1
00:00:02,500 --> 00:00:03,400
"(سابقا في... (الــــرحــــالــــة"

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,800
لا أستطيع السيطرة على أين ذهب

3
00:00:04,800 --> 00:00:06,400
يبدو أني أعود للحاضر عندما

4
00:00:06,400 --> 00:00:09,200
أنهي فصلا في حياة
الناس الذي أتعقبهم

5
00:00:09,100 --> 00:00:11,200
من تكون المرأة المحظوظة
التي حصلت على خطيبي؟

6
00:00:11,200 --> 00:00:13,600
إذن، إذا بدا مثل حلم، إذن ربما
هو شيء تفعله لنفسك

7
00:00:13,500 --> 00:00:15,600
الرنين المغناطيسي لم يجد أي شئ
لكن ربما هو شيء آخر

8
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
كايتي)، سأعود)

9
00:00:17,300 --> 00:00:19,300
يمكن أن أحس بذلك

10
00:00:19,300 --> 00:00:20,600
كايتي)؟)

11
00:00:20,500 --> 00:00:21,500
نعم

12
00:00:21,500 --> 00:00:22,400
كايتي) صديقة (جاك)؟)

13
00:00:22,400 --> 00:00:23,900
هل أخبرك أنه رأى (ليفيا)؟

14
00:00:23,900 --> 00:00:24,600
هذا مثير للإهتمام

15
00:00:24,600 --> 00:00:26,900
ألا تعتقدين أن مهما يكن ما يفعله
يعيده مباشرة إليها؟

16
00:00:26,800 --> 00:00:28,500
ماذا يحدث إذا
سافرت ومت؟

17
00:00:28,500 --> 00:00:29,400
هل تعود ميتا؟

18
00:00:29,400 --> 00:00:31,400
لن أموت

19
00:00:31,700 --> 00:00:32,900
أقوم ببحث

20
00:00:32,900 --> 00:00:33,400
عن ماذا؟

21
00:00:33,400 --> 00:00:34,900
(الـ (تاكيون

22
00:00:34,800 --> 00:00:35,600
الـ (تاكيون)؟

23
00:00:35,600 --> 00:00:38,000
الجزيئات التي تسافر
أسرع من سرعة الضوء

24
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
...(كايتي)

25
00:00:38,900 --> 00:00:40,100
أتعرف (ليفيا) ماذا تفعله؟

26
00:00:40,100 --> 00:00:41,300
ليفيا) تفعل ما أفعله)

27
00:00:41,300 --> 00:00:42,100
مرحبا بك مرة أخرى

28
00:00:42,100 --> 00:00:44,000
لا أحاول أن أفصل بينك
(وبين (كايتي) يا (دان

29
00:00:43,900 --> 00:00:45,200
أنت تفعل ذلك لوحدك

30
00:00:45,200 --> 00:00:46,400
أين كنت؟

31
00:00:46,400 --> 00:00:48,100
ما هذا في جيبك؟

32
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
ولست في مزاج للمزاح

33
00:00:49,600 --> 00:00:50,600
لاتقلقي
...إنه

34
00:00:50,600 --> 00:00:52,300
(لا يمكنك الإستمرار هكذا يا (كايتي

35
00:00:52,200 --> 00:00:55,200
(الأمر معقد يا (جاك

36
00:01:00,700 --> 00:01:02,100
ماذا أيضاً؟

37
00:01:02,000 --> 00:01:06,700
نحتاج الليمون والخرشوف والطماطم

38
00:01:06,600 --> 00:01:07,700
ليمون؟

39
00:01:07,700 --> 00:01:08,400
نعم، أعرف

40
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
أمك قررت أننا لا نستطيع أكل
أي شئ من العلب أو الأنابيب بعد الآن

