﻿1
00:00:01,488 --> 00:00:02,854
"سابقا ً فى " الصيادون

2
00:00:04,122 --> 00:00:06,489
لقد قالت الرساله النصيه ان الدماء
ستراق , وقد حدث

3
00:00:06,491 --> 00:00:07,757
(الوغد الذى ختطف (اّبى

4
00:00:07,759 --> 00:00:10,093
سنجد اين يكون , وبعدها سنجد زوجتك

5
00:00:10,095 --> 00:00:12,529
زوجتى ليست واحده منكم

6
00:00:14,566 --> 00:00:16,633
أتريد رؤيه (أبى) الان ؟
هيا

7
00:00:16,635 --> 00:00:18,702
لقد حصلنا على بعض الادله
من الجثه فى المستودع

8
00:00:18,704 --> 00:00:21,604
وجدنا بعض الهيروين فى جسد الضحيه

9
00:00:21,606 --> 00:00:23,173
(إنها ليست (أبى

10
00:00:23,175 --> 00:00:26,409
نحن فى كل مكان
ولايمكنك ايقافنا

11
00:00:26,411 --> 00:00:28,344
(زوجة (سلافك

12
00:00:31,249 --> 00:00:33,383
لقد مزقت هذه السيده إلى اشلاء

13
00:00:33,385 --> 00:00:35,618
مثل الحيوان
واعجبنى هذا

14
00:00:35,620 --> 00:00:39,055
العميله (ريجن) تختفى مثل الأفعى

15
00:00:39,057 --> 00:00:40,557
أخر كلمات (سلافك) كانت حول

16
00:00:40,559 --> 00:00:43,493
"دخول الصيادون الى "أى تى يو

17
00:00:43,495 --> 00:00:45,462
إن (ريجن) متوتره

18
00:00:45,464 --> 00:00:47,530
أعتقد انها واحده منهم

19
00:00:47,532 --> 00:00:49,632
يجب ان تنتبه على نفسها

20
00:00:52,295 --> 00:00:54,391
سيركلايتون" فيرجينا الشرقيه 1997"

21
00:00:55,972 --> 00:01:07,717
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs40}
"ترجمة "محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

22
00:01:13,225 --> 00:01:15,558
أنتم -
ما الامر يا (أليسون)؟ -

23
00:01:15,560 --> 00:01:17,327
هل يمكنكم لعب شئ أخر ؟

24
00:01:17,329 --> 00:01:18,595
هل انت جاده ؟

25
00:01:18,597 --> 00:01:20,597
الضوضاء تؤذى رأسى

26
00:01:20,599 --> 00:01:22,198
أنت غريبه جدا ً

27
00:01:48,426 --> 00:01:50,293
أليسون) ؟)

28
00:01:53,398 --> 00:01:54,764
ماذا حدث ؟

29
00:01:54,766 --> 00:01:56,399
ماذا فعلت ؟

30
00:01:57,402 --> 00:01:58,468
لقد كان حادثا يا أبى

31
00:01:58,470 --> 00:02:00,103
يالهى -
أنا ... أنا أسفه -

32
00:02:00,105 --> 00:02:01,271
هل كل شئ بخير يا (تيد) ؟

33
00:02:01,273 --> 00:02:03,306
نحتاج الى المساعد
إتصل بالطوارئ

34
00:02:03,308 --> 00:02:06,209
إتصلو بالطوارئ , أنهم يريدون مساعده

35
00:02:21,145 --> 00:02:23,209
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs45}
الصيادون{\r}

36
00:02:25,530 --> 00:02:28,198
الجثه النافقه التى وجدناها
(فى مستودع (مكارثى

37
00:02:28,200 --> 00:02:30,700
بها هيروين كولومبى فى جسدها

38
00:02:30,702 --> 00:02:34,637
لقد خد مكتب مكافحه المخدرات
(صورا ً لـ (مكارثى

39
00:02:34,639 --> 00:02:36,606
مع (اوليدز) السنه الماضيه

40
00:02:36,608 --> 00:02:40,143
لم يكن لديهم فكره عما يواجهونه

41
00:02:40,145 --> 00:02:42,645
كوينز) ؟ انهم غيريبو الاطوار)
الذين رايتهم فى المزرعه ؟

42
00:02:42,647 --> 00:02:44,380
هذا ما نطلقه عليهم

43
00:02:44,382 --> 00:02:45,648
ماذا يحدث ؟

44
00:02:48,687 --> 00:02:51,221
تم التقاط هذه الصوره فى الطريق

45
00:02:51,223 --> 00:02:54,757
الذى يقود الى مستودع مخدرات
فى الغابه الكولومبيه

46
00:02:54,759 --> 00:02:56,993
الصيادون والهروين , مثلهم مثل المجاهدين

47
00:02:56,995 --> 00:02:59,195
يحاولون ان يرفعوا نفقاتهم

48
00:02:59,197 --> 00:03:02,932
بنات الكشافه لديهم الحلوى
والارهابيون لديهم المنشطات

49
00:03:02,934 --> 00:03:06,102
هل فهمتى ذلك يا (ريجن) ؟

50
00:03:06,104 --> 00:03:07,937
يهرب الصيادون المخدرات عبر الغابه

51
00:03:07,939 --> 00:03:09,939
وترسل الى شخص غريب
لكى يبحث عنهم

52
00:03:09,941 --> 00:03:11,908
فهمت -
اعتمد على  ّ -

53
00:03:12,328 --> 00:03:14,828
لعميل (كارول) لديه تاريخ
(طويل مع المخدرات يا (بريجز

