1
00:00:04,200 --> 00:00:06,000
لا أستطيع السيطرة على الزمن الذي أقصده

2
00:00:05,900 --> 00:00:09,600
لكن يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي
فصلا في حياة الناس

3
00:00:09,500 --> 00:00:10,500
الذين أتعقبهم

4
00:00:10,400 --> 00:00:12,800
كنا متفاهمين -
كنا مثل الإخوة، نعم -

5
00:00:12,900 --> 00:00:15,400
ماذا حدث؟-
لا أعرف، شيء بشأن فتاة  -

6
00:00:15,600 --> 00:00:16,900
كايتي)؟)

7
00:00:16,900 --> 00:00:18,400
رباه

8
00:00:18,500 --> 00:00:20,700
أين أنت حصلت على كل هذا؟ -
(إنه مال (ديلان مكلين -

9
00:00:20,700 --> 00:00:23,600
أين كنت يا دان
كنت مريضا، دوار أو ما شابه -

10
00:00:23,800 --> 00:00:24,900
مالذي يحدث هنا؟

11
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
جاك)، هذه مسألة عائلية) -
نعم، وهو أخي -

12
00:00:27,000 --> 00:00:30,300
جاك)، عندنا مشكلة، و)
هي خطيرة، وهي شخصية

13
00:00:30,300 --> 00:00:33,300
الآن، أنا فقط بحاجة
أن تثق بي، موافق؟

14
00:00:33,300 --> 00:00:34,900
!كايتي)، يجب أن أذهب)

15
00:00:34,900 --> 00:00:36,800
!(كايتي)

16
00:00:41,100 --> 00:00:42,600
هل أنت (دان فاسير)؟ -
نعم يا سيدي -

17
00:00:42,800 --> 00:00:44,600
(أنا (إليوت لانغلي
(من (لورانس ليفيرمور

18
00:00:44,600 --> 00:00:45,900
السفر عبر الزمن مستحيل

19
00:00:45,900 --> 00:00:47,700
لا، فقط غير مثبت

20
00:01:12,600 --> 00:01:13,500
(مايكل)

21
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
!(مايكل)

22
00:01:14,700 --> 00:01:16,100
!إنها فكرة سيئة

23
00:01:16,900 --> 00:01:18,800
إنها آمنة -
لا، ليست كذلك -

24
00:01:19,500 --> 00:01:20,800
!أسكت

25
00:01:21,600 --> 00:01:23,300
(مايكل)

26
00:01:23,800 --> 00:01:25,200
إنه كثير من الوقود

27
00:01:25,200 --> 00:01:26,300
!(مايكل)

28
00:01:26,400 --> 00:01:28,600
إذا كنت خائفاً، إذن غادر

29
00:01:28,600 --> 00:01:30,800
نعم، أهرب، أيها الضعيف

30
00:01:30,900 --> 00:01:32,600
أنك ستفجر المكان بالكامل

31
00:01:32,700 --> 00:01:35,400
!أنت! أنت

32
00:01:35,500 --> 00:01:36,700
أنت

33
00:01:36,600 --> 00:01:37,900
أنت

34
00:01:38,000 --> 00:01:39,700
دعني، يجب أن أبحث عن أبي

35
00:01:39,800 --> 00:01:41,200
فقط أخبرني ماذا يجري

36
00:01:41,500 --> 00:01:43,200
تركنا لمراقبة
المرآب، سيموت

37
00:01:43,200 --> 00:01:44,400
من؟ -
أخي -

38
00:01:44,600 --> 00:01:47,200
أرني -
سيفجر مرآب أبي -

39
00:01:47,200 --> 00:01:48,600
أين؟ -
!هناك فوق -

40
00:01:48,600 --> 00:01:50,600
ماذا؟ -
صنعنا وقود صاروخنا -

41
00:01:50,800 --> 00:01:52,600
كانت تجربة

42
00:01:55,000 --> 00:01:56,700
!(لن يستمع، (مايكل

43
00:01:56,800 --> 00:01:58,300
أحسنت، من أخبرت؟

44
00:01:58,300 --> 00:02:02,100
إن النسبة القياسية هي 50 غرام
مسحوق لكل 40 ملليمتر قطر

45
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
!إبق هناك

46
00:02:03,300 --> 00:02:05,500
لكنه يستعمل 250 غرام

47
00:02:05,500 --> 00:02:08,100
!!(أنت تستعمل 250 غرام يا (مايكل -
!أعرف، أسكت -

48
00:02:08,200 --> 00:02:09,300
إنه كمتن المكوك الفضائي

49
00:02:09,300 --> 00:02:11,400
لا يعرفون ماذا
حدث على المكوك الفضائي

50
00:02:12,700 --> 00:02:14,000
هذا الشيء... ؟ -
إنه آمن -

51
00:02:14,100 --> 00:02:16,800
لا، ليس آمنا، مع نسبة ضغط غير صحيحة؟

52
00:02:16,700 --> 00:02:18,600
أنت لا تعرف أيها البدين -
سينفجر أفقياً -

53
00:02:18,500 --> 00:02:19,700
(أخرج من هنا، إبتعد من هنا يا (مايكل

54
00:02:19,800 --> 00:02:22,600
ما اسمك
الأخ الأصغر، إبتعد، سينفجر

55
00:02:22,700 --> 00:02:33,500
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

56
00:02:35,400 --> 00:02:46,100
<font color="#ffff00">الحلقة السادسة
** الحراس **</font>

57
00:02:46,800 --> 00:02:51,500
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

58
00:03:11,000 --> 00:03:13,100
لا تخافي يا أمي
هذا أنا

59
00:03:13,100 --> 00:03:14,700
أخفتني

60
00:03:15,500 --> 00:03:16,700
ماذا لديك يا جبيبي؟

61
00:03:16,800 --> 00:03:18,600
كنت أبحث عن
حقيبة الحلوي

62
00:03:18,600 --> 00:03:20,400
ووجدت هذه؟ -
أين أبي؟ -

63
00:03:20,500 --> 00:03:22,400
خرج

64
00:03:22,700 --> 00:03:24,500
هل يعني هذا أننا أغنياء؟

65
00:03:24,800 --> 00:03:26,700
ليس بالضبط، هذا ليس حقيقيا

66
00:03:26,800 --> 00:03:28,700
ليس حقيقيا؟ -
لا، مثل مال اللعب -

67
00:03:28,600 --> 00:03:31,100
هل يمكن أن ألعب به؟
لا، لا -

68
00:03:31,400 --> 00:03:32,500
...أعني

69
00:03:32,600 --> 00:03:34,200
أطفال الحلوى يا أمي -
نعم، عظيم -

70
00:03:34,200 --> 00:03:36,700
دعنا ننل منهم -
أعرف خدعة يمكن أن يقوم بها أبي لإخافة الناس -

71
00:03:36,700 --> 00:03:37,700
نعم؟ وما هي؟

72
00:03:37,800 --> 00:03:39,500
أن يختفي -
...عزيزي -

73
00:03:40,300 --> 00:03:43,000
إسمع، ذلك سرنا الصغير، صحيح؟

74
00:03:43,300 --> 00:03:45,400
حسناً؟ تماماً مثل المال

75
00:03:45,500 --> 00:03:48,500
إنه ليس من الأدب
التحدث عن المال

76
00:03:49,300 --> 00:03:50,800
رباه

77
00:03:51,900 --> 00:03:54,600
خدعة أو حلوى يا جماعة -
أدخلا -

78
00:03:55,800 --> 00:03:58,800
!هناك مجرم خطير يختفي هنا

79
00:03:58,900 --> 00:04:00,400
لابد من الحذر الشديد

80
00:04:00,400 --> 00:04:01,600
!خدعة أو حلوى

81
00:04:01,700 --> 00:04:02,600
...ماذا أردت

82
00:04:02,600 --> 00:04:03,900
...أنظري إلى

83
00:04:04,000 --> 00:04:05,900
حسناً، تريد هذه؟

84
00:04:05,900 --> 00:04:08,600
أنا فقط أريد أخذ واحدا للبيت معي

85
00:04:08,900 --> 00:04:10,400
يمكن أن تأخذي هذا

86
00:04:10,800 --> 00:04:12,400
أمزح -
أين (دان)؟ -

87
00:04:12,400 --> 00:04:14,700
خرج للحصول على بعض
الثلج، سيعود في أي دقيقة

88
00:04:14,700 --> 00:04:16,400
!مع السلامة يا شباب، عيد سعيد

89
00:04:17,500 --> 00:04:20,400
...جاك)، (تيريسا)، ربما يمكن أن تذهبا و)

