1
00:00:01,000 --> 00:00:02,100
"(سابقا في... (الــــرحــــالــــة"

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,100
كايتي) تقول أنك إختفيت ليومين)
وأنت لم تعرف ذلك؟

3
00:00:04,100 --> 00:00:05,800
شيء من ذلك القبيل -
وأنت عدت عبر الزمن إلى الماضي -

4
00:00:05,900 --> 00:00:07,900
أين قيل في ذلك التقرير أني
كنت أطارد (دان فاسير)؟

5
00:00:08,000 --> 00:00:10,100
وما علاقة ذلك بفدية (ديلان مكلين)؟

6
00:00:10,200 --> 00:00:12,100
لست متأكداً، لكني
أعتقد أنهما مرتبطتان

7
00:00:12,200 --> 00:00:13,400
لا أستطيع السيطرة على
الزمن الذي أذهب إليه

8
00:00:13,400 --> 00:00:17,700
يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي
فصلاً في حياة الناس الذين أتعقبهم

9
00:00:17,700 --> 00:00:20,300
هذا الرجل أبقى  بنتا صغيرة وراء
حائط طابوق لثلاثة شهور

10
00:00:20,400 --> 00:00:21,900
إنه هو -
من هذا؟ -

11
00:00:21,900 --> 00:00:22,800
(أيدين بينيت)

12
00:00:22,900 --> 00:00:24,400
أدار المكان
الذي وجدوها فيه

13
00:00:24,500 --> 00:00:26,000
ألم تتعلم أي شئ
من الزلزال؟

14
00:00:26,000 --> 00:00:26,900
هذا مختلف

15
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
ظهرت في المتنزه لأنه
(يفترض بك مساعدة (إيميلي

16
00:00:28,900 --> 00:00:30,200
وليس لكي تقوم بالثأر

17
00:00:30,300 --> 00:00:33,100
بينيت) سيختطف)
بنتاً أخرى، إذا لم يسبق له أن فعل

18
00:00:36,900 --> 00:00:38,900
أتمنى أنك محق بشأن هذا

19
00:00:39,300 --> 00:00:41,000
جيد، الوقت سيخبرنا

20
00:00:54,400 --> 00:00:55,900
أنا لا أريد البقاء بعد المدرسة

21
00:00:56,100 --> 00:00:58,100
تقول هذا الآن، لكني أراهن أنك
ستكون سعيداً بذلك بعد أسبوع

22
00:00:58,200 --> 00:00:59,400
أراهن أني لن أكون

23
00:00:59,400 --> 00:01:00,800
أراهن أنك ستكون -
أراهن أني لن أكون -

24
00:01:00,900 --> 00:01:02,200
لذا، على ماذا نراهن؟

25
00:01:02,300 --> 00:01:05,300
نحن... ليس أنت... نراهن على
حب زاك للألعاب الرياضية لما بعد المدرسة

26
00:01:05,300 --> 00:01:08,300
حسنا، أعرف أنك ستحبها، لأنه
توجد هناك كرة القدم والبيسبول

27
00:01:08,300 --> 00:01:10,300
وأمك تعمل بدوام جزئي

28
00:01:10,300 --> 00:01:11,700
لذلك لن تريد أن تبقى
هنا لوحدك، أليس كذلك؟

29
00:01:11,700 --> 00:01:12,400
لا

30
00:01:12,500 --> 00:01:13,700
وذلك فقط لساعتين

31
00:01:13,700 --> 00:01:14,800
تعال يا عزيزي، يجب أن نذهب

32
00:01:14,800 --> 00:01:16,700
هل نظفت أسنانك؟ -
نعم، هل نظفتهم أنت؟ -

33
00:01:16,700 --> 00:01:18,200
نعم، في دش بارد

34
00:01:18,300 --> 00:01:19,900
السباك سيأتي غدا

35
00:01:19,900 --> 00:01:21,100
أخيرا

36
00:01:21,200 --> 00:01:22,500
هل ستكون في البيت الليلة؟

37
00:01:22,600 --> 00:01:23,800
تعرفين الجواب دون أن تسألي

38
00:01:23,800 --> 00:01:26,100
لنقل فقط أني لم أخطط لأي شيء

39
00:01:26,900 --> 00:01:27,900
كيف أبدو؟

40
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
جاهزة لوقت الذروة -
ماذا عن تقرير منتصف النهار؟ -

41
00:01:30,000 --> 00:01:31,800
قريبة بما فيه الكفاية -
جيد -

42
00:01:50,900 --> 00:01:52,900
(صباح الخير يا (دان

43
00:01:52,900 --> 00:01:55,000
أتتذكرني؟

44
00:01:55,500 --> 00:01:57,700
أريتك بعض العقارات قبل بضع سنوات

45
00:01:57,600 --> 00:01:58,900
(أيدين بينيت)

46
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
نعم

47
00:02:00,200 --> 00:02:02,400
آسف، أنتهت لدي البطاقات -
كيف وجدتني؟ -

48
00:02:02,400 --> 00:02:07,100
ذلك العمود الذي كتبته
قبل سنتين، كان صورتك عليه

49
00:02:07,200 --> 00:02:08,800
أوصل بين النقاط

50
00:02:11,000 --> 00:02:12,700
لذا، خرجت للتو من السجن

51
00:02:12,700 --> 00:02:14,600
ست سنوات مع حسن السلوك

52
00:02:15,300 --> 00:02:17,600
أتعرف أي أحد بارع
في الأوشام المحروقة؟

53
00:02:17,700 --> 00:02:20,300
(كنت أفكر ربما في عمل عند (كنكو

54
00:02:24,700 --> 00:02:26,600
دان)؟)

55
00:02:36,400 --> 00:02:37,900
هذا لا يمكن

56
00:02:39,200 --> 00:02:49,200
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

57
00:02:49,300 --> 00:02:59,600
<font color="#ffff00">الحلقة العاشرة
** عكس التيار **</font>

58
00:02:59,200 --> 00:03:07,400
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

59
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
(دان)

60
00:03:11,000 --> 00:03:12,900
(أعرف أنك هنا يا (دان

61
00:03:25,400 --> 00:03:27,700
إذا كنت تتصل بالشرطة
يا (دان)، فأنا لا أهتم

62
00:03:27,800 --> 00:03:31,600
(لأني مستعد للموت اليوم يا (دان
هنا في بيتك الجميل الصغير

63
00:03:31,600 --> 00:03:35,200
أتوقع أن أقتل من طرف القوة
الخاصة بطلقة على الرأس

64
00:03:35,100 --> 00:03:39,500
وأنزف على سيزالك وأطاردك
!وعائلتك لبقية حياتك

65
00:03:39,400 --> 00:03:41,200
!(دان)

66
00:04:00,900 --> 00:04:02,500
!اللعنه

67
00:04:02,500 --> 00:04:04,100
!أين أنت؟

68
00:04:11,800 --> 00:04:14,000
...1980

69
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
ضغط الدم 60 على النبض

70
00:04:21,700 --> 00:04:23,000
الإصابة في الكتف الأيمن

71
00:04:23,100 --> 00:04:24,900
تحت نقطة الترقوة
دخول بسبب سلاح بارد

72
00:04:24,900 --> 00:04:27,200
علق وحدة واحدة من النوع "أو" سالب
أعطيني ملحيا طبيعيا مفتوحاً على مصراعيه

73
00:04:27,200 --> 00:04:28,000
ما إسمك يا سيدي؟

74
00:04:28,100 --> 00:04:30,500
(دان طومسون) -
كنت محظوظا يا رجل -

75
00:04:30,500 --> 00:04:32,300
الرصاصة طمرت في
الصدري الصغير

76
00:04:32,300 --> 00:04:33,900
أربعة سنتيمترات جنوبا
كان ليكون نهاية الأمر

77
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
سنرفع في ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة

