1
00:00:01,000 --> 00:00:02,100
"(سابقا في... (الــــرحــــالــــة"

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,700
أنا (إليوت لانجلي) من
"لورانس ليفيرمور"

3
00:00:03,600 --> 00:00:05,000
السفر عبر الزمن مستحيل

4
00:00:05,000 --> 00:00:06,400
لا، فقط غير مثبت

5
00:00:06,300 --> 00:00:07,600
لذا، ماذا يجري يا دكتور (لانجلي)؟

6
00:00:07,600 --> 00:00:08,800
هل تعرف هذا الرجل يا دكتور؟

7
00:00:08,800 --> 00:00:10,500
لم أره أبدا من قبل في حياتي

8
00:00:10,400 --> 00:00:11,700
إنه يمر ببعض المشاكل

9
00:00:11,600 --> 00:00:12,800
في آلة "طريقة عودته"؟

10
00:00:12,800 --> 00:00:15,700
عندما أعود، أكون جائعاً
لا تسأليني لماذا

11
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
أعتقد أنه قد يكون مريضاً عقليا، نعم

12
00:00:17,300 --> 00:00:19,100
تيريزا)، أنت تروقين لي)

13
00:00:19,100 --> 00:00:20,100
(أعتقد أني أعرف (جاك

14
00:00:20,000 --> 00:00:21,900
أعتقد أني أعرف أن (تيريزا) حبلى

15
00:00:21,900 --> 00:00:24,100
أنا فقط لا أريد لأي شيء
أن يحدث لعائلتي

16
00:00:24,600 --> 00:00:26,200
هنري) يريد الزواج نهاية هذا الأسبوع)

17
00:00:26,100 --> 00:00:27,200
لماذا؟

18
00:00:27,400 --> 00:00:29,200
لأن أستدعي إلى الجيش

19
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
إسمع، يجب أن نفهم
(ما يحدث لك يا (دان

20
00:00:31,100 --> 00:00:34,300
(كايتي) -
إذا أمكن أن نفهم ما يسبب هذا، يمكن أن نوقفه -

21
00:00:34,200 --> 00:00:35,500
كايتي)، سأعود)

22
00:00:35,400 --> 00:00:36,800
يمكن أن أشعر بذلك

23
00:00:36,800 --> 00:00:39,600
هناك شيء يجب أن أفعله
ذلك اليوم

24
00:01:08,300 --> 00:01:09,900
ستقع في مشاكل

25
00:01:11,800 --> 00:01:13,100
ذلك شائك

26
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
نعم

27
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
هل يمكن أن أستعير... ؟

28
00:01:16,200 --> 00:01:18,100
!لا تلمس أغراضي -
حسن -

29
00:01:18,000 --> 00:01:19,500
آسف

30
00:01:19,500 --> 00:01:21,000
أي سنة هذه؟

31
00:01:20,900 --> 00:01:23,400
إنها 2007، أيها المسخ

32
00:01:23,300 --> 00:01:25,700
أتعبوك جيد

33
00:01:30,900 --> 00:01:31,700
مرحبا

34
00:01:31,700 --> 00:01:33,300
مرحبا، بالفعل

35
00:01:33,400 --> 00:01:34,500
أنظر إلى نفسك

36
00:01:36,700 --> 00:01:37,500
ليلة قاسية

37
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
حفلة توديع العزوبية

38
00:01:39,800 --> 00:01:40,600
ماذا؟

39
00:01:40,600 --> 00:01:41,600
حفلة توديع العزوبية

40
00:01:41,500 --> 00:01:45,200
قلت ذلك عندما ظهرت
مغطى بالطين في زفاف

41
00:01:46,000 --> 00:01:47,800
هل تصل دائما هكذا؟

42
00:01:47,700 --> 00:01:49,400
(فقط عندما أشرب الـ(تيكيلا

43
00:01:49,300 --> 00:01:50,800
هل هذه مدرسة؟

44
00:01:50,800 --> 00:01:52,100
مدرسة؟ لا

45
00:01:52,600 --> 00:01:54,600
(هذه (نورت باي

46
00:01:57,700 --> 00:02:00,800
مصحة (نورت باي) النفسية؟

47
00:02:01,500 --> 00:02:02,400
شكرا

48
00:02:02,300 --> 00:02:03,600
!أين ستذهب؟ لا ترحل

49
00:02:03,600 --> 00:02:04,400
لا ترحل

50
00:02:04,400 --> 00:02:05,800
أنت هنا لسبب، صحيح؟

51
00:02:05,700 --> 00:02:06,500
ليس السبب الذي تظنه

52
00:02:06,500 --> 00:02:08,600
حسنا، لا نعرف أبدا حقا
في البداية

53
00:02:11,000 --> 00:02:12,800
إنه أنا

54
00:02:14,200 --> 00:02:16,500
أنت هنا من أجلي

55
00:02:19,000 --> 00:02:20,300
هل... أنت جائع؟

56
00:02:20,300 --> 00:02:22,200
يجعلني جائعاً دائما

57
00:02:22,100 --> 00:02:23,200
يمكن أن أحصل لك على طعام

58
00:02:23,100 --> 00:02:24,600
كما ترى، رأيت ما فعلته

59
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
كيف وصلت إلى هنا

60
00:02:25,700 --> 00:02:28,100
إنتظر، كيف وصلت إلى هنا؟

61
00:02:28,300 --> 00:02:30,300
أعرف من أنت يا رجل

62
00:02:30,300 --> 00:02:32,000
أنا أحدكم

63
00:02:34,100 --> 00:02:38,800
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

64
00:02:38,700 --> 00:02:49,500
<font color="#ffff00">الحلقة 13 والأخيرة
** خيانة **</font>

65
00:02:54,400 --> 00:03:02,500
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

66
00:03:06,300 --> 00:03:08,800
أسافر، أيضا

67
00:03:09,200 --> 00:03:11,000
صحيح

68
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
نعم

69
00:03:13,000 --> 00:03:14,900
حسن

70
00:03:16,900 --> 00:03:18,200
أهلاً -
مرحبا -

71
00:03:18,200 --> 00:03:19,300
ما اسمك؟ -
(دان) -

72
00:03:19,200 --> 00:03:20,600
(أنا (إيفان)، (إيفان باتيسون

73
00:03:20,600 --> 00:03:21,800
هل أنت بخير؟

74
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
فقط جرح صغير

75
00:03:23,200 --> 00:03:24,300
إذن أين سروالك؟

76
00:03:24,200 --> 00:03:25,800
(دان) -
أين ملابسك يا (دان)؟ -

77
00:03:25,800 --> 00:03:26,500
بيتي

78
00:03:26,400 --> 00:03:27,600
وكيف وصلت إلى هنا؟

79
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
الإغراق بالمرضى

80
00:03:28,600 --> 00:03:29,900
(أراهن أنه جاء من (ميرسي

81
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
هل تريد الذهاب إلى الداخل
لكي ننظف هذا؟

82
00:03:31,500 --> 00:03:33,800
أتعرف؟ لا بأس

83
00:03:33,800 --> 00:03:35,700
ربما يجب فقط أن أذهب

84
00:03:35,600 --> 00:03:36,900
هكذا؟ -
نعم، سأجري فقط إتصالاً -

85
00:03:36,800 --> 00:03:38,300
مع ماذا؟ هل لديك هاتف؟ أو مال؟

86
00:03:38,300 --> 00:03:39,700
ليس هذا مكاني

87
00:03:39,600 --> 00:03:41,400
لا تذهب يا (دان)، إبق

88
00:03:41,400 --> 00:03:42,800
مكانك هنا -
هيا -

89
00:03:42,700 --> 00:03:44,700
سنصلحك في لحظة

90
00:03:46,600 --> 00:03:48,000
هل أنت مستعد؟

91
00:03:47,900 --> 00:03:49,200
أنت هنا من أجلي

92
00:03:49,200 --> 00:03:51,500
(لا، غير صحيح يا (إيفان

93
00:03:52,200 --> 00:03:54,300
حسن، هيا بنا

94
00:03:54,200 --> 00:03:55,900
إذن، من أين أنت يا (دان)؟

95
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
كان يجب أن تشتري الجينز

96
00:03:56,800 --> 00:03:58,200
...أعرف، كانت جميلة، لكن

97
00:03:58,100 --> 00:04:00,300
(لكن لا شيء، (كايتي
يجب أن تكوني شجاعة

98
00:04:00,300 --> 00:04:04,600
الحصين، الجزء البدائي من
دماغنا، أفضل بكثير من الفصوص الأمامية

99
00:04:04,400 --> 00:04:05,200
أفهمت ذلك؟

100
00:04:05,200 --> 00:04:07,100
الذي يهتم فقط بالتفكير
المبالغ فيه بكل شيء

101
00:04:07,000 --> 00:04:11,200
فهمت، إذن كان الحصين من
أخبرك أن تواعدي ذلك رجل (رونالدو)؟

102
00:04:11,000 --> 00:04:14,400
أخبرني أن أستمتع ببطنه
المستوي، شعره الرائع

103
00:04:14,300 --> 00:04:17,400
وفيلاه في (بوسيتانو)، ما قمت به كلية -
رباه -

104
00:04:17,300 --> 00:04:18,800
كايتي)؟)