90
00:04:20,400 --> 00:04:22,000
وتأخذا (زاك)، كان متلهفا للذهاب

91
00:04:22,000 --> 00:04:23,600
لا، لست كذلك

92
00:04:23,600 --> 00:04:25,500
كيف هو دوار (دان)؟

93
00:04:25,600 --> 00:04:27,600
يتحسن، كيف هو بريدي؟

94
00:04:33,700 --> 00:04:35,000
!أهلاً -
خدعة أو حلوى -

95
00:04:35,200 --> 00:04:37,100
تفضل، حسناً، بانفراد

96
00:04:37,100 --> 00:04:38,400
حسناً، ليس أكثر من إثنان

97
00:04:38,400 --> 00:04:39,500
أيها الظربان، تلك ثلاثة

98
00:04:39,500 --> 00:04:41,800
أنا لست ظرباناً، أنا مقتول على الطريق

99
00:04:43,000 --> 00:04:44,700
(ربما يجب أن نأخذ (زاك

100
00:04:44,800 --> 00:04:46,200
ليس بدوني، أهلاً

101
00:04:46,400 --> 00:04:47,700
أهلاً يا (تيريسا)، لطيف جدا

102
00:04:47,700 --> 00:04:49,100
شكرا لك

103
00:04:51,100 --> 00:04:52,100
هل أنت مستعد؟ -
!نعم -

104
00:04:52,200 --> 00:04:54,100
...حسناً، الآن

105
00:04:54,100 --> 00:04:55,000
وودي)؟) -
نعم -

106
00:04:55,100 --> 00:04:56,700
...سآتي بـ -
إنتظر -

107
00:04:56,700 --> 00:04:58,600
عليك قطعة من الزجاج

108
00:04:59,300 --> 00:05:01,400
ستقطع نفسك

109
00:05:01,900 --> 00:05:04,100
!شكرا، قادم

110
00:05:04,100 --> 00:05:05,600
أهلاً -
خدعة أو خلوى؟ -

111
00:05:10,100 --> 00:05:13,700
أنقذت حياة هذا طفل الحياة، (مايكل)، لذا
من المحتمل أني سأقابله ثانية

112
00:05:13,800 --> 00:05:15,500
عندما أقابله، أريد أن أكون مستعداً

113
00:05:15,600 --> 00:05:18,200
(بمال فدية (ديلان مكلين -
تلك هي الفكرة -

114
00:05:18,100 --> 00:05:19,800
لذا لا تستطيع صرفه
هنا لأنه معلم

115
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
نعم، قابل للتقصي

116
00:05:21,100 --> 00:05:23,300
هو من الماضي، لذا
من الضروري أن يصرف هناك

117
00:05:23,300 --> 00:05:25,400
حسنا، أليس على الأرجح
أن يستطيعوا تتبعه هناك؟

118
00:05:25,500 --> 00:05:28,600
لا أنتظر هناك لمدة طويلة
الكفاية لإكتشاف ذلك

119
00:05:28,600 --> 00:05:29,800
أنت تنتفخ قليلا يا عزيزي

120
00:05:29,900 --> 00:05:31,600
قد تريد ترك ألف -
نعم؟ -

121
00:05:33,600 --> 00:05:36,000
أولئك الرجال أتصلوا
بشأن السقف

122
00:05:36,000 --> 00:05:36,900
نعم، وماذا؟

123
00:05:37,000 --> 00:05:39,200
تخمينهم كان مرتفعاً
كالرجل الآخر

124
00:05:39,900 --> 00:05:42,400
و ماذا تعنين؟ -
لا أعرف -

125
00:05:43,600 --> 00:05:46,500
هل تقترحين أن نستعمل
هذا المال لدفع ثمن السقف؟

126
00:05:46,500 --> 00:05:47,900
...لا، أنا

127
00:05:48,600 --> 00:05:49,900
لا أعرف، أنا فقط أتناقش

128
00:05:49,900 --> 00:05:52,500
لكن لهذا أكره النقاش
...هنا، لأنه حينها

129
00:05:52,700 --> 00:05:54,100
تغرين بصرفه

130
00:05:54,100 --> 00:05:56,100
وهناك من يمكن أن يجده

131
00:05:56,200 --> 00:05:58,900
مثل ولد بعمر سبعة سنوات الذي
ليس جيدا في كتمان الأسرار

132
00:05:58,900 --> 00:06:00,400
يجب أن لا يحتاج لكتمان الأسرار

133
00:06:00,600 --> 00:06:02,500
لهذا سأتخلص منه في الماضي

134
00:06:02,800 --> 00:06:04,600
لا، نستطيع أن نخفيه في العلية

135
00:06:04,700 --> 00:06:06,800
حيث لا يستطيع الأطفال إيجاده؟ -
نعم، عندما أعود للبيت -

136
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
أين ستذهبين؟ -
سأتناول الغداء -

137
00:06:08,600 --> 00:06:10,500
تبدين جميلة، من يكون؟

138
00:06:10,900 --> 00:06:12,500
مضحك جدا

139
00:06:18,500 --> 00:06:20,500
لم أخبره أنه أنت

140
00:06:20,900 --> 00:06:22,700
لماذا؟ -
سيغضب -

141
00:06:23,000 --> 00:06:24,600
نعم، إنه من النوع الغيور

142
00:06:24,800 --> 00:06:26,700
يكره مشاركتي

143
00:06:28,800 --> 00:06:31,300
لا، عودتي إلى العمل تهدده

144
00:06:31,500 --> 00:06:33,900
دان) يبدو أكثر تطورا من ذلك)

145
00:06:33,900 --> 00:06:36,000
...لا، إنه ليس ذلك، إنه فقط

146
00:06:36,300 --> 00:06:38,300
كما تعرف، كانت هناك
حالات صرف في الجريدة

147
00:06:38,400 --> 00:06:41,200
إذن؟ -
لذا، هل ستكون هناك حالات أكثر؟ -

148
00:06:42,200 --> 00:06:44,900
إنه في مأمن، الآن

149
00:06:45,100 --> 00:06:46,600
طالما أنا موجود

150
00:06:48,300 --> 00:06:50,200
إذن تريدين العودة إلى التلفاز؟

151
00:06:50,300 --> 00:06:51,600
أفكر في الموضوع، نعم

152
00:06:51,700 --> 00:06:52,600
حسناً -
نعم -

153
00:06:52,600 --> 00:06:54,800
وأنت تعرف (غرانت هاوسير) من القناة، صحيح؟

154
00:06:55,100 --> 00:06:56,900
...يمكن أن أتصل به، لكن

155
00:06:56,900 --> 00:06:58,100
ياللهول، إذا لم يتذكروك

156
00:06:58,200 --> 00:06:59,900
آنسة فاسير)؟) -
نعم -

157
00:06:59,900 --> 00:07:02,000
هيا، دعيني أهتم بها -
لا، صحيفتك لا تستطيع تحمله -

158
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
هناك مشكلة ببطاقتك -
حقا؟ -

159
00:07:05,000 --> 00:07:06,700
كيف يمكن ذلك...؟ -
إنها لا تقبل -

160
00:07:06,800 --> 00:07:08,800
يبدو أني سأدفع -
(هيو) -

161
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
آسفة

162
00:07:13,800 --> 00:07:16,000
(كايتي)، تكلمي مع (دان)

163
00:07:16,100 --> 00:07:18,200
يجب أن لا تكون أسرار بينكما

164
00:07:18,200 --> 00:07:20,300
حسنا، سأخبره الليلة

165
00:07:21,800 --> 00:07:25,300
جار رأه يفجر
لعبة صاروخ في 86

166
00:07:25,300 --> 00:07:27,300
لدي إسم أول وأخير، لاشيء عدا ذلك

167
00:07:27,400 --> 00:07:30,200
(حسناً، (مايكل كوالتشوك
كتب رسالة إلى المحرر

168
00:07:30,200 --> 00:07:32,700
أسعار غاز عالية جدا، لوم
...شركات النفط الكبيرة

169
00:07:32,700 --> 00:07:35,300
في طرف معاكس -
نعم، ذلك نبات معمر -

170
00:07:35,700 --> 00:07:37,600
حسناً، هاهو الطفل الذي أتذكره

171
00:07:37,600 --> 00:07:43,200
مايكل كوالتشوك ، في الـ 17، يسرق
سيارة، يجر الشرطة في مطاردة لثلاثة ساعات

172
00:07:43,200 --> 00:07:46,200
كان ذلك في  89، كتبته
كمصلحة بشرية

173
00:07:46,200 --> 00:07:48,900
الآن، أبوه كان
مهاجر، إمتلك مرآبه الخاص

174
00:07:48,900 --> 00:07:50,300
إعتاد صفع الأطفال

175
00:07:50,300 --> 00:07:51,400
مدرسة قديمة -
نعم -

176
00:07:51,500 --> 00:07:53,600
للأسف أن (سيبيريا) لم تكن متوفرة

177
00:07:53,900 --> 00:07:56,600
أعطى القاضي الطفل ثلاثة
...سنوات في مركز الأحداث، لكن

178
00:07:56,600 --> 00:08:00,500
بالنظر إلى أبيه، أعتقد أن ذلك
السجن كان أحسن له

179
00:08:00,500 --> 00:08:02,700
<font color="#ffff00">طفل مع ماض مضطرب
يواجه مستقبلا مضطرباً</font>

180
00:08:02,700 --> 00:08:03,700
أي شئ آخر؟

181
00:08:03,800 --> 00:08:06,800
لم أتابع القضية
(لكن يمكنك زيارة إصلاحية (كاليفورنيا

182
00:08:06,800 --> 00:08:08,800
لمحة عن مجرم؟ -
نعم -

183
00:08:08,800 --> 00:08:12,100
لذا كان لديك
شيء آخر، توليفة حروف؟

184
00:08:12,100 --> 00:08:14,300
"جي"، "إف"، "إن"، "جي"، و حرف "أو"

185
00:08:14,400 --> 00:08:15,900
أو" مع خط قطري خلاله"

186
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
لا، لا شيء على ذلك
يمكن أن تكون علامة عصابة

