
لو تشاركنا في بعض
مصادره، سيكون جيد لكلانا

162
00:08:57,600 --> 00:09:00,000
تحصل على السبق، أحصل على المجرم

163
00:09:00,000 --> 00:09:01,700
تريد المصادر

164
00:09:01,700 --> 00:09:02,800
لماذا لم تقل كذلك؟

165
00:09:02,900 --> 00:09:04,900
أدرك أنه طلب غير تقليدي

166
00:09:04,900 --> 00:09:07,100
غير تقليدي ومستحيل

167
00:09:07,100 --> 00:09:09,200
قضى (دان فاسير) أسبوعين
خلف القضبان

168
00:09:09,200 --> 00:09:12,100
لأنه لم يرد تسمية
مصدر لهيئة محلفين

169
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
تتوقعه أن يسلمه لك؟

170
00:09:14,100 --> 00:09:17,000
كنت أتمنى القليل
من التعاون، ذلك ما في الأمر

171
00:09:17,100 --> 00:09:18,900
أنتم الفدراليون

172
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
تريدون أثار تصفحه للأنترنيت
سجلات الهاتف، حتى قائمة بقالته

173
00:09:22,500 --> 00:09:24,200
خذوها بلا إستئذان

174
00:09:24,500 --> 00:09:26,800
أليس هذا ما تفعلونه هذه الأيام؟

175
00:09:28,800 --> 00:09:31,600
أتتدرب عليها أمام المرآة؟ -
وجدتها للتو -

176
00:09:36,500 --> 00:09:38,400
أطلت النوم، آسف

177
00:09:38,900 --> 00:09:40,200
إنها الـ 8:10

178
00:09:40,200 --> 00:09:41,500
لماذا لم تلبس أحذيتك؟

179
00:09:41,600 --> 00:09:42,900
أنا لست بحاجة إليها

180
00:09:42,900 --> 00:09:45,200
نعم، تحتاجها، البسها يا صاح

181
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
لم يأكل أي شئ

182
00:09:49,500 --> 00:09:51,200
لا يحب فطائري

183
00:09:51,100 --> 00:09:53,000
منذ متى لا تحب
فطائر أمك؟

184
00:09:53,000 --> 00:09:55,700
أريدك أن تعد لي البيض

185
00:09:55,700 --> 00:09:57,500
(حسناً يا (زاك

186
00:09:58,400 --> 00:10:00,500
ما تكلمنا عنه ليلة أمس

187
00:10:00,600 --> 00:10:02,700
حول سلوكك
في البيت وفي المدرسة؟

188
00:10:02,700 --> 00:10:04,000
كما تعرف الشيئ الذي
لديك في الطابق العلوي

189
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
الشيء بالمقابض الغريبة

190
00:10:06,100 --> 00:10:10,000
تلوح به والرسامون الإيطاليون
الصغار يقتلون كل ذلك الفطر؟

191
00:10:09,900 --> 00:10:12,600
(يسمى (وي -
صحيح، أتعرف؟ -

192
00:10:12,600 --> 00:10:15,900
وي) لن يراك لكامل الأسبوع)

193
00:10:15,900 --> 00:10:19,300
ماذا؟ -
نعم، إذن جوارب، أحذية، ثم ثلاث عضات... إذهب -

194
00:10:23,700 --> 00:10:25,300
متى ذهب للنوم؟

195
00:10:25,300 --> 00:10:27,000
لا يهم، نهض ثانية في الـ 3:00

196
00:10:27,100 --> 00:10:29,100
لم يستطيع أن يعود إلى
النوم لساعة أخرى

197
00:10:29,200 --> 00:10:31,000
إنها المرة الثانية هذا الإسبوع -
الثالثة -

198
00:10:32,100 --> 00:10:34,100
...هل تكلم معك مطلقا حول

199
00:10:34,100 --> 00:10:36,100
إختفائك؟ -
لا، أنت؟ -

200
00:10:36,100 --> 00:10:37,900
لا

201
00:10:38,500 --> 00:10:41,500
يجب أن أذهب -
بهذه السرعة -

202
00:10:42,100 --> 00:10:44,900
هذا الرجل أبقى بنتاً صغيرة وراء
حائط آجر لثلاثة أشهر

203
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
مهما يكن ما حدث لها؟

204
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
إنها طفلة للتبني

205
00:10:46,900 --> 00:10:49,700
الخدمات الإجتماعية وضعتها مع
عائلة جديدة، لكنها هربت

206
00:10:49,700 --> 00:10:52,800
حاولت إيجادها لكتابة متابعة
كما تعرف، بعد أن إختفت البنت الأخرى

207
00:10:52,800 --> 00:10:54,000
أي بنت أخرى؟

208
00:10:54,100 --> 00:10:55,300
بنت أخرى للتبني

209
00:10:55,300 --> 00:10:56,800
فقد حوالي سنة بعد ذلك

210
00:10:57,000 --> 00:10:58,300
إتضح أنها ماتت -
ماذا؟ -

211
00:10:58,300 --> 00:11:00,800
كل ذلك كان كدمة للمدينة

212
00:11:01,600 --> 00:11:03,600
مما أعطاني الكثير من المقالات الثانوية

213
00:11:03,600 --> 00:11:04,900
...وما يجلبني إليك

214
00:11:05,000 --> 00:11:08,700
هل ستكون هذه قصة فعلية، أو
محاولة أخرى منك؟

215
00:11:08,600 --> 00:11:09,800
من هذا؟

216
00:11:09,900 --> 00:11:11,300
أيدين بينيت)؟)

217
00:11:11,400 --> 00:11:12,700
نعم

218
00:11:12,800 --> 00:11:15,800
كان يحاول تحريك بعض
(البنايات المتروكة في (سوما

219
00:11:15,800 --> 00:11:17,700
أدار المكان حيث وجدوها

220
00:11:17,700 --> 00:11:18,700
ألم يكن مشتبها به أبداً؟

221
00:11:18,800 --> 00:11:20,600
نعم، لكن الشرطة برأته -
لماذا؟ -

222
00:11:20,600 --> 00:11:22,600
لا أتذكر، ليس قاتلاً، مع ذلك

223
00:11:22,600 --> 00:11:25,100
فقط يحاول كسب عيشه، أتضح في الحقيقة
أنه مصدر جيد جدا

224
00:11:25,000 --> 00:11:26,400
أنا متأكد

225
00:11:27,000 --> 00:11:29,100
أنت لا تقول أنه الفاعل

226
00:11:29,800 --> 00:11:31,600
يجب أن أتأكد، أليس كذلك؟

227
00:11:31,600 --> 00:11:33,400
ليس كأني كنت هناك أو ما شابه

228
00:11:49,700 --> 00:11:51,500
جاك فاسير)، رجاء)

229
00:11:57,100 --> 00:11:58,300
بإمكان (رودي) أن يدلي بتصرح

230
00:11:58,400 --> 00:11:59,700
إذا أردت بياناً، تكلم معه

231
00:11:59,700 --> 00:12:01,400
لست هنا من أجل قصة -
لا أستطيع مساعدتك إذن -

232
00:12:01,500 --> 00:12:04,600
أريدك أن تستجوب شخصاً ما -
أريد عطلة في (كابو)، أترى ذلك يحدث؟ -