54
00:03:14,830 --> 00:03:17,531
ليس هو , انا قلق على

55
00:03:17,533 --> 00:03:19,099
أتعتقد اننى احتاج لحمايه ؟

56
00:03:19,101 --> 00:03:20,734
(دعينا نسال (جيسى سلافك

57
00:03:20,736 --> 00:03:22,970
العميله (ريجن) هى السبب

58
00:03:22,972 --> 00:03:23,971
فى انكم مازلتم هنا
فلتصمت

59
00:03:23,973 --> 00:03:25,472
(أنت و (كارول

60
00:03:25,474 --> 00:03:26,907
رفاقى

61
00:03:26,909 --> 00:03:29,109
لو كنا سندخل الى الغابه للقبض
على الصيادون

62
00:03:29,111 --> 00:03:31,078
لا يمكن ان يصاب
جندى اخر

63
00:03:32,648 --> 00:03:34,581
(حسنا , سنتضم يا (بريجز

64
00:03:34,583 --> 00:03:37,084
اعملو معا ً , جدو المخبأ
وانهو كل هذا

65
00:03:37,086 --> 00:03:40,087
اقبضو على اى صياد او اى شخص
يمكنكم ايجاده

66
00:03:40,089 --> 00:03:42,723
يوجد بعض الاشخاص المحلين
الذين استعنا بهم من قبل

67
00:03:42,725 --> 00:03:44,024
يمكنكم الوثوق بهم

68
00:03:44,026 --> 00:03:45,626
(سأهتم بالتنظيف لـ (مكارثى

69
00:03:45,628 --> 00:03:47,061
هذا كل شئ

70
00:03:51,267 --> 00:03:52,666
ساخذ هؤلاء

71
00:03:52,668 --> 00:03:54,234
صور العائله ؟

72
00:03:56,072 --> 00:03:58,172
كنت أمزح

73
00:03:58,174 --> 00:03:59,606
ابتهجى

74
00:04:04,780 --> 00:04:06,714
اعتقد انكم ازلت متزوج يارجل ؟

75
00:04:06,716 --> 00:04:10,417
لن انزل بجسدى الى هنا

76
00:04:10,419 --> 00:04:12,419
نعم

77
00:04:12,421 --> 00:04:15,789
حول موضوع جسدك

78
00:04:15,791 --> 00:04:17,391
هل سنتحدث عن هذا ؟

79
00:04:17,393 --> 00:04:18,892
تفضل

80
00:04:18,894 --> 00:04:20,961
هل هناك طريقه , كما تعرفين ؟

81
00:04:20,963 --> 00:04:24,732
... تخبرى شخص إذا
ما هو أنت

82
00:04:24,734 --> 00:04:26,867
لدى حالات طارئه , حالات
طارئه جسديه

83
00:04:26,869 --> 00:04:28,602
ويصعب التحكم بهم

84
00:04:28,604 --> 00:04:31,004
....... تعنين جسديه مثل

85
00:04:31,006 --> 00:04:33,807
نعم ,هذه , وأشياء أخرى

86
00:04:33,809 --> 00:04:35,442
عدم السيطره على الانفعالات

87
00:04:35,444 --> 00:04:36,877
الجوع , الغضب

88
00:04:36,879 --> 00:04:39,613
هل تلوم مشاعرها ؟

89
00:04:39,615 --> 00:04:41,682
وبعدها ستقول انها فترة الحيض

90
00:04:43,452 --> 00:04:44,451
أعطها فرصه

91
00:04:45,721 --> 00:04:47,921
لا تغير النمور خطوطها

92
00:04:47,923 --> 00:04:49,189
عندما نذهب , سنحتاج

93
00:04:49,191 --> 00:04:51,625
كل شئ , معها

94
00:05:05,474 --> 00:05:08,442
أليسون) .... ماذا تفعلين ؟)

95
00:05:09,945 --> 00:05:11,578
لقد قلتى ان هذا يؤذى اذنيك

96
00:05:11,580 --> 00:05:13,580
بالفعل

97
00:05:13,582 --> 00:05:15,015
... عزيزتى

98
00:05:16,752 --> 00:05:19,853
ما حدث لـ (نيكول) ... كان خطأ ً

99
00:05:19,855 --> 00:05:21,455
لا , لم يكن

100
00:05:21,457 --> 00:05:23,724
لقد اردتها ان تتوقف
ولذلك دفعتها

101
00:05:23,726 --> 00:05:27,094
ولكن لم تكونى تقصدى ايذائها

102
00:05:27,096 --> 00:05:28,695
لم يكن خطأك

103
00:05:28,697 --> 00:05:30,464
لقد قالت (جانين) و (أمبر) انه
كان خطئ

104
00:05:30,466 --> 00:05:33,133
لقد قالو انهم لن يكونو
اصدقائى بعد الان

105
00:05:36,439 --> 00:05:39,706
(السبب فيما حدث لـ (نيكول

106
00:05:39,708 --> 00:05:42,409
بسبب اننا مختلفين

107
00:05:42,411 --> 00:05:45,179
أنا ... و أنت , ,امك

108
00:05:48,684 --> 00:05:51,952
سأريك الحقيقه

109
00:05:51,954 --> 00:05:54,087
وربما تكون مخيفه

110
00:05:55,758 --> 00:05:57,691
اريدك ان تكونى قويه

111
00:06:05,634 --> 00:06:07,734
والان , انظرى بحرص

112
00:06:07,736 --> 00:06:09,036
حاولى ألا تبتعدى

113
00:06:10,372 --> 00:06:11,772
أبى , لا
توقف , توقف

114
00:06:11,774 --> 00:06:13,040
استمرى بالنظر
لا تبتعدى

115
00:06:13,042 --> 00:06:14,842
(لا تنظرى بعيدا يا (أليسون

116
00:06:30,493 --> 00:06:31,825
هذا ما نحن عليه

117
00:06:31,827 --> 00:06:34,428
هذا بداخلى , وبداخلك ايضا

118
00:06:34,430 --> 00:06:35,829
... (وهذا سبب ايذائك لـ (نيكول

119
00:06:35,831 --> 00:06:37,698
هذا ليس داخلى , مستحيل ً

120
00:06:37,700 --> 00:06:39,466
لا بأس

121
00:06:39,468 --> 00:06:41,568
لا بأس

122
00:06:43,572 --> 00:06:45,706
لم أكن أريد ان أؤذى أحدا ً

123
00:06:45,708 --> 00:06:48,542
فلتفعلى

124
00:07:46,001 --> 00:07:47,901
لن نجد اى شئ هنا بمفردنا

125
00:07:47,903 --> 00:07:50,537
سوف يأتون , لقد استأجرو أسلحه

126
00:07:50,539 --> 00:07:52,205
اذا لم يوجد ظهور , لن يوجد شئ

127
00:08:03,586 --> 00:08:05,852
مرحبا

128
00:08:05,854 --> 00:08:07,554
مرحبا يأصدقاء

129
00:08:09,325 --> 00:08:10,657
(أنا (كارول

130
00:08:10,659 --> 00:08:13,460
(هذا (بريجز) , (ريجن

131
00:08:13,462 --> 00:08:16,063
(لقد ارسلنا (جاكسون

132
00:08:16,065 --> 00:08:18,765
من منكم القائد ؟

133
00:08:33,582 --> 00:08:35,449
(أليخاندرو)