187
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع
شخص يعرف العصابات

188
00:08:22,000 --> 00:08:23,800
سأفعل ذلك

189
00:08:26,400 --> 00:08:28,100
سؤال -
بالتأكيد -

190
00:08:28,100 --> 00:08:31,000
(هل مر بنا (إليوت لانغلي
الإسبوع الماضي، عالم؟

191
00:08:31,400 --> 00:08:32,500
نعم، لماذا؟

192
00:08:32,600 --> 00:08:34,000
ماذا أراد؟

193
00:08:34,100 --> 00:08:35,600
لماذا تريد أن تعرف؟

194
00:08:36,400 --> 00:08:37,800
...حسنا، لقد كان

195
00:08:37,800 --> 00:08:39,500
يساعدني مع كتابي

196
00:08:39,600 --> 00:08:42,500
إذن الآن تعمل
على كتابك على حسابي؟

197
00:08:42,500 --> 00:08:45,200
لم أكن أنتظره
بقي لعشر دقائق

198
00:08:46,700 --> 00:08:48,200
أتعرف (إليوت لانغلي)؟

199
00:08:48,300 --> 00:08:52,000
عرفت أنه كان
...عالما، كانت عنده بعض الأفكار الشاذة

200
00:08:52,400 --> 00:08:56,500
(وكان يعمل في (ترون تيبيت
(قبل أن يذهب إلى (ليفيرمور

201
00:08:56,700 --> 00:08:58,100
...كتابك

202
00:08:58,100 --> 00:09:00,900
لن يصبح حول مفجر القنابل المتسلسل
قبل سنتين، أليس كذلك؟

203
00:09:01,000 --> 00:09:02,900
مفجر القنابل المتسلسل؟

204
00:09:03,200 --> 00:09:04,600
لا عليك

205
00:09:04,600 --> 00:09:09,100
ربما بين فصول
كتابك، مادة أخبارية للصحيفة

206
00:09:09,200 --> 00:09:11,400
ماذا عن
مجيئ قصة العمر؟

207
00:09:11,500 --> 00:09:13,000
لص سيارات يحاول إدارة حياته؟

208
00:09:13,000 --> 00:09:14,600
تبدو مملة بشكل مدهش

209
00:09:14,800 --> 00:09:17,100
لم أقل أنها إنتهت بخير -
جيد -

210
00:09:25,000 --> 00:09:26,100
أنتما تعالا هنا

211
00:09:26,200 --> 00:09:27,900
أهرب، أهرب! أهرب

212
00:09:27,900 --> 00:09:29,500
!إبتعد

213
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
لدي سكين

214
00:09:32,500 --> 00:09:33,900
لماذا، تنسى مفاتيحك؟

215
00:09:33,900 --> 00:09:35,300
أخبرتك أنها فكرة غبية

216
00:09:35,400 --> 00:09:37,300
أنت مراقب رديئ -
لم أرد أن أكون مراقبا -

217
00:09:37,400 --> 00:09:39,300
لم أرد أن أفعل أيا من هذا

218
00:09:41,600 --> 00:09:42,500
إنه ذلك الرجل

219
00:09:42,600 --> 00:09:44,000
أنقذك عندما إنفجر الصاروخ

220
00:09:44,100 --> 00:09:45,400
أعيش هنا، تعال

221
00:09:45,500 --> 00:09:46,600
لنذهب إلى البيت -
!لا -

222
00:09:46,700 --> 00:09:49,000
إياك، أبي سيقتله، رجاء

223
00:09:49,300 --> 00:09:50,800
يقول أن (مايكل) عديم الفائدة

224
00:09:50,900 --> 00:09:52,600
لم يسألك أيها الثرثار

225
00:09:52,600 --> 00:09:54,700
يقول أنك لا تستطيع
(تربية مراهق في (أمريكا

226
00:09:54,700 --> 00:09:56,700
هو قد يعيدنا جميعاً إلى
أوكرانيا) لو يستطيع)

227
00:09:56,800 --> 00:10:00,700
ماعدا أن الشيوعيين سيكونون هناك للأبد -
لا تراهن على ذلك -

228
00:10:00,600 --> 00:10:02,000
إصغيا إلي

229
00:10:02,200 --> 00:10:04,200
شيء ما يخبرني أن أباك خاطئ

230
00:10:04,800 --> 00:10:07,200
أنت لست عديم الفائدة

231
00:10:07,700 --> 00:10:09,900
لابد من وجود شيء تتقنه

232
00:10:09,900 --> 00:10:11,900
السيارات

233
00:10:12,300 --> 00:10:14,400
إصلاحها أو سرقتها؟

234
00:10:15,000 --> 00:10:17,700
(توجد سيارة (شيفي 69
جاهزة للبيع

235
00:10:17,800 --> 00:10:20,500
أبي لا يستطيع إصلاحها
لكن (مايك) يستطيع

236
00:10:20,400 --> 00:10:22,000
مايك (بارع) جدا -
!أسكت -

237
00:10:21,900 --> 00:10:23,000
(إنها من نوع (كامارو

238
00:10:23,200 --> 00:10:24,600
بيجية اللون -
بكم؟ -

239
00:10:24,700 --> 00:10:26,400
الرجل يقول أنه سيبيعها بـ200 دولار -
نعم؟ -

240
00:10:26,500 --> 00:10:28,100
إشتريها لي

241
00:10:28,200 --> 00:10:29,700
هذه إضافة 300 دولار

242
00:10:29,800 --> 00:10:31,300
إجعل لونها كرزياً

243
00:10:31,300 --> 00:10:34,300
بعد سنة، إذا كنت بارعاً
كما يقول، سأدفع لك 3,000 دولار مقابلها

244
00:10:34,300 --> 00:10:36,400
وإلا، إن لم ترني ثانية -
ماذا؟ -

245
00:10:36,600 --> 00:10:38,100
...حسنا

246
00:10:38,600 --> 00:10:40,200
يمكن أن تحتفظ بها

247
00:10:40,800 --> 00:10:42,400
من أنت؟

248
00:10:43,700 --> 00:10:44,600
...أنتما

249
00:10:44,700 --> 00:10:46,600
من الأفضل أن تذهبا من هنا -
هيا، هيا -

250
00:11:05,100 --> 00:11:06,500
ماذا تفعل؟

251
00:11:06,500 --> 00:11:08,200
إنها لأخي

252
00:11:08,600 --> 00:11:09,700
حقا؟

253
00:11:09,700 --> 00:11:11,700
حلوى التفاح الحمراء

254
00:11:11,800 --> 00:11:14,800
هناك كاشف الرادار الذي حاول
إخفاءه تحت الوثبة

255
00:11:16,400 --> 00:11:18,500
أتتذكرها؟

256
00:11:18,500 --> 00:11:21,000
ما زال يمتلكها أي 20 سنة من الآن؟

257
00:11:22,600 --> 00:11:24,800
إنه حيي القديم

258
00:11:25,400 --> 00:11:27,500
كبرت هنا

259
00:11:28,200 --> 00:11:30,900
يبدو أنك خرجت عن المسار -
لماذا؟ -

260
00:11:31,800 --> 00:11:33,500
لأني هنا

261
00:11:33,500 --> 00:11:35,500
مالذي يفعل بنا هكذا يا (ليفيا)؟

262
00:11:35,700 --> 00:11:37,400
لا أعرف

263
00:11:37,500 --> 00:11:41,100
أنا فقط أجاريه الآن وأحاول التكيف

264
00:11:41,100 --> 00:11:43,300
حسنا، أريد المعرفة، أريد أجوبة

265
00:11:44,400 --> 00:11:46,100
كيف تفعل بجمع الأغراض؟

266
00:11:46,200 --> 00:11:48,300
لدي جوال يعمل من 95 فما فوق

267
00:11:48,300 --> 00:11:49,900
ما زال أعمل على الهويات القديمة

268
00:11:50,000 --> 00:11:51,700
ماذا عن العملة ذات العلاقة؟

269
00:11:51,700 --> 00:11:54,300
تلك، تلك ليست مشكلة

270
00:11:54,600 --> 00:11:56,000
!تعال

271
00:11:56,500 --> 00:11:58,300
تعال

272
00:11:58,700 --> 00:12:00,800
إنتظر -
(هيا يا (داني -

273
00:12:00,800 --> 00:12:03,200
هل هذا...؟ -
نعم، ذلك أخي -

274
00:12:05,200 --> 00:12:07,200
(تعال يا (داني

275
00:12:07,700 --> 00:12:11,100
...هذا -
رباه -

276
00:12:11,300 --> 00:12:13,500
هذا أنت

277
00:12:16,600 --> 00:12:18,000
(إركب السيارة يا (داني

278
00:12:18,000 --> 00:12:20,800
أنه غباء أن تخرج في هذا
الوقت المتأخر، أمي قلقة

279
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
وماذا إذن؟ -
...لا تكن -

280
00:12:22,300 --> 00:12:25,600
ما كان يجب أن تبيع آلات تصوير أبي -
هل هذا ما أقلقك؟ -

281
00:12:26,500 --> 00:12:28,800
مالذي تنظر إليه؟ -
هل تلك مشكلة؟ -

282
00:12:28,900 --> 00:12:30,500
تعال

283
00:12:30,500 --> 00:12:32,700
كان دائماً شرطيا

284
00:12:32,700 --> 00:12:34,800
أهكذا تريد أن تقضي بقية حياتك

285
00:12:34,900 --> 00:12:36,600
تلعب هذه الألعاب الغبية؟

286
00:12:36,600 --> 00:12:38,400
المبيد

287
00:12:39,600 --> 00:12:41,400
(داني) -
ماذا؟ -

288
00:12:41,600 --> 00:12:44,000
إنه لن يعود، حسناً؟

289
00:12:45,900 --> 00:12:48,100
أبي لن يعود للبيت

290
00:12:49,800 --> 00:12:51,700
تعال

291
00:12:52,100 --> 00:12:54,500
أريد الذهاب إلى البيت

292
00:12:56,500 --> 00:12:58,400
هل يمكن أن أقود؟

293
00:12:58,500 --> 00:13:00,800
ماذا تعتقد؟

294
00:13:06,500 --> 00:13:08,900
لم يتركني أبداً أقود

295
00:13:18,500 --> 00:13:19,900
دان)؟) -
نعم؟ -

296
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
عندنا مشكلة صغيرة -
ما الخطب؟ -