233
00:12:04,600 --> 00:12:06,400
هيا -
دان)، اِنس الأمر) -

234
00:12:06,500 --> 00:12:07,900
تريدني أن أعتذر؟ هل ذلك ما تريده؟

235
00:12:07,900 --> 00:12:10,300
لا، أعرف أنك لن تفعل ذلك
لأنك لا تخطئ أبداً

236
00:12:10,700 --> 00:12:14,300
ما أريدك أن تفعله هو أن تزور طبيباً
نفسياً وتحصل على بعض الأدوية

237
00:12:14,300 --> 00:12:15,900
(أعتقد أني أفضل تلك الرحلة إلى (كابو

238
00:12:15,900 --> 00:12:17,400
(تحتاج إلى مساعدة يا (داني

239
00:12:17,800 --> 00:12:19,400
أنت خائف -
خائف من ماذا؟

240
00:12:19,400 --> 00:12:20,400
أني قد أكون محقاً

241
00:12:20,500 --> 00:12:22,800
أني قد أكون في الحقيقة صادقاً

242
00:12:23,000 --> 00:12:25,700
أن تنعتني بالجنون هي طريقتك للإنكار

243
00:12:25,700 --> 00:12:26,800
أنت عجيب، أتعرف تلك؟

244
00:12:26,900 --> 00:12:28,600
عرفت أن هذا كانت فكرة سيئة

245
00:12:28,700 --> 00:12:32,400
إعتقدت أنك يمكن ربما أن تضع
هراءنا جانباً وأن تكون فقط شرطياً، كنت مخطئاً

246
00:12:32,300 --> 00:12:33,800
(دان) -
ماذا؟ -

247
00:12:34,800 --> 00:12:36,300
ماذا؟

248
00:12:36,900 --> 00:12:40,500
هل طوردت من قبل الشرطة في 1995
لتمرير ورقة 20 دولار مزيفة؟

249
00:12:40,400 --> 00:12:44,000
نعم، نعم، كانت 20 دولارا من 2003

250
00:12:44,100 --> 00:12:46,900
أرسل سائق الأجرة شرطياً
في أثري، هربت منه بالكاد

251
00:12:47,200 --> 00:12:49,400
كيف عرفت عن ذلك؟

252
00:12:53,900 --> 00:12:56,500
لم أقل أنه كان سائق أجرة

253
00:13:01,300 --> 00:13:03,000
...نعم، إذا لم تخني الذاكرة

254
00:13:03,100 --> 00:13:05,800
قضية (إيميلي كيلسو) بكاملها حدثت
على بعد شارعين من هنا

255
00:13:05,700 --> 00:13:07,800
لكن لا وجود لذلك المكان منذ مدة طويلة

256
00:13:07,800 --> 00:13:08,900
نعم، لا تستطيع إيقاف التقدم

257
00:13:09,100 --> 00:13:10,500
ليس إن كان فيه ربح

258
00:13:10,600 --> 00:13:12,300
لذا اعدني فقط إلى سنة 92

259
00:13:12,400 --> 00:13:14,300
يقول تقرير شرطة أنه كانت هناك
حفلة صاخبة تلك الليلة

260
00:13:14,300 --> 00:13:16,200
هل عرفت عن ذلك؟ -
أتمنى لو عرفت -

261
00:13:16,300 --> 00:13:18,100
أولئك الناس كانوا يدخلون ويخرجون من
بناياتي دائما

262
00:13:18,100 --> 00:13:20,500
حاول عرض فضاء
بعد أن يحطموه

263
00:13:20,600 --> 00:13:23,300
أفهم ذلك -
لذا، لماذا هذا الآن؟ -

264
00:13:23,500 --> 00:13:26,000
نراجع هذه القضايا المعلقة
بين الحين والآخر

265
00:13:26,100 --> 00:13:27,200
إنه روتين

266
00:13:27,200 --> 00:13:29,400
حسنا، حسنا، إستمع، أي شئ
تحتاجه، فقط أعلمني

267
00:13:29,400 --> 00:13:31,600
لك ذلك، وإذا وجدت شيئاً، ستكون
أول من يعلم

268
00:13:31,600 --> 00:13:33,100
حسناً -
حسناً -

269
00:13:41,900 --> 00:13:42,800
تفضلي

270
00:13:42,800 --> 00:13:44,200
ساخن جدا

271
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
أنت أمير، شكرا لك

272
00:13:47,600 --> 00:13:50,600
يا سيدة، نسيت جريدتك

273
00:13:50,500 --> 00:13:52,000
<font color="#ffff00">(الدولة اليهودية أسست في (فلسطين</font>

274
00:13:52,800 --> 00:13:54,300
جريدتك القديمة جدا

275
00:13:54,400 --> 00:13:55,700
الأفضل في المدينة

276
00:13:55,800 --> 00:13:58,000
لذيذ جدا، أعتقد أني إعتدت شراءه من جده

277
00:13:58,100 --> 00:13:59,900
هل ستأكلين هذا
أو تتحدثين عنه فقط؟

278
00:13:59,900 --> 00:14:01,700
حصلت عليه من أجلك -
رائع -

279
00:14:01,900 --> 00:14:03,600
حسناً، عمن نبحث إذن؟

280
00:14:03,900 --> 00:14:06,100
إيميلي)... ستكون غالباً في الـ 15 الآن)

281
00:14:06,400 --> 00:14:09,400
طفلة للتبني، كما كنت، على الأقل ذلك
ما أخبرتني به عندما كنا سوية

282
00:14:09,400 --> 00:14:10,700
لم يكن ذلك كذباً

283
00:14:10,800 --> 00:14:12,500
(ماعدا أنه حينها، ينادونني (سلانت

284
00:14:12,400 --> 00:14:13,300
كان ذلك ممتازاً

285
00:14:13,400 --> 00:14:14,600
أنا لا أراها

286
00:14:14,700 --> 00:14:16,200
ليس هناك سياح حول هنا

287
00:14:16,200 --> 00:14:18,100
عندما تهرب
ستبحث عن العلامة السهلة

288
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
دعنا نحاول هنا -
لم لا؟ -

289
00:14:21,000 --> 00:14:26,000
إسمع، أعرف أن التعثر خلال الماضي يصبح
بسرعة قديماً، لكنك أنقذت هذه الفتاة

290
00:14:25,900 --> 00:14:29,200
نعم، من مختطف ما زال
حراً وأفلت من جريمة قتل بدون عقاب

291
00:14:29,200 --> 00:14:30,900
لذا ما رأيك بذلك كسخرية؟

292
00:14:31,000 --> 00:14:33,200
ذلك جزء من وصف الوظيفة

293
00:14:34,000 --> 00:14:35,700
تعرفين أني رأيتك -
ماذا؟ -

294
00:14:35,800 --> 00:14:39,800
أنت في الماضي، في
سنة 92، في حفلة صاخبة

295
00:14:39,800 --> 00:14:41,400
نعم؟ -
نعم -

296
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
أتذكر تلك المرحلة بشكل مبهم