134
00:08:35,451 --> 00:08:36,617
.. ولكنهم

135
00:08:36,619 --> 00:08:38,819
(يدعوننى (ماتو

136
00:08:39,922 --> 00:08:41,822
مرحبا فى غابتى

137
00:08:46,695 --> 00:08:48,695
مخبأ (اولفيدز) للمخدرات

138
00:08:48,696 --> 00:08:50,696
فى مكان ما فى هذه الغابه

139
00:08:50,699 --> 00:08:54,501
اذا كنت سأخمن , سأقول
انه هنا

140
00:08:54,503 --> 00:08:55,769
ولكنك لست متأكد ؟

141
00:08:57,072 --> 00:08:59,506
تتم الزراعه بواسطه
القتله ذو الدم البارد

142
00:08:59,508 --> 00:09:00,774
ويبقونها مختبأه

143
00:09:00,776 --> 00:09:03,010
ويحرصون المنطقه بالفخاخ والقناصين

144
00:09:03,012 --> 00:09:06,046
وهؤلاء الشباب

145
00:09:06,048 --> 00:09:07,481
(مشكلون من لـ (ام اف سى

146
00:09:07,483 --> 00:09:08,482
الجيش

147
00:09:08,484 --> 00:09:09,616
"هذا وايضا "الفارك

148
00:09:09,618 --> 00:09:11,018
إنهم جنود قد تريبنا
معهم

149
00:09:11,020 --> 00:09:13,120
وهم يقررون ان ينتقمو
بدلا من الحريه

150
00:09:13,122 --> 00:09:17,024
يمكنك ان تشكر (جاكسون) واصدقاءه
فى الشرطه على هذا

151
00:09:17,026 --> 00:09:19,660
اذا , لديهم اطفال يحرصون
مساكن الحلوى

152
00:09:19,662 --> 00:09:22,062
الاطفال يملكون مستودع الحلوى

153
00:09:22,064 --> 00:09:24,931
(الالفيدوز)
لا يمزحون

154
00:09:24,933 --> 00:09:26,700
سيقطعون عينك من اجل السرقه

155
00:09:26,702 --> 00:09:28,635
..... ولكن أنت

156
00:09:29,471 --> 00:09:31,117
سيأخذون شيئا أخر

157
00:09:32,207 --> 00:09:36,610
ولكن لم ينجح اى شخص
فى الوصول هناك وهو غير مدعو

158
00:09:36,612 --> 00:09:40,814
لا الجيش
ولا مكتب مكافحة لمخدرات ... لا أحد

159
00:09:40,816 --> 00:09:42,482
أنتم متأكدون من هذا ؟

160
00:09:42,484 --> 00:09:44,518
لماذا , هل تشعر بالتعب ؟

161
00:09:44,520 --> 00:09:46,586
أنا

162
00:09:46,588 --> 00:09:48,989
لا , اريد انا اتاكد انكم
لن تهربون

163
00:09:48,991 --> 00:09:50,757
عندما يبدأون بالضرب

164
00:09:51,894 --> 00:09:53,727
دع قلقك لنفسك

165
00:09:54,963 --> 00:09:57,523
متأكدون أننا لن نتراجع

166
00:10:12,214 --> 00:10:13,714
يقول (موتو) ان المخبأ

167
00:10:13,716 --> 00:10:15,649
على بعد عشر أميال

168
00:10:15,651 --> 00:10:17,531
سيصل بنا الى هناك
عند الليل

169
00:10:19,288 --> 00:10:23,290
ليس سيئا بالنسبه لشخص
"قد قدم خدمته فى "كندهار

170
00:10:23,292 --> 00:10:25,892
أفضل " افغانستان" على هذا الهراء

171
00:10:25,894 --> 00:10:27,127
فى اى يوم

172
00:10:27,129 --> 00:10:29,596
نعم ,انا اكره هذه الاشياء الخضره , ايضا

173
00:10:29,598 --> 00:10:33,834
أنت نباتيه .. تأكلين السطله فقط ؟

174
00:10:42,978 --> 00:10:45,946
والان يتم قيادتى بواسطه
دورا) المستكشف)

175
00:10:45,948 --> 00:10:48,115
من الافضل ان تجعلى هذا التصرف لك وحدك

176
00:10:48,117 --> 00:10:49,616
سنحتاجه

177
00:10:49,618 --> 00:10:52,058
وخاصة ,اذا كان هناك صيادون

178
00:10:53,555 --> 00:10:56,089
أولفيدوز) يرحب بكم)

179
00:10:56,091 --> 00:10:57,557
النساء أولاً

180
00:11:12,775 --> 00:11:15,108
أتسمعين شيئا ً ؟

181
00:11:43,972 --> 00:11:46,039
انتظر

182
00:11:47,709 --> 00:11:49,189
(ماتو)

183
00:11:58,220 --> 00:11:59,753
لا تضرب . انتظر

184
00:11:59,755 --> 00:12:00,821
اوقف نيرانك

185
00:12:22,544 --> 00:12:23,877
عمال

186
00:12:23,879 --> 00:12:25,612
مسلحون

187
00:12:25,614 --> 00:12:28,134
كان بإمكاهم قتلنا جميعا ً

188
00:13:01,483 --> 00:13:02,883
لن اؤذيك

189
00:13:05,888 --> 00:13:07,854
لن اؤذيك

190
00:13:07,856 --> 00:13:10,023
أنت بخير الان

191
00:13:12,694 --> 00:13:14,261
انت بأمان

192
00:13:33,548 --> 00:13:36,016
ماذا قالت ؟

193
00:13:36,018 --> 00:13:39,052
هناك أحدا قد أتى الى الغابه
واخذ امها

194
00:14:08,583 --> 00:14:09,716
(أليسون)