78
00:04:37,900 --> 00:04:40,200
لذا، أخبرني ماذا حدث -
أطلق علي النار -

79
00:04:40,300 --> 00:04:43,400
أين؟ -
(إل كامينو)، بجانب (ستاربوكس) -

80
00:04:43,400 --> 00:04:45,100
ستاربوكس"؟ هل هي صالة تدليك؟"

81
00:04:46,400 --> 00:04:47,600
...إنه

82
00:04:47,500 --> 00:04:49,100
محل لبيع القهوة

83
00:05:05,100 --> 00:05:06,400
هل أنت متزوج يا سيد (طومسن)؟ -
نعم -

84
00:05:06,500 --> 00:05:07,700
هل يمكن أن أحصل على إسم
ورقم هاتف زوجتك؟

85
00:05:07,900 --> 00:05:08,900
ما هذا؟

86
00:05:09,000 --> 00:05:09,700
هذا لإبني

87
00:05:09,800 --> 00:05:10,700
أنظروا إلى هذا -
ماذا يكون؟ -

88
00:05:10,800 --> 00:05:12,500
إنها... آلة حاسبة

89
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
الأطباء واللعب، إنس الأمر

90
00:05:23,000 --> 00:05:24,200
هل يمكن أن أحصل على رقم زوجتك
في البيت أو العمل؟

91
00:05:24,300 --> 00:05:26,200
هل يمكن أن أحصل على اشعة سينية هنا
(وخمسة آخرى من (بافيلون

92
00:05:26,200 --> 00:05:27,300
لا يمكن الإتصال بها

93
00:05:27,300 --> 00:05:30,500
يمكنم أن تخيطوني فحسب
...وأنا فقط سأخرج من

94
00:05:30,500 --> 00:05:31,800
سيد (طومسن)، أنت لا
تساعدنا جدا هنا

95
00:05:32,000 --> 00:05:34,600
الآن، أحتاج إلى رقم هاتف
...شخص للإتصال به في حالة طارئة

96
00:05:34,600 --> 00:05:36,000
لا بأس، أنا هنا

97
00:05:36,000 --> 00:05:38,500
حبيبي، هل أنت بخير؟ -
نعم -

98
00:05:38,500 --> 00:05:40,500
أنا سعيد لرؤيتك -
هل أنت الزوجة؟ -

99
00:05:40,500 --> 00:05:41,800
نعم، أنا هي

100
00:05:41,900 --> 00:05:43,900
الإسم؟
(أنيسا بيم) -

101
00:05:44,000 --> 00:05:45,100
هل لي بهذا؟

102
00:05:45,100 --> 00:05:47,900
زوجي مصاب هنا
يمكن أن يستفيد من إنتباهك الكامل له

103
00:05:48,500 --> 00:05:49,600
تفضلي

104
00:05:50,000 --> 00:05:51,400
(شكرا لك يا (أنيسا

105
00:05:51,500 --> 00:05:54,200
أنيسا)؟) -
تقوم بما يفلح، ماذا حدث؟ -

106
00:05:54,200 --> 00:05:56,100
...(أنت كنت محقة، (بينيت

107
00:05:56,100 --> 00:05:58,800
(الرجل الذي إختطف (إيميلي
الرجل الذي ساعدت على القبض عليه

108
00:05:58,800 --> 00:06:00,400
أطلق عليك النار -
نعم -

109
00:06:00,700 --> 00:06:03,200
نعم، أعرف، أعرف، حذرتيني

110
00:06:04,100 --> 00:06:06,100
لم تر أي شيء، رغم ذلك

111
00:06:07,900 --> 00:06:09,300
إعتقدت أنك لا تريد لنوعي أن يكون هنا

112
00:06:09,500 --> 00:06:12,700
حسنا، عندما تسمع ما سأقوله
ستعتقد أنه من الأفضل أنك أتيت إلي

113
00:06:12,600 --> 00:06:13,900
ما الأمر؟

114
00:06:14,500 --> 00:06:18,700
هل سبق وأن قابلت عميلاً فديرالياً
إسمه (ريتشارد غاريتي)؟

115
00:06:19,600 --> 00:06:21,800
أسيقتلكم إن وضعتم ستائر؟

116
00:06:21,800 --> 00:06:23,300
هل هذه نعم؟ -
نعم -

117
00:06:24,100 --> 00:06:26,500
لأنه جاء إلى الجريدة
(بحثا عن معلومات حول (دان

118
00:06:26,500 --> 00:06:28,200
نعم، (غاريتي) عاقد العزم على شيء ما

119
00:06:28,200 --> 00:06:29,800
ماذا تعتقد أنه سيكون؟

120
00:06:29,900 --> 00:06:32,300
لا عرف البتة -
حسنا، يبدو أنه يبالغ -

121
00:06:32,300 --> 00:06:35,500
يشك في أن (دان) يغطي أمن
المطار من أجل إختطاف؟

122
00:06:35,400 --> 00:06:36,300
فماذا تقول؟

123
00:06:36,300 --> 00:06:42,400
أقول إما أن أخوك ومراسلي قد خرج عن المسار
أو هذا العميل الفدرالي خرج عن القواعد

124
00:06:44,300 --> 00:06:45,500
...إسمع

125
00:06:45,700 --> 00:06:51,500
أنا- لا أستطيع أن أتحدى تحقيقا فدرالياً
الآن، خصوصا إن كان يتضمن أخي

126
00:06:51,500 --> 00:06:53,400
أنا أستطيع -
هل عندك مصدر؟ -

127
00:06:53,300 --> 00:06:58,600
الذي يقول أنه لا وجود حالياً
(لتحقيق فدرالي عن أي أحد إسمه (دان فاسير

128
00:06:59,100 --> 00:07:00,500
لذا تظن أن هذا الرجل فاسد؟

129
00:07:00,500 --> 00:07:02,800
مصادري ليست بتلك الجودة

130
00:07:02,800 --> 00:07:04,300
لكن مصادرك كذلك

131
00:07:04,400 --> 00:07:06,100
ما هذا؟ -
(أمبيسيلين) -

132
00:07:06,000 --> 00:07:07,500
إنه مضاد حيوي

133
00:07:07,500 --> 00:07:11,100
جرحك ليس خطيراً، لكن
إذا ألتهب، قد يكون كذلك

134
00:07:12,300 --> 00:07:14,000
ها أنت ذا

135
00:07:14,000 --> 00:07:16,700
يمكن للشرطة أن تراك الآن -
الشرطة؟ -

136
00:07:16,700 --> 00:07:19,300
كل الإصابات من
طلق ناري يجب أن يبلغ عنها

137
00:07:19,500 --> 00:07:21,200
صحيح

138
00:07:22,600 --> 00:07:24,200
أهلاً

139
00:07:25,200 --> 00:07:26,300
الشرطة تريد التكلم معي

140
00:07:26,400 --> 00:07:29,400
حسناً، لنحاول تفادي ذلك -
يجب أن أعود -

141
00:07:29,400 --> 00:07:32,400
هناك مجرم في بيتي، أنا قلق
بشأن عودة (كايتي) و(زاك) إلى البيت

142
00:07:32,400 --> 00:07:33,800
حسناً، بهدوء، ربما سيعتقد أنك أفلتت

143
00:07:33,800 --> 00:07:34,800
لن ينتظر

144
00:07:34,900 --> 00:07:37,600
اللعنة، لقد أخفقت

145
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
كنت محقة

146
00:07:39,000 --> 00:07:41,400
ما كان يجب أن أخرج عن الطريق
(لأسبب إعتقال (بينيت