297
00:14:43,700 --> 00:14:45,500
مباشرة قبل أن نلتقي، صحيح؟ -
صحيح -

298
00:14:45,600 --> 00:14:47,200
كنت شيئاً

299
00:14:47,700 --> 00:14:49,700
أفضل شيء حول سنة 92

300
00:14:49,800 --> 00:14:51,500
نسيان سنة 48

301
00:14:51,500 --> 00:14:54,100
أحسب أن التعثر خلال التاريخ
لم يكن بذلك السوء، صحيح؟

302
00:14:54,100 --> 00:14:56,000
عثرت عليك، أليس كذلك؟

303
00:14:56,000 --> 00:14:57,500
!لا، أريد أن أنهي هذا

304
00:14:57,600 --> 00:14:59,000
!أريد عمولتي بكاملها

305
00:14:59,100 --> 00:15:00,200
عشرة دولارات لكل رأس

306
00:15:00,300 --> 00:15:01,200
!أحصل على النصف

307
00:15:01,200 --> 00:15:03,000
!دعها وشأنها

308
00:15:03,100 --> 00:15:05,000
أنا آسف، أيها الأمير الجريئ

309
00:15:05,700 --> 00:15:06,900
ألا تريد أن تهتم بشؤونك؟

310
00:15:06,900 --> 00:15:08,400
لا، أريد أن أهتم بشؤونك

311
00:15:09,700 --> 00:15:11,800
إبتعد

312
00:15:11,800 --> 00:15:14,200
شاهد المناظر

313
00:15:19,600 --> 00:15:21,000
شكرا -
بالتأكيد -

314
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
إيميلي)؟)

315
00:15:30,300 --> 00:15:32,900
...أنت -
نعم -

316
00:15:34,500 --> 00:15:35,800
فهمت

317
00:15:35,900 --> 00:15:37,100
سأهتم بذلك، شكرا لك

318
00:15:37,200 --> 00:15:39,800
تفضلي بنفسك -
إنه صعب -

319
00:15:41,100 --> 00:15:42,500
كيف وجدتني؟

320
00:15:42,500 --> 00:15:43,600
أفضل أن أعرف كيف بقيت مختفية

321
00:15:43,700 --> 00:15:45,700
فقدت الخدمات الإجتماعية أثرك

322
00:15:45,700 --> 00:15:47,100
أتحاولين الإختفاء؟

323
00:15:47,100 --> 00:15:49,000
لا أحب أي أحد وضعوني معه

324
00:15:49,600 --> 00:15:50,800
إذن كيف حالك؟

325
00:15:50,900 --> 00:15:53,300
أعرف أن الأمر حدث منذ سنوات

326
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
نسيت الأمر -
جيد -

327
00:15:56,900 --> 00:15:59,800
ألهذا لم تقومي بتحديد
المختطف للشرطة؟

328
00:16:00,600 --> 00:16:02,400
لم أستطيع أن أتذكر كيف كان

329
00:16:03,100 --> 00:16:05,000
لم أرد ذلك حقا

330
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
...(إيميلي)

331
00:16:07,100 --> 00:16:08,300
أيوجد حمام يمكن أن أستعمله؟

332
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
أود أن أتنظف قليلا -
مؤكد -

333
00:16:15,500 --> 00:16:17,500
المناشف تحت المغسلة

334
00:16:19,500 --> 00:16:21,300
فماذا حدث إلى عائلتها الحقيقية؟

335
00:16:21,500 --> 00:16:25,200
قال موظف الخدمات الإجتماعية أن أمها أنهت
الحقوق الأبوية منذ أن كانت في الثالثة

336
00:16:25,100 --> 00:16:26,500
والأب؟ -
(سان كوينيتين) -

337
00:16:26,600 --> 00:16:29,200
مازالت أمامه 15 سنة -
رباه -

338
00:16:29,300 --> 00:16:31,000
من المدهش أنها نجت

339
00:16:31,200 --> 00:16:33,400
إنه جزء من المهارة

340
00:16:33,700 --> 00:16:35,800
إذن كيف سنقوم بهذا؟

341
00:16:35,800 --> 00:16:37,100
حسنا، أنا في الماضي في العمل

342
00:16:37,200 --> 00:16:38,300
أنت في الماضي ماذا؟

343
00:16:38,300 --> 00:16:39,400
متدربة في مكتب المدعي العام

344
00:16:39,500 --> 00:16:42,900
هذا مثالي... يمكن أن تأخذيها إلى الخدمات الإجتماعية
تضعينها في بيت جيد

345
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
ماذا ستفعل أنت؟

346
00:16:44,000 --> 00:16:45,600
...ما لم تستطع القيام به
إيجاد الرجل الذي فعل هذا

347
00:16:45,700 --> 00:16:47,200
ثم ماذا؟ تطلق رصاصة على رأسه؟

348
00:16:47,200 --> 00:16:49,000
أربطه بالجريمة، أبلغ
الشرطة، لا أعرف

349
00:16:49,000 --> 00:16:50,900
دان)، ألم تتعلم)
أي شئ من الزلزال؟

350
00:16:51,000 --> 00:16:51,900
هذا مختلف

351
00:16:51,900 --> 00:16:53,800
ظهرت في المتنزه لأنك
(من المفترض أن تساعد (إيميلي

352
00:16:54,000 --> 00:16:55,200
ليس لكي تقوم بالثأر

353
00:16:55,200 --> 00:16:57,500
بينيت) سيختطف)
بنتاً أخرى، هذا أن لم يفعل

354
00:16:57,500 --> 00:16:59,400
إذن دع ذلك يحدث -
هل تمزحين معي؟  -

355
00:16:59,500 --> 00:17:01,200
إنه التاريخ يا (دان)، دعه يبقى كذلك

356
00:17:01,300 --> 00:17:02,400
...يفترض بك أن تتبع

357
00:17:02,400 --> 00:17:04,800
غريزتي، صحيح؟ إذن
ماذا سيحدث لو لم أفعل؟

358
00:17:05,200 --> 00:17:06,900
لن تنتهي الأمور على خير

359
00:17:07,400 --> 00:17:09,700
!ماذا يعني ذلك؟

360
00:17:10,100 --> 00:17:11,400
ليف)، سأقوم بهذا)

361
00:17:11,400 --> 00:17:13,800
مهما يحدث، يمكن أن أتعامل معه

362
00:17:21,700 --> 00:17:23,200
سعدت بالتعرف عليك

363
00:17:41,100 --> 00:17:44,300
أحمر الشفاه هذا أنيق نوعاً ما

364
00:17:44,300 --> 00:17:45,600
...كأنه

365
00:17:45,600 --> 00:17:47,100
غني

366
00:17:47,200 --> 00:17:48,700
إنه من النوع الممتاز

367
00:17:50,400 --> 00:17:52,400
يعجبني بيتكم

368
00:17:52,600 --> 00:17:54,500
إنه ليس بيتنا في الحقيقة

369
00:17:55,300 --> 00:17:57,500
أليست هذه أغراضكم هنا؟

370
00:17:57,500 --> 00:17:59,300
الأمر معقد

371
00:17:59,300 --> 00:18:01,300
أنت جديدة بالكامل

372
00:18:01,400 --> 00:18:04,300
نعم، فكرت أني يجب أن أغير الهيئة

373
00:18:04,300 --> 00:18:05,700
حسنا، تبدين في حالة جيدة

374
00:18:05,700 --> 00:18:07,000
ماعدا

375
00:18:07,100 --> 00:18:10,400
أعتقد أن أحمر الشفاه هذا
يمكن أن يكون فكرة سيئة