105
00:04:21,200 --> 00:04:22,000
ماذا حدث؟

106
00:04:21,900 --> 00:04:23,800
هل كان الباب مقفلاً عندما دخلنا؟

107
00:04:24,100 --> 00:04:25,600
لا أعرف، أنت من فتحته

108
00:04:25,600 --> 00:04:26,700
فتحته، صحيح

109
00:04:27,300 --> 00:04:28,500
...كان مقفلاً، حسن

110
00:04:31,800 --> 00:04:33,500
هل أنت بخير؟

111
00:04:34,600 --> 00:04:37,000
لابد أن (دان) قد جرح نفسه
أثناء الحلاقة، ذلك كل ما في الأمر

112
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
حلاقة ماذا؟ -
...(أنيت) -

113
00:04:37,900 --> 00:04:39,800
...أنا آسفة، هناك فقط

114
00:04:39,800 --> 00:04:42,300
هناك دم خمسة أقدام
بعيدا عن مغسلة الحمام

115
00:04:42,200 --> 00:04:45,300
أحاول فهم كيف
ستسبب حلاقة زوجك هذا

116
00:04:45,400 --> 00:04:46,900
هل هناك من إقتحم ثانية؟

117
00:04:46,900 --> 00:04:47,700
لا يا عزيزي

118
00:04:47,700 --> 00:04:50,700
هل سقط أبي قبل أن يختفى؟

119
00:04:52,400 --> 00:04:54,200
يختفى؟

120
00:04:55,600 --> 00:04:57,800
إني مع بالغ الحزن والأسى

121
00:04:57,700 --> 00:05:02,600
أعلن عن نيتي أن أستقيل من
...مجلس الشيوخ في شتنبر

122
00:05:05,300 --> 00:05:07,300
إذن، هل أخذوا عينة دم منك؟

123
00:05:07,200 --> 00:05:09,900
لأنه لدي كرياتينين منخفض، وأنا دائما
أتسائل إن كان شيئاً متعلقاً بذلك

124
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
لا، لا عينة دم

125
00:05:15,600 --> 00:05:17,300
هل إتصلت بها من أجلي؟

126
00:05:17,200 --> 00:05:18,200
لماذا لا تفعل؟

127
00:05:18,200 --> 00:05:19,400
لأني لا أملك رقمها

128
00:05:19,300 --> 00:05:21,600
ولهذا لم
أتصل بها من أجلك

129
00:05:21,600 --> 00:05:24,400
إيفان) يا صاح)
لا تقلق على الأمور البسيطة

130
00:05:24,300 --> 00:05:26,100
...وذلك كله -
أمور بسيطة؟ -

131
00:05:26,000 --> 00:05:27,900
هل...هذا ما تظنه يا (نيد)؟

132
00:05:28,800 --> 00:05:32,800
كما ترى، الأمور البسيطة تتكوم حتى
...تكون كبيرة، ثم إلى أن

133
00:05:32,600 --> 00:05:36,600
!(إنها أمور عظيمة، وعملاقة، وكبيرة يا (نيد

134
00:05:36,500 --> 00:05:42,200
أنت... وعاء دموي منفجر
!(أبعد من أن تكون أغبى من ممسحة يا (نيد

135
00:05:44,800 --> 00:05:46,900
هل أنت بخير؟ -
صدق أو لا تصدق، أنا تحت تأثير المسكن -

136
00:05:46,800 --> 00:05:48,100
حقا؟

137
00:05:48,400 --> 00:05:50,600
حبة صفراء في
الصباح، وحبة سوداء في الليل

138
00:05:50,900 --> 00:05:52,700
ليس دون سحره

139
00:05:52,700 --> 00:05:54,600
يمكن أن أرى جعلها عادة

140
00:05:55,600 --> 00:05:58,400
إذن كيف، أو لماذا وضعوك هنا؟

141
00:05:58,300 --> 00:06:00,600
كنت أنام
عارياً، ثم أستدعيت بعيدا

142
00:06:00,500 --> 00:06:03,500
وإستيقظت عدة مرات
في مطاعم عائلية

143
00:06:03,700 --> 00:06:06,600
في باديء الأمر، لم أخبر
السلطات أني كنت مسافراً

144
00:06:06,500 --> 00:06:12,400
ثم عندما فعلت، وحينها
إرتكبت الخطأ القاتل للإصرار على ذلك

145
00:06:12,100 --> 00:06:14,800
وها أنا هنا

146
00:06:15,900 --> 00:06:17,700
إذن، الحبوب... هل

147
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
تساعد مع الصداع؟

148
00:06:19,700 --> 00:06:21,700
صداع؟ -
نعم، قبل أن تسافر -

149
00:06:21,600 --> 00:06:23,300
لا

150
00:06:23,900 --> 00:06:25,600
يدي تتخدارن

151
00:06:25,700 --> 00:06:26,600
فهمت

152
00:06:27,300 --> 00:06:29,900
فهمت أنك هنا لمساعدتي

153
00:06:29,800 --> 00:06:31,200
أعني، ذلك ما نفعله، صحيح؟

154
00:06:31,100 --> 00:06:33,300
نعيد الأمور إلى نصابها

155
00:06:36,100 --> 00:06:38,900
(إلتقينا أولا في (ستانفورد
في سنتنا الأولى

156
00:06:38,800 --> 00:06:40,700
(نعم، درست في (ستانفورد

157
00:06:40,700 --> 00:06:42,600
كنا نعمل معاً
في نادي البيتزا ذلك

158
00:06:42,500 --> 00:06:45,600
(كنت أطبخ، وكانت (لورين
تعمل في الواجهة

159
00:06:45,500 --> 00:06:47,500
إذن (لورين) زوجتك؟

160
00:06:49,400 --> 00:06:50,800
إنها... يجب أن تكون

161
00:06:50,800 --> 00:06:51,400
...لكن، حالياً

162
00:06:51,300 --> 00:06:53,300
إنها فقط حب حياتي

163
00:06:53,900 --> 00:06:55,400
ألا تعرف أنك هنا؟

164
00:06:55,400 --> 00:06:56,900
للأسف، لا

165
00:06:56,800 --> 00:06:58,100
إنها... لاتعرف ذلك

166
00:06:58,100 --> 00:07:00,100
أعني، لو عرفت
لأخرجتني من هنا

167
00:07:00,800 --> 00:07:03,500
لما لا تقوم فقط، كما تعرف، تسافر؟

168
00:07:03,400 --> 00:07:07,600
كنت سأفعل
لكن المسكنات تحصرني

169
00:07:08,100 --> 00:07:10,600
يشاهدونك تبتلعهم

170
00:07:10,900 --> 00:07:12,800
إذن لا تفعل إن
كنت تريد الذهاب إلى البيت

171
00:07:13,000 --> 00:07:14,400
الآن، هل ستقوم
بمساعدتي لأخرج من هنا؟

172
00:07:14,400 --> 00:07:15,800
لأن لدي خطة

173
00:07:15,700 --> 00:07:17,700
أنا فقط بحاجة إلى شريك

174
00:07:18,600 --> 00:07:19,500
منذ متى وهو غائب؟

175
00:07:19,500 --> 00:07:20,600
طوال النهار، على ما أظن

176
00:07:20,500 --> 00:07:22,900
يصعب تحديد ذلك
ليس كأن ذلك موقوت، كما تعرف؟

177
00:07:22,900 --> 00:07:24,200
أنا متأكد أنه بخير

178
00:07:24,600 --> 00:07:27,900
ماعدا أن هناك دم على
الأرضية، وآخر مرة حدث ذلك

179
00:07:27,800 --> 00:07:30,200
رحل مع رصاصة
في كتفه

180
00:07:31,500 --> 00:07:33,500
أي شيء آخر يمكن القيام به يا (جاك)؟

181
00:07:34,100 --> 00:07:35,900
هل يمكن أن نحصل على
بعض الأجوبة بطريقة آخرى؟

182
00:07:35,900 --> 00:07:36,500
لا، شكرا

183
00:07:36,400 --> 00:07:37,600
(كنت أمر بملف (غاريتي

184
00:07:37,600 --> 00:07:41,400
كانت فيه صورة لـ(دان) عندما
(كان صبياً مع ذلك الرجل (إليوت لانجلي

185
00:07:41,300 --> 00:07:44,500
إنه عالم
متخصص في الفيزياء الكمية

186
00:07:44,300 --> 00:07:46,900
هل يمكن أن نتكلم معه؟ -
كنت أحاول، لا أستطيع أن ألتقي به -

187
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
على الأقل ليس في مكتبه

188
00:07:49,200 --> 00:07:50,800
لكني أعرف ما يقوده

189
00:07:51,400 --> 00:07:53,300
(شكرا يا (جاك

190
00:07:57,400 --> 00:07:59,400
كنت أشعر بالأمان هنا

191
00:07:59,400 --> 00:08:02,300
أعرف الرجال الذين قاموا بحراسة
(سفارتنا في (البحرين

192
00:08:02,200 --> 00:08:03,300
أنيت)، ما زلت هنا)

193
00:08:03,200 --> 00:08:04,100
نعم

194
00:08:04,100 --> 00:08:08,000
كما تعرفين يا (كايتي)، إذا كنت لا تشعرين بالأمان
هنا، يمكن أن تبحثي عن بيت آخر دائما