147
00:07:41,400 --> 00:07:43,100
(ستختبر يا (دان
يجب أن تكون مستعدا

148
00:07:43,100 --> 00:07:44,800
أختبر؟ هل مررت بهذا؟

149
00:07:45,300 --> 00:07:48,900
إذن، ماذا، محاولة وضع مختطف
خلف القضبان يسبب لي إطلاق النار؟

150
00:07:48,900 --> 00:07:50,000
من نعمل له؟

151
00:07:50,200 --> 00:07:52,300
يجب أن تبقى مركزاً، لديك عمل هنا

152
00:07:52,300 --> 00:07:53,700
تنهيه وستعود

153
00:07:53,700 --> 00:07:55,700
إبك حوله، ستعلق هنا

154
00:07:55,700 --> 00:07:58,000
أين وصلت؟ -
في شبه الجزيرة -

155
00:07:58,100 --> 00:08:00,700
بيت قرب مسرح الدائرة اللامع

156
00:08:00,900 --> 00:08:02,200
أحتاج بعض المال من أجل سيارة الأجرة

157
00:08:02,300 --> 00:08:04,400
ظننت أن لديك عملة قديمة -
لم تعد لدي -

158
00:08:04,600 --> 00:08:05,900
أنت تقتلني

159
00:08:05,900 --> 00:08:07,600
بقيت لدي خمسة دولارات

160
00:08:18,100 --> 00:08:19,800
شكرا

161
00:08:45,900 --> 00:08:47,600
مرحبا؟

162
00:08:50,900 --> 00:08:53,300
هل كل شيء بخير هناك؟

163
00:09:10,200 --> 00:09:12,700
مرحبا؟

164
00:09:15,600 --> 00:09:19,800
إذن يا (دان)، لهذا
ما زلت أظن أنك هنا

165
00:09:20,700 --> 00:09:26,700
لأنه لو كنت غادرت، لكان المكان
!غاصاً بالشرطة

166
00:09:28,000 --> 00:09:30,700
!وهو ليس كذلك

167
00:09:37,000 --> 00:09:39,500
!دان)؟)

168
00:09:39,500 --> 00:09:41,100
<font color="#ffff00">مدرسة (زاك) من 2:30 إلى الـ5مساء
ماين فلو)، الـ9 صباحاً)</font>

169
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
<font color="#ffff00">ماين فلو) للسباكة)
415-555-0191</font>

170
00:10:00,400 --> 00:10:02,300
مرحبا؟

171
00:10:07,700 --> 00:10:09,600
!لا

172
00:10:17,500 --> 00:10:19,700
لا تؤذني

173
00:10:26,400 --> 00:10:29,900
<font color="#ffff00">(جوال (كايتي
415-555-0156</font>

174
00:10:36,600 --> 00:10:39,300
لن آوذيك، حسنا؟

175
00:10:39,700 --> 00:10:41,600
أنا هنا للمساعدة

176
00:10:41,900 --> 00:10:43,900
هل هناك من أخذك؟

177
00:10:45,100 --> 00:10:46,200
لا

178
00:10:46,200 --> 00:10:48,400
هل تعيش هنا؟ هل هذا بيتك؟

179
00:10:48,400 --> 00:10:50,100
نعم

180
00:10:50,800 --> 00:10:53,000
هل أبويك من فعل هذا بك؟

181
00:10:54,000 --> 00:10:56,300
هم السبب، أليس كذلك؟

182
00:10:58,000 --> 00:10:59,300
هيا، لنخرج من هنا

183
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
!لا

184
00:11:00,600 --> 00:11:01,900
لماذا؟

185
00:11:01,900 --> 00:11:04,400
أنا معاقب -
معاقب؟ -

186
00:11:04,600 --> 00:11:05,800
أنا في مشكلة

187
00:11:06,000 --> 00:11:09,400
لا يفترض أن يغلق عليك
في الغرفة وتترك لوحدك بينما يذهبون للعمل

188
00:11:09,300 --> 00:11:10,600
كم عمرك؟

189
00:11:10,700 --> 00:11:12,300
عشرة

190
00:11:12,300 --> 00:11:15,000
ما اسمك؟

191
00:11:16,300 --> 00:11:18,500
ألا تستطيع أن تخبرني بإسمك؟

192
00:11:18,500 --> 00:11:22,200
لا يفترض أن أتكلم مع
أناس من الخارج

193
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
صحيح

194
00:11:27,800 --> 00:11:30,400
هل أنت جائع؟

195
00:11:30,600 --> 00:11:35,700
هذه الليلة، هم سيوجهون ذلك الغضب إلى المشرفين
فيما يبدو أنها أمسية حيوية في مجلس المدينة

196
00:11:35,600 --> 00:11:37,700
(من "منتصف اليوم" أنا (كايتي بارون

197
00:11:39,900 --> 00:11:41,000
مرحبا؟

198
00:11:41,100 --> 00:11:42,700
سيدة (فاسير)؟ -
نعم -

199
00:11:42,700 --> 00:11:45,300
(هذا (كارل كاميرير
من (ماين فلو) للسباكة

200
00:11:45,200 --> 00:11:46,100
مرحبا

201
00:11:46,100 --> 00:11:49,300
نعم، لدينا سباك عند بيتك
لكن لا أحد يجيب

202
00:11:49,200 --> 00:11:51,100
لأن الموعد ليس لهذ اليوم

203
00:11:51,100 --> 00:11:52,800
كنت أنتظركم يوم
غد في الـ9:00

204
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
نعم، لا، إنه اليوم في الـ9:00

205
00:11:54,900 --> 00:11:56,200
اليـ... هل أنت متأكد؟

206
00:11:56,200 --> 00:11:57,800
هل تريدين تحديد موعداً آخر؟

207
00:11:58,000 --> 00:11:59,600
لا أعرف، إلى متى سيكون ذلك؟

208
00:11:59,800 --> 00:12:04,300
حسنا، يمكن أن أحدد لك العشرين

209
00:12:04,200 --> 00:12:06,200
العشرين؟ لا، محال

210
00:12:06,300 --> 00:12:10,800
لا، حسنا، إنه الأقرب؛ ما عدا ذلك
سيكون عليك أن تدفعي لي عن اليوم

211
00:12:10,800 --> 00:12:12,300
هل يمكن أن تنظر للحظة؟

212
00:12:12,300 --> 00:12:14,600
إد)، هل قلت أن أمامي ساعة)
قبل وفقة البث؟

213
00:12:14,700 --> 00:12:16,800
(نعم، 11:21، الحي (سي -
حسناً -

214
00:12:16,700 --> 00:12:19,900
هل يمكن أن تخبر الرجل
أن يبقى هناك؟ أنا على بعد 15 دقيقة

215
00:12:19,900 --> 00:12:22,500
حسنا يا سيدة
فاسير)، سأجعله يبقى)