297
00:13:23,000 --> 00:13:24,600
أوقفوا بطاقات إئتماننا

298
00:13:24,700 --> 00:13:26,800
...أعني، إتصلت ووضحوا الأمر، لكن -
ماذا حدث؟ -

299
00:13:26,900 --> 00:13:29,800
طلبت الشرط فحص
كل صفقاتنا الأخيرة

300
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
يبحثون عن إنسحابات النقد -
لكن لماذا؟ -

301
00:13:32,900 --> 00:13:34,500
أليس واضحاً؟

302
00:13:34,700 --> 00:13:37,000
يتتبع (جاك) مالنا

303
00:13:41,800 --> 00:13:42,900
أهلاً يا (جاك)؟

304
00:13:43,900 --> 00:13:44,900
أهلاً

305
00:13:45,100 --> 00:13:47,600
إذن، ماذا تعتقد أنك تفعله؟ -
كنت أحاول جعلها تعمل ثانية -

306
00:13:47,500 --> 00:13:51,400
لكنهم أوقفوا صنع برميل الإيقاد لكي
يقوم أحدهم ببيعه لي بـ 500 دولار على الأنترنيت

307
00:13:51,400 --> 00:13:54,200
ماذا تفعل، تضع
سيطرة على بطاقاتنا؟

308
00:13:54,500 --> 00:13:56,400
لم أفعل، كان المصرف
فقط سألت بعض الأسئلة

309
00:13:56,400 --> 00:13:57,300
...كما تعرف، إذا تعصبوا قليلا

310
00:13:57,400 --> 00:13:59,200
بكم من طريقة يمكن أن نقولها؟ -
أنت تقامر ثانية -

311
00:13:59,600 --> 00:14:01,500
أعرف ذلك: الهروب، الكذب

312
00:14:01,600 --> 00:14:04,000
هل تعتقد أن هذا يعطيك الحق... ؟ -
حتى أحصل على الحقيقة، أنا أطرح الأسئلة -

313
00:14:04,000 --> 00:14:05,500
قبل أن يقوم بذلك شخص آخر -
لا تستطيع أن تتوقف عن دور الشرطي -

314
00:14:05,600 --> 00:14:09,600
هل تستطيع يا (جاك)،حتى مع عائلتك؟ -
(أرى ما تفعله لـ (كايتي -

315
00:14:09,800 --> 00:14:12,500
(لا تتحدث عن (كايتي
فهي زوجتي

316
00:14:14,300 --> 00:14:16,300
أنتم تقولون أنكم تمرون
بنوع من الأزمة العائلية

317
00:14:16,400 --> 00:14:18,000
يفترض بي أن أثق بك؟

318
00:14:18,000 --> 00:14:19,600
حسنا، لم تعطني أي سبب لذلك

319
00:14:19,700 --> 00:14:22,100
عندما أكون مستعداً
للتحدث عن هذا، سأفعل

320
00:14:22,600 --> 00:14:25,500
(لكني لست مستعدا لإخبارك، و يا (جاك

321
00:14:25,500 --> 00:14:27,600
أنت لست مستعدا للإصغاء

322
00:14:28,700 --> 00:14:31,600
أخبرته أن يتراجع

323
00:14:31,700 --> 00:14:32,800
وذلك سيكفي؟

324
00:14:33,000 --> 00:14:34,200
البطاقة شيء مؤقت

325
00:14:34,400 --> 00:14:36,600
عندما يكتشف أنه
...لا مشكلة هناك، حينها

326
00:14:36,600 --> 00:14:38,700
لن يتراجع يا (دان)، أعرفه

327
00:14:38,700 --> 00:14:41,500
من الأحسن أن أبقي
جاك) على مسافة مني)

328
00:14:41,700 --> 00:14:43,300
إنه قلق

329
00:14:43,400 --> 00:14:46,400
أعني، في الكثير من الطرق، هو مبرر

330
00:14:46,400 --> 00:14:48,800
ليس أني آخذ جانبه، لست كذلك

331
00:14:50,300 --> 00:14:53,100
حبيبي، هناك شيء آخر
ربما يجب أن نتحدث عنه

332
00:14:53,100 --> 00:14:54,600
هل يمكن أن ينتظر؟

333
00:14:54,700 --> 00:14:56,600
نحتاج أن نتكلم

334
00:14:56,600 --> 00:14:58,600
حسناً، سأتصل بك ثانية، حسنا؟

335
00:14:58,600 --> 00:15:00,500
في مكتبي الآن -
بالتأكيد -

336
00:15:02,100 --> 00:15:04,500
نانسي) قالت أنك كنت)
تسأل عن بعض حروف الاسم الأولى

337
00:15:04,500 --> 00:15:05,400
نعم

338
00:15:05,500 --> 00:15:07,400
أتريد إخباري عن
مصدرك في هذه؟

339
00:15:07,400 --> 00:15:08,900
ليس بعد

340
00:15:09,400 --> 00:15:12,000
كان هناك طرد مفخخ

341
00:15:12,000 --> 00:15:15,400
قتل مهندسا كيميائياً و
مساعد بحث قبل حوالي سبع سنوات

342
00:15:15,500 --> 00:15:17,300
شركة بنزين الخليج الشرقية

343
00:15:17,300 --> 00:15:19,500
هذه معلومات مميزة، أتفهم؟

344
00:15:19,600 --> 00:15:21,900
الشرطة أمرتنا أن لا
نريها لأي أحد

345
00:15:22,000 --> 00:15:24,300
حوالى إسبوع قبل
الحادث، توصلنا رسالة

346
00:15:24,300 --> 00:15:29,900
بيان عام يلوم البتروكيمياويين
بكل مشكلة في العالم

347
00:15:29,800 --> 00:15:33,600
الكاتب طلب أن ننشرها
على الصفحة الأولى وإلا

348
00:15:33,600 --> 00:15:34,800
وأنت لم تنشرها

349
00:15:34,800 --> 00:15:37,100
دان)، إذا نشرنا كل)
...رسالة تهديد نتوصل بها

350
00:15:37,200 --> 00:15:39,200
ذلك كان الأول في
فورة التفجيرات

351
00:15:39,300 --> 00:15:40,400
الرجل لم يلقى القبض عليه أبدا

352
00:15:40,400 --> 00:15:44,200
(حتى أنه هدد رفيقك (إليوت لانغلي
(حين كان في (تورن تيبيت

353
00:15:45,300 --> 00:15:48,400
"مجموعة الحرية العالمية الآن، صفر"

354
00:15:52,500 --> 00:15:53,600
(شكرا يا (هيو

355
00:15:53,800 --> 00:15:55,900
هل ستكون هذه قصة
أخرى بنهاية مسدودة؟

356
00:15:56,500 --> 00:15:59,300
ماذا تعني؟ -
...أعني، آخر مرة -

357
00:15:59,800 --> 00:16:01,900
قلت أنه كان لديك
(دليل عن (ديلان مكلين

358
00:16:01,900 --> 00:16:03,600
وما حدث للمئة ألف المفقودة

359
00:16:03,600 --> 00:16:06,000
...هيو)، أنا) -
حفرة جافة" كما وصفتها" -

360
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
الآن تخبرني أنك
حصلت على هوية هذا الرجل

361
00:16:07,800 --> 00:16:10,300
حسنا، أنا لا يمكن أن أتأكد -
!حسنا، كن متأكدا -

362
00:16:11,000 --> 00:16:12,400
فهمتك

363
00:16:12,500 --> 00:16:14,100
هل لي أن آخذ هذا؟ -
نعم -

364
00:16:14,600 --> 00:16:16,500
فقط لا تبعده عن بصرك

365
00:16:16,500 --> 00:16:18,100
و يا (دان)؟ -
نعم؟ -

366
00:16:18,100 --> 00:16:21,400
في مثل هذا الوقت غدا أريد أن أسمع
أن لديك مقالة يمكن أن تنجح

367
00:16:21,400 --> 00:16:22,900
صحيح

368
00:16:33,900 --> 00:16:36,700
<font color="#ffff00">(قنبلة تقتل إثنان في (إيست باي بيترو</font>

369
00:16:44,900 --> 00:16:46,900
أتريد إيجاد (مايكل كوالتشوك)؟

370
00:16:47,100 --> 00:16:48,600
هذا رقم هاتفه الحالي

371
00:16:52,300 --> 00:16:54,000
<font color="#ffff00">(مايكل كوالتشوك) (136 555 415)</font>

372
00:16:58,100 --> 00:16:59,900
(المعذرة، أبحث عن (دان فاسير

373
00:17:00,100 --> 00:17:01,600
مكتبه هناك

374
00:17:11,300 --> 00:17:13,100
مايكل كوالتشوك)؟)

375
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
شكرا على المجيئ -
أهلاً -