195
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
لن أستطيع أن أعيش هنا بالتأكيد

196
00:08:15,500 --> 00:08:17,400
(إذن (جاك فاسير

197
00:08:17,300 --> 00:08:19,300
الأب

198
00:08:19,200 --> 00:08:21,100
نعم

199
00:08:21,000 --> 00:08:22,200
أعرف

200
00:08:22,600 --> 00:08:25,100
حقا؟ -
نعم -

201
00:08:26,900 --> 00:08:28,600
حان الوقت

202
00:08:30,000 --> 00:08:30,900
حسنا، فعلت خيرا

203
00:08:30,900 --> 00:08:32,700
(تعجبني (تيريزا

204
00:08:32,600 --> 00:08:35,400
ترقية كبيرة عن المرة الماضية

205
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
نعم، لست متأكداً حول ذلك

206
00:08:39,200 --> 00:08:40,900
...أنا فقط

207
00:08:41,600 --> 00:08:44,600
تركت أخيرا
فكرة الإنسجام

208
00:08:49,700 --> 00:08:51,600
حسنا، إلى اللقاء -
حسن -

209
00:08:53,200 --> 00:08:55,300
شكرا

210
00:09:01,600 --> 00:09:02,300
أتمنى أن ينجح هذا

211
00:09:02,300 --> 00:09:03,500
(هذه ليست خليج (بيليكان

212
00:09:03,400 --> 00:09:04,900
سافرت إلى خليج (بيليكان) ذات مرة

213
00:09:04,900 --> 00:09:06,000
76

214
00:09:05,900 --> 00:09:08,300
سافرت عبر الزمن إلى هناك؟ -
لا، الهجوم، بالطبع -

215
00:09:09,900 --> 00:09:10,900
(أراك لاحقاً يا (دان

216
00:09:17,000 --> 00:09:18,600
(أنت يا (أوسكار

217
00:09:20,500 --> 00:09:22,300
أنت في كرسيِ

218
00:09:22,700 --> 00:09:25,000
أنت في كرسيِ

219
00:09:26,400 --> 00:09:28,100
!إنه كرسيِ! هيا

220
00:09:28,900 --> 00:09:29,800
!أعده

221
00:09:29,700 --> 00:09:30,600
!أعده

222
00:09:30,600 --> 00:09:31,900
!أعده! إنه لي

223
00:09:31,800 --> 00:09:33,900
!لي، لي، لي، لي، لي

224
00:09:39,700 --> 00:09:41,100
!تفرقا

225
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
!تفرقا

226
00:09:53,300 --> 00:09:54,100
تباً

227
00:09:54,100 --> 00:09:55,900
لدينا هارب

228
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
أهلاً

229
00:10:03,200 --> 00:10:04,900
! ...يا -
آسف -

230
00:10:04,800 --> 00:10:06,200
لم أعرف حتى بأنك عدت للبيت

231
00:10:06,100 --> 00:10:07,300
وصلت للتو

232
00:10:07,300 --> 00:10:08,700
هل أردتيني أن أوقظك؟ -
نعم -

233
00:10:08,600 --> 00:10:11,800
إذا غبت ليوم ونصف
!لا بأس أن توقظني، رباه

234
00:10:11,700 --> 00:10:13,300
لن أمانع

235
00:10:13,300 --> 00:10:14,800
هل أنت بخير؟ -
نعم -

236
00:10:14,900 --> 00:10:16,200
ماذا يجري؟

237
00:10:16,200 --> 00:10:17,500
كان هناك دم على أرضية الحمام

238
00:10:17,400 --> 00:10:18,300
...نعم، أنا فقط

239
00:10:18,300 --> 00:10:20,500
إنزلقت عند خروجي من الدش

240
00:10:21,500 --> 00:10:22,700
أين ذهبت؟

241
00:10:22,600 --> 00:10:27,400
عدت وساعدت رجلاً
ليهرب من مؤسسة عقلية

242
00:10:27,200 --> 00:10:28,600
وضعت مريضاً عقلياً في الشوارع

243
00:10:28,600 --> 00:10:29,700
لا

244
00:10:29,900 --> 00:10:34,800
مالم تظني أن الناس الذين يقولون أنهم
يمكن أن يسافروا عبر الزمن مجانين

245
00:10:34,700 --> 00:10:36,500
إلتقيت برجل يقول أنه يسافر؟

246
00:10:36,400 --> 00:10:38,100
نعم

247
00:10:38,900 --> 00:10:41,600
حسنا، أنا متأكدة أنه معتوه، لكن
بعد ذلك فكرت أنك كنت

248
00:10:41,500 --> 00:10:43,200
(اسمه (إيفان

249
00:10:43,100 --> 00:10:45,000
إنه يائس لمقابلة هذه المرأة

250
00:10:45,000 --> 00:10:47,400
يسميها حب حياته

251
00:10:47,900 --> 00:10:50,200
هذا كل ما لدي -
هذا مؤسف جدا -

252
00:10:50,500 --> 00:10:52,800
مؤكد أن سيكون لطيفاً أن
يكون أحد آخر مثلك هنا

253
00:10:52,700 --> 00:10:53,700
(حسنا، هناك (ليفيا

254
00:10:53,600 --> 00:10:56,600
نعم. شخص يكون
رجلاً، وليس مثيرة جداً جدا

255
00:10:56,500 --> 00:10:58,800
شخص يقوم بهذا
منذ فترة

256
00:10:58,700 --> 00:11:01,200
شخص قد يستطيع
أن ينيرك عن هذا

257
00:11:01,200 --> 00:11:02,300
(لن يكون (إيفان

258
00:11:02,200 --> 00:11:03,100
لم لا؟

259
00:11:03,100 --> 00:11:04,800
لأنه ميت

260
00:11:06,500 --> 00:11:09,800
لأنه قتل في حادث مروري

261
00:11:11,900 --> 00:11:13,500
!تباً

262
00:11:17,000 --> 00:11:18,600
يجب أن أذهب -
حسن -

263
00:11:18,600 --> 00:11:22,500
لا، أعني، حقا، كما تعرفين
يجب أن أذهب

264
00:11:22,700 --> 00:11:24,500
نعم

265
00:11:25,600 --> 00:11:27,300
هل يمكن أن أراك؟

266
00:11:28,100 --> 00:11:30,200
لم أرى ذلك يحدث أبداً
أريد أن أراك

267
00:11:41,500 --> 00:11:43,200
أهلاً -
مرحبا، حسن، مع السلامة -

268
00:11:43,200 --> 00:11:45,700
ويحي! آسف

269
00:11:46,000 --> 00:11:47,800
سحري، سننظف

270
00:11:47,800 --> 00:11:48,600
إنه على عجل

271
00:11:48,500 --> 00:11:50,100
نعم، على ما يبدو

272
00:11:50,500 --> 00:11:52,800
هل أنت بخير؟ -
نعم، بخير -

273
00:11:53,700 --> 00:11:56,800
صديقي (هوير) يشتغل لدى
(بانكو بوبولار)

274
00:11:56,600 --> 00:11:58,500
ولقد نقل
(للتو إلى مدينة (مكسيكو

275
00:11:58,500 --> 00:11:59,200
حسن

276
00:11:59,100 --> 00:12:00,200
يجب أن يغادر بعد أسبوع

277
00:12:00,200 --> 00:12:02,000
(يجب أن يبيع بيته في (بوردوم

278
00:12:01,900 --> 00:12:03,200
ماذا تعنين؟

279
00:12:03,600 --> 00:12:05,800
أعتقد أنك يجب أن تشتريه، كتأمين

280
00:12:05,700 --> 00:12:06,800
تأمين؟

281
00:12:06,800 --> 00:12:08,100
آسفة

282
00:12:08,000 --> 00:12:10,400
عنيت كإستثمار

283
00:12:14,500 --> 00:12:15,800
يقول أنه مسافر عبر الزمن؟

284
00:12:15,700 --> 00:12:16,600
نعم

285
00:12:16,600 --> 00:12:17,700
في مؤسسة عقلية

286
00:12:17,600 --> 00:12:18,400
نعم

287
00:12:18,400 --> 00:12:19,500
أي سنة هذه؟

288
00:12:19,500 --> 00:12:21,700
شتنبر 2007

289
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
هل تصدقه، (إيفان) هذا؟

290
00:12:23,100 --> 00:12:25,300
...لا، لا، إنه

291
00:12:26,800 --> 00:12:27,900
ماذا؟

292
00:12:29,100 --> 00:12:31,400
إنه مجنون... مثير للشفقة

293
00:12:33,000 --> 00:12:34,700
عاشق

294
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
يبدو كأحد نعرفه؟

295
00:12:39,400 --> 00:12:40,900
ماذا يريد؟

296
00:12:44,800 --> 00:12:46,400
هذه

297
00:12:46,700 --> 00:12:48,200
أراني صورة هذه المرأة

298
00:12:48,200 --> 00:12:49,400
(إسمها (لورين

299
00:12:49,300 --> 00:12:51,200
حسنا، الآن نعرف لماذا أنت هنا

300
00:12:51,200 --> 00:12:52,500
نعم، هذا لن يكون سهلاً

301
00:12:52,400 --> 00:12:53,600
(إنها متزوجة من (بول فوجيل

302
00:12:53,600 --> 00:12:55,500
إنه مشرف مدينة نافذ

303
00:12:55,400 --> 00:12:59,400
كان يتلقى تهديدات بالقتل
وهو يسافر مع الأمن

304
00:12:59,300 --> 00:13:01,400
حسنا، لم تكن تريده أن يكون سهلاً

305
00:13:03,300 --> 00:13:05,400
...لذا

306
00:13:05,300 --> 00:13:07,800
...عن موضوع الأزواج

307
00:13:07,700 --> 00:13:09,400
ماذا عنهم؟

308
00:13:10,100 --> 00:13:11,000
...هل

309
00:13:11,000 --> 00:13:12,700
لديك واحد؟

310
00:13:12,700 --> 00:13:14,300
ليس بعد

311
00:13:14,200 --> 00:13:16,300
أفهم أنك لن تحضر الزفاف

312
00:13:17,500 --> 00:13:19,100
...هل عرفت أننا

313
00:13:20,200 --> 00:13:24,000
كلانا ولدنا أثناء
حدوث سماوي نادر؟

314
00:13:23,800 --> 00:13:25,300
لا

315
00:13:25,300 --> 00:13:27,100
"(مذنب (جوزيف لي"