216
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
حسناً

217
00:12:23,600 --> 00:12:25,100
مع السلامة

218
00:12:27,400 --> 00:12:29,100
أنا لا أرى أي لحم للغداء

219
00:12:29,100 --> 00:12:32,500
توجد قطعة دجاج هنا -
لا! إنها لأبي -

220
00:12:35,000 --> 00:12:37,500
ألديكم أي زبدة بالفستق؟

221
00:12:38,400 --> 00:12:40,900
الصلصة -
آسف؟ -

222
00:12:46,700 --> 00:12:47,900
إنها شطيرة بيتزا

223
00:12:48,100 --> 00:12:50,200
تضع الصلصة عليها -
حسنا -

224
00:13:09,500 --> 00:13:13,400
إذن أمك وأبوك يذهبان
للعمل ويتركانك هنا فحسب؟

225
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
ألا تذهب للمدرسة؟

226
00:13:16,300 --> 00:13:17,200
لا

227
00:13:17,300 --> 00:13:18,800
منذ متى وأنت تقيم هنا؟

228
00:13:18,900 --> 00:13:20,400
لا أعرف

229
00:13:22,200 --> 00:13:23,800
إسمعني جيداً

230
00:13:24,800 --> 00:13:26,800
يجب أن أخرجك من هنا -
لماذا؟ -

231
00:13:26,800 --> 00:13:28,800
ما يفعله أبويك غير قانوني

232
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
إنه ضد القانون

233
00:13:31,000 --> 00:13:32,200
هل تفهم؟

234
00:13:32,200 --> 00:13:36,500
الآن، سأتصل بشخص يمكن أن يساعدك -
لا، لا يمكنك -

235
00:13:51,500 --> 00:13:52,700
!إفتح

236
00:13:52,700 --> 00:13:53,900
لا، لا تستطيع أخذي

237
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
أبي سيقتلني -
إنه يؤذيك، الآن -

238
00:13:56,400 --> 00:13:57,600
!لا

239
00:13:57,600 --> 00:13:59,200
!اللعنة، إستمع إلي

240
00:14:00,900 --> 00:14:03,500
يجب أن أخرجك من هنا، حسناً؟

241
00:14:03,500 --> 00:14:06,000
يجب أن تغادر

242
00:14:08,300 --> 00:14:11,000
رجاء

243
00:14:32,000 --> 00:14:34,400
حسناً، إستمع إلي

244
00:14:34,400 --> 00:14:39,000
بما أني لا أستطيع أن أجعلك تخرج، سأتصل فحسب
بالخدمات الإجتماعية وأحصل على أحد ما ليساعدك، حسناً؟

245
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
!لا، رجاء -
ستكون أفضل حالا -

246
00:14:40,100 --> 00:14:42,100
أعرف أنه يبدو سيئاً -
!سيأتي من أجلي، سيجدني -

247
00:14:42,100 --> 00:14:48,600
سيجدون لك بيت رعاية جيد مع، كما تعرف
...تلفاز، وأناس يهتمون بك

248
00:14:48,500 --> 00:14:51,100
يطعمونك

249
00:14:53,800 --> 00:14:56,100
رجاء

250
00:15:05,200 --> 00:15:07,900
إنه سيقتلني

251
00:15:08,400 --> 00:15:10,300
لا، لن يفعل

252
00:15:10,700 --> 00:15:15,400
لأنه ليس هنا، و
لا أنت ستكون، حسنا؟

253
00:15:22,300 --> 00:15:25,600
أنت تنزف -
نعم -

254
00:15:25,800 --> 00:15:29,200
ماذا حدث؟ -
سقطتُ -

255
00:15:29,200 --> 00:15:33,800
أي مدينة وتسجيل، رجاء؟ -
(نعم، أريد مقاطعة (سان ماتيو -

256
00:15:33,700 --> 00:15:36,800
أحتاج رقم الخدمات الإجتماعية

257
00:15:36,800 --> 00:15:39,400
وجدت طفلا يحتاج بعض المساعدة

258
00:15:44,800 --> 00:15:47,400
ما الأمر؟

259
00:15:49,800 --> 00:15:52,300
لابد أن الرجل المسن قد إتصل
بالشرطة؛ يعتقدون أني إقتحمت

260
00:15:52,300 --> 00:15:55,000
لا -
سيساعدك -

261
00:15:54,900 --> 00:15:57,000
لا، لن يفعل

262
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
هذا أبي

263
00:16:24,900 --> 00:16:26,700
اللعنة

264
00:16:30,600 --> 00:16:32,600
!كيف خرجت؟

265
00:16:32,600 --> 00:16:35,000
رجل ساعدني على الخروج -
لا تكذب علي -

266
00:16:35,400 --> 00:16:36,300
أنا لا أكذب

267
00:16:36,500 --> 00:16:41,600
وأنت تتسائل لماذا لا أستطيع تركك تخرج
!عندما يكون كل ما تفعله هو الكذب علي ومخالفتي

268
00:16:41,500 --> 00:16:43,900
!الكذب والمخالفة! الكذب والمخالفة

269
00:16:44,000 --> 00:16:45,900
!الآن، أخبرني الحقيقة

270
00:16:45,900 --> 00:16:48,100
تركتَه مفتوحاً

271
00:16:49,100 --> 00:16:51,200
كنتُ جائعاً

272
00:16:51,100 --> 00:16:52,700
<font color="#ffff00">إلى أباء (أيدين بينيت) 6906
هاوارد) شارع (سان كارلوس)، (كاليفورنيا) 94070)</font>

273
00:16:52,600 --> 00:16:56,100
حسنا، الآن لن تحصل على
العشاء لمدة طويلة جداً

274
00:16:56,200 --> 00:16:58,500
الطوارئ، بما أساعدك

275
00:16:58,400 --> 00:16:59,900
<font color="#ffff00">إلى أباء (أيدين بينيت) 6906
هاوارد) شارع (سان كارلوس)، (كاليفورنيا) 94070)</font>

276
00:17:14,700 --> 00:17:16,900
مرحبا -
مرحبا، آسفة -

277
00:17:17,100 --> 00:17:18,400
لا، أنا آسف على الإلتباس

278
00:17:18,400 --> 00:17:19,500
لا، من المحتمل أنه خطئي

279
00:17:19,600 --> 00:17:21,000
كانت الأمور جنونية هنا مؤخرا

280
00:17:21,100 --> 00:17:22,200
نعم، أعرف كيف هي الأمور

281
00:17:22,300 --> 00:17:24,600
لدي شخصياً زوجة وأربعة أطفال في البيت -
تماماً -

282
00:17:24,800 --> 00:17:27,100
إسمع، يجب أن أعود للعمل، لكن
قد تعاملت معكم من قبل

283
00:17:27,200 --> 00:17:29,200
لذا أنا فقط سأثق بك
لتغلق الباب إن كان ذلك ممكناً؟

284
00:17:29,200 --> 00:17:32,400
مؤكد، لا يمكن أن نكون في المجال لـ70
سنة ولا نكون جديرين بالثقة، صحيح؟

285
00:17:32,400 --> 00:17:35,100
حسنا، أظن ذلك، أدخل

286
00:17:38,900 --> 00:17:40,700
حسناً

287
00:17:41,200 --> 00:17:43,400
لذا حدث عندنا إنفجار أنبوب
قبل أسبوعين

288
00:17:43,400 --> 00:17:46,100
قمنا بإصلاحه ، لكن الآن
لا نستطيع الحصول على أي ماء ساخن

289
00:17:46,100 --> 00:17:48,700
لذا أنا فقط أتسائل إن
كان الأمرين مترابطين

290
00:17:49,500 --> 00:17:51,600
ربما قد يكون لذلك علاقة
بسخان الماء

291
00:17:51,700 --> 00:17:53,900
نعم، ذلك ما كنت أفكر فيه في الحقيقة

292
00:17:59,200 --> 00:18:01,700
لستُ السباك -
ماذا حدث؟ أين زوجي؟ -

293
00:18:01,800 --> 00:18:03,700
أصبته -
أين هو؟ -

294
00:18:03,700 --> 00:18:05,800
حسنا، كما ترين، ذلك سؤال جيد

295
00:18:05,800 --> 00:18:09,000
لأنه يبدو أنه إختفى

296
00:18:53,700 --> 00:18:56,200
(23),(10-20)