376
00:17:16,400 --> 00:17:18,300
أردت أن أشكرك شخصيا

377
00:17:18,500 --> 00:17:20,300
(وأريك الـ (كامارو

378
00:17:20,300 --> 00:17:22,100
ما زالت لدي -
هذا رائع -

379
00:17:22,100 --> 00:17:23,900
سآتي وألقي نظرة

380
00:17:24,500 --> 00:17:26,800
أنت لم تتغير

381
00:17:26,900 --> 00:17:29,200
معيشة نظيفة، تعال

382
00:17:29,900 --> 00:17:32,300
...إذن، أخوك

383
00:17:32,300 --> 00:17:33,600
قابلته إلى الآن مرتان

384
00:17:33,600 --> 00:17:36,100
وكلتا الحاتين كأنه يهرب
من مكان ما، لا تفسير

385
00:17:36,300 --> 00:17:37,600
ماذا عنه؟

386
00:17:37,600 --> 00:17:39,800
حسنا، لا شيء
لا أقصد جعلها قضية كبرى

387
00:17:39,800 --> 00:17:41,900
الأمر فقط أنه في المستعجلات
...عندما نرى رجلا مثل ذلك

388
00:17:42,000 --> 00:17:43,700
مثل ماذا؟

389
00:17:44,300 --> 00:17:46,000
كما تعرف... عصبي

390
00:17:47,100 --> 00:17:49,300
لن يعطيك جواباً مباشرا
...لن ينظر في عينك

391
00:17:49,300 --> 00:17:50,700
ليس من الضروري أن تخبريني
(ما خطب (دان

392
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
لدي فكرة جيدة جدا -
...أنا لم أقصد أن -

393
00:17:56,400 --> 00:17:58,000
نعم

394
00:17:59,400 --> 00:18:01,200
إذن هذا كل شيء؟

395
00:18:01,600 --> 00:18:03,500
حسناً، شكرا

396
00:18:06,800 --> 00:18:08,100
...اسمع، إذا أردت أن تتعامل مع ذلك

397
00:18:08,200 --> 00:18:10,000
لابد من ذاك
إنه هذا الشيء مع أخي

398
00:18:10,200 --> 00:18:11,500
لا عليك

399
00:18:12,300 --> 00:18:14,600
جاك)، هذا الشيء)
بينك و (دان)...؟

400
00:18:14,700 --> 00:18:16,200
لاتقلقي بشأنه -
لست قلقة -

401
00:18:16,400 --> 00:18:18,300
...أنا فقط أتسائل

402
00:18:19,800 --> 00:18:23,700
هل هذا الشيء بينك وبينه أو
بينك وزوجته؟

403
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
كايتي)؟)

404
00:18:25,600 --> 00:18:27,500
إنه فقط شيء لاحظته

405
00:18:30,400 --> 00:18:32,100
البنت يجب أن تسأل

406
00:18:32,300 --> 00:18:34,500
سأتصل بك لاحقا

407
00:18:36,800 --> 00:18:38,700
لا أعرف ماالذي يمكن أن أخبرك به أيضاً

408
00:18:39,100 --> 00:18:41,400
مات أبي بضعة أشهر بعد أن رأيتك

409
00:18:41,300 --> 00:18:42,700
كان لا بد أن أتولى العمل

410
00:18:42,700 --> 00:18:43,900
...إذن ما زلت

411
00:18:44,100 --> 00:18:46,000
نعم، أبقيه في العائلة

412
00:18:46,000 --> 00:18:49,200
لو كنت ستخبرني حينها
...أني سأدير مرآباً

413
00:18:49,200 --> 00:18:51,600
الأشياء لم تتم كما خططت لها

414
00:18:52,600 --> 00:18:54,200
نعم، أظن ذلك

415
00:18:54,200 --> 00:18:57,300
مايكل)، هل تلوم أي أحد؟)

416
00:18:58,400 --> 00:18:59,500
ألوم؟

417
00:18:59,800 --> 00:19:03,100
حياتك لم تمض كما أحببت

418
00:19:03,000 --> 00:19:04,400
ذلك يمكن أن يغضبك

419
00:19:04,500 --> 00:19:06,500
يجعلك تريد الإنتقام من شخص ما

420
00:19:06,500 --> 00:19:08,700
لم أقل أني كنت غاضباً

421
00:19:12,000 --> 00:19:13,700
زوجتي -
أنت متزوج -

422
00:19:13,800 --> 00:19:14,800
نعم

423
00:19:14,900 --> 00:19:17,100
(لدي طفلين، (أنيت) و(غريغ

424
00:19:18,100 --> 00:19:19,900
أتريد رؤية صورهم؟ -
بالطبع -

425
00:19:23,300 --> 00:19:25,800
إذن تقول أنك سعيد

426
00:19:28,100 --> 00:19:29,300
بالطبع

427
00:19:30,800 --> 00:19:32,300
أعني

428
00:19:32,500 --> 00:19:34,600
كان الأمر صعباً لفترة

429
00:19:34,600 --> 00:19:36,400
...إعالة عائلة

430
00:19:37,300 --> 00:19:38,400
و أخ

431
00:19:38,500 --> 00:19:40,400
أخوك (ستيفين)؟ -
نعم -

432
00:19:40,400 --> 00:19:43,600
فماذا حدث لـ (ستيفين)؟ -
إسمع، أخذت ما يكفي من وقتك -

433
00:19:43,600 --> 00:19:46,300
...لا أفهم بالضبط -
ماذا حدث لـ (ستيفين) يا (مايكل)؟ -

434
00:19:53,600 --> 00:19:54,800
...لقد

435
00:19:55,400 --> 00:19:57,500
طور مشاكل

436
00:19:57,800 --> 00:19:59,300
عاطفية

437
00:20:01,000 --> 00:20:02,100
أعني

438
00:20:04,600 --> 00:20:07,300
أنه كان ذكيا، كما تعرف؟

439
00:20:08,400 --> 00:20:12,100
تابع دكتورا فلسفة
(الرياضيات من (ستانفورد

440
00:20:14,600 --> 00:20:18,200
لم يستطيع أن ينهي المقرر -
أين هو الآن؟ -

441
00:20:19,300 --> 00:20:20,900
فقدنا الإتصال

442
00:20:20,900 --> 00:20:23,200
ما زال يكتب لي أحيانا

443
00:20:24,700 --> 00:20:26,600
رسائل طويلة

444
00:20:29,500 --> 00:20:31,900
وأشياء مجنونة فيها

445
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
و لماذا أردت الكلام معي؟

446
00:20:37,000 --> 00:20:39,500
ماذا تعني "جي-إف-إن-جي-0" يا (مايكل)؟

447
00:20:43,000 --> 00:20:44,900
...إنه شيء

448
00:20:46,800 --> 00:20:49,000
ينادينا أبي به

449
00:20:50,800 --> 00:20:53,300
"جيد للا شيء، لاشيء"

450
00:20:55,700 --> 00:20:57,900
ستيفن)... إعتاد)

451
00:20:58,300 --> 00:21:01,100
أن يجعل منها مختصرا كنكتة

452
00:21:05,300 --> 00:21:09,300
إذن تعرف أين يقيم؟ -
لا، كما قلت، فقدنا  الإتصال -

453
00:21:10,900 --> 00:21:12,500
اسمع، أهناك شيء
لا تخبرني به؟

454
00:21:12,500 --> 00:21:13,600
أهناك شيء
لا تخبرني به أنت يا (مايكل)؟

455
00:21:13,800 --> 00:21:15,800
أأنت حقا لا تعرف أين هو

456
00:21:15,900 --> 00:21:18,600
أو ماذا حدث له؟ -
أعتقد أني سأذهب -

457
00:21:20,800 --> 00:21:23,000
شكرا على مجيئك -
نعم -

458
00:21:23,000 --> 00:21:25,600
...إسمع، إذا كنت تعرف شيئاً

459
00:21:33,400 --> 00:21:35,400
<font color="#ffff00">خدمات (كوالتشوك) الآلية
ميكانيكي مرخص في الخدمة</font>

460
00:21:43,100 --> 00:21:44,400
!مرحبا

461
00:21:45,900 --> 00:21:48,300
أي يوم هذا؟ -
لا أعرف، أنا هنا للتو -

462
00:21:48,800 --> 00:21:50,100
أتريد معلومة سفر جديدة؟

463
00:21:50,100 --> 00:21:51,900
إنها بطاقات التسجيل 1965

464
00:21:52,100 --> 00:21:53,900
نعم؟ الطفل معه جوال

465
00:21:55,600 --> 00:21:57,800
حسناً، إذن ليس نظاما متقناً

466
00:21:58,600 --> 00:22:00,900
المعذرة، هل يوجد (مايكل كوالتشوك) هنا؟

467
00:22:00,900 --> 00:22:03,500
يقوم بتسليم سيارة
أتحتاج شيئا؟

468
00:22:03,700 --> 00:22:05,000
نعم، الوقت

469
00:22:05,600 --> 00:22:07,200
التامنة إلا خمس دقائق -
والتاريخ؟ -

470
00:22:07,300 --> 00:22:09,000
12أبريل

471
00:22:09,100 --> 00:22:10,500
نعم، الثاني عشر، على ما أظن

472
00:22:10,600 --> 00:22:12,700
2000؟ -
نعم -

473
00:22:15,300 --> 00:22:18,300
شخصان سيموتان من
بسبب طرد مفخخ في غضون 30 دقيقة