376
00:18:11,100 --> 00:18:13,500
نعم، أنت محقة في الغالب

377
00:18:13,600 --> 00:18:15,800
كلما كنت ظريفة كلما كان أحسن

378
00:18:19,400 --> 00:18:22,400
سأجد لك عائلة جيدة

379
00:18:23,200 --> 00:18:26,400
طالما يطعمونني، يمكن أن أقبل

380
00:18:27,500 --> 00:18:31,500
(كما قال (توباك
أبق رأسك مرفوعاً"، صحيح؟"

381
00:18:32,500 --> 00:18:34,100
نعم

382
00:18:34,200 --> 00:18:39,100
لن يكون علي أن أشهد
أو ما شابه، صحيح؟

383
00:18:39,200 --> 00:18:40,800
بشأن الإختطاف؟

384
00:18:40,800 --> 00:18:42,800
(حسنا، يجب أن تتكلمي مع أحد يا (أيميلي

385
00:18:42,800 --> 00:18:46,000
إنها الطريقة الوحيدة لإجتياز كل هذا

386
00:18:46,900 --> 00:18:48,400
...يمكنني ذلك

387
00:18:49,100 --> 00:18:51,500
لو يستطيع الناس تركي

388
00:18:56,500 --> 00:18:57,500
مرحبا

389
00:18:57,600 --> 00:18:59,100
نعم، وصلت للتو

390
00:18:59,400 --> 00:19:01,400
حسناً، حسناً

391
00:19:01,500 --> 00:19:03,100
لا بأس

392
00:19:03,200 --> 00:19:04,400
إلى اللقاء

393
00:19:04,400 --> 00:19:07,200
لدي رقمه، صحيح، هذا جيد

394
00:19:07,200 --> 00:19:09,000
هل ستتصل بـ (مارك)؟

395
00:19:20,900 --> 00:19:24,600
أنتوني)، لا نعامل المخلوقات)
الأخرى هكذا

396
00:19:24,800 --> 00:19:26,500
أعدها إلي

397
00:19:28,800 --> 00:19:29,700
!(زاك)

398
00:19:29,700 --> 00:19:30,900
!هو من بدأ

399
00:19:31,000 --> 00:19:32,800
!(زاك)

400
00:19:36,900 --> 00:19:39,600
يا صاح، إنه نظام تشغيل جديد كلياً

401
00:19:39,700 --> 00:19:41,500
حتى الآن، إنه بسيط أكثر، نعم

402
00:19:42,100 --> 00:19:44,800
(الجميع خرج ليأكل الـ (تاكوس
أنا بقيت فحسب

403
00:19:44,800 --> 00:19:46,900
لا أستطيع أن أكتفي من مواد الإنترنت هذه

404
00:19:47,000 --> 00:19:50,900
لديهم هذا الشيء، إنها
"تسمى، تسمى  "غرفة الدردشة

405
00:19:50,800 --> 00:19:54,000
كأنها إحدى حفلات
الهاتف القديمة للخط 976

406
00:19:54,000 --> 00:19:57,300
ماعدا أنها ليست بثلاث دولاات
للدقيقة أو ما شابه

407
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
نعم، تلتقي بالناس

408
00:20:00,400 --> 00:20:01,600
من كل الأنواع

409
00:20:03,200 --> 00:20:04,800
إسمع يجب أن أذهب

410
00:20:04,800 --> 00:20:07,000
نعم، موافق، سأفعل

411
00:20:07,100 --> 00:20:08,200
مع السلامة

412
00:20:25,300 --> 00:20:27,100
المعذرة

413
00:20:27,500 --> 00:20:29,300
هل أستطيع مساعدتك بشيء؟

414
00:20:29,300 --> 00:20:31,400
...أنا كنت فقط -
أتمانع إن وضعت ذلك؟ -

415
00:20:32,100 --> 00:20:33,700
أنت لا تتذكرني، أليس كذلك؟

416
00:20:33,700 --> 00:20:35,300
نعم، أخشى ذلك

417
00:20:35,400 --> 00:20:38,700
قبل حوالي ثلاث سنوات، حفلة صاخبة
حوالي أربع أو خمس شوارع من هنا؟

418
00:20:40,200 --> 00:20:42,500
هذه النتائج، من التي
ستقود إلى البنت الصغيرة القادمة؟

419
00:20:42,500 --> 00:20:43,300
أو أنك لم تجدها بعد؟

420
00:20:43,400 --> 00:20:45,200
لهذا تبحر على الشبكة، صحيح؟

421
00:20:45,200 --> 00:20:47,500
...لا! لا

422
00:20:54,400 --> 00:20:55,700
حسنا، نعم، بالطبع يؤلم

423
00:20:55,800 --> 00:20:57,400
ضربته بشدة

424
00:20:57,500 --> 00:21:00,900
واسمع أيها الشاب، فقط لأن
نيكولاس) يأخذ لعب الآخرين)

425
00:21:00,800 --> 00:21:03,800
لا يجعلك مدير شرطة
ساحة اللعب، حسناً؟

426
00:21:03,800 --> 00:21:06,300
ما زلت لا أشعر بخير
رأسي تؤلمني

427
00:21:06,300 --> 00:21:07,900
حسنا، سآتي بالدواء

428
00:21:08,000 --> 00:21:09,300
هل أنت جائع؟

429
00:21:09,300 --> 00:21:10,800
أتريد جبنا مشويا؟

430
00:21:10,900 --> 00:21:12,300
...هل ما زلت أستطيع أن ألعب

431
00:21:12,400 --> 00:21:14,800
(الـ (وي -
لا -

432
00:21:14,800 --> 00:21:17,800
إلى متى؟ -
سنترك أباك يقرر -

433
00:21:30,600 --> 00:21:32,500
زاك)؟)

434
00:21:36,900 --> 00:21:38,400
زاك)؟)

435
00:21:39,400 --> 00:21:40,800
!(زاك)

436
00:21:44,300 --> 00:21:46,000
زاك)؟)

437
00:21:46,700 --> 00:21:48,500
!(زاك)، أين أنت؟ (زاك)

438
00:21:49,100 --> 00:21:51,200
...دان)، رباه! كيف)

439
00:21:51,300 --> 00:21:52,400
...أنا فقط

440
00:21:52,400 --> 00:21:53,800
أصبحت هنا -
حسنا، (زاك) مفقود -

441
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
ماذا؟ -
إختفى -

442
00:21:55,100 --> 00:21:58,900
قال أن رأسه
...كان يؤلمه، وبعدها

443
00:21:58,900 --> 00:22:01,500
إختفى

444
00:22:02,700 --> 00:22:04,600
زاك)؟ (زاك)؟)

445
00:22:05,100 --> 00:22:06,200
زاك)؟)

446
00:22:06,200 --> 00:22:07,900
زاك)؟)

447
00:22:08,200 --> 00:22:10,000
زاك)، هل أنت هنا؟)

448
00:22:10,500 --> 00:22:12,600
!(زاك)