297
00:18:57,900 --> 00:18:59,500
23في البيت، تابعي

298
00:18:59,600 --> 00:19:03,200
(لدينا (10-71) في (9088) (إلم

299
00:19:03,100 --> 00:19:04,700
طلقات نارية، الشيفرة 3

300
00:19:04,800 --> 00:19:06,900
مراقبة، أنا في طريقي

301
00:19:10,700 --> 00:19:13,200
لا أعتقد أنه هنا

302
00:19:13,300 --> 00:19:16,100
...هل يمكن فقط أتصل بعملي وأخبرهم -
!لا -

303
00:19:18,600 --> 00:19:20,700
ماذا تريد؟

304
00:19:21,600 --> 00:19:23,600
أريد أن آكل

305
00:19:23,500 --> 00:19:25,300
أريد بعض الطعام

306
00:19:25,400 --> 00:19:27,600
حسناً -
هل لديك مئزر؟ -

307
00:19:29,800 --> 00:19:31,700
نعم -
إلبسيه -

308
00:19:32,200 --> 00:19:34,900
قلت إلبسيه

309
00:20:03,600 --> 00:20:04,900
(إسمك (أيدين

310
00:20:05,100 --> 00:20:07,000
(أيدين بينيت)

311
00:20:07,000 --> 00:20:08,500
ماذا إرتكبت يا (أيدين)؟

312
00:20:08,600 --> 00:20:10,300
لماذا تعاقب؟

313
00:20:10,400 --> 00:20:13,900
!هل أنت أصم؟ أنا أتكلم معك

314
00:20:14,800 --> 00:20:16,800
أنا- لا أعرف -
لا تعرف؟ -

315
00:20:16,800 --> 00:20:19,900
أبوك قفل عليك في
غرفتك طوال اليوم، لماذا؟

316
00:20:19,900 --> 00:20:21,400
لحصولك على بطاقة تقرير جيدة؟

317
00:20:21,400 --> 00:20:24,000
لابد أنك قمت بعمل خاطئ

318
00:20:24,000 --> 00:20:26,300
ربما -
إذن، ماذا فعلت؟ -

319
00:20:26,600 --> 00:20:28,200
هل عذبت قطّة؟ -
ماذا؟ -

320
00:20:28,200 --> 00:20:29,900
دفعت بنتا إلى أسفل السلم؟

321
00:20:30,500 --> 00:20:32,400
أخذت مسدساً إلى المدرسة؟

322
00:20:32,500 --> 00:20:34,600
هل هذه الأسئلة صعبة؟

323
00:20:34,600 --> 00:20:36,800
!أجبني

324
00:20:37,900 --> 00:20:41,300
أخبرته أني كرهت أمي

325
00:20:42,000 --> 00:20:47,100
أخبرت أبي أني كرهت
أمي لتركها لي معه

326
00:20:55,500 --> 00:20:59,400
نسخنا أقراص أخيك الصلبة
وإستعدنا بيانات من العمل والبيت

327
00:20:59,300 --> 00:21:01,300
ظننت أنه لديك مذكرة لبيته فحسب

328
00:21:01,400 --> 00:21:05,000
هنا يمكن أن ترى قائمة
البحث التي قام بها في متصفحه

329
00:21:05,000 --> 00:21:06,200
صادرت حاسوب عمله؟

330
00:21:06,200 --> 00:21:11,600
نتائج بحث أخيك أفادت
قائمة مهمة للبحث من الأساطير

331
00:21:11,500 --> 00:21:15,100
مثل (ديلان مكلين) إلى وجوه
(من العامة مثل (دايانا بلوم

332
00:21:15,100 --> 00:21:22,000
دايانا بلوم) كانت مسافرة على متن رحلة)
شيكاغو) ألى (سان فرانسيسكو) في 1975)

333
00:21:21,800 --> 00:21:22,900
كانت حبلى

334
00:21:23,000 --> 00:21:26,900
أنجبت الطفل على متن الطائرة
(التي أجبرت على الهبوط في (ستوك تاون

335
00:21:26,700 --> 00:21:31,600
مصور محلي سلمني صورة
مسافرين ينزلون من الطائرة

336
00:21:31,600 --> 00:21:34,400
حسناً، رجل يشبه أخي

337
00:21:34,400 --> 00:21:40,500
الآن، ألق نظرة على هذه الصور من كاميرا أمن
البوابة 37 من مطار (سان فرانسيسكو) شتنبر الماضي

338
00:21:40,400 --> 00:21:44,100
هؤلاء مسافرون يستقلون
(الرحلة 1680 إلى (بورتلند

339
00:21:44,000 --> 00:21:46,100
قد تتذكر أيضاً أنها كانت الرحلة التي حولت

340
00:21:46,200 --> 00:21:49,500
لأن أخوك نزل من
الطائرة قبل أن تقلع

341
00:21:49,500 --> 00:21:53,100
بالرغم من أنه ليس هناك أي دليل
حتى الآن على أن ذلك ما حدث

342
00:21:53,200 --> 00:22:00,700
الآن، هذين الرجلين لا يشبهان بعضهما فحسب
إنهما يلبسان نفس الملابس

343
00:22:01,700 --> 00:22:05,100
ألا تجد هذا غريباً نوعا ما؟

344
00:22:06,900 --> 00:22:10,200
حتى الآن، لم أرى أي دليل
أن أخي قد خرق أي قوانين

345
00:22:10,300 --> 00:22:13,300
لا مالم تحسب قوانين الفيزياء

346
00:22:14,100 --> 00:22:16,600
أتعرف مالذي تشاهده هنا؟

347
00:22:16,600 --> 00:22:18,300
ماذا يعني هذا؟ -
ماذا يعني هذا؟ -

348
00:22:18,400 --> 00:22:21,900
ما يعرفه ومتى
...يعرفه يمكن أن يغير

349
00:22:22,500 --> 00:22:28,000
على الأقل يمكن أن يجعل
شخصا ما جد، جد غني

350
00:22:29,000 --> 00:22:31,700
...إذن، في نهاية اليوم

351
00:22:31,800 --> 00:22:36,200
هذا، هذا الشيء بكامله
هو بشأن المال

352
00:22:36,200 --> 00:22:39,400
(هل هذا فقط حول (دان
أو هي إحدى هواياتك؟

353
00:22:39,400 --> 00:22:41,300
هم في حاجة دائمة للمال

354
00:22:41,300 --> 00:22:42,100
هم"؟"