474
00:22:18,300 --> 00:22:19,300
أتعرف من الفاعل؟

475
00:22:19,300 --> 00:22:20,500
(أخ (مايكل كوالتشوك

476
00:22:20,500 --> 00:22:21,900
أظن أنه يعرف أين يكون

477
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
أتعرف أين ستنفجر تلك القنبلة؟

478
00:22:23,600 --> 00:22:25,500
على شبه جزيرة
يجب أن نتصل بالشرطة

479
00:22:25,600 --> 00:22:27,100
تتصل بالشرطة بشأن تهديد قنبلة

480
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
سيتعقبون الرقم
وسيبدؤون بطرح أسئلة

481
00:22:29,200 --> 00:22:30,400
حينها كل شيء يتكشف

482
00:22:30,400 --> 00:22:33,000
إذن أحتاج إلى سيارة -
كيف؟ من سيوصلك؟ -

483
00:22:33,000 --> 00:22:35,700
لا بأس، لا بأس
أعرف أين يمكن أن أسرق واحدة

484
00:22:38,100 --> 00:22:39,300
إنتظر، أعرف أين نحن

485
00:22:39,400 --> 00:22:41,000
هل ستسرق سيارة (جاك)؟

486
00:22:41,000 --> 00:22:42,600
إذا ما زال يقيم
حيث أعتقد أنه يقيم

487
00:22:44,100 --> 00:22:45,400
وها هي ذي

488
00:22:45,500 --> 00:22:47,500
إعتنى بها كأنها طفله

489
00:22:47,500 --> 00:22:49,400
أتذكر ترك أحتياطيا هنا ذات مرة

490
00:22:49,400 --> 00:22:50,900
إحدى تلك المغانيط؟

491
00:22:51,000 --> 00:22:53,100
ذلك غباء من شرطي -
كنا جميعا أغبياء لمرة -

492
00:22:53,100 --> 00:22:54,900
أتتمنى أن تكون هذه مرته

493
00:22:55,800 --> 00:22:57,200
ليس هنا

494
00:22:57,300 --> 00:22:58,200
ماذا تفعليل؟

495
00:22:58,300 --> 00:22:59,700
أتعرف لماذا ما أزال ألبس دبابيس الشعر؟

496
00:22:59,700 --> 00:23:01,300
يسمى ذلك أني مستعدة

497
00:23:03,800 --> 00:23:06,500
...إنه في الحقيقة يفلح إذا

498
00:23:06,600 --> 00:23:08,200
هل ستخبرينني
أين تعلمت ذلك؟

499
00:23:08,200 --> 00:23:09,700
لا

500
00:23:10,200 --> 00:23:12,700
هذا نوع من أحلام المراهق
بالنسبة لك، أليس كذلك؟

501
00:23:12,700 --> 00:23:15,100
لا، لكن نعم

502
00:23:15,500 --> 00:23:17,300
هل تعرف أين سيحدث ذلك؟

503
00:23:17,300 --> 00:23:18,700
نعم

504
00:23:19,600 --> 00:23:22,900
(مختبرات (إيست باي بيترول)، خارج (ميشن
جنوب 280، في غضون

505
00:23:23,400 --> 00:23:24,300
15دقيقة

506
00:23:24,400 --> 00:23:25,600
تعرف أنك لن تصل

507
00:23:25,700 --> 00:23:27,500
أنا في سيارة حمراء ناصعة
سرقتها من شرطي

508
00:23:27,700 --> 00:23:29,200
مالذي يجعلك تقول ذلك؟ -
من الأحسن أن تحترم السرعة المحددة -

509
00:23:44,900 --> 00:23:46,700
!(سينثيا مكناوجتون)

510
00:23:46,800 --> 00:23:48,700
!(سينثيا مكناوجتون)

511
00:23:49,100 --> 00:23:50,400
نعم؟

512
00:23:50,400 --> 00:23:51,500
!رجاء قفي

513
00:23:51,600 --> 00:23:53,400
!رجاء قفي الآن

514
00:23:53,500 --> 00:23:55,300
يجب أن تخرجوا من هنا، جميعاً

515
00:23:55,400 --> 00:23:57,200
المعذرة؟ -
ألبرت فوس)؟) -

516
00:23:57,500 --> 00:23:59,000
...لا عليك

517
00:24:00,000 --> 00:24:03,100
لا تسألوني كيف عرفت
لكن هذه قنبلة

518
00:24:04,300 --> 00:24:05,700
رجاء، ليستمر الجميع بالحركة

519
00:24:06,400 --> 00:24:07,700
ليبقى الجميع سوية

520
00:24:09,900 --> 00:24:11,100
كيف عرفت بهذا؟

521
00:24:11,200 --> 00:24:13,000
سمعت أحدهم في حانة

522
00:24:13,300 --> 00:24:15,200
من المحتمل أنها خدعة

523
00:24:20,200 --> 00:24:22,900
إن الشرطة ستريد أن تتكلم معك

524
00:24:25,100 --> 00:24:27,400
إنتظر، أين تذهب؟

525
00:24:28,200 --> 00:24:29,400
حسناً

526
00:24:30,100 --> 00:24:31,100
(كايتي بارون فاسير)

527
00:24:31,100 --> 00:24:34,000
شريط إختبار لقناة الأخبار 6

528
00:24:35,700 --> 00:24:36,900
ألا يجب أن يكون (كايتي بارون)؟

529
00:24:36,900 --> 00:24:39,300
(مرحباً، ربما تتذكرونني كـ (كايتي بارون

530
00:24:39,400 --> 00:24:41,300
مراسلة للعمل.. لـ

531
00:24:41,800 --> 00:24:42,900
على أية حال

532
00:24:43,000 --> 00:24:47,300
لذا هنا حيث سأخبر قليلا
عني وعن أعمالي

533
00:24:47,300 --> 00:24:50,900
فزت بجائزة (إيمي) محلية
لتغطيتي لمجلس المدينة

534
00:24:51,200 --> 00:24:53,900
زوجي مسافر عبر الزمن
لكني لا أستطيع إخبار أي أحد

535
00:24:54,700 --> 00:24:56,400
حسنا، توقفي

536
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
إمحي ذلك

537
00:24:59,300 --> 00:25:01,700
الباب كان مفتوحاً -
منذ متى وأنت هنا؟ -

538
00:25:01,700 --> 00:25:03,900
دان) ليس في العمل)
ليس هنا، أين هو؟

539
00:25:03,900 --> 00:25:05,600
ماذا فعلتما...؟ -
كا يوماً سيئاً عليه -

540
00:25:05,700 --> 00:25:06,900
هل ستخبريني أنك لا تعرفين؟ -
لا أعرف -

541
00:25:06,900 --> 00:25:09,400
لا تكذبي علي
لقد عاد خدعه إلى القديمة، كما تعرفين

542
00:25:09,600 --> 00:25:11,100
أعرف ذلك

543
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
ليس صحيحاً

544
00:25:12,500 --> 00:25:14,500
...جاك)، لا تستطيع أن تأتي ببساطة) -
إذن ستخبريني إذا كان يصرف نقداً -

545
00:25:14,500 --> 00:25:17,200
لا يستطيع تفسيره، صحيح؟
أنه أفلس فجأة؟ أو إحمر؟

546
00:25:17,200 --> 00:25:20,100
لماذا؟ -
لأنه أسوأ من قبل، وكان سيئا -

547
00:25:22,500 --> 00:25:24,600
أهتم لشأنه

548
00:25:28,600 --> 00:25:30,900
وأهتم لشأنك

549
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
حسناً

550
00:25:40,000 --> 00:25:41,900
تخرجين الأفلام؟

551
00:25:42,000 --> 00:25:43,700
أفكر بالعودة إلى العمل

552
00:25:43,800 --> 00:25:45,900
تلك ليست فكرة سيئة

553
00:25:45,900 --> 00:25:48,000
آسف لمضايقتك

554
00:25:48,900 --> 00:25:51,500
هنا في مقر
شركة بنزين الخليج الشرقية

555
00:25:51,500 --> 00:25:53,400
حيث سلم الطرد هذا الصباح

556
00:25:53,500 --> 00:25:56,500
بفضل معلومة من مجهول
ليست هناك ضحايا

557
00:25:56,500 --> 00:26:00,400
لكن الضرر في حدود
مئات آلاف الدولارات

558
00:26:05,700 --> 00:26:07,600
أتظن أن أخي فعل ذلك؟ -
أخبرني أنت -

559
00:26:07,800 --> 00:26:09,300
من أنت، من الشرطة الفدرالية؟
لا -

560
00:26:09,400 --> 00:26:11,000
إذن أخرج من هنا

561
00:26:15,300 --> 00:26:17,300
أي دليل عندك؟ -
لا شيء -

562
00:26:18,500 --> 00:26:20,900
لكنك تعرف أنه قادر
على القيام بذلك

563
00:26:21,100 --> 00:26:23,000
أنه غاضب ولامع

564
00:26:23,100 --> 00:26:26,200
أنه كان عنده أب سيء
لم يقدر أي أحد من أطفاله

565
00:26:26,200 --> 00:26:27,700
هناك الكثير من الرجال
مثل ذلك في هذه المدينة

566
00:26:27,700 --> 00:26:30,400
نسبة مئوية أصغر
يحبون تفجير أشياء

567
00:26:31,800 --> 00:26:33,500
لا تتوقع من أن أسلم أخي الصغير

568
00:26:33,600 --> 00:26:35,700
لا أطلب منك ذلك
أخبرني فقط أين هو

569
00:26:36,400 --> 00:26:38,900
(كاد يموت شخصان يا (مايكل

570
00:26:39,000 --> 00:26:41,300
أكثر سيموت

571
00:26:41,300 --> 00:26:43,500
أتريده أن يقضي
بقية حياته في السجن؟

572
00:26:48,800 --> 00:26:51,000
أنا أخوه الأكبر

573
00:26:53,200 --> 00:26:55,300
ولم أكن أبدا هناك من أجله

574
00:26:57,200 --> 00:26:58,700
...لكنه دائما

575
00:26:59,600 --> 00:27:01,900
كان دائما قلقاً بشأني

576
00:27:02,500 --> 00:27:04,900
(إذن رد له الدين يا (مايكل

577
00:27:06,300 --> 00:27:08,500
كن هنا من أجله الآن

578
00:27:21,200 --> 00:27:23,500
إستمر بالقيادة هكذا
وستلحق بعض الضرر

579
00:27:23,600 --> 00:27:25,500
المفتاح لا يعمل

580
00:27:28,900 --> 00:27:30,600
قد أكون قادرا على مساعدتك مع ذلك

581
00:27:42,900 --> 00:27:44,700
!(ستيفن)، إفتح الباب! أنا (مايكل)