449
00:22:18,600 --> 00:22:20,800
تعال

450
00:22:22,300 --> 00:22:24,100
رباه

451
00:22:24,300 --> 00:22:26,800
ماذا تفعل؟ -
أنا آسف -

452
00:22:26,900 --> 00:22:28,300
لا عليك

453
00:22:29,400 --> 00:22:31,600
إعتقدت أني إذا أختفيت، حينها
يمكن أن تأتي لتنقذني

454
00:22:31,700 --> 00:22:34,100
سيكون عليك أن تأتي لتجدني

455
00:22:34,500 --> 00:22:36,100
وجدتك، حسناً؟

456
00:22:36,200 --> 00:22:38,100
وجدتك

457
00:22:43,700 --> 00:22:45,700
(إيميلي كيلسو)

458
00:22:45,700 --> 00:22:46,900
نعم، أتذكرها

459
00:22:47,100 --> 00:22:50,600
أبواي تطوعا
للبحث عنها عندما كنت طفلة

460
00:22:50,600 --> 00:22:52,900
لكنها وجدت في النهاية، صحيح؟ -
نعم، الرجل اللغز في المشهد -

461
00:22:52,800 --> 00:22:54,700
سحبها من وراء حائط

462
00:22:54,700 --> 00:22:57,200
ويعتقد (دان) أن (بينيت) هذا
قام بإختطاف بنت أخرى؟

463
00:22:57,200 --> 00:22:58,200
إختطف وقتل

464
00:22:58,300 --> 00:23:00,100
ميكالا مارتينيز)، طفلة أخرى للتبني)

465
00:23:00,200 --> 00:23:02,300
أتضح أنها ماتت في 2001

466
00:23:02,300 --> 00:23:03,400
ذلك فظيع

467
00:23:03,500 --> 00:23:06,900
يقول (دان) أن (بينيت) كان يبحر
في غرف دردشة الإنترنت في سنة 95

468
00:23:06,900 --> 00:23:08,200
عندما بدأت تلك الأشياء

469
00:23:08,300 --> 00:23:10,400
هل يبقون سجلات الإنترنت
إلى ذلك التاريخ؟

470
00:23:10,500 --> 00:23:12,200
لا أعرف

471
00:23:12,900 --> 00:23:15,300
حسنا، أعني، كيف عرف (دان)؟
...أعني، هل قمت

472
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
برؤية بحثه؟

473
00:23:18,300 --> 00:23:20,200
إذا أردت أن تقولي شيئاً يا (تيريسا)، فقوليه

474
00:23:20,300 --> 00:23:23,100
بالأمس، ظننت أنه كان
يعاني من الأوهام

475
00:23:23,000 --> 00:23:24,300
والآن يبدو
أنك تصدقه

476
00:23:24,300 --> 00:23:26,900
لا، لا أصدق شيئاً
أنا فقط أساعده

477
00:23:27,300 --> 00:23:29,000
حسنا، إنه يحتاج ذلك بالتأكيد، صحيح؟

478
00:23:29,600 --> 00:23:30,800
أعني، أنها قصة كبيرة

479
00:23:30,900 --> 00:23:33,100
ماذا، أتعتقدين أنه يختلق كل
هذا من أجل سبق صحفي؟

480
00:23:33,200 --> 00:23:34,900
هيا، أنت لا تعرفين أخي

481
00:23:36,700 --> 00:23:38,600
إذا وجدت أي شئ هناك

482
00:23:38,600 --> 00:23:41,100
سأشتري لك الغداء
لبقية الإسبوع

483
00:23:41,600 --> 00:23:43,800
حسناً، أتركي إكرامية جيدة

484
00:23:43,800 --> 00:23:45,600
ماذا؟

485
00:23:49,400 --> 00:23:51,800
مرحبا؟ -
لا تجيبان على الهاتف، أين كنتما؟ -

486
00:23:51,900 --> 00:23:54,100
كنت أحاول الإتصال بكما منذ 20 دقيقة -
(أهلاً، وقت رائع مع (زاك -

487
00:23:54,100 --> 00:23:55,600
لماذا، ماذا يحدث؟ -
(مرري لي (دان -

488
00:23:55,800 --> 00:23:58,900
...لا يستطيع، إنه فقط -
كايتي)، مرري لي (دان) الآن) -

489
00:23:59,400 --> 00:24:01,600
(عزيزي؟ إنه (جاك

490
00:24:02,800 --> 00:24:04,600
...إنه

491
00:24:04,600 --> 00:24:07,000
(يتصرف كـ (جاك

492
00:24:07,500 --> 00:24:08,800
شكرا

493
00:24:09,100 --> 00:24:12,500
ماذا؟ -
حسناً، (ميكالا مارتينيز)؟

494
00:24:12,500 --> 00:24:15,300
هاهو الأمر، آخر من تبناها
كانا مصممي برامج

495
00:24:15,300 --> 00:24:17,000
كان عندهما الكثير من الحاسبات
...في المنزل وقالا

496
00:24:17,200 --> 00:24:19,900
أنها صرفت الكثير من الوقت في غرف الدردشة -
نعم -

497
00:24:20,000 --> 00:24:21,900
هل يمكن أن تفعل شيئاً أم لا؟ -
حسنا، يمكن أن أبحث -

498
00:24:22,000 --> 00:24:24,800
مهما بحثت، لا أعتقد أني يمكن أن أحصل على
سجلات غرفة الدردشة تلك إلى ذلك التاريخ

499
00:24:24,800 --> 00:24:26,500
إذن لا تستطيع ربطها بـ (بينيت)؟
سأقوم بما أستطيع -

500
00:24:26,600 --> 00:24:28,800
بأي من الطرق، سأضعه تحت المراقبة -
حسناً، جيد -

501
00:24:28,900 --> 00:24:30,100
هل كل شيء بخير؟

502
00:24:30,300 --> 00:24:31,800
كايتي) لم تبد كنفسها)

503
00:24:31,900 --> 00:24:33,700
لقد أوقف (زاك) اليوم

504
00:24:33,800 --> 00:24:35,100
أوقف؟ -
نعم -

505
00:24:35,200 --> 00:24:36,900
إنها قصة طويلة

506
00:24:36,900 --> 00:24:39,100
يجب أن أذهب -
حسنا، إذهب -

507
00:24:39,100 --> 00:24:41,400
...جاك)، شكرا، هل ذلك يعني أنك)

508
00:24:41,500 --> 00:24:42,800
...أصبحت تتفهم

509
00:24:42,800 --> 00:24:44,100
حالتي؟ -
لن أقلق بشأن ذلك الآن -

510
00:24:44,200 --> 00:24:47,600
أنا فقط سأتمسك بالشرطة القديمة الجيدة
العمل وربما يمكن أن نحل هذا الشيء

511
00:24:48,700 --> 00:24:50,500
ثم كل شيء سيكون
منطقياً مع العالم

512
00:24:56,100 --> 00:24:56,800
نعم

513
00:24:56,900 --> 00:24:58,400
حسناً

514
00:25:27,700 --> 00:25:31,700
إمتطى هذا الرجل العقارات في
إزدهار كبير... كل الشقق الخاصة

515
00:25:33,200 --> 00:25:37,100
لو أعرف أي بنايات باعها، حينها يمكن
أن أفهم أين وضع البنت الأخرى