316
00:13:28,400 --> 00:13:30,400
ماذا تعتقد أنه يعنيه ذلك؟

317
00:13:31,100 --> 00:13:33,800
حسنا، الآن أعتقد أننا
"نلعب دور "كيوبيد

318
00:13:33,800 --> 00:13:38,000
لأن المسافر الآخر عبر الزمن
على وشك أن يدخل تلك البناية

319
00:13:43,000 --> 00:13:44,300
(أهلاً يا (إيفان

320
00:13:44,300 --> 00:13:46,700
!أهلاً، خرجت، أيضا

321
00:13:46,700 --> 00:13:48,700
هذه فكرة سيئة

322
00:13:48,600 --> 00:13:50,600
ماذا؟ -
التكلم معها -

323
00:13:50,500 --> 00:13:51,800
حقا؟

324
00:13:52,500 --> 00:13:53,700
من أنت؟

325
00:13:53,700 --> 00:13:54,800
إنها صديقة

326
00:13:54,800 --> 00:13:56,200
إنها واحدة منا

327
00:13:56,100 --> 00:13:57,800
يمكن أن تلاحظ من الأحذية

328
00:13:58,500 --> 00:14:00,000
هل سافرت منذ خروجك؟

329
00:14:00,000 --> 00:14:03,100
لا، لا، ولكن من ناحية ثانية، أنا
...هربت فقط أمس، لذا

330
00:14:02,900 --> 00:14:05,200
لورين) متزوجة)

331
00:14:05,200 --> 00:14:07,000
إيفان)، لم تذكر ذلك الجزء) -
أعرف -

332
00:14:06,900 --> 00:14:11,000
ويسافر زوجها مع الأمن
لأنه يتلقى تهديدات بالقتل

333
00:14:10,800 --> 00:14:12,500
من أي أحد أعرفه؟ -
ليس مني -

334
00:14:12,500 --> 00:14:13,800
أنا فقط أريد التكلم معها

335
00:14:13,700 --> 00:14:14,600
ما الخطأ في ذلك؟

336
00:14:14,600 --> 00:14:16,700
نعم يا (دان)، ما الخطأ في ذلك؟

337
00:14:29,700 --> 00:14:31,000
صباح الخير

338
00:14:31,000 --> 00:14:32,500
صباح الخير

339
00:14:37,700 --> 00:14:40,100
هل كنت أقوم بشيء أيها الضابط؟

340
00:14:40,000 --> 00:14:41,900
(تعرف أخي، (دان

341
00:14:42,500 --> 00:14:44,300
(دان فاسير)

342
00:14:44,300 --> 00:14:45,100
أنا آسف، من؟

343
00:14:45,000 --> 00:14:46,300
لدينا صديق مشترك

344
00:14:46,300 --> 00:14:48,100
(العميل (ريتشارد غايتي

345
00:14:48,000 --> 00:14:49,400
(أنا آسف، لا أعرف أي (غاريتي

346
00:14:49,400 --> 00:14:53,300
(العميل (ريتشارد غايتي
سابقاً مكتب التحقيقات الفدرالي

347
00:14:53,100 --> 00:14:54,300
الآن ميت

348
00:14:54,300 --> 00:14:56,300
ماذا تقصد أيها المفتش؟

349
00:14:56,900 --> 00:14:58,600
لماذا كان اسمك على
إحدى ملفات قضاياه؟

350
00:14:58,500 --> 00:15:00,400
أنا عالم باحث

351
00:15:00,400 --> 00:15:03,200
أنا متأكد أن اسمي يظهر
في العديد من الملفات الحكومية

352
00:15:03,600 --> 00:15:05,200
ماذا لو تخبرني فقط
بما يجري مع أخي

353
00:15:05,200 --> 00:15:06,800
ويمكن لكلينا أن نتابع يومنا؟

354
00:15:06,700 --> 00:15:08,800
سأكون مسروراً لو كنت أعرف أخاك

355
00:15:10,500 --> 00:15:13,000
هل قمت بشيء أيها الضابط؟

356
00:15:13,600 --> 00:15:15,300
هل هذا أنت؟

357
00:15:19,000 --> 00:15:20,500
يبدو ذلك

358
00:15:20,500 --> 00:15:21,500
(الطفل هو (دان فاسير

359
00:15:21,500 --> 00:15:23,300
ألتقط أبي الصورة

360
00:15:23,200 --> 00:15:27,200
تتوقعني أن أتذكر صورة
مع غريب منذ 25 سنة؟

361
00:15:28,300 --> 00:15:30,100
هل ستقوم بإستدعائي أيها
المفتش، أو ستعتقلني؟

362
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
لأني متأخر على محاضرة

363
00:15:34,000 --> 00:15:36,300
نحن لم ننتهي

364
00:15:40,000 --> 00:15:42,400
الأمن يتوجه إلى السيارة

365
00:15:42,400 --> 00:15:43,700
حسن، هيا بنا

366
00:15:43,600 --> 00:15:46,300
ربما يجب أن تترك الزهور

367
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
لماذا؟ النساء تحب الزهور

368
00:15:47,200 --> 00:15:48,100
إنها معوزة إلى حد ما

369
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
أشعر أني معوز

370
00:15:49,800 --> 00:15:51,700
أهلاً -
...لحظة واحدة، واحدة -

371
00:15:52,100 --> 00:15:53,500
يا للعجب

372
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
سيد (فوجيل)؟

373
00:15:54,400 --> 00:15:55,100
نعم

374
00:15:55,100 --> 00:15:55,900
(أليسن ويلو)

375
00:15:55,800 --> 00:15:57,100
(أنا طالبة حقوق في (ستانفورد

376
00:15:57,100 --> 00:15:58,800
تكلمت في صفي منذ فترة قصيرة

377
00:15:58,700 --> 00:16:01,300
كان حول الإعانات المالية البلدية
لمعالجة الماء

378
00:16:01,200 --> 00:16:03,500
أنا فقط لدي سؤالان سريعان

379
00:16:03,700 --> 00:16:05,600
هل لديك مانع؟ إنها ناخبة

380
00:16:05,500 --> 00:16:06,600
لا

381
00:16:08,100 --> 00:16:10,100
إذهب الآن

382
00:16:12,000 --> 00:16:14,300
(لورين) -
نعم -

383
00:16:18,500 --> 00:16:19,600
مرحبا

384
00:16:19,500 --> 00:16:21,300
مرحبا

385
00:16:22,400 --> 00:16:25,000
(اسمي (إيفان باتيسون

386
00:16:25,300 --> 00:16:26,600
هل سبق أن إلتقينا؟

387
00:16:26,600 --> 00:16:27,800
يمكن أن تقولي ذلك

388
00:16:28,000 --> 00:16:34,100
المرة الأولى التي إلتقينا فيها كانت قبل
(وقت طويل في الكلية في (ستانفورد

389
00:16:33,900 --> 00:16:38,500
نحن تعودنا على الدراسة
مع نغمات الجاز اللاتيني في الراديو

390
00:16:38,300 --> 00:16:39,900
أنا آسفة، أنا لا أتذكر

391
00:16:39,900 --> 00:16:43,400
نعم، لم تذهبي أبداً للنوم
قبل الـ2:00

392
00:16:43,200 --> 00:16:46,200
وأحببت أي كوكتيل
توجد فيه جوزة هند

393
00:16:46,100 --> 00:16:47,700
...(إيفان)، (إيفان) -
أنت تعرفينني -

394
00:16:47,700 --> 00:16:49,200
لابأس، إنه معي

395
00:16:49,100 --> 00:16:50,400
لا عليك-
!لكنها تعرفني -

396
00:16:50,400 --> 00:16:52,300
لا يا (إيفان)، لا تعرفك، فقط إنس الأمر

397
00:16:52,200 --> 00:16:54,500
إنس الأمر، حسنا؟

398
00:16:55,200 --> 00:16:57,000
!لا -
هيا -

399
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
يمكن أن أساعد مع الدفعات الشهرية