582
00:27:46,800 --> 00:27:48,900
!ستيفن)، إفتح)

583
00:27:57,700 --> 00:28:01,200
(ستيفن)، هذا أنا (مايكل)

584
00:28:04,400 --> 00:28:07,100
جلبت معي شخصا إلى هنا

585
00:28:08,300 --> 00:28:10,700
إنه يتذكرك

586
00:28:12,100 --> 00:28:15,000
لا تكن خائفا يا (ستيفين) أنا صديق

587
00:28:16,100 --> 00:28:18,400
لقد عدت

588
00:28:22,000 --> 00:28:24,700
عرفت أنك ستعود -
عرفت؟ -

589
00:28:24,700 --> 00:28:26,500
أسس الرياضيات قد فندت

590
00:28:26,500 --> 00:28:29,900
لكن ما زالت هناك
إمكانية مع التاكيونات

591
00:28:30,200 --> 00:28:31,700
التاكيونات؟ -
نعم -

592
00:28:32,300 --> 00:28:33,700
أتعرف ماهي التاكيونات؟

593
00:28:33,900 --> 00:28:35,900
الجزيئات التي تسافر
أسرع من سرعة الضوء

594
00:28:35,900 --> 00:28:38,100
تتسافر خلال
الفضاء الأعلى البعدي

595
00:28:38,200 --> 00:28:39,100
(ستيفن)

596
00:28:39,100 --> 00:28:41,100
أتذكر يا (مايك) عندما
كنا نصنع ذلك الصاروخ

597
00:28:41,200 --> 00:28:44,400
إحتجنا أن يذهب أعلى وأسرع؟

598
00:28:44,300 --> 00:28:46,500
إحتجنا للتايكونات -
يكون هكذا -

599
00:28:47,100 --> 00:28:48,600
يحتاج لأخذ الدواء

600
00:28:48,700 --> 00:28:50,100
ألا تفهم؟

601
00:28:50,200 --> 00:28:52,600
إنه لا يشيخ -
...(ستيفن) -

602
00:28:53,300 --> 00:28:56,600
هل أنت من المستقبل أو الماضي؟؟

603
00:29:01,300 --> 00:29:04,900
هل أنت من المستقبل أو الماضي؟

604
00:29:11,100 --> 00:29:13,200
المستقبل

605
00:29:13,300 --> 00:29:15,200
عرفت ذلك

606
00:29:16,300 --> 00:29:18,900
إنها الأحذية

607
00:29:18,800 --> 00:29:22,100
إنها دائما الأحذية

608
00:29:26,100 --> 00:29:29,200
نعم يا (ستيف)، لقد جاء

609
00:29:30,800 --> 00:29:33,500
لإعطائك رسالة

610
00:29:34,300 --> 00:29:37,000
(لا تكن خائفا من المستقبل يا (ستيفين

611
00:29:37,400 --> 00:29:41,800
العلم، التقنية، أشياء
تتغير بسرعة كبيرة

612
00:29:44,900 --> 00:29:47,800
بعض منه... نوعاً ما رائع

613
00:29:49,600 --> 00:29:51,900
وبعض الأشياء لا تتغير

614
00:29:51,900 --> 00:29:54,500
مثل ماذا؟

615
00:29:54,600 --> 00:29:56,000
حسنا

616
00:29:56,000 --> 00:29:57,600
الحب

617
00:29:57,800 --> 00:30:00,100
الحب ثابت

618
00:30:00,100 --> 00:30:02,200
...(مايكل)

619
00:30:02,400 --> 00:30:06,200
(مايكل) هنا يحتاج للحب يا (ستيفين)

620
00:30:07,700 --> 00:30:09,300
...إنه

621
00:30:09,400 --> 00:30:12,600
هنا من أجلك

622
00:30:25,100 --> 00:30:27,200
(ستيفن)

623
00:30:27,400 --> 00:30:29,400
ما رأيك؟

624
00:30:31,300 --> 00:30:33,800
هل تود الخروج من هنا؟

625
00:30:45,800 --> 00:30:47,800
تعال

626
00:31:03,000 --> 00:31:05,300
حظاً سعيد -
شكرا لك -

627
00:31:08,200 --> 00:31:10,000
لذا، هل إنتهينا؟

628
00:31:10,100 --> 00:31:12,900
ألن يلاحظ (جاك) أن هذه مفقودة؟

629
00:31:23,200 --> 00:31:25,300
إنتظري

630
00:31:28,200 --> 00:31:30,900
هل هذا (جاك)؟

631
00:31:32,300 --> 00:31:34,700
نعم

632
00:31:34,800 --> 00:31:37,500
من تلك معه؟

633
00:31:38,700 --> 00:31:41,100
(كايتي)

634
00:31:41,100 --> 00:31:43,400
مهلاً
هذه سنة 2000

635
00:31:43,400 --> 00:31:46,100
ألم تكونا... قد تزوجتما؟

636
00:31:46,200 --> 00:31:48,300
ليس بعد

637
00:31:48,800 --> 00:31:51,800
لكننا كنا على وشك ذلك

638
00:31:57,000 --> 00:31:58,600
نصيحة: لا تفعل

639
00:31:59,400 --> 00:32:00,600
من المحتمل أنه لا شيء

640
00:32:00,700 --> 00:32:02,100
أراهن أنهما فقط تكلما

641
00:32:02,500 --> 00:32:04,400
كنت سأتذكر

642
00:32:10,700 --> 00:32:13,600
فقط تعالي وسأطلب سيارة أجرة

643
00:32:24,100 --> 00:32:26,000
...أنا آسفة

644
00:32:26,400 --> 00:32:28,700
أنا فقط أحتاج...أحتاج
الجلوس لثانية

645
00:32:28,700 --> 00:32:30,300
حسناً

646
00:32:35,600 --> 00:32:37,800
كما تعرفين، من
المحتمل أنه عاد للبيت الآن

647
00:32:37,800 --> 00:32:39,500
يمكن أن يكون هناك الآن -
ربما -

648
00:32:39,700 --> 00:32:43,200
اسمعي، لا أعرف ماذا
أقول لك حسناً؟ إنه أخي

649
00:32:43,700 --> 00:32:46,000
أحب أن أفكر أنه يتحسن -
كيف؟ -

650
00:32:46,100 --> 00:32:48,100
يخبرني أن أذهب للجحيم أكثر فأكثر

651
00:32:48,200 --> 00:32:50,400
يظهر نموا عاطفيا

652
00:32:52,300 --> 00:32:54,500
هل هناك شيء آخر؟

653
00:32:57,700 --> 00:32:58,900
لا

654
00:32:58,900 --> 00:33:00,900
كايت)، أعرف متى)
يضايقك شيء ما

655
00:33:01,000 --> 00:33:02,800
لأنك تقولين أن لا شيء يضايقك

656
00:33:05,300 --> 00:33:08,200
دان) طلب مني الزواج به)

657
00:33:10,800 --> 00:33:13,100
متى قام...؟

658
00:33:13,800 --> 00:33:15,700
...عندما

659
00:33:16,200 --> 00:33:19,600
أخبرته أني حامل

660
00:33:29,800 --> 00:33:32,400
وافقت

661
00:33:36,200 --> 00:33:38,200
هل أنت متأكدة أنك حامل؟

662
00:33:38,200 --> 00:33:40,600
...لأننا كان عندنا ذلك الخوف -
أنا متأكدة -

663
00:33:41,900 --> 00:33:43,900
أنا آسفة جدا أني يجب أن أخبرك

664
00:33:43,900 --> 00:33:46,200
لا، رجاء، أطلب ذلك

665
00:33:46,900 --> 00:33:49,500
ملاحظة إلى نفسي، مع ذلك
إنها فكرة سيئة

666
00:33:51,300 --> 00:33:54,000
جاك)، الأمر فقط أن كل شيء يتم بسرعة) -
...(كايتي) -

667
00:33:54,000 --> 00:33:57,500
أعني أنه فقد (ليفيا) فقط قبل سنة ونصف
وهناك أنا وأنت

668
00:33:57,400 --> 00:33:59,400
(كايتي) -
ماذا؟ -

669
00:33:59,500 --> 00:34:02,000
هل تحبينه؟

670
00:34:05,700 --> 00:34:08,800
لا أعرف

671
00:34:14,300 --> 00:34:16,800
أظن ذلك

672
00:34:18,700 --> 00:34:22,300
حسنا، هو يحبك، لم يكن
ليطلب منك الزواج به لو لم يكن يحبك