516
00:25:37,100 --> 00:25:38,900
أخوك أرسل ذلك

517
00:25:41,300 --> 00:25:42,600
...(إيميلي كيلسو)

518
00:25:42,700 --> 00:25:46,000
أعتقلت سنتان
بعد أن تركتها لترويجها المخدرات

519
00:25:46,000 --> 00:25:48,300
أنا متأكدة أنك ستغير حياتها

520
00:25:50,200 --> 00:25:52,400
كايتي)، أنا آسف، أعرف)
أنه كان يوماً صعباً

521
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
نعم

522
00:25:53,500 --> 00:25:55,400
إسمع، يجب أن نفهم
(ماذا يحدث لك يا (دان

523
00:25:55,400 --> 00:25:57,800
يجب أن نفهمه لكي نداويه

524
00:25:58,500 --> 00:26:02,600
ربما لو أستطيع أن أساعد (إيميلي)، ربما
إذا ساعدت أناساً بما فيه الكفاية، سيتوقف

525
00:26:02,500 --> 00:26:04,700
ربما -
ربما ذلك لا يكفي -

526
00:26:04,700 --> 00:26:10,100
أحاول أن أكون قوية، أنا حقا
أحاول، لكن الأمور لا تتحسن

527
00:26:10,700 --> 00:26:12,500
إنها تسوء

528
00:26:35,500 --> 00:26:37,100
فكرت أني سأصطدم بك

529
00:26:37,100 --> 00:26:38,900
هذا مضحك

530
00:26:38,800 --> 00:26:41,000
هل هذه سنة 2001؟ -
نعم -

531
00:26:41,000 --> 00:26:42,600
إذن ليس أمامنا الكثير من الوقت

532
00:26:49,500 --> 00:26:51,100
أهلاً

533
00:26:51,400 --> 00:26:52,600
أتريدان القليل؟

534
00:26:52,500 --> 00:26:53,600
ماذا تبيعين؟

535
00:26:53,600 --> 00:26:55,400
السعادة

536
00:26:55,400 --> 00:26:57,300
تأتي في حبة هذه الأيام

537
00:26:57,300 --> 00:26:59,500
ربما لا تأخذين ما يكفي

538
00:26:59,600 --> 00:27:01,600
(ليفيا)

539
00:27:03,500 --> 00:27:05,300
رباه

540
00:27:06,700 --> 00:27:08,500
كيف...؟

541
00:27:09,300 --> 00:27:10,700
ماذا تفعلان هنا؟

542
00:27:10,700 --> 00:27:13,200
لم تبقي مع عائلتك بالتبني

543
00:27:13,700 --> 00:27:15,300
...إسمعا

544
00:27:15,400 --> 00:27:17,900
أنا مشغولة جدا الآن، لكني
سعدت برؤيتكما

545
00:27:18,000 --> 00:27:21,300
لا تنصرفي يا (إيميلي)، أو سينتهي
بك الأمر مع عائلة لا تريدينها

546
00:27:21,200 --> 00:27:22,400
أولئك الإثنان؟

547
00:27:22,600 --> 00:27:23,800
(من شرطة (سان فرانسيسكو

548
00:27:23,900 --> 00:27:25,500
قسم المخدرات

549
00:27:25,700 --> 00:27:27,000
قاما بإعتقالين
في هذا المتنزه

550
00:27:27,100 --> 00:27:29,300
(كنت أحد أهم إعتقالاتهم يا (إيميلي

551
00:27:29,800 --> 00:27:31,800
تتحدث عنه كأنه حدث

552
00:27:31,900 --> 00:27:33,700
إيميلي)، أنت ما زلت تتألمين)

553
00:27:33,700 --> 00:27:36,900
لم تنسي ما حدث لك
(ما فعله لك (أيدين

554
00:27:36,900 --> 00:27:38,400
دعاني وشأني

555
00:27:38,500 --> 00:27:40,100
إنه وحش، إختطفك

556
00:27:40,100 --> 00:27:41,300
!لا! لم يفعل

557
00:27:41,500 --> 00:27:42,700
مالذي تتحدثين عنه (إيميلي)؟

558
00:27:42,800 --> 00:27:44,800
رأيت أين وضعك

559
00:27:50,400 --> 00:27:53,600
قابلته على خط هاتف 976

560
00:27:54,500 --> 00:27:56,500
إنسللت من البيت لمقابلته

561
00:27:58,000 --> 00:27:59,500
كذلك حصل علي

562
00:27:59,600 --> 00:28:00,900
لهذا لم تحدديه للشرطة

563
00:28:01,100 --> 00:28:03,300
كنت خائفة من أن يعرف

564
00:28:03,400 --> 00:28:05,300
...رجاء، فقط

565
00:28:05,400 --> 00:28:07,000
مالذي يحدث؟

566
00:28:07,700 --> 00:28:10,000
حسناً، أنظري من يزال يدير العمل -
هل أعرفك؟ -

567
00:28:10,100 --> 00:28:11,100
ألا تتذكرني؟

568
00:28:11,100 --> 00:28:12,000
أيفترض بي ذلك؟

569
00:28:12,100 --> 00:28:13,400
إيميلي) ستأتي معنا)

570
00:28:13,300 --> 00:28:14,500
لا أعتقد ذلك

571
00:28:17,200 --> 00:28:19,300
إنها معنا الآن، إذهب من هنا

572
00:28:20,700 --> 00:28:22,400
من أين أتت هذه؟

573
00:28:22,700 --> 00:28:23,800
طفلة للتبني

574
00:28:23,900 --> 00:28:24,900
لا تستطيع فعل هذا

575
00:28:25,000 --> 00:28:26,800
!ليس لي مكان أذهب إليه

576
00:28:26,900 --> 00:28:28,300
...(إيميلي)

577
00:28:28,400 --> 00:28:31,800
(ستعيدك (ليفيا
إلى عائلتك بالتبني، ثقي بي

578
00:28:31,700 --> 00:28:35,800
إيميلي)، ليس من الضروري أن تقلقي)
بشأن (أيدين بينيت) بعد الآن

579
00:28:36,200 --> 00:28:38,300
...(دان) -
أحتاج السيارة -

580
00:28:41,100 --> 00:28:42,900
هل أنت جائعة؟

581
00:28:44,700 --> 00:28:48,700
إشتري حساء، وأمهلينا للحظة، حسناً؟

582
00:28:49,900 --> 00:28:51,400
هل سنقوم بهذا ثانية؟

583
00:28:52,400 --> 00:28:53,900
هناك بنت أخرى

584
00:28:54,000 --> 00:28:56,300
إنتهت ميتة، لكنه فيما بعد

585
00:28:56,300 --> 00:28:57,600
إنه الآن، 2001

586
00:28:57,600 --> 00:28:59,300
إنها ليست مهمتك -
إستمعي إلي -

587
00:28:59,200 --> 00:29:01,900
أعرف أي شقة خاصة
يبنيها الآن

588
00:29:02,000 --> 00:29:04,300
(أعرف أين يبقيها (بينيت -
بينيت) ليس القضية) -

589
00:29:04,300 --> 00:29:06,000
ما أدراك؟

590
00:29:06,100 --> 00:29:09,000
مهما يكن من يفعل هذا بنا لم
يمنعني من إيجاده في الحاضر