400
00:17:01,400 --> 00:17:02,500
لا، لكن شكرا لك

401
00:17:02,400 --> 00:17:04,900
رجاء، أنت أختي

402
00:17:04,800 --> 00:17:07,100
أحيانا يبدو كأنك
تنكسرين مع اللمس

403
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
أنا فقط مرهقة

404
00:17:08,000 --> 00:17:10,100
حسنا، ذلك الإجهاد هو
السبب الأول للسرطان

405
00:17:10,000 --> 00:17:11,800
شكراً، هذا يساعد مع الإجهاد

406
00:17:11,800 --> 00:17:13,800
ما الأمر يا (كايتي)؟

407
00:17:14,700 --> 00:17:17,200
كما تعرفين، تغيير المنظر
(قد يكون لطيفاً لك و (زاك

408
00:17:17,100 --> 00:17:18,100
أنا و(زاك)؟

409
00:17:18,000 --> 00:17:19,800
و(دان)، أيضا

410
00:17:19,800 --> 00:17:21,600
هيا

411
00:17:21,500 --> 00:17:24,200
لم أقل أي شئ أنت
تفكرين فيه

412
00:17:27,600 --> 00:17:28,600
بيع البيت؟

413
00:17:28,500 --> 00:17:29,900
جنون، أعرف -
هل تريدين بيتاً جديداً؟ -

414
00:17:29,900 --> 00:17:32,900
لا -
...ليست أسوأ فكرة في العالم بعد ما حدث هنا، لكن -

415
00:17:32,800 --> 00:17:34,100
دان)، البيت ليس المشكلة)

416
00:17:34,000 --> 00:17:36,400
أنه أنت...حسنا، ليس
أنت، لكن ما يحدث لك

417
00:17:36,300 --> 00:17:37,500
أنا فقط أريد إستعادتك كما كنت

418
00:17:37,500 --> 00:17:39,100
كما تعرفين، أريد ذلك، أيضا

419
00:17:39,000 --> 00:17:39,800
حقا؟

420
00:17:39,800 --> 00:17:41,700
حسنا، إذن ماذا عن
المسكنات؟ هل يمكن أن نجربها؟

421
00:17:41,600 --> 00:17:42,900
(إلتقيت بـ(إيفان باتيسون

422
00:17:42,900 --> 00:17:45,100
"حب حياته"
لا أعرف من كانت

423
00:17:45,000 --> 00:17:46,200
كان الأمر فقط خيالاً

424
00:17:46,200 --> 00:17:47,800
...لذا هو ليس مسافراً

425
00:17:47,900 --> 00:17:49,400
صدقت ذلك حقا، أليس كذلك؟

426
00:17:49,300 --> 00:17:50,700
لا، لا، لا

427
00:17:50,700 --> 00:17:52,500
أظن أني أردت ذلك

428
00:17:52,900 --> 00:17:54,000
ماذا حدث له بعد ذلك؟

429
00:17:54,000 --> 00:17:58,800
حسنا، أقنعناه أن لا يعبر الطريق مخالفا
...قانون السير، لكن

430
00:18:07,100 --> 00:18:08,200
على ماذا تعمل؟

431
00:18:08,100 --> 00:18:10,200
هذا الرجل الذي أطلق عليه النار
(وهو يلاحق زوجة (فوجيل

432
00:18:10,100 --> 00:18:12,100
هذا منذ أربعة شهور

433
00:18:12,100 --> 00:18:12,800
نعم

434
00:18:12,700 --> 00:18:14,300
إذن لماذا تعمل على...؟

435
00:18:14,300 --> 00:18:18,200
ضايق (إيفان باتيسون) زوجة (فوجيل) في
الصباح، طرد من مطعم

436
00:18:18,300 --> 00:18:21,700
ثم إقتحم بيتهم
ذلك المساء، لذلك أصابوه

437
00:18:21,600 --> 00:18:25,400
حسنا، مالم تخبرني أنه نهض
"من القبر والآن يمثل البطل في "ويكيد

438
00:18:25,300 --> 00:18:28,900
لا أرى قصة، لأن
ما قلته ليس جديداً

439
00:18:28,700 --> 00:18:30,000
(لم يكن مسلحاً يا (هيو

440
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
الشرطة إعتقدت أنه كان

441
00:18:31,300 --> 00:18:34,100
الملاحق كان يحاول إلى
(أن يعطي خاتماً لـ(لورين فوجيل

442
00:18:34,000 --> 00:18:37,600
أخطأت الشرطة وظنت
صندوق الهدية سلاحاً، فأصابوه

443
00:18:37,900 --> 00:18:40,100
الضباط ما زالوا في
إجازة، بانتظار التحقيق

444
00:18:40,000 --> 00:18:40,800
إذن؟

445
00:18:40,800 --> 00:18:42,900
ذلك كان قبل أربعة شهور

446
00:18:42,800 --> 00:18:44,600
ما زالت الشرطة لم تتوصل إلى نتيجة

447
00:18:44,500 --> 00:18:45,400
نعم، فعلوا

448
00:18:45,400 --> 00:18:46,600
إنتحار من قبل الشرطي

449
00:18:46,600 --> 00:18:47,800
كتب (ميلنيك) المتابعة

450
00:18:47,700 --> 00:18:49,700
كما تعرف، تحصل على الصحيفة
بالمجان هنا؛ حاول أن تقرأها

451
00:18:49,600 --> 00:18:51,100
لدي وارد جديد

452
00:18:51,100 --> 00:18:52,000
حقا، الآن؟

453
00:18:52,000 --> 00:18:53,100
نعم

454
00:18:53,300 --> 00:18:54,400
ماذا؟

455
00:18:54,400 --> 00:18:56,300
لا أعرف، لكني سأعطيه
لك لاحقا

456
00:18:57,300 --> 00:18:58,800
نعم، بالطبع أنت ستفعل

457
00:19:05,000 --> 00:19:10,800
<font color="#ffff00">المعلومات الكمية، تأمل التناقض من جديد</font>

458
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
خلال تعريف مناسب
للنقاط الثابتة

459
00:19:07,800 --> 00:19:12,000
آفاق الحدث يمكن أن
تخطط في فضاء غير محدد

460
00:19:11,900 --> 00:19:13,700
أسئلة؟

461
00:19:15,000 --> 00:19:16,400
نعم؟

462
00:19:16,300 --> 00:19:17,600
ماذا تعرف عن السفر عبر الزمن؟

463
00:19:17,600 --> 00:19:19,700
هذا ليس موضوع اليوم

464
00:19:19,600 --> 00:19:21,500
هل، هل يمكن أن نجعله موضوع اليوم؟

465
00:19:21,400 --> 00:19:24,300
...إنه رائع جداً، لأن هذه الأشياء، مثل

466
00:19:24,200 --> 00:19:25,600
هل يمكن لأحد رجاء
أن يطلب الأمن؟

467
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
يمكن أن أثبت أن السفر
عبر الزمن ممكن

468
00:19:27,300 --> 00:19:28,500
أتريد أن تعرف كيف؟

469
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
حسنا، عد بالزمن إلى الماضي
وتوقف عن شم الغراء؟

470
00:19:30,900 --> 00:19:32,900
لا، بجدية، أستطيع

471
00:19:32,800 --> 00:19:34,700
نعم؟ أخبر

472
00:19:35,400 --> 00:19:36,500
أخي، يفعل ذلك -
...أيها المفتش -

473
00:19:36,500 --> 00:19:38,200
يفعل ذلك دائما -
...توقف -

474
00:19:38,100 --> 00:19:40,500
يمكن أن يجلب أشياء، إذا تكلم
إلى الناس، يمكن أن يغير الحاضر

475
00:19:40,400 --> 00:19:42,700
أعني أن الدكتور (لانجلي) يعرف كل ذلك
لأنهما قد تكلما

476
00:19:42,600 --> 00:19:44,000
وهو يعرف أخي
منذ أن كان ولداً

477
00:19:44,000 --> 00:19:45,300
توقف -
لماذا؟ -

478
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
آسف يا رجال، أعتقد أني
في المحاضرة الخطأ

479
00:19:57,900 --> 00:19:59,500
صباح الخير

480
00:20:05,300 --> 00:20:06,600
عظيم -
ما الأمر؟ -

481
00:20:06,500 --> 00:20:08,400
لست بحاجة إلى هذا الآن

482
00:20:08,300 --> 00:20:09,900
حسن، حسن، لنذهب للعمل

483
00:20:09,900 --> 00:20:12,700
لا، لا، ليس قبل أن
تخبريني ما الأمر

484
00:20:12,600 --> 00:20:14,700
سأتزوج في ساعتين يا (دان)؟

485
00:20:14,600 --> 00:20:16,400
وقبل 50 سنة

486
00:20:16,900 --> 00:20:18,100
أنا آسفة، دعنا فقط نبدأ

487
00:20:18,100 --> 00:20:19,300
هل هو اليوم؟

488
00:20:19,200 --> 00:20:21,300
نعم، لذا لن يكون
لدي الكثير من الوقت

489
00:20:21,300 --> 00:20:23,400
...هل تبكين لأنك تعيدين التفكير

490
00:20:23,300 --> 00:20:25,900
لا -
أنا فقط لدي الكثير لأعمله اليوم -

491
00:20:25,800 --> 00:20:29,700
رباه، مقابلة النسباء و
و(هنري) ذهب لحفل توديع العزوبية