195
00:14:11,153 --> 00:14:12,852
افتحى الباب يا (ليسون) ؟

196
00:14:22,764 --> 00:14:24,597
ماذا تفعل ؟
هل انت مجنون ؟

197
00:14:24,599 --> 00:14:26,800
انها بعض المخدرات -
يجب ان نرحل الان -

198
00:14:26,802 --> 00:14:28,268
يالهى

199
00:14:28,270 --> 00:14:30,270
ما هذا زلزال ؟
ماذا يحدث ؟

200
00:14:30,272 --> 00:14:32,272
الناس الذين اخبرتك عنه
الذين لا نستطيع الوثوق بهم

201
00:14:32,274 --> 00:14:35,175
انهم هنا , هيا , بسرعه

202
00:14:36,712 --> 00:14:37,944
أذنى

203
00:14:39,081 --> 00:14:40,280
أمى

204
00:14:40,282 --> 00:14:41,281
ابى , انا خائفه

205
00:14:41,283 --> 00:14:42,615
ماذا يحدث ؟

206
00:14:42,617 --> 00:14:44,718
"خذى هذا . وتسلقى "الجيينى

207
00:14:44,720 --> 00:14:46,586
اتبعى غريزتك

208
00:14:46,588 --> 00:14:48,054
سأتى الىك, عندما استطيع

209
00:14:48,056 --> 00:14:49,789
ولكنى لا استطيع الذهب
وماذا عن أمى ؟

210
00:14:49,791 --> 00:14:50,991
استمعى يا (اليسون) اريدك ان
تكونى شجاعه

211
00:14:50,993 --> 00:14:53,226
حسنا ؟ اتبعى غريزتك

212
00:14:53,228 --> 00:14:55,462
وستكونين بخير

213
00:14:55,464 --> 00:14:58,531
والان اخرجى من النافذه
الان ,اذهبى , الان

214
00:15:24,633 --> 00:15:27,334
لقد قالت ان وحشا قد
اخذ امها

215
00:15:33,345 --> 00:15:35,078
اسألها مجددا ً

216
00:15:35,081 --> 00:15:37,214
يجب ان نتأكد مما رأته

217
00:15:37,215 --> 00:15:38,748
(إنه (الموهانا

218
00:15:38,751 --> 00:15:40,217
انه اسطوره محليه

219
00:15:40,219 --> 00:15:41,952
امرأه تغير اشكالها

220
00:15:41,954 --> 00:15:44,421
وتأخذ الناس الى الغابه
وتأكلهم

221
00:15:44,423 --> 00:15:47,825
المنظمه تفعل ذلك لكى تبقى
الفلاحين خارج الغابه

222
00:15:52,865 --> 00:15:54,965
(نعم (الموهانا

223
00:15:54,967 --> 00:15:57,067
(الموهانا)

224
00:15:57,069 --> 00:15:59,003
يجب ان نعيدها الى المخيم

225
00:15:59,005 --> 00:16:00,404
لا ,لا ,لا .... ستبقى

226
00:16:00,406 --> 00:16:02,106
اننا فى منتصف العاصفه

227
00:16:02,108 --> 00:16:03,507
ونحن نريد كل الجنود المتاحه

228
00:16:03,509 --> 00:16:05,876
انها مجرد طفله

229
00:16:05,878 --> 00:16:07,411
سأعيدها

230
00:16:07,413 --> 00:16:09,880
.. لديك مهمه لعملها

231
00:16:09,882 --> 00:16:10,981
معنا

232
00:16:10,982 --> 00:16:12,315
انه محق

233
00:16:12,318 --> 00:16:14,752
لدينا (الموهان) هناك

234
00:16:14,754 --> 00:16:16,187
وفجأه انت تحتاجنى

235
00:16:16,188 --> 00:16:18,855
ايتها الجنديه .. انها فتاه كبيره

236
00:16:18,857 --> 00:16:20,924
لقد كنت امزق الرقاب
وانا فى مثل سنها

237
00:16:22,260 --> 00:16:24,260
( أتريد الانتقام كما قال (جاكسون

238
00:16:24,262 --> 00:16:27,163
رسل اضعف رجلك
ليعود بالفتاه الى المخيم

239
00:16:27,165 --> 00:16:28,998
والا سنأخذها نحن

240
00:16:29,000 --> 00:16:31,480
وستذهب الى المنزل خالى اليدين

241
00:16:32,205 --> 00:16:34,371
الخيار لك , ياصديقى

242
00:16:40,045 --> 00:16:41,477
(كارلوس)

243
00:16:43,055 --> 00:16:44,823
خذ الفتاه الى المخيم

244
00:16:45,083 --> 00:16:46,363
شكرا لك

245
00:16:48,420 --> 00:16:49,786
لا عليك

246
00:17:00,999 --> 00:17:03,132
متى سنخبره اننا نقاتل وحوش

247
00:17:03,134 --> 00:17:04,801
وليس منظمه مخدرات ؟

248
00:17:04,803 --> 00:17:07,070
لن نخبرهم شيئا ً

249
00:17:07,072 --> 00:17:09,105
وهم ليسو وحوشا ً

250
00:17:09,107 --> 00:17:10,807
انهم فقط غير أدميين

251
00:18:40,031 --> 00:18:43,966
اذا كنت تقرأين ذلك , فهذا يعننى
اننى لست ىمعك

252
00:18:43,968 --> 00:18:47,970
أنت بمفردك الان , يجب ان تكونى قويه

253
00:18:47,972 --> 00:18:50,239
مهما فعلتى , فأنا والدك

254
00:18:50,242 --> 00:18:52,076
وأنت فتاتى لصغيره

255
00:18:52,078 --> 00:18:54,011
وسأحبك دائما ً

256
00:19:40,760 --> 00:19:41,925
تفحص هذا

257
00:19:41,927 --> 00:19:43,427
فى الامام

258
00:19:45,430 --> 00:19:47,463
أعتقد اننا وجدنا مخيمنا

259
00:19:56,508 --> 00:19:57,807
يبدو فارغا ً

260
00:19:57,809 --> 00:20:01,077
لا حراس , لاو أى شئ

261
00:20:01,079 --> 00:20:02,612
مدينه اشباح

262
00:20:04,516 --> 00:20:05,982
ريجن) ؟)