355
00:22:42,300 --> 00:22:45,500
دائما ما يوقعهم

356
00:22:45,600 --> 00:22:48,800
أنا، أحتاج أن أتكلم مع أخيك

357
00:22:49,400 --> 00:22:52,100
لماذا؟

358
00:22:52,400 --> 00:22:53,300
حسنا

359
00:22:53,400 --> 00:22:57,500
لقد إنتهينا هنا
شكراً على تعاونك أيها المفتش

360
00:23:11,000 --> 00:23:12,300
إنه يبدو سيئاً جدا

361
00:23:12,300 --> 00:23:13,800
إنه ملتهب

362
00:23:13,900 --> 00:23:15,700
يجب أن أنهض -
لا -

363
00:23:21,100 --> 00:23:23,100
أعطني هذا

364
00:23:35,700 --> 00:23:37,200
أعرف هذا الوجه

365
00:23:37,200 --> 00:23:39,000
أي واجه؟

366
00:23:39,700 --> 00:23:42,800
كيف يكون عليه وجه أبي
قبل أن يضربني

367
00:23:43,700 --> 00:23:45,900
هل أنا محق؟

368
00:23:47,600 --> 00:23:50,300
تريد أن تؤذيني

369
00:23:50,200 --> 00:23:52,700
هل تعرف لماذا؟ -
لماذا؟ -

370
00:23:52,700 --> 00:23:56,100
لأنك عندما تكبر
ستحاول قتلي

371
00:23:56,100 --> 00:23:58,800
ربما حتى إيذاء عائلتي

372
00:23:59,200 --> 00:24:00,600
كيف... كيف تعرف ذلك؟

373
00:24:00,700 --> 00:24:02,500
أنا فقط أعرف

374
00:24:04,500 --> 00:24:06,300
أنا- لا أعرف حتى إسمك

375
00:24:06,300 --> 00:24:08,300
ستعرفه

376
00:24:12,200 --> 00:24:16,000
لكن هنا فرصة أن تفعل
شيئاً ما في حياتك

377
00:24:16,000 --> 00:24:18,200
إذا تركتني أساعدك

378
00:24:18,200 --> 00:24:19,800
ماذا يحدث لو لم أفعل؟

379
00:24:19,800 --> 00:24:22,900
ماذا يحدث لو أني لم أتغير مطلقا؟

380
00:24:25,800 --> 00:24:28,700
إذن سأكون في مشكلة كبيرة

381
00:24:41,000 --> 00:24:42,600
تفضل

382
00:24:42,600 --> 00:24:44,000
خذه

383
00:24:44,000 --> 00:24:45,900
إنه لأبيك، سيقتلك

384
00:24:46,400 --> 00:24:49,900
سيكون ذلك في صالحك، أليس كذلك؟

385
00:25:29,900 --> 00:25:32,500
يجب أن تتصل بسيارة إسعاف -
لا -

386
00:25:32,500 --> 00:25:34,600
لا أستطيع أن أفعل ذلك

387
00:25:38,700 --> 00:25:40,400
لا عليك

388
00:25:40,600 --> 00:25:42,800
لا عليك

389
00:25:43,100 --> 00:25:44,900
أخرجيني من هذا البيت

390
00:25:48,000 --> 00:25:50,900
هذه سيارة إسعاف
هل يمكن أن تسرع أكثر؟

391
00:25:50,900 --> 00:25:52,700
فهمت الأمر، فهت الأمر

392
00:25:52,700 --> 00:25:55,100
لا تتجنب المهمة

393
00:25:55,100 --> 00:25:56,700
أخبريهم أن ينادوا على الكلاب

394
00:25:56,800 --> 00:25:58,900
لو فقط يستمعون إلي

395
00:25:58,900 --> 00:26:00,600
(أردت أن أقتل ذلك الطفل يا (ليف

396
00:26:00,600 --> 00:26:02,700
...لكنك لم تفعل -
كان يمكن أن يكون خطأً قاتلاً -

397
00:26:02,700 --> 00:26:05,500
أو أنك إجتزت الإختبار
(وتعلمت الدرس يا (دان

398
00:26:05,600 --> 00:26:07,900
أعني، يمكن أن يكون القصد من هذا

399
00:26:08,200 --> 00:26:10,500
لا يهمني ما يحدث لي

400
00:26:12,800 --> 00:26:15,900
أنا فقط لا أريد لأي شئ
أي يحدث لعائلتي

401
00:26:16,900 --> 00:26:19,500
و لا أنا

402
00:26:20,400 --> 00:26:22,400
...في الواقع

403
00:26:26,300 --> 00:26:34,800
عندما ذهبت إلى بيتك، رأيت صوراً لك
ولـ (كايتي) و(زاك)، حياتك الآن

404
00:26:34,600 --> 00:26:37,600
ربما يفترض أن تكونا سوية

405
00:26:40,000 --> 00:26:41,800
...أعني، فكر في الموضوع

406
00:26:41,900 --> 00:26:43,400
أموت

407
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
أنت تحزن

408
00:26:45,000 --> 00:26:47,600
هي تواسيك

409
00:26:49,200 --> 00:26:52,000
...(أنت و(كايتي

410
00:26:52,200 --> 00:26:57,400
لن تكونا معاً مالم
تكن (ليفيا) مع (دان) سوية أولاً

411
00:26:58,600 --> 00:27:03,100
ملأت فراغاً خلقته

412
00:27:05,200 --> 00:27:07,800
لذا، يمكن أن تقولي

413
00:27:08,300 --> 00:27:12,200
مهمتك كانت أن تجمعينا سوية

414
00:27:12,100 --> 00:27:14,800
بدأت أتسائل

415
00:27:27,200 --> 00:27:28,700
من أين أتى؟

416
00:27:28,800 --> 00:27:30,100
لا أعرف

417
00:27:30,100 --> 00:27:31,800
لكنه في حالة يرثى لها

418
00:27:47,100 --> 00:27:48,700
ألغى التحقيق؟ -
نعم -

419
00:27:48,700 --> 00:27:51,800
لماذا؟ -
لا أعرف، لكنك كنت محقاً -

420
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
كان فاسداً

421
00:27:52,800 --> 00:27:56,100
وأنا فقط أريد أن أقول أني
أقدر إعلامك لي

422
00:27:58,200 --> 00:28:02,300
أخوك يمكن أن يكون مزعجاً
لكن لديه لحظاته الجيدة

423
00:28:09,400 --> 00:28:10,700
جاك)؟)

424
00:28:10,700 --> 00:28:12,100
(جاك)

425
00:28:12,200 --> 00:28:13,400
جاك)؟)

426
00:28:13,400 --> 00:28:15,200
أنت بخير؟

427
00:28:15,400 --> 00:28:17,800
(نعم، شكرا يا (هيو

428
00:28:19,700 --> 00:28:22,300
من أغرب العائلات

429
00:28:39,900 --> 00:28:42,000
(مرحبا يا (جاك

430
00:28:44,300 --> 00:28:46,500
من أنت؟ -
هذه أنا -

431
00:28:47,400 --> 00:28:48,900
لا، آسف، لا يمكن

432
00:28:49,100 --> 00:28:51,600
ذهبت إلى جنازتك -
تستحق تفسيراً مطولاً -

433
00:28:51,600 --> 00:28:54,400
لكن إذا أعطيك واحداً الآن، قد يكلف
أخوك حياته، أيهما تريد؟

434
00:28:54,400 --> 00:28:56,100
ماذا تتحدثين عنه؟ -
أخوك أصيب بطلق ناري -

435
00:28:56,100 --> 00:28:59,400
أصيب؟ -
...الأمر سيئ ولا أعرف أين هو -

436
00:29:01,000 --> 00:29:03,200
هذه خدعة أو
...مقلب قد

437
00:29:03,200 --> 00:29:05,100
!إستمع إلي -
مالذي تفعلونه بي؟ -

438
00:29:05,100 --> 00:29:07,700
دان) أصيب)

439
00:29:11,100 --> 00:29:12,900
أين هو؟ -
لا أعرف -

440
00:29:13,200 --> 00:29:14,200
أعني أعتقد أنه في المدينة

441
00:29:14,400 --> 00:29:15,300
أعتقد أنه هنا الآن

442
00:29:15,300 --> 00:29:17,500
واستناداً على ذلك
ماذا يفترض بي أن أفعله؟

443
00:29:17,500 --> 00:29:19,700
جده

444
00:29:34,200 --> 00:29:36,600
فقط قفي هناك

445
00:29:37,600 --> 00:29:39,900
سأنظر إليك

446
00:29:50,400 --> 00:29:53,500
إعتقدت أنك كنت جائعاً

447
00:29:59,600 --> 00:30:01,900
بل جوعان

448
00:30:04,700 --> 00:30:05,600
...أنا

449
00:30:05,600 --> 00:30:07,000
لم أذهب ألى المتجر

450
00:30:07,100 --> 00:30:08,200
كنت سأذهب اليوم

451
00:30:08,200 --> 00:30:10,100
أنت تعدين الغداء لإبنك كل يوم؟

452
00:30:10,300 --> 00:30:11,500
نعم

453
00:30:11,500 --> 00:30:13,400
ذلك جيد، ذلك مهم

454
00:30:13,600 --> 00:30:16,400
(لدي (لانتشالوتس

455
00:30:16,400 --> 00:30:18,200
لانتشالوتس)؟)