492
00:20:29,500 --> 00:20:30,900
وأنا لدي بقعة على فستان زفافي

493
00:20:30,900 --> 00:20:34,100
والتنظيف الجاف في ساعة واحد
على بعد 25 سنة من أن يكون واقعاً

494
00:20:34,000 --> 00:20:36,200
أنت لا تتوقع مني
أن لا أعيش حياتي، أليس كذلك؟

495
00:20:36,100 --> 00:20:37,500
...بالطبع لا، أنا

496
00:20:37,400 --> 00:20:39,400
حسن، ماهو التاريخ؟

497
00:20:39,800 --> 00:20:41,400
24شتنبر 2007

498
00:20:41,600 --> 00:20:42,900
هذا سيكون بسيطاً

499
00:20:42,800 --> 00:20:46,900
أحمقنا ملاحق، سيتسبب في
إطلاق الرصاص على نفسه

500
00:20:49,500 --> 00:20:51,000
هاهو ذا

501
00:20:50,900 --> 00:20:53,100
لديه خاتم، سيموت اليوم

502
00:20:53,000 --> 00:20:54,100
(إيفان)

503
00:20:54,400 --> 00:20:55,600
(إيفان)

504
00:20:55,700 --> 00:20:56,900
(دان)

505
00:20:57,400 --> 00:20:58,300
عظيم

506
00:20:58,300 --> 00:20:59,100
...ستساعدني

507
00:20:59,100 --> 00:21:00,500
(ستعود إلى (نورت باي

508
00:21:00,500 --> 00:21:01,400
تحتاج للمساعدة

509
00:21:01,300 --> 00:21:02,700
أنت متوهم

510
00:21:02,700 --> 00:21:04,500
لا أصدق، من بين كل
...الناس الذين يجب أن يصدقوني

511
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
لو أستطيع أن أخبرك فقط
ما أعرفه، ستتوقف

512
00:21:09,400 --> 00:21:11,100
بحثت عني، أليس كذلك؟

513
00:21:11,100 --> 00:21:12,900
في المستقبل

514
00:21:12,900 --> 00:21:14,600
أنا فقط أعرف

515
00:21:14,500 --> 00:21:18,000
دان)، ماذا سيحدث؟)

516
00:21:18,500 --> 00:21:19,700
لا بأس بإخباري

517
00:21:19,600 --> 00:21:22,600
انظر، يمكنني حقا أن
أسافر عبر الزمن

518
00:21:22,500 --> 00:21:24,100
ما هذا؟

519
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
دليل

520
00:21:27,900 --> 00:21:30,200
هل يمكن أن تشغل هذا من أجلي؟

521
00:21:34,800 --> 00:21:36,400
ماذا تفعل؟

522
00:21:36,300 --> 00:21:37,900
إنها الـ5:30، 24 شتنبر

523
00:21:37,800 --> 00:21:39,800
كان لدي إجتماع متأخر في
مكتب المحافظ في الـ4:30

524
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
لذا سأعود إلى
المكتب حوالي الـ6:00

525
00:21:41,700 --> 00:21:42,900
سأكون على بعد نصف ساعة

526
00:21:42,900 --> 00:21:43,600
بعيدا عن ماذا؟

527
00:21:43,500 --> 00:21:45,200
(ذي ريجيستير) -
لا أستطيع أن أذهب معك إلى هناك -

528
00:21:45,200 --> 00:21:47,000
لم لا؟ -
لأني يفترض أن أكون ميتة -

529
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
صحيح

530
00:21:47,900 --> 00:21:49,700
ابقي هنا

531
00:21:56,500 --> 00:21:58,100
عدت مبكرا؟ -
نعم -

532
00:21:58,100 --> 00:22:00,100
نسيت سترتي، ذكرى الزفاف

533
00:22:00,000 --> 00:22:02,400
حسناً، وقصة المحافظ؟

534
00:22:02,300 --> 00:22:04,400
ستكون عندك في ساعة

535
00:22:10,700 --> 00:22:16,500
"هذا أنا و (لورين) قبل سنوات نرقص "خيانة

536
00:22:17,400 --> 00:22:20,900
<font color="#ffff00">!سنة سعيدة
منافسة الـ(صالصا)، 2004</font>

537
00:22:23,200 --> 00:22:25,100
إنها هي

538
00:22:25,900 --> 00:22:28,100
قابلتها في الكلية

539
00:22:28,000 --> 00:22:30,400
تزوجت بها لـ20 سنة

540
00:22:32,000 --> 00:22:35,200
قبل 15 سنة تقريبا، الأسفار بدأت

541
00:22:35,100 --> 00:22:38,300
وأنا حاولت العيش
صبيعياً قدر إستطاعتي

542
00:22:38,700 --> 00:22:40,700
يا لها من مزحة

543
00:22:41,400 --> 00:22:43,900
أنت واحد منا

544
00:22:43,800 --> 00:22:46,300
أعتقد أني ذكرت ذلك

545
00:22:46,200 --> 00:22:48,000
...رباه، ما

546
00:22:48,500 --> 00:22:49,300
ما سبب ذلك؟

547
00:22:49,200 --> 00:22:50,400
لماذا نفعله؟

548
00:22:50,400 --> 00:22:53,200
لم أتعلم شيئاً
منذ الشهور القليلة الأولى

549
00:22:53,100 --> 00:22:55,200
...ماعدا أنه

550
00:22:56,400 --> 00:22:59,500
من يحرك خيوطنا
يفعله لسبب

551
00:23:01,100 --> 00:23:05,600
دان)، ستغير)
حياة أناس أكثر من المستكشفين

552
00:23:05,400 --> 00:23:10,200
علماء، أطباء، أي أحد

553
00:23:16,200 --> 00:23:17,600
ماذا حدث لها يا (إيفان)؟

554
00:23:17,600 --> 00:23:22,500
قتلت عندما كنا متزوجين في سنة 05

555
00:23:24,500 --> 00:23:27,500
رجل أغضبته حينها

556
00:23:30,600 --> 00:23:36,800
وإستمررت بمحاولة إصلاح ذلك
وإستمر بأن يكون أسوأ

557
00:23:37,000 --> 00:23:40,500
لذا محوت حياتك
مع (لورين) عمدا؟

558
00:23:40,400 --> 00:23:44,400
حدث فقط أن عدت بالسفر إلى
اليوم الذي قابلت فيه (لورين) أول مرة في الكليّة

559
00:23:44,200 --> 00:23:50,000
ولذلك غيرته بحيث لم نلتقي قط

560
00:23:51,200 --> 00:23:53,900
ذلك كل ما يتطلبه، حقا

561
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
فقط صدمة صغيرة

562
00:23:56,400 --> 00:24:01,000
ولمجرد ذلك
...حياتنا كما عرفناها

563
00:24:02,300 --> 00:24:04,400
حذفت

564
00:24:04,800 --> 00:24:08,800
لم أكترث أنها لن تكون لي

565
00:24:08,600 --> 00:24:11,200
أنا فقط أردتها أن تعيش ثانية

566
00:24:11,100 --> 00:24:15,500
والآن ليس لها أي ذاكرة
عن كم كنا سعداء

567
00:24:17,700 --> 00:24:21,200
أنا فقط أريد لحظة واحدة أخيرة معها

568
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
مرحبا

569
00:24:25,000 --> 00:24:26,100
أهلاً، هذه أنا

570
00:24:26,100 --> 00:24:27,000
(ليفيا)

571
00:24:26,900 --> 00:24:28,300
إيفان) حقيقي)

572
00:24:28,300 --> 00:24:29,200
حسن

573
00:24:29,100 --> 00:24:30,400
حسنا، من الأفضل أن تخرج من هناك

574
00:24:30,400 --> 00:24:31,300
لماذا؟

575
00:24:31,300 --> 00:24:33,700
أنت في طريقك للصعود إلى هناك

576
00:24:41,600 --> 00:24:43,300
هكذا إنتهى بي الأمر
في عش الوقواق

577
00:24:43,200 --> 00:24:45,900
رأى أنا القديم أنا الجديد و
كل شيء تكشف من هناك

578
00:24:45,800 --> 00:24:47,000
مسرور أنك أخبرتني ذلك الآن

579
00:24:47,000 --> 00:24:47,800
هل يجب أن نسلك السلالم؟

580
00:24:47,700 --> 00:24:48,400
نعم، لا

581
00:24:48,400 --> 00:24:51,900
تباً، كنت معتاداً أن أسلك السلالم
لأتريض، لكن ليس كل مرّة

582
00:25:00,300 --> 00:25:01,900
ماذا تتمنى يا (إيفان)؟

583
00:25:01,900 --> 00:25:03,600
سبق وأن حاولت مرة
لم تتذكرك

584
00:25:03,500 --> 00:25:05,200
لا، لا أستطيع قبول ذلك

585
00:25:05,300 --> 00:25:06,400
كيف لم
تتذكرني؟ أحبتني

586
00:25:06,300 --> 00:25:09,000
لأنه لم يحدث أبداً -
نعم، حدث -

587
00:25:08,900 --> 00:25:14,900
إسمع، أعرف أن هذا يبدو حمقاً، لكنّي فقط
أتمني أن هناك بعض الأثر منا، مني