591
00:29:09,000 --> 00:29:10,600
حتى (جاك) يعتقد أن هناك رابط

592
00:29:10,600 --> 00:29:11,500
جاك) يساعدك؟)

593
00:29:11,700 --> 00:29:13,400
دان)، أنك تبالغ بحديثك هذا)

594
00:29:13,400 --> 00:29:14,900
لن أتركها تموت

595
00:29:14,900 --> 00:29:16,300
أعطيني المفاتيح الآن

596
00:29:16,500 --> 00:29:18,400
لن ينتهي الأمر بخير -
لماذا؟ أخبريني لماذا -

597
00:29:18,400 --> 00:29:20,700
لأنك ستبدأ بتغيير
شيء لم يفترض بك أن تغيره

598
00:29:20,700 --> 00:29:22,700
!مثل ماذا؟ -
(ثق بي فقط يا (دان -

599
00:29:22,900 --> 00:29:24,800
لا تترك المسار

600
00:29:25,700 --> 00:29:26,700
هل تعرفين ماذا قالته لي (كايتي) الآن؟

601
00:29:26,800 --> 00:29:28,100
الآن، قبل أن أكون هنا مباشرة؟

602
00:29:28,200 --> 00:29:30,100
"قالت "إن الأمور تسوء

603
00:29:30,100 --> 00:29:34,700
أسوأ، حياتي تنزلق من خلال يديي، و
...أنت تتحدثين عن جماعة ما لكل هذا

604
00:29:34,600 --> 00:29:36,400
كلما أراه هي الفوضى

605
00:29:36,400 --> 00:29:38,500
هذا لأنك تلوم نفسك -
!ماذا؟ -

606
00:29:38,600 --> 00:29:41,500
(أنت تلوم نفسك بسبب (زاك) و(كايتي
وليست لك طريقة أخرى لتصدير غضبك

607
00:29:41,500 --> 00:29:42,900
!(لذا تصدره إلى (بينيت

608
00:29:42,900 --> 00:29:45,100
هل سأحصل على السيارة أم لا؟

609
00:30:35,700 --> 00:30:36,900
أهلاً يا صاح

610
00:30:36,900 --> 00:30:39,400
يفترض بك أن تنام قليلاً

611
00:30:40,900 --> 00:30:43,200
إن الكون مكان مجنون، صحيح؟

612
00:30:43,200 --> 00:30:45,500
ربما يوماً ما سنفهمه

613
00:30:47,800 --> 00:30:48,800
لا، لا، لا، لا

614
00:30:49,400 --> 00:30:50,600
لا، لا

615
00:30:50,600 --> 00:30:52,800
يجب أن تبقى نائماً، يجب أن تنام

616
00:30:52,800 --> 00:30:56,000
أو سَيُمسَك بأبيك

617
00:30:56,100 --> 00:30:58,900
وتحدث فوضى حقيقية
كما تعرف؟

618
00:31:00,200 --> 00:31:03,100
أومض، أومض أيها النجم الصغير

619
00:31:03,000 --> 00:31:07,200
كم أتسائل ماذا تكون

620
00:31:07,200 --> 00:31:11,000
لا أعرف كلمات الأغنية

621
00:31:10,900 --> 00:31:18,500
يجب فقط أن تنام بسرعة
أومض، أومض أيها النجم الصغير

622
00:31:35,200 --> 00:31:37,000
مارثا)، مرحبا)

623
00:31:37,200 --> 00:31:38,900
ألم تأخذ (كايتي) إلى العشاء؟

624
00:31:38,900 --> 00:31:40,200
صحيح... أنا هناك

625
00:31:40,300 --> 00:31:41,600
سأذهب إلى هناك

626
00:31:41,700 --> 00:31:43,200
غادرت معها -
صحيح -

627
00:31:43,300 --> 00:31:45,600
أنا فقط نسيت هديتها

628
00:31:45,600 --> 00:31:49,000
هناك بعض الإعدادات

629
00:31:49,000 --> 00:31:50,800
...(و يا (مارثا

630
00:31:50,900 --> 00:31:53,100
لم أكن أبداً هنا، حسنا؟

631
00:31:53,300 --> 00:31:55,800
حسناً -
عظيم، شكرا -

632
00:31:56,300 --> 00:31:58,000
<font color="#ffff00">سجلات الهاتف

633
00:31:58,100 --> 00:31:59,900
(سجلات متصفح (أيفون

634
00:32:07,200 --> 00:32:09,400
أنقذ (جاكوب غاينيس) ستة في حادث الحافلة

635
00:32:17,300 --> 00:32:20,900
الفتاة (كيلسو) أنقذت من قبل رجل غامض</font>

636
00:33:06,100 --> 00:33:07,700
!أين هي؟

637
00:33:08,500 --> 00:33:10,900
مرت ست سنوات، صحيح؟

638
00:33:15,700 --> 00:33:17,300
من أنت؟

639
00:33:17,400 --> 00:33:19,700
فقط رجل مع عتله

640
00:33:32,600 --> 00:33:34,500
ميكالا)؟)

641
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
وجدتك

642
00:34:01,200 --> 00:34:02,800
أهلا بك يا عزيزي

643
00:34:02,800 --> 00:34:04,200
ما الأمر، ألا تستطيع أن تنام؟

644
00:34:04,200 --> 00:34:05,900
لا

645
00:34:07,700 --> 00:34:09,300
هل أنت قلق بشأن أبيك؟

646
00:34:09,400 --> 00:34:11,100
نعم

647
00:34:12,500 --> 00:34:14,400
هل أنت غاضب منه؟

648
00:34:14,500 --> 00:34:16,500
لا أعرف

649
00:34:19,500 --> 00:34:23,700
حسنا، أحيانا أقلق
بشأنه أيضا، تعال هنا

650
00:34:24,700 --> 00:34:27,100
وكما تعرف، أحيانا أغضب

651
00:34:27,500 --> 00:34:28,900
لكني أشتاق إليه

652
00:34:29,000 --> 00:34:33,100
لكني أدرك أن عمل أبيك مهم

653
00:34:34,200 --> 00:34:36,100
لماذا؟

654
00:34:37,100 --> 00:34:38,800
لا أعرف

655
00:34:38,900 --> 00:34:40,900
ربما لأنه يساعد الناس

656
00:34:40,900 --> 00:34:43,300
مثل من؟

657
00:34:44,400 --> 00:34:49,800
أعتقد أنها إحدى تلك الأجوبة التي
لست كبيرا بما فيه الكفاية لتفهمها

658
00:34:51,100 --> 00:34:53,900
ربما لست بنفسي كبيرة
بما فيه الكفاية لفهمها

659
00:34:56,300 --> 00:34:58,800
لكنه سيعود للبيت

660
00:35:00,300 --> 00:35:02,700
إنه دائما يعود

661
00:35:13,600 --> 00:35:14,900
عمل جميل

662
00:35:15,200 --> 00:35:16,900
كيف هي (إيميلي)؟

663
00:35:17,000 --> 00:35:19,900
تكلمت مع موظف حالتها الذي تكلم
مع العائلة الأخيرة التي كانت معها