456
00:30:18,400 --> 00:30:20,700
...إنها نوع من المعلبات -
!إنه ليس إعداداً للغداء -

457
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
إنه ربح للوقت

458
00:30:27,800 --> 00:30:30,700
هل كانت أمك تعد لك الغداء؟

459
00:30:30,600 --> 00:30:32,700
نادرا جدا

460
00:30:32,800 --> 00:30:35,100
ماذا حدث لها؟

461
00:30:35,400 --> 00:30:37,900
تركتني

462
00:30:38,700 --> 00:30:40,300
أين ذهبت؟

463
00:30:40,400 --> 00:30:45,000
لقد هربت مع السباك

464
00:30:46,200 --> 00:30:48,900
أنا، عدت للبيت من المدرسة
في أحد الأيام، وهي تركت ملاحظة

465
00:30:48,900 --> 00:30:52,200
و قطعتي كعك

466
00:30:53,100 --> 00:30:55,500
ذلك فظيع -
...حسنا، أبي، هو -

467
00:30:55,500 --> 00:31:00,000
لم يتقبل الأمر جيدا
ثم أساء إلي بدون ذنب

468
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
لماذا أنت هنا؟

469
00:31:15,500 --> 00:31:17,000
ماذا تريد منا؟

470
00:31:17,100 --> 00:31:19,100
لا أريدك

471
00:31:19,700 --> 00:31:22,200
أريد زوجك

472
00:31:22,500 --> 00:31:24,300
ماذا فعل لك؟

473
00:31:24,300 --> 00:31:29,600
أخذ ست سنوات
(منا أنا و(أيميلي

474
00:31:30,600 --> 00:31:34,800
وإذا لم أستطيع أخذ تلك
...السنوات منه

475
00:31:35,900 --> 00:31:39,500
إذن سآخذ شخصا يحبه

476
00:31:52,300 --> 00:31:54,500
مرحبا؟

477
00:31:55,100 --> 00:31:57,200
مرحبا؟

478
00:31:58,900 --> 00:32:02,900
أمن أحد هنا؟ الباب مفتوح

479
00:32:28,500 --> 00:32:30,400
!لا

480
00:32:30,800 --> 00:32:33,500
رجاء، لا

481
00:32:33,800 --> 00:32:37,200
لقد قتلت للتو عميلاً فدرالياً

482
00:32:37,300 --> 00:32:42,600
حسنا، لقد بدأت الآن حقاً، أليس كذلك؟

483
00:32:44,800 --> 00:32:47,900
لذا، كيف ساءت حالتي بهذه السرعة؟

484
00:32:47,900 --> 00:32:49,600
طورت عدوى بكتيرية سيئة

485
00:32:49,700 --> 00:32:51,100
(لقحتك بـ (فانكوميسين

486
00:32:51,100 --> 00:32:52,600
إنه مضاد حيوي ذا طيف واسع

487
00:32:52,700 --> 00:32:53,900
أشعر بالتحسن، شكرا لك

488
00:32:53,900 --> 00:32:56,400
هل أعطيت مضاد حيوي
عندما أتيت في المرة الأولى؟

489
00:32:56,400 --> 00:32:58,200
أمبي" ما شابه" -
أمبيسيلين)؟) -

490
00:32:58,300 --> 00:32:59,500
إنه بعمر 20 سنة

491
00:32:59,500 --> 00:33:00,500
لم نكن لنعطيك ذلك

492
00:33:00,600 --> 00:33:03,200
لم يكن ليقاوم فيروسات اليوم

493
00:33:03,300 --> 00:33:06,500
ذلك يفسر الأمر -
سأعود بعد لحظة -

494
00:33:17,700 --> 00:33:19,200
(دان) -
أهلاً يا (جاك)؟ -

495
00:33:19,300 --> 00:33:20,400
هل أنت بخير؟ -
نعم -

496
00:33:20,500 --> 00:33:21,600
يجب أن نخرج من هنا

497
00:33:21,700 --> 00:33:22,700
لا أستطيع الحصول على إشارة -
(دان) -

498
00:33:22,900 --> 00:33:25,500
(يجب أن أتصل بـ (كايتي -
مالذي يحصل؟ -

499
00:33:26,300 --> 00:33:28,100
كيف وجدتني؟

500
00:33:28,300 --> 00:33:29,900
ليفيا) أخبرتني)

501
00:33:30,000 --> 00:33:33,300
جاك)، يجب أن نخرج من هنا)

502
00:33:43,200 --> 00:33:44,300
حسناً، أنظري من يتصل

503
00:33:44,300 --> 00:33:45,900
!أهلاً -
(بينيت) -

504
00:33:46,000 --> 00:33:47,500
(مرحبا يا (دان

505
00:33:47,600 --> 00:33:49,400
أعرف أنك خرجت
من البيت، لكن كيف؟

506
00:33:49,400 --> 00:33:51,100
...رباه، إذا آذيتها -
لا -

507
00:33:51,100 --> 00:33:52,700
إنها، إنها بخير

508
00:33:52,800 --> 00:33:53,800
...إنها

509
00:33:53,900 --> 00:33:55,100
إنها تعد لي الغداء

510
00:33:55,200 --> 00:33:57,400
لذا، إسمع، هاهو الإتفاق

511
00:33:57,300 --> 00:33:59,900
أظن أنك قد أتصلت
بالشرطة، وأنهم في الخارج؟

512
00:33:59,800 --> 00:34:00,800
ليس صحيحاً

513
00:34:00,800 --> 00:34:05,100
نعم، حسناً، حسنا، إذا رأيت أي أحد قرب هذا
البيت، ستنام لوحدك إبتداء من الليلة

514
00:34:05,100 --> 00:34:06,400
لم أتصل بالشرطة -
هذا كذب -

515
00:34:06,400 --> 00:34:10,100
ماذا يجري؟ -
لم أفعل، لأني ما زلت في البيت -

516
00:34:15,400 --> 00:34:16,900
!إنهضي! إنهضي

517
00:34:16,900 --> 00:34:19,300
حسناً هاهو الإتفاق
دعها تذهب، خذني بدلا منها

518
00:34:19,300 --> 00:34:21,000
(لن أتكلم معك يا (دان

519
00:34:21,100 --> 00:34:24,600
لن أتكلم معك
حتى تري نفسك، حسناً؟

520
00:34:24,600 --> 00:34:26,800
أنا- سأحسب إلى ثلاثة

521
00:34:26,800 --> 00:34:27,500
!لا -
واحد -

522
00:34:27,600 --> 00:34:28,500
دعها تذهب أولا -
إثنان -

523
00:34:28,600 --> 00:34:30,000
!فقط دعها تذهب -
ثلاثة -

524
00:34:30,400 --> 00:34:32,600
!سأقتلك، أقسم

525
00:34:34,600 --> 00:34:36,500
(فقط أختبرك يا (دان

526
00:34:36,500 --> 00:34:37,600
مالذي يحدث؟

527
00:34:37,700 --> 00:34:39,100
أتتكلم مع أحد يا (دان)؟ -
أتكلم معك -

528
00:34:39,200 --> 00:34:40,800
(أنا جدي هذه المرة يا (فاسير

529
00:34:40,900 --> 00:34:44,700
إذا لم تظهر نفسك في الـ30 ثانية التالية
هذه الرصاصة القادمة ستجد نسيجا دماغياً