263
00:20:07,352 --> 00:20:09,485
لا اسمع شيئا ً

264
00:20:09,487 --> 00:20:12,255
لنتحرك من الاسفل

265
00:21:01,407 --> 00:21:03,073
خالى

266
00:21:03,075 --> 00:21:06,510
انه فارج , الجثث فى الخارج
من المؤكد انها للعمال

267
00:21:06,512 --> 00:21:08,979
مذبحه -
تم -

268
00:21:16,322 --> 00:21:19,056
لا أثار لجراح رصاص

269
00:21:19,058 --> 00:21:21,859
... لا أثر لطلق نارى , فقط

270
00:21:21,861 --> 00:21:23,193
مُزقت

271
00:21:50,756 --> 00:21:52,676
من بحق الجحيم فعل هذا ؟

272
00:22:30,569 --> 00:22:32,102
فيلين) ؟)

273
00:22:32,104 --> 00:22:34,305
ماذا وجدت

274
00:22:35,941 --> 00:22:37,607
اثار قدام

275
00:22:41,013 --> 00:22:42,679
تبدو حديثه

276
00:23:03,635 --> 00:23:07,471
نعم , لقد فحصنا المخيم كله

277
00:23:07,473 --> 00:23:08,538
لم يوجد أحدا على قيد الحياه

278
00:23:08,540 --> 00:23:10,574
لا شئ اخر لرؤيته

279
00:23:10,576 --> 00:23:11,975
لا , لن نغادر

280
00:23:11,977 --> 00:23:13,844
لو ذهبنا الان , يمكننا العوده
قبل الظلام

281
00:23:13,846 --> 00:23:15,512
هل مر ميعاد نومهم ؟

282
00:23:15,514 --> 00:23:17,447
نعم ... نعم

283
00:23:17,449 --> 00:23:19,850
لاننا احضرناكم الى المخيم

284
00:23:19,852 --> 00:23:21,418
وهذا ما اخبرت (جاكسون) باننا
سنفعله

285
00:23:21,420 --> 00:23:22,853
وقد تم

286
00:23:22,855 --> 00:23:24,588
هل هذه غابتك ؟

287
00:23:26,058 --> 00:23:27,424
نعم

288
00:23:27,426 --> 00:23:29,726
اذا , تصرف على هذ النحو

289
00:23:34,967 --> 00:23:37,567
أنتم لستم هنا
من اجل مهربى المخدرات

290
00:23:38,704 --> 00:23:41,004
(هيا نشئ وحده مراقبه يا (بريجز

291
00:23:41,006 --> 00:23:43,607
سنتناوب الحراسه حتى الصباح

292
00:23:43,609 --> 00:23:45,475
(انت ورجالك يا (ماتو

293
00:23:45,477 --> 00:23:47,344
يمكنك تنظيف الجثث فى الخارج

294
00:23:47,346 --> 00:23:48,845
وسنبحث فى المختبر

295
00:24:15,574 --> 00:24:18,875
لقد كانو ينتجون الهيروين

296
00:24:18,877 --> 00:24:20,010
أنظر الى هذا

297
00:24:21,580 --> 00:24:23,847
أنظرى هنا

298
00:24:23,849 --> 00:24:25,949
هذه الجثه ليست مقتوله
مثل الجثث فى الخارج

299
00:24:25,951 --> 00:24:27,350
ان هذه الاصابات
مثل إصابات الجثه

300
00:24:27,352 --> 00:24:28,785
(فى مستودع (مكارثى

301
00:24:31,056 --> 00:24:32,889
لد اقتحمت عشرات من
مختبرات المخدرات

302
00:24:32,891 --> 00:24:35,291
لم أرى شئ مثل هذا من قبل

303
00:24:50,876 --> 00:24:52,677
هناك شئ يحدث هنا

304
00:24:55,581 --> 00:24:57,447
مازالت دافئه

305
00:24:58,750 --> 00:25:00,617
لقد كانو يدمرون الادله

306
00:25:00,619 --> 00:25:03,386
والناس

307
00:25:03,388 --> 00:25:04,721
بدون ترك احدا للنهايه

308
00:25:04,723 --> 00:25:07,023
وكأنهم يدركون ما سنفعله

309
00:25:08,594 --> 00:25:11,928
لقد قال (سلافك) ان هناك شخص
تابع لهم فى الداخل

310
00:25:11,930 --> 00:25:13,730
جاسوس ؟
هذا جنونى

311
00:25:15,434 --> 00:25:16,433
ما هذا ؟

312
00:25:16,435 --> 00:25:17,434
نعم , انه جلد

313
00:25:17,436 --> 00:25:18,568
نعم

314
00:25:22,140 --> 00:25:26,610
نوع من انواع الانسجه
وهو ليس بشريا ً

315
00:25:26,612 --> 00:25:28,853
ماذا كانو يفعلون هنا