588
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
لو أستطيع فقط أن أنشطه

589
00:25:18,500 --> 00:25:21,500
أبقيت أحد خواتيمها القديمة كتذكار

590
00:25:21,400 --> 00:25:24,100
(هذا لا ينتهي بخير يا (إيفان

591
00:25:26,600 --> 00:25:31,900
<font color="#ffff00">يقتل الضابط ملاحق المشرف</font>

592
00:25:35,000 --> 00:25:36,900
لا أهتم

593
00:25:37,300 --> 00:25:39,000
لا أريد العيش
أكثر من هذا اليوم، على أية حال

594
00:25:39,000 --> 00:25:40,700
لماذا؟

595
00:25:40,600 --> 00:25:44,000
لأن هذا العالم
لا طعم له بدونها

596
00:25:46,400 --> 00:25:48,000
إنه مهمتنا

597
00:25:47,900 --> 00:25:50,200
(جمعه سوية مع (لورين

598
00:25:50,600 --> 00:25:53,200
لا أعرف، لقد بَعُد عن
المهمة وانظر إليه

599
00:25:53,100 --> 00:25:54,900
هل نقوم بنفس الشيء بمساعدته؟

600
00:25:54,900 --> 00:25:55,900
بمن تتصل؟

601
00:25:55,800 --> 00:25:58,100
مصدري بمكتب المحافظ -
مرحبا -

602
00:25:58,100 --> 00:26:00,900
(ميغان)، هذا (دان) من (ذي ريجيستير) -
(مرحبا يا (دان -

603
00:26:00,800 --> 00:26:05,400
نعم، أبحث عن مواعيد المشرف
فوجيل) لبقية اليوم)

604
00:26:05,200 --> 00:26:07,000
أفكر بشأن قطعة إطراء

605
00:26:06,900 --> 00:26:10,400
(سيكون في (ذي بلاك أوركيد
"في حفلة كوكتيل "جمعية وسط مدينة

606
00:26:10,300 --> 00:26:12,400
وبعد ذلك
(إلى جمع التبرعات في (باسيفيك هايتس

607
00:26:12,300 --> 00:26:13,900
أدين لك يا (ميغان)، شكرا لك

608
00:26:15,800 --> 00:26:17,700
يجب أن ننظفه

609
00:26:30,700 --> 00:26:31,700
هل لديك خطة؟

610
00:26:31,700 --> 00:26:32,600
هل لدينا أبدا؟

611
00:26:32,500 --> 00:26:33,700
لا، نرتجلها

612
00:26:33,700 --> 00:26:34,900
إحمل هذه من أجلي

613
00:26:44,700 --> 00:26:46,600
يجب أن تخبريه بما تفعلينه

614
00:26:46,500 --> 00:26:47,900
فعلت

615
00:26:47,900 --> 00:26:50,000
هل تعتقد أني سأقوم
بذلك الخطأ نفسه مرتين؟

616
00:26:49,900 --> 00:26:51,800
هل لا بأس بذلك مع (هنري)؟

617
00:26:52,100 --> 00:26:53,200
ألم تكن لتكون كذلك؟

618
00:26:53,200 --> 00:26:54,600
...نعم

619
00:26:55,200 --> 00:26:57,200
نعم، أفترض أني سأكون

620
00:26:57,800 --> 00:27:00,200
أي شئ لإبقائك

621
00:27:04,800 --> 00:27:06,200
الحملة لا تتوقف

622
00:27:06,200 --> 00:27:07,500
أحتاجك في نهايات الأسبوع

623
00:27:07,400 --> 00:27:10,100
قلت أنه سيكون
جدول أعمال أخف هذه الدورة

624
00:27:10,000 --> 00:27:13,900
كل صوت يهم، تعرفين ذلك

625
00:27:14,900 --> 00:27:17,800
(إسمعي، أحتاج أن أتكلم مع (سكوت براي
لدقيقة لوحدنا

626
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
بيتر)، هلا...؟)

627
00:27:18,700 --> 00:27:20,000
أنا بخير

628
00:27:19,900 --> 00:27:21,900
شكرا

629
00:27:27,600 --> 00:27:28,500
المعذرة

630
00:27:28,400 --> 00:27:29,600
...وجدت للتو هذا

631
00:27:29,600 --> 00:27:31,100
هذا الخاتم على الأرضية

632
00:27:31,000 --> 00:27:32,700
هل هو لأي أحد؟

633
00:27:32,700 --> 00:27:33,600
لا

634
00:27:33,500 --> 00:27:35,100
أنت متأكدة؟

635
00:27:35,100 --> 00:27:36,700
نعم

636
00:27:36,600 --> 00:27:38,400
تحطم واحترق

637
00:27:40,200 --> 00:27:42,500
سآخذه فقط إلى المفقودات

638
00:27:42,400 --> 00:27:45,100
فكرة جيدة

639
00:27:48,700 --> 00:27:50,800
هل درست في (ستانفورد)؟

640
00:27:53,800 --> 00:27:55,600
نعم

641
00:27:58,800 --> 00:28:01,800
...أتذكر بشكل مبهم الآن

642
00:28:06,900 --> 00:28:09,700
هل تودين أن ترقصي؟

643
00:28:09,600 --> 00:28:10,800
أنا لا أرقص

644
00:28:10,700 --> 00:28:12,800
نعم، بل ترقصين

645
00:28:12,700 --> 00:28:13,800
أتذكر

646
00:28:13,800 --> 00:28:16,100
لا تريد أقدامي في
أي مكان قرب أصابع قدمك

647
00:28:16,000 --> 00:28:20,800
إذا فعلت، سأصوت لصالح زوجك

648
00:28:21,400 --> 00:28:23,900
صنفتك أذكى من ذلك

649
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
هذه الأغنية

650
00:28:30,800 --> 00:28:32,600
"خيانة"

651
00:28:44,200 --> 00:28:45,700
فقط سيري على خطاي، حسن؟

652
00:28:45,700 --> 00:28:46,300
حسن

653
00:28:46,300 --> 00:28:48,000
لقد حُذرت

654
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
لا بأس

655
00:29:31,400 --> 00:29:33,400
لم أعرف أني يمكن أن أفعل هذا

656
00:29:34,000 --> 00:29:35,600
لابد أن تكون أنت

657
00:29:35,600 --> 00:29:37,400
أنت طبيعية

658
00:30:21,300 --> 00:30:23,400
!نحتاج إلى طبيب

659
00:30:29,100 --> 00:30:30,700
!ليس لديه أي نبض

660
00:30:35,400 --> 00:30:39,900
ربما يفترض أن يكون هذا
يوم موت (إيفان)، مهما فعلنا

661
00:30:39,700 --> 00:30:41,000
نعم، أظن ذلك

662
00:30:41,000 --> 00:30:44,200
فقط عندما إعتقدنا
أن هناك أكثر منا

663
00:30:45,400 --> 00:30:47,300
...حسنا

664
00:30:47,300 --> 00:30:49,700
أحدنا يجب أن يرحل قريبا

665
00:30:51,600 --> 00:30:53,400
نعم، هل تظن ذلك؟

666
00:30:55,300 --> 00:30:57,600
...لا أعرف لماذا، لكن

667
00:30:57,500 --> 00:30:59,800
أعتقد أنها ستكون فترة قصيرة

668
00:31:00,100 --> 00:31:02,300
كنت أفكر بنفس الشيء

669
00:31:18,500 --> 00:31:20,500
...يا للهول

670
00:31:27,000 --> 00:31:30,300
أتذكر، هذه
أول لحظة سافرت فيها

671
00:31:32,900 --> 00:31:35,400
(تماماً عند موت (إيفان

672
00:31:44,800 --> 00:31:46,100
يمكن أن أقودك إلى المطار

673
00:31:46,000 --> 00:31:47,200
أحب الليموزين

674
00:31:47,200 --> 00:31:49,200
لأنه يمكن أن تشربي
في المقعد الخلفي

675
00:31:49,100 --> 00:31:51,200
حسنا، هناك مشرب
(وسائق يا (كايتي

676
00:31:51,100 --> 00:31:52,900
أغتنم الفرصة

677
00:31:56,700 --> 00:31:58,100
أدين لـ(جوش) بإتصال

678
00:31:58,100 --> 00:32:01,300
هل يمكن أن أخبره أنك
تفكرين بالبيت؟

679
00:32:01,400 --> 00:32:03,800
أود أن أفكر بالموضوع قليلا

680
00:32:04,300 --> 00:32:06,200
(لا أقصد إستثناء (دان

681
00:32:06,200 --> 00:32:08,600
الأمر فقط أنه
ليس مسؤوليتي

682
00:32:08,500 --> 00:32:10,300
أنت و(زاك)، مسؤوليتي

683
00:32:10,200 --> 00:32:12,600
لا، لسنا كذلك

684
00:32:13,200 --> 00:32:16,300
وأربي إبني لا لكي يتوجه إليه
التلال في الإشارة الأولى لمشكلة

685
00:32:16,200 --> 00:32:17,400
الإشارة الأولى لمشكلة؟

686
00:32:17,300 --> 00:32:19,900
الإشارة الأولى
لمشكلة كانت قبل شهور

687
00:32:19,800 --> 00:32:22,000
دان) ليس مجنوناً)