664
00:35:19,800 --> 00:35:22,200
سيساعدونها
حتى تحصل على شقة

665
00:35:23,700 --> 00:35:25,200
هل هذا (هيو)؟

666
00:35:25,200 --> 00:35:27,400
نعم، إتصلت به، أعلمته

667
00:35:27,600 --> 00:35:29,900
لقد رميت حقاً كتاب القواعد

668
00:35:31,400 --> 00:35:32,800
...إسمعي، حينها في المتنزه

669
00:35:33,000 --> 00:35:34,800
لا تعتذر

670
00:35:34,800 --> 00:35:36,900
كنت محقاً أن تغضب

671
00:35:37,000 --> 00:35:39,200
هذا الشيء الذي نقوم به
ليس علما مضبوطا

672
00:35:39,200 --> 00:35:40,700
هل هو حتى علم؟

673
00:35:40,800 --> 00:35:41,900
يحدث ذلك

674
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
كما تقول اللاصقة

675
00:35:47,100 --> 00:35:49,600
أتمنى أن تكون محقاً بشأن هذه

676
00:35:51,000 --> 00:35:53,100
جيد، الوقت سيخبرنا بذلك

677
00:35:57,800 --> 00:36:01,400
أتبحث خلال أكبر سبق لي، أو
أنك تمرغ نفسك في قصورك؟

678
00:36:01,500 --> 00:36:03,300
هذا سبق كبير جدا
بالنسبة لك، أليس كذلك؟

679
00:36:03,400 --> 00:36:04,600
حصلت على معلومة في منتصف الليل

680
00:36:04,700 --> 00:36:06,200
لم أجد أبداً من كان

681
00:36:06,200 --> 00:36:08,000
يا لها من معلومة -
أتذكرها -

682
00:36:08,200 --> 00:36:09,700
بينيت) كان جاهزاً)

683
00:36:09,800 --> 00:36:13,600
إستمر بقول كيف أن هناك من أوقع به
وربطه للشرطة

684
00:36:14,100 --> 00:36:16,300
حسنا، لابد أن ذلك سيئ

685
00:36:16,500 --> 00:36:18,600
حسنا، أظن أن السجن أصلحه

686
00:36:18,800 --> 00:36:20,700
قضى ست سنوات من أصل عشر سنوات

687
00:36:20,700 --> 00:36:23,200
خرج منذ شهرين
لحسن السلوك

688
00:36:23,200 --> 00:36:25,200
(سمعت أنه ذهب إلى (تايلاند -
جميل -

689
00:36:25,400 --> 00:36:28,100
إذن كيف يملأ هذا صفحاتي؟

690
00:36:28,100 --> 00:36:29,900
قادني إلى التفكير
(بمقالة عن منطقة (سوما

691
00:36:30,000 --> 00:36:33,800
قبل 15 سنة، كانت مهجورة
مخازن وحفلات الصخب

692
00:36:34,200 --> 00:36:35,800
...مليئة بالجريمة، كل ذلك

693
00:36:35,800 --> 00:36:37,400
الآن هي محيط من الشقق الخاصة

694
00:36:37,500 --> 00:36:40,500
مبالغة في البناء والسعر، إجهاد الموارد

695
00:36:40,600 --> 00:36:42,000
هل ذلك تقدم؟

696
00:36:42,000 --> 00:36:43,800
حصلت على عضوين من مجلس
المدينة يعتقدون العكس

697
00:36:43,900 --> 00:36:48,700
مقالة مثل هذه، ستصعب على أغبياء
المبيعات تحريك إعلانات الشقق الخاصة

698
00:36:49,500 --> 00:36:51,800
تعجبني، متى أحصل عليها؟ -
غدا -

699
00:36:51,800 --> 00:36:54,000
الآن سآخذ طفلي ليحصل على قصة شعر

700
00:36:54,100 --> 00:36:56,100
مهما يكن

701
00:36:58,800 --> 00:37:00,500
أرأيت يا (ليفيا)؟

702
00:37:00,500 --> 00:37:02,600
كنت محقاً

703
00:37:04,900 --> 00:37:06,100
أهلاً -
أهلاً -

704
00:37:06,300 --> 00:37:08,500
ألديك بعض الوقت؟ -
بالكاد، ما الأمر؟ -

705
00:37:08,600 --> 00:37:09,600
...أنا فقط

706
00:37:09,700 --> 00:37:11,500
...أفكر بشأن ما يحدث معك

707
00:37:11,500 --> 00:37:13,900
(العودة عبر الزمن إلى الماضي ورؤية (ليفيا -
صحيح -

708
00:37:14,500 --> 00:37:16,400
هل يمكن أن أتصل
...غدا؟ أنا آسف، يجب

709
00:37:16,800 --> 00:37:17,800
ماذا تفعل؟

710
00:37:17,900 --> 00:37:19,800
يجب أن نتكلم

711
00:37:23,600 --> 00:37:25,400
(إنها بطاقة عمل لطبيبة نفسية يا (جاك -
نعم، إنها جيدة -

712
00:37:25,500 --> 00:37:26,800
"تتعامل مع أغلب الـ "ش.م.ع

713
00:37:26,900 --> 00:37:28,400
الأشخاص المضطربون عاطفيا يا (جاك)؟

714
00:37:28,500 --> 00:37:30,200
حجزت لك موعداً صباح غد

715
00:37:30,200 --> 00:37:32,000
...إعتقدت أننا تجاوزنا -
ماذا؟ -

716
00:37:33,700 --> 00:37:36,000
رباه

717
00:37:38,500 --> 00:37:40,400
(لم نتحدث أبداً عن (بينيت

718
00:37:40,500 --> 00:37:42,100
من هو (بينيت)؟ -
لم نقم أبداً بتلك المحادثات -

719
00:37:42,200 --> 00:37:44,000
أنت لم تستجوبه أبداً -
مالذي تتحدث عنه -

720
00:37:44,200 --> 00:37:46,100
لأني أرسلته إلى
(السجن قبل ست سنوات يا (جاك

721
00:37:46,100 --> 00:37:47,800
...غيرت تسلسل الزمن -
حسنا، لا تبدأ -

722
00:37:48,000 --> 00:37:50,300
(غيرت التاريخ يا (جاك
بما فيه تاريخك

723
00:37:50,400 --> 00:37:52,100
(دان)

724
00:37:55,100 --> 00:37:57,100
أنت مريض

725
00:37:57,600 --> 00:37:59,400
حسناً، لكنك أيضا أخي

726
00:37:59,500 --> 00:38:02,200
وأنا أعطيك فرصة
لمعالجة هذا بنفسك

727
00:38:02,300 --> 00:38:03,600
لديك موعد في 8:00 صباحا

728
00:38:03,700 --> 00:38:06,400
سأتصل بالطبيبة في الـ 8:05
إذا لم تحضر...

729
00:38:06,500 --> 00:38:11,700
سأصدر أمراً وأجبرك
على 72 ساعة من الإشراف بأمر المحكمة

730
00:38:12,600 --> 00:38:14,700
حسناً، فهمت، فهمت

731
00:38:15,100 --> 00:38:17,000
شكرا لك

732
00:38:18,000 --> 00:38:19,900
هل يمكن أن أذهب الآن؟

733
00:38:53,200 --> 00:38:59,300
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