بحق الجحيم ؟

316
00:25:29,715 --> 00:25:32,449
يأخذون الألم بعيدا ً

317
00:26:07,519 --> 00:26:09,119
هل تريد جائزه ؟

318
00:26:09,121 --> 00:26:11,154
ستنتهى استراحتى قريبا ً

319
00:26:15,961 --> 00:26:17,894
مجنونه

320
00:26:19,698 --> 00:26:21,398
سأتصل بك

321
00:26:21,400 --> 00:26:22,933
لا

322
00:26:30,976 --> 00:26:34,456
أنت

323
00:26:35,347 --> 00:26:36,479
ماذا تفعلين ؟

324
00:26:37,883 --> 00:26:39,649
ليس من شأنك, أيها الوغد

325
00:26:40,586 --> 00:26:41,651
ماذا قلت ؟

326
00:26:42,854 --> 00:26:44,688
لقد سمعتنى , ايها الحقير

327
00:26:48,660 --> 00:26:50,126
قفى على الحائط

328
00:26:54,700 --> 00:26:56,466
دعيه

329
00:26:56,468 --> 00:26:58,908
دعيه , والا سأطلق النار

330
00:27:08,744 --> 00:27:11,645
أتسمع شيئا ؟ -
إنه بالخارج -

331
00:27:11,647 --> 00:27:13,480
لا أعرف , ربما

332
00:27:13,482 --> 00:27:15,849
لن تستطيعى فعل الكثير
حتى الصباح

333
00:27:30,466 --> 00:27:32,199
(على الاقل سيكون (بريجز

334
00:27:32,201 --> 00:27:34,735
اول من يتمزق

335
00:27:34,737 --> 00:27:36,770
ماذا ؟

336
00:27:36,772 --> 00:27:38,205
بعد كل ما أعطاه لك

337
00:27:38,207 --> 00:27:39,740
لكى تكونى صيادا ً ؟

338
00:27:39,742 --> 00:27:43,110
لدى (بريجز) اسبابه
لكى يكرهنى

339
00:27:43,112 --> 00:27:44,645
وايضا لكى يحبى

340
00:27:45,781 --> 00:27:47,881
هذا معقد

341
00:27:49,085 --> 00:27:51,552
... هل أنتم

342
00:27:51,554 --> 00:27:54,288
لا ,لا ,لا

343
00:27:54,290 --> 00:27:56,390
لست من نوعه

344
00:27:56,392 --> 00:27:57,825
بجان . انه يجب أن يكون وحيدا ً

345
00:27:57,827 --> 00:27:59,860
فى حله عدم ملاحظتك لهذا

346
00:28:03,432 --> 00:28:05,833
لا أستطيع ان الومه

347
00:28:05,835 --> 00:28:08,569
لقد رأيت أناس يفعلون
امورا بشعه

348
00:28:08,571 --> 00:28:11,131
ولكنى لم أرى شيئا مثل
هذا من قبل

349
00:28:14,543 --> 00:28:15,876
هذا سيساعدك

350
00:28:30,326 --> 00:28:32,693
.. الكحول لا يؤثر عليك

351
00:28:32,695 --> 00:28:36,397
لا,لا , ولكنى احب هذه الطقوس

352
00:28:36,399 --> 00:28:39,066
تجعلنى أشعر وكأننى طبيعيه

353
00:28:39,068 --> 00:28:41,769
ان هذا يحدث بالعكس معى

354
00:28:41,771 --> 00:28:45,139
أحب أن أشعر اننى غير
طبيعى

355
00:28:52,081 --> 00:28:55,616
... هل بدوت دوما ً

356
00:28:57,153 --> 00:28:58,385
ماذا ؟ بشريه ؟

357
00:29:02,158 --> 00:29:04,725
على ما أذكر

358
00:29:04,727 --> 00:29:06,460
عتقد اننى كنت , حتى قام والدى

359
00:29:06,462 --> 00:29:07,828
بإخبارى العكس

360
00:29:10,166 --> 00:29:11,865
..... زوجتك
هل شككت فيها من قبل ؟

361
00:29:13,235 --> 00:29:15,202
ماذا ؟

362
00:29:15,204 --> 00:29:17,771
ربما تكون من الفضاء الخارجى ؟

363
00:29:20,843 --> 00:29:22,810
لا

364
00:29:22,812 --> 00:29:25,379
لم يكن لدى اى سبب
يجعلنى فعل ذلك

365
00:29:28,117 --> 00:29:29,683
... ولكن بملاحظتك

366
00:29:32,588 --> 00:29:34,254
يمكننى القول ان هذا ممكن

367
00:30:09,859 --> 00:30:12,392
أنتم , أنتم

368
00:30:12,394 --> 00:30:13,527
هيا

369
00:31:16,792 --> 00:31:18,559
(ميجيل)

370
00:31:21,830 --> 00:31:24,531
(ميجيل)