688
00:32:22,500 --> 00:32:25,500
...يمشي مثل بطة

689
00:32:29,000 --> 00:32:30,800
إرحلي الآن

690
00:33:13,200 --> 00:33:16,600
(وأخيرا، ثنائي قوي من (سان فرانسيسكو
لم يعد كذلك

691
00:33:16,500 --> 00:33:21,700
في وقت سابق من هذا اليوم، المشرف (فوجيل) و
زوجته (لورين) أعلنا أنهما سينفصلان

692
00:33:42,700 --> 00:33:44,300
(مرحبا يا (دان

693
00:33:46,100 --> 00:33:47,900
الآن تعرفني

694
00:33:47,800 --> 00:33:49,600
(قابلت (إيفان باتيسون

695
00:33:49,500 --> 00:33:50,300
عرفته؟

696
00:33:50,300 --> 00:33:51,900
عرفته قليلاً

697
00:33:52,500 --> 00:33:54,600
وأنت تعرف ماذا أفعل وماذا فعل؟

698
00:33:54,500 --> 00:33:57,200
لدي شكوكي، نعم

699
00:33:57,800 --> 00:34:00,800
هل كان يجب أن يموت لكي أبدأ؟

700
00:34:09,700 --> 00:34:12,500
ماذا يحدث لي؟

701
00:34:13,300 --> 00:34:17,800
كيف قام (ديومكريتوس) بإكتشاف بنية الذرة
قبل نصف ألفية حتى من فهمها؟

702
00:34:17,700 --> 00:34:23,900
كيف قام الـ(إنكا) برسم صورة طبق الأصل
للطائرات في 500 قبل الميلاد؟

703
00:34:23,600 --> 00:34:27,900
هذه الأشياء الشاذة الزمنية في التاريخ
إحتاجت للتفسير

704
00:34:27,800 --> 00:34:30,500
لذا مجموعة (تورن تيبيت) حصلت
على منحة

705
00:34:30,400 --> 00:34:31,600
لإيجاد المسافرين عبر الزمن

706
00:34:31,500 --> 00:34:35,900
لإيجاد الأشياء الشاذة و
محاول تفسيرها

707
00:34:36,400 --> 00:34:39,800
وهكذا إكتشفنا
أطراً منتقاة جدا من الناس

708
00:34:39,700 --> 00:34:40,700
التي تفعل ماذا؟

709
00:34:40,700 --> 00:34:43,600
ماذا كنت تفعله
للستة شهور الماضية؟

710
00:34:44,300 --> 00:34:47,800
تغيير الحقائق

711
00:34:47,600 --> 00:34:51,900
لديك هبة مدهشة، ولذلك
إبتعدت عنك مؤخرا

712
00:34:53,500 --> 00:34:55,300
لا أفهم

713
00:34:55,200 --> 00:35:01,200
عندما يكون أي أحد، خصوصا من تحبه، يعرف
الحقيقة عنك، تضعه في خطر

714
00:35:01,800 --> 00:35:04,600
تخيل إمتلاك القدرة
للتحكم بمسافر عبر الزمن

715
00:35:04,500 --> 00:35:07,200
تخيل ما سيفعله البعض
للحصول على تلك القدرة

716
00:35:07,100 --> 00:35:09,900
لهذا السبب لم أسلم لأي أحد

717
00:35:10,500 --> 00:35:12,900
أني أعرف أي شئ عنك

718
00:35:14,100 --> 00:35:18,200
إن الأمر أخطر مما يمكن أن تتصور
وهناك من يراقبني

719
00:35:18,100 --> 00:35:20,000
من يراقب؟

720
00:35:19,900 --> 00:35:22,000
من يفعل هذا لي؟

721
00:35:21,900 --> 00:35:27,600
بقدر ما يمكن أن أقول، لا
أحد يفعل أي شئ

722
00:35:33,400 --> 00:35:35,500
هناك آخرون مثلي
أعرف ذلك

723
00:35:35,800 --> 00:35:37,600
الأعداد تبدو متضائلة

724
00:35:37,500 --> 00:35:39,600
يبدو أن النظام سيتوقف

725
00:35:39,500 --> 00:35:44,800
أنت آخر واحد

726
00:35:46,700 --> 00:35:48,600
...لا

727
00:35:48,800 --> 00:35:51,100
أنت مخطئ

728
00:35:51,700 --> 00:35:53,500
هناك واحد آخر

729
00:35:54,300 --> 00:35:56,100
حقا؟

730
00:35:56,400 --> 00:35:58,800
من؟

731
00:35:59,400 --> 00:36:03,000
أتمنى لو أستطيع أن أتحدث عن ذلك

732
00:36:04,300 --> 00:36:07,000
رجل حكيم

733
00:36:12,400 --> 00:36:13,700
إذهب واستعد للنوم

734
00:36:13,700 --> 00:36:15,100
حسن

735
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
تعال هنا

736
00:36:17,900 --> 00:36:18,700
هل تعرف كم أحبك؟

737
00:36:18,700 --> 00:36:19,800
نعم -
كم؟ -

738
00:36:19,700 --> 00:36:21,500
إلى القمر ثم العودة

739
00:36:25,900 --> 00:36:27,800
أهلاً

740
00:36:28,900 --> 00:36:31,100
أنا آسف أني لم أستطع
(أن أودع (أنيت

741
00:36:31,000 --> 00:36:33,600
نعم، أعرف، إنه عادة
الجزء المفضل لديك من زيارتها

742
00:36:34,800 --> 00:36:36,200
ما هذا؟

743
00:36:36,200 --> 00:36:37,500
(مفكرة (إيفان

744
00:36:37,400 --> 00:36:39,300
أفكر ببدء واحدة بنفسي

745
00:36:39,300 --> 00:36:40,000
هل تقول...؟

746
00:36:40,000 --> 00:36:41,700
أنه لم يكن مجنوناً، لا

747
00:36:41,600 --> 00:36:42,700
ليس كليا على أية حال

748
00:36:42,600 --> 00:36:44,000
إنه مثلك -
نعم -

749
00:36:44,400 --> 00:36:45,800
هل تكلمت معه؟ ماذا قال؟

750
00:36:45,700 --> 00:36:48,200
لم أحصل على الوقت الذي أوده

751
00:36:48,100 --> 00:36:49,900
لكنه كان يقوم بهذا منذ 15 سنة

752
00:36:49,900 --> 00:36:51,200
بينما هو متزوج بسعادة

753
00:36:51,100 --> 00:36:52,000
إذن كان متزوجاً؟ -
نعم -

754
00:36:52,000 --> 00:36:53,800
وهو أوقف السفر؟

755
00:36:53,700 --> 00:36:55,800
أفترض

756
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
تعرف ماذا يعنى هذا؟

757
00:36:59,100 --> 00:37:00,200
المسكنات

758
00:37:00,200 --> 00:37:02,400
دان)، يمكن أن نتوقف هذا)

759
00:37:02,300 --> 00:37:04,400
أنا، سأتصل بالدكتور (بولين) غدا

760
00:37:04,300 --> 00:37:07,000
...يمكن أن نحصل على وصفة و

761
00:37:08,200 --> 00:37:10,500
هذا ما تريده، صحيح؟

762
00:37:16,200 --> 00:37:20,300
كايتي)، كلما عرفت عن هذا)
كلما أدرك أنه ليس لعنة

763
00:37:20,400 --> 00:37:22,500
إنه نداء

764
00:37:23,500 --> 00:37:25,600
أقوم بشيء مهم

765
00:37:25,500 --> 00:37:28,000
ربما حتى حيوي

766
00:37:29,500 --> 00:37:33,400
ولا أعتقد أني يجب أن أوقفه

767
00:37:34,900 --> 00:37:36,600
ماذا عن إعادة الأشياء إلى كما كانت عليه؟

768
00:37:36,500 --> 00:37:41,700
الأشياء لا تعود إلى
كما كانت عليه أبدا، كما أخشى

769
00:37:42,600 --> 00:37:45,500
(أقلق عليك وأقلق على (زاك

770
00:37:45,800 --> 00:37:47,900
...وأنا

771
00:37:48,300 --> 00:37:50,500
...سأفهم إذا

772
00:37:50,400 --> 00:37:53,300
أصبح الأمر أكثر مما يمكن تحمله

773
00:37:54,500 --> 00:37:59,300
وأنت ستكونين فقط إنسانة إذا كنت
تفكرين بنفس الشيء

774
00:38:00,600 --> 00:38:03,600
...قلت شيئاً

775
00:38:04,200 --> 00:38:06,300
تلك الليلة الأولى عندما
حفرت الباحة

776
00:38:06,200 --> 00:38:07,100
نعم

777
00:38:07,000 --> 00:38:09,600
قلت أنك ستعود للبيت دائما

778
00:38:09,500 --> 00:38:11,100
قلت ذلك

779
00:38:11,100 --> 00:38:13,600
أين نقف على ذلك؟

780
00:38:16,100 --> 00:38:18,200
ما زلت تعنيه؟

781
00:38:19,000 --> 00:38:21,900
نعم

782
00:38:31,900 --> 00:38:35,300
إذن سأكتفي بذلك

783
00:39:10,000 --> 00:39:11,800
(كايتي)

784
00:39:25,000 --> 00:39:27,800
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