673
00:34:27,400 --> 00:34:29,900
أعرف ذلك الرجل قليلا

674
00:34:31,700 --> 00:34:33,900
ومهما حدث، يمكن أن تقصديني

675
00:34:33,900 --> 00:34:36,200
إذا إحتجت لمن يقومه

676
00:34:38,400 --> 00:34:40,600
شكرا لك -
نعم -

677
00:34:42,800 --> 00:34:45,100
ربما يجب أن نوصلك للبيت

678
00:34:46,900 --> 00:34:48,800
شكرا جزيلا

679
00:34:54,300 --> 00:34:56,100
لابد أن تكون بعض
سيارات الأجرة هنا في مكان ما

680
00:35:01,600 --> 00:35:04,000
جاك) كان ينتبه إليك دائما)

681
00:35:04,000 --> 00:35:06,600
نعم، أعرف

682
00:35:06,900 --> 00:35:10,800
(كايتي) تحبك يا (دان)
إنها فقط غير متأكدة

683
00:35:11,200 --> 00:35:14,100
لقد تعرضتما للكثير من الإنتقاد حينها

684
00:35:15,600 --> 00:35:17,700
ربما

685
00:35:20,500 --> 00:35:23,400
هيا أريد فقط
أن أتكلم معه شخصيا

686
00:35:23,500 --> 00:35:25,100
أين هو؟ -
خرج -

687
00:35:25,200 --> 00:35:28,200
(ماذا تريد هذه المرة يا (جاك
حمض نووي، بصمات؟

688
00:35:28,300 --> 00:35:31,400
أقول أنك منزعجة -
قليلا، نعم -

689
00:35:36,400 --> 00:35:39,300
أهلاً يا حبيبي -
أهلاً ماذا يفعل هذا هنا؟ -

690
00:35:39,300 --> 00:35:40,300
"هذا؟" -
نعم -

691
00:35:40,500 --> 00:35:42,400
إن هذا هنا لإخبارك بشيء

692
00:35:43,900 --> 00:35:46,000
بيانات إئتمانك فحصت

693
00:35:46,000 --> 00:35:48,800
إتصلت أيضا بموظف
في مصرفك حول حساباتك النقدية

694
00:35:48,800 --> 00:35:50,800
وليست هناك حركة أموال غير عادية

695
00:35:54,600 --> 00:35:57,300
أنا كنت مخطئاً، أنا آسف

696
00:36:02,800 --> 00:36:05,000
...(جاك)

697
00:36:08,500 --> 00:36:12,100
أعتقد أن هذا
جزء مما تبحث عنه

698
00:36:15,100 --> 00:36:18,000
من أين حصلت عليها؟ -
لدي صديق، يمتلك مرآبا -

699
00:36:18,000 --> 00:36:21,400
معرفة قديمة

700
00:36:21,600 --> 00:36:23,900
شكرا لك

701
00:36:25,300 --> 00:36:26,800
حسنا

702
00:36:27,100 --> 00:36:29,900
أراكما فيما بعد -
أراك فيما بعد -

703
00:36:31,000 --> 00:36:33,300
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

704
00:36:44,600 --> 00:36:46,600
لو تستطيعين أن تعيدي الكرة، هل ستفعلين؟

705
00:36:50,400 --> 00:36:51,500
...تعني

706
00:36:51,700 --> 00:36:53,700
نحن

707
00:36:54,100 --> 00:36:56,500
نعم

708
00:36:59,900 --> 00:37:02,100
بالطبع

709
00:37:05,000 --> 00:37:07,900
إذن قد تكونين مجنونة

710
00:37:16,500 --> 00:37:17,900
شكرا لمجيئك لرؤيتي

711
00:37:18,000 --> 00:37:21,600
عندي دقيقتان فقط -
لا بأس، تبدو بخير -

712
00:37:21,500 --> 00:37:23,000
شكرا لك

713
00:37:23,000 --> 00:37:24,200
..أنا

714
00:37:24,300 --> 00:37:27,100
ما زلت في إطلاق سراح مشروط-
أعرف -

715
00:37:27,100 --> 00:37:29,000
في عناية أخيك؟ -
نعم -

716
00:37:29,600 --> 00:37:31,500
يقول أنه يدين لك -
لا، لا، ليس صحيحاً -

717
00:37:31,600 --> 00:37:34,100
حسنا، ربما مشغلة مجانية

718
00:37:34,900 --> 00:37:37,500
أردت الكلام؟ -
...نعم -

719
00:37:38,400 --> 00:37:43,200
المقالة التي أكتبها
ليست فقط حول تحسنك

720
00:37:43,200 --> 00:37:46,400
إنها حول العمل الذي كنت
...تفعله في متنزه (مينلو) بخصوص

721
00:37:47,700 --> 00:37:52,600
الأشياء الشاذة... السفر عبر الزمان والمكان
خلال البعد الأعلى

722
00:37:52,600 --> 00:37:54,800
إنه ليس ممكناً

723
00:37:55,800 --> 00:37:58,600
المعذرة؟ -
السفر عبر الزمن  -

724
00:37:58,700 --> 00:38:02,900
أنجزت أعمالاً أكثرا منذ ذلك الحين، لا شيء
...منه نشر، بالطبع، لكنها أتبثت

725
00:38:03,000 --> 00:38:06,100
أن السفر عبر الزمن لا يمكن

726
00:38:06,100 --> 00:38:09,300
حتى لو نفترض
وجود التاكيونات

727
00:38:10,800 --> 00:38:12,500
فهمت

728
00:38:13,500 --> 00:38:18,500
والبحث الذي كنت تقوم به
هل إلتقيت أبدا بـ (إليوت لانغلي)؟

729
00:38:20,800 --> 00:38:22,600
لا

730
00:38:23,300 --> 00:38:28,200
كتبت الرسائل إليه تدعي
...أن أبحاثه تقود إلى

731
00:38:28,200 --> 00:38:31,400
(تلك لم تكن أفضل أيامي يا سيد (فاسير

732
00:38:31,600 --> 00:38:35,200
ولم أعد نفس
الشخص... بفضلك

733
00:38:36,400 --> 00:38:38,200
نعم

734
00:38:38,400 --> 00:38:40,900
آسف على خيبة الأمل

735
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
حسنا

736
00:38:44,000 --> 00:38:47,500
وأنت أطريت علي كثيراً
يستحق أخوك أغلبه

737
00:38:48,300 --> 00:38:51,500
نعم، يستحقه

738
00:38:55,700 --> 00:38:59,200
حسنا، شكرا لك ثانية

739
00:38:59,200 --> 00:39:01,200
أهتم بنفسك

740
00:39:01,400 --> 00:39:04,300
أحب أحذيتك -
شكرا -

741
00:39:13,300 --> 00:39:15,800
أعرف ما ستقول -
تعرف؟ -

742
00:39:15,900 --> 00:39:17,300
الرجل الذي فجر
مختبر شركة بنزين الخليج الشرقية

743
00:39:17,300 --> 00:39:19,300
تريد أن تعرف أين
أين وصلت في مقالتي عنه

744
00:39:19,400 --> 00:39:21,200
مالذي تتحدث عنه؟

745
00:39:21,700 --> 00:39:23,300
الرسالة، أتذكر؟ أرسلت إلى الصحيفة؟

746
00:39:23,300 --> 00:39:25,600
تهديد بقنبلة؟ هذا كان
قبل حوالي سبع سنوات

747
00:39:25,800 --> 00:39:28,400
بشكل مبهم، الرجل سلم نفسه، صحيح؟

748
00:39:28,400 --> 00:39:29,900
(صحيح، (ستيفن كوالتشوك

749
00:39:30,000 --> 00:39:32,400
إذن كيف تكون قصة؟

750
00:39:36,200 --> 00:39:37,800
ليست كذلك

751
00:39:37,800 --> 00:39:40,000
أعني، ذلك ما كنت سأخبرك به

752
00:39:40,100 --> 00:39:44,400
حسناً، تعرف ما كنت سأقوله
هو أن تعطي (كايتي) رسالة

753
00:39:44,300 --> 00:39:47,600
جرانت هاوسير) في القناة 6)
سيفكر فيها بجدية

754
00:39:47,600 --> 00:39:49,500
ماذا؟

755
00:39:49,800 --> 00:39:51,000
أنت وزوجتك تحتاجان أن تتكلما أكثر

756
00:39:51,200 --> 00:39:52,500
هل أنت مستعد؟

757
00:39:53,500 --> 00:39:55,400
نعم

758
00:39:56,800 --> 00:39:58,100
أوقفتها في موقف حافلات؟

759
00:39:58,100 --> 00:39:59,900
نعم، من سيعطيني مخالفة؟

760
00:40:03,300 --> 00:40:04,900
هل أنت متأكد بشأن هذا؟ -
نعم -

761
00:40:05,700 --> 00:40:07,900
قد أنت -
حسناً -

762
00:40:09,900 --> 00:40:11,200
حسناً، الآن لا تتحمس كثيراً

763
00:40:11,200 --> 00:40:12,900
ليس معتادة على ذلك -
نعم، نعم، أعرف -

764
00:40:13,000 --> 00:40:14,600
حقيقة -
أعرف، أعرف -

765
00:40:16,700 --> 00:40:24,400
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