371
00:31:27,703 --> 00:31:29,536
سأحرقك , ايها الوغد

372
00:31:41,216 --> 00:31:43,216
(لقد قتل كل رجال (ماتو

373
00:31:48,657 --> 00:31:50,591
ما هذا بحق الجحيم ؟

374
00:31:50,593 --> 00:31:51,658
لنبعده

375
00:31:56,465 --> 00:31:58,398
ماذا كان هذا ؟

376
00:31:58,400 --> 00:32:00,667
... مهما يكن هذا

377
00:32:00,669 --> 00:32:02,369
هو ليش بشريا ً

378
00:32:07,276 --> 00:32:09,576
أين هاتفى ؟
سأطلب الدعم

379
00:32:09,578 --> 00:32:11,712
الجيش بأكمله ,لو أضطررت الى هذا

380
00:32:11,714 --> 00:32:14,381
..... سنجد هذا الشئ , وسنقتله

381
00:32:48,183 --> 00:32:50,584
تريدين اخبارى
عن الذى حدث ؟

382
00:32:50,586 --> 00:32:54,187
بروتكول الاحتواء
(اوامر (جاكسون

383
00:32:54,189 --> 00:32:58,158
لقد رأى الكثير
وكان سيتحدث أيضا ً

384
00:32:58,160 --> 00:33:02,162
انها محقه , قوانين المنظمه

385
00:33:02,164 --> 00:33:04,084
لا يمكننا ان نجعل شئ يتسرب

386
00:33:04,900 --> 00:33:07,234
الذى قتل هؤلاء الرجال
بالخارج

387
00:33:07,236 --> 00:33:09,403
يجب ان نبلغ (جاكسون ) لنتحرك

388
00:33:09,405 --> 00:33:11,805
(اذا لم اكن التحق بالوحده يا (ريجن

389
00:33:11,807 --> 00:33:14,508
هل كنتى ستقومين بقتلى ؟

390
00:33:20,149 --> 00:33:22,249
ليس فى هيئه بشريه ؟

391
00:33:22,251 --> 00:33:23,550
اذا , ماذا تكون هيئته ؟

392
00:33:23,552 --> 00:33:24,818
لا أعرف بالظبط

393
00:33:24,820 --> 00:33:26,787
كل ما اعرفه بالظبط
انه صيادا ً

394
00:33:26,789 --> 00:33:28,121
ورأه (ماتو) ؟

395
00:33:28,123 --> 00:33:29,356
.... هل كان

396
00:33:29,358 --> 00:33:30,724
لقد تم التعامل معه

397
00:33:30,726 --> 00:33:33,360
لقد تركنا برتوكولك خالى الوفاض

398
00:33:33,362 --> 00:33:35,762
نريد بعض الدعم الاضافى
بالهليكوبتر

399
00:33:35,764 --> 00:33:37,464
سأرى ما يمكننى فعله

400
00:33:37,466 --> 00:33:39,332
نحتاجه الان ,لا يمكننا
الانتظار حتى الصباح

401
00:33:39,334 --> 00:33:41,301
فهمت -
هذا الشئ يمكنه الصيد فى الليل -

402
00:33:41,303 --> 00:33:42,602
لديه الافضليه

403
00:33:42,604 --> 00:33:44,438
هل لديك موقع للهدف ؟

404
00:33:44,440 --> 00:33:46,206
أنه مجروح وخائف

405
00:33:46,208 --> 00:33:47,374
أعتقد انه سيتجه الى الجبال

406
00:33:47,376 --> 00:33:49,109
تعتقدين ام تعرفين ؟

407
00:33:49,111 --> 00:33:50,744
هذا ماكنت سافعله

408
00:33:50,746 --> 00:33:52,312
هذا يبدو منطقيا
على ما نفهمه

409
00:33:52,314 --> 00:33:53,513
من لغتهم

410
00:33:53,515 --> 00:33:55,282
لدعم الجوى يعنى الكثير من الاميال

411
00:33:55,284 --> 00:33:57,317
لكى يتوقع هجمات محتمله

412
00:33:57,319 --> 00:33:59,119
يمكننا تدبير طائره بدون طيار
خلال ساعه

413
00:33:59,121 --> 00:34:00,554
وبعدها ماذا سيحدث ؟

414
00:34:00,556 --> 00:34:02,155
ولد فى ال22 من عمره

415
00:34:02,157 --> 00:34:04,758
مع محاكى للإكس بوكس

416
00:34:04,760 --> 00:34:06,359
يطارد هذه الاشياء من خلل بصره ؟

417
00:34:06,361 --> 00:34:07,761
كيف سنحتوى هذا ؟

418
00:34:07,763 --> 00:34:10,597
سنعبر هذا الجسر عندما نصل اليه

419
00:34:10,599 --> 00:34:11,879
"يجب ان اذهب الى "لانغلى

420
00:34:13,402 --> 00:34:15,502
لو كنا سنمسك بهذا الشئ
يجب ان نغادر الان

421
00:34:15,504 --> 00:34:18,071
هل أمسكت المنظمه بأحدا
لا يشبهك من قبل ؟

422
00:34:18,073 --> 00:34:21,374
لم نمسك أحدا على قيد الحياه فى اى شكل

423
00:34:21,376 --> 00:34:25,345
لذا ,من الافضل ان نمسك هذا ؟

424
00:34:27,116 --> 00:34:29,082
كيف سنجده فى الظلام ؟

425
00:34:29,084 --> 00:34:31,752
يمكنك ان تجد اى شئ
اذا اردت ذلك

426
00:34:59,378 --> 00:35:01,946
(مرحبا (أليسون

427
00:35:01,948 --> 00:35:03,847
(اسمى هو(تروث اكسون

428
00:35:03,850 --> 00:35:05,050
الامن القومى

429
00:35:10,768 --> 00:35:13,068
لست هنا لإيذائك

430
00:35:23,548 --> 00:35:25,581
توقف عن التحديق ايها الغريب

431
00:35:26,717 --> 00:35:28,684
ألم ترى فتاه من قبل ؟

432
00:35:29,787 --> 00:35:31,687
ليس مثلك

433
00:35:33,958 --> 00:35:37,126
...... لدى
صوره قديمه لك

434
00:35:37,128 --> 00:35:40,195
وقد وضعتها فى النظام
منذ بضع سنين

435
00:35:40,197 --> 00:35:44,099
فى حاله لو تم القبض عليك

436
00:35:44,101 --> 00:35:46,402
وها انت ذا

437
00:35:50,141 --> 00:35:52,641
فتاه لطيفه

438
00:35:52,643 --> 00:35:54,043
ولكن هذا ليس انا

439
00:35:54,045 --> 00:35:56,845
"اليسون ريجن) من سيركلايتون "فرجيينا الغربيه)

440
00:35:56,847 --> 00:35:59,081
(ابنة (تيد) و(ليانا ريجن

441
00:35:59,083 --> 00:36:00,749
لم اسمع بهم من قبل

442
00:36:00,751 --> 00:36:03,619
لقد أختفوا فى عمر الـ 16
بعد اقتحام المنزل

443
00:36:03,621 --> 00:36:05,988
بواسطه دخلاء غير معرفون

444
00:36:05,990 --> 00:36:10,593
هل انت متأكده انه ليس أنت ؟

445
00:36:29,547 --> 00:36:30,679
تكلم

446
00:36:30,681 --> 00:36:32,147
لقد قال (لانغلى) لا

447
00:36:32,149 --> 00:36:34,049
يجب ان تقومو بالغاء هذا  -
لماذا ؟ -

448
00:36:34,051 --> 00:36:35,250
هذا هراء

449
00:36:35,252 --> 00:36:36,619
بدون دعم , أنتم غير محصنين

450
00:36:36,621 --> 00:36:38,621
بدون طائره , انتم عميان

451
00:36:38,623 --> 00:36:39,955
هذا خطير جدا ً

452
00:36:39,957 --> 00:36:42,057
إنه مصاب , لدينا الافضليه

453
00:36:42,059 --> 00:36:43,692
هذا شكل جديد من الصيادون

454
00:36:46,631 --> 00:36:47,730
ألغو المهمه

455
00:36:47,732 --> 00:36:49,131
هذا أمر

456
00:36:49,133 --> 00:36:51,900
الارسال ضعيف
هل قلت تقرير ؟

457
00:36:51,902 --> 00:36:54,103
ألغو المهمه
لقد قلت ألغو المهمه

458
00:36:54,105 --> 00:36:56,338
عُلم ذلك , سننهى المهمه ونأتى
بتقرير

459
00:36:56,340 --> 00:36:57,906
(كارول)