530
00:34:44,600 --> 00:34:45,700
فقط دعني أتكلم معها

531
00:34:45,900 --> 00:34:48,800
فقط دعني أرى إن كانت بخير، رجاء

532
00:34:51,400 --> 00:34:53,000
قولي مرحبا

533
00:34:53,100 --> 00:34:55,500
مرحبا -
هل أنت بخير؟ هل آذاك؟ -

534
00:34:55,500 --> 00:34:57,500
لا -
إستمعي إلي، لا تطرحي أسئلة -

535
00:34:57,600 --> 00:34:59,500
فقط اسأليه إن كان يريد
الصلصة على شطيرته

536
00:34:59,500 --> 00:35:01,700
إسأليه إن كان يريد شطيرة بيتزا

537
00:35:01,800 --> 00:35:02,800
عشر ثواني -
فقط إفعلي ذلك -

538
00:35:03,000 --> 00:35:04,700
خمس ثواني -
إنتظر، إنتظر، رجاء -

539
00:35:04,700 --> 00:35:07,300
هل تريد صلصة على شطيرتك؟

540
00:35:11,400 --> 00:35:13,400
إنتظري، ماذا قلت للتو؟

541
00:35:13,800 --> 00:35:15,700
أنت... قلت أنك كنت جائعاً

542
00:35:17,000 --> 00:35:18,400
...كنت أتسائل إن كنت

543
00:35:18,500 --> 00:35:20,600
تريد الصلصة على شطيرتك

544
00:35:20,600 --> 00:35:23,700
أعد شطيرة بيتزا جيدة

545
00:35:24,500 --> 00:35:27,000
كيف تعرفين ذلك؟

546
00:35:27,500 --> 00:35:30,200
لا أحد يمكن أن يعرف ذلك

547
00:35:39,400 --> 00:35:43,000
حسنا يا (دان)، أمامك الآن خمس ثواني

548
00:35:42,900 --> 00:35:45,400
أنا هنا

549
00:35:45,300 --> 00:35:47,800
أنا رهن إشارتك، فقط أتركها تذهب

550
00:35:49,600 --> 00:35:51,800
أنت لست مصاباً

551
00:35:51,800 --> 00:35:54,500
لاتقلق، أنت لم تخطئ

552
00:35:55,100 --> 00:35:56,300
(كل هذا بسببك يا (دان

553
00:35:56,400 --> 00:35:58,100
أنت من حولني إلى هذا -
فعلت؟ -

554
00:35:58,100 --> 00:36:01,600
كل ما كنت أريده هو طفلين
وأعطيهم بيتاً محترماً

555
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
فقط دعها تذهب، يمكن أن نتكلم

556
00:36:03,200 --> 00:36:07,400
!(العقاب لم يلائم الجريمة يا (دان

557
00:36:07,300 --> 00:36:09,000
هل كان السجن بذلك السوء؟

558
00:36:09,100 --> 00:36:10,700
نعم

559
00:36:10,700 --> 00:36:15,000
لكني أعني، هل كان أسوأ من صرف
طفولتك مسجوناً في غرفتك؟

560
00:36:17,600 --> 00:36:21,200
أحدهم يطالع ملفي النفسي

561
00:36:22,400 --> 00:36:24,600
أخرجي من هنا

562
00:36:26,000 --> 00:36:27,200
لن أذهب -
إذهبي -

563
00:36:27,300 --> 00:36:28,500
أخرجي من هنا -
لا -

564
00:36:28,600 --> 00:36:31,900
(فقط فكري بـ (زاك

565
00:36:44,800 --> 00:36:47,100
!أغلقه

566
00:36:53,900 --> 00:36:55,500
لا أعتقد أن هذا
حول إساءة أبيك أليك

567
00:36:55,500 --> 00:36:58,200
أعتقد أنه حول مغادرة أمك

568
00:36:59,200 --> 00:37:01,600
أعتقد أنك غاضب من مغادرة أمك

569
00:37:01,600 --> 00:37:05,200
أنها لم تحبك بما فيه الكفاية
لتأخذك معها

570
00:37:05,300 --> 00:37:07,200
(هيا يا (دان

571
00:37:07,200 --> 00:37:11,100
أتعتقد أني لم أسمع هذا على الأقل
من 50 طبيباً نفسياً معيناً من قبل المحكمة؟

572
00:37:11,200 --> 00:37:14,400
لا، لأني أراهن أنك لم تخبرهم

573
00:37:14,400 --> 00:37:16,300
لماذا لم تترك محاميك
يدافع عنك بدعوى الجنون؟

574
00:37:16,400 --> 00:37:17,800
لأني لست مجنوناً -
بالضبط -

575
00:37:17,800 --> 00:37:20,100
لأنك تعتقد بأنك طبيعي

576
00:37:20,100 --> 00:37:25,900
ذلك سيئ جدا، لأنك لو إخترت الجنون
ربما كنت ذهب إلى مؤسسة عقلية بدلا من السجن

577
00:37:26,600 --> 00:37:28,500
...الآن

578
00:37:29,400 --> 00:37:33,800
الآن، أنت أما ستموت من حقنة قاتلة، أو
أن أخي هناك سيفجر رأسك

579
00:37:36,900 --> 00:37:41,700
الآن، أتذكر رجلاً جاء
إلى بيتك عندما كنت طفلاً؟

580
00:37:43,500 --> 00:37:46,000
رجلاً كان ينزف

581
00:37:46,000 --> 00:37:47,900
كان قد أصيب

582
00:37:47,900 --> 00:37:50,900
أتذكر ذلك؟

583
00:37:51,600 --> 00:37:54,000
إعتنيت به؟

584
00:37:54,900 --> 00:37:56,400
لا أحد يعرف ذلك

585
00:37:56,500 --> 00:37:59,600
أتذكر أنك أعطيته قميصاً؟

586
00:38:01,700 --> 00:38:02,600
لا

587
00:38:02,800 --> 00:38:04,500
!لا! لا

588
00:38:04,600 --> 00:38:06,000
أنت تحاول جعلي
أعتقد أني مجنون

589
00:38:06,100 --> 00:38:07,400
ذلك ليس صحيحاً -
لست مجنوناً -

590
00:38:07,400 --> 00:38:08,900
ذلك ليس صحيحاً، الآن

591
00:38:09,000 --> 00:38:14,200
السؤال الوحيد هو، هل تريد للدقائق الباقية لك
على هذه الأرض أن تكون حول قتل شخص آخر

592
00:38:14,200 --> 00:38:17,800
أو تريد إثبات أنه مازالت هناك
ذرة من الإنسانية فيك؟

593
00:38:17,800 --> 00:38:21,000
لأني أعرف أنها موجودة
!لأني رأيتها

594
00:38:28,400 --> 00:38:31,600
أنا لا أريدهم أن يسجنوني ثانية

595
00:38:32,200 --> 00:38:35,100
أخبرهم بالقصة الكاملة

596
00:38:37,900 --> 00:38:41,700
أخبرهم بماذا حدث لك

597
00:39:04,500 --> 00:39:06,500
خذه

598
00:39:13,700 --> 00:39:15,300
أنت بخير؟

599
00:39:21,900 --> 00:39:25,100
أنا آسف أن الأمر قد تطلب
مني كل هذا الوقت

600
00:39:25,000 --> 00:39:29,100
جاك)، كانت أمامك تلة)
لتتسلقها، أتعرف؟

601
00:39:30,500 --> 00:39:32,700
هل الأمر دائما هكذا؟

602
00:39:35,000 --> 00:39:37,100
مرحبا بك في حياتنا

603
00:39:39,600 --> 00:39:45,400
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