460
00:36:57,908 --> 00:36:59,608
سيتم معاقبتنا على هذا

461
00:36:59,610 --> 00:37:01,010
او يمكننا ان نجعل هذا
يستحقه

462
00:37:01,012 --> 00:37:02,244
فى الاشجار

463
00:37:24,268 --> 00:37:25,300
(بريجز)

464
00:37:26,303 --> 00:37:27,836
(بريجز)

465
00:37:31,275 --> 00:37:34,076
ايها السافل

466
00:37:36,580 --> 00:37:39,148
انا بخير -
فخ من منظمه المخدرات -

467
00:37:39,150 --> 00:37:40,282
والان تخبرنى

468
00:37:40,284 --> 00:37:41,784
مستعد ؟ عند ثلاثه

469
00:37:41,786 --> 00:37:43,085
هيا , واحد

470
00:37:46,590 --> 00:37:47,756
لقد بدأت النقرات بالاختفاء

471
00:37:47,758 --> 00:37:48,824
حسنا , اذهبى

472
00:37:48,826 --> 00:37:50,292
(سأهتم بـ (بريجز

473
00:38:05,876 --> 00:38:08,243
يمكن لهذا الشئ ان يمزقها

474
00:38:08,245 --> 00:38:10,012
او ربما تمزقه هى

475
00:38:10,014 --> 00:38:12,681
ماذا يدعونه ؟
الفوز الثنائى

476
00:38:12,683 --> 00:38:13,916
صحيح

477
00:38:15,619 --> 00:38:18,620
اذا , ما المشكله مع (ريجن)؟

478
00:38:18,622 --> 00:38:20,255
انا لا احب الصيادون البشر
كما تفعل انت

479
00:38:40,544 --> 00:38:42,584
لقد كانت مفيده جدا ً

480
00:38:43,581 --> 00:38:45,681
انها ليست الوحيده التى قابلتها

481
00:38:47,218 --> 00:38:51,253
لقد كنت  مع القوات الخاصه الاسترليه
"فى "افغانستان

482
00:38:51,255 --> 00:38:54,123
اعتقدنا اننا سنقتحم خليه ارهابيه

483
00:38:54,125 --> 00:38:55,891
وبعدها وجدنا شخص واحد فى الغرفه

484
00:38:55,893 --> 00:38:58,260
اثنان منا قد دخلو هناك

485
00:38:58,262 --> 00:38:59,995
أطلفو النيران , وبعدها تم الامساك بهم

486
00:38:59,997 --> 00:39:01,063
لا شئ

487
00:39:02,833 --> 00:39:05,267
.... وبعدها

488
00:39:05,269 --> 00:39:07,035
(قفز على (بريندن

489
00:39:07,037 --> 00:39:08,904
ومزقه تماما ً

490
00:39:10,641 --> 00:39:13,976
ولكن ببطء ... وبغير شفقه

491
00:39:13,978 --> 00:39:15,077
مثل القطه

492
00:39:16,347 --> 00:39:18,914
وطوال الوقت

493
00:39:18,916 --> 00:39:20,182
لقد استمر بالنظر الىّ

494
00:39:22,186 --> 00:39:24,653
وكأنه كان عرضا ً

495
00:39:32,663 --> 00:39:34,296
الصيادون يأخذون من تحبهم

496
00:39:37,635 --> 00:39:39,301
لقد فعلو هذا معى , أيضا ً

497
00:39:40,237 --> 00:39:42,905
لا يمكنك الوثوق بها

498
00:39:42,907 --> 00:39:47,910
مهما يبدو عليهم من الخارج

499
00:39:47,912 --> 00:39:49,978
فنهم وحوش فى الداخل

500
00:40:25,082 --> 00:40:27,816
أنت قاسيه

501
00:40:27,818 --> 00:40:30,285
انها السيطره المطلقه

502
00:40:30,287 --> 00:40:33,388
هل اخذت الغريزه القاتله من والديك  ؟

503
00:40:35,159 --> 00:40:37,926
والداى ميتان , اليس كذلك ؟

504
00:40:37,928 --> 00:40:40,929
الحقيقه , اننا لا نعرف الكثير عن

505
00:40:40,931 --> 00:40:42,898
حياة والدك , وحياتك , ولا اى
شئ من هذا

506
00:40:42,900 --> 00:40:44,066
اذا , انت لا تعرف شيئا ً

507
00:40:44,068 --> 00:40:45,734
ليس عنى

508
00:40:45,736 --> 00:40:47,336
لا احد يعرف

509
00:40:57,248 --> 00:41:02,317
لقد حفظت رساله والدك معك
لسنوات

510
00:41:10,895 --> 00:41:12,928
كل شخص يرد شخص ما

511
00:41:19,336 --> 00:41:22,170
... والديك

512
00:41:22,172 --> 00:41:23,705
كانوا مثلك

513
00:41:23,707 --> 00:41:26,608
أليس كذلك ؟

514
00:41:26,610 --> 00:41:28,043
نعم

515
00:41:28,045 --> 00:41:29,311
كانوا مثلى

516
00:41:34,084 --> 00:41:36,351
وماذا تكونين أنت ؟

517
00:41:39,757 --> 00:41:42,190
لا أعرف

518
00:42:20,819 --> 00:42:41,171
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs40}
"تمت الترجمه بواسطه "محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