41
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
ماذا عن شطائر البوظة؟

42
00:01:13,200 --> 00:01:14,600
إذا منعتها، سننتقل

43
00:01:14,600 --> 00:01:16,000
آسف

44
00:01:18,800 --> 00:01:20,400
أنظر

45
00:01:20,600 --> 00:01:22,500
مع من هو؟

46
00:01:22,500 --> 00:01:23,000
لا يهم

47
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
(إنه (جاك

48
00:01:23,900 --> 00:01:26,700
ستكون شخصا آخر الأسبوع القادم

49
00:01:26,700 --> 00:01:27,600
(أهلاً يا (جاك

50
00:01:27,600 --> 00:01:28,200
أهلاً

51
00:01:28,100 --> 00:01:28,900
ماذا تفعل هنا؟

52
00:01:28,900 --> 00:01:30,400
على ما يبدو، حميتي قاتلة

53
00:01:30,400 --> 00:01:31,600
الكثير من الكعك المحلى، وماذا إذن؟

54
00:01:31,600 --> 00:01:33,600
وقت ترك القراب؟

55
00:01:33,500 --> 00:01:34,300
آسف

56
00:01:34,300 --> 00:01:36,000
(تيريزا سانشيز)، هذه (كايتي)، (دان)

57
00:01:36,000 --> 00:01:37,200
مرحبا

58
00:01:37,100 --> 00:01:39,600
سعيدة بالتعرف عليك هناك بالأعلى

59
00:01:39,600 --> 00:01:41,100
يتحدث (جاك) عنكم جميعا طوال الوقت

60
00:01:41,100 --> 00:01:41,800
حقا؟
...حسنا

61
00:01:41,700 --> 00:01:42,700
إذن، كيف إلتقيتما؟

62
00:01:42,700 --> 00:01:43,500
في المستعجلات

63
00:01:43,500 --> 00:01:45,900
كنت أخيط رجلا
بينما كان يأخذ بيانا

64
00:01:45,900 --> 00:01:47,100
موعد الأحلام

65
00:01:47,000 --> 00:01:47,600
تعرفني

66
00:01:47,600 --> 00:01:48,100
كل شيء في عن الرومانسية

67
00:01:48,100 --> 00:01:49,100
نعم، نعم

68
00:01:49,100 --> 00:01:50,100
رجل الجبن هنا

69
00:01:50,100 --> 00:01:52,200
أحبه

70
00:01:52,100 --> 00:01:55,600
إذن الجبن لا بأس به
فقط ليس فطيرة الجبن؟

71
00:01:55,500 --> 00:01:58,200
رهيب

72
00:01:58,900 --> 00:02:00,700
رائع

73
00:02:00,600 --> 00:02:02,200
كيف يفعل ذلك؟

74
00:02:02,200 --> 00:02:04,700
الممارسة يا صاح

75
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
هل يمكن أن تفعل ذلك؟

76
00:02:06,700 --> 00:02:08,800
لا

77
00:02:16,700 --> 00:02:19,100
زاك)، إسمعني)

78
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
يجب نذهب، حسنا؟

79
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
!ليس بعد

80
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
يجب أن نجد أمك، حسنا؟

81
00:02:23,900 --> 00:02:26,600
يجب أن نجد أمك

82
00:02:26,600 --> 00:02:29,100
!أبي، قبعتي

83
00:02:29,800 --> 00:02:31,900
أبي؟

84
00:02:31,800 --> 00:02:35,600
أبي؟

85
00:02:35,600 --> 00:02:38,800
أبي؟

86
00:02:48,200 --> 00:02:50,800
رباه

87
00:02:57,900 --> 00:02:59,300
!أنت سيئ

88
00:02:59,200 --> 00:03:01,300
جاك)، هل رأيت (دان)؟)

89
00:03:01,300 --> 00:03:02,600
لا

90
00:03:02,600 --> 00:03:04,000
لقد كان هنا للتو

91
00:03:03,900 --> 00:03:06,100
إنه جيد في الإختفاء الأيام

92
00:03:06,100 --> 00:03:07,000
نعم

93
00:03:07,000 --> 00:03:08,100
زاك) معه)

94
00:03:08,000 --> 00:03:09,200
لا أستطيع الإتصال به

95
00:03:09,200 --> 00:03:09,700
إهدئي

96
00:03:09,700 --> 00:03:11,700
كم يمكن أن يبتعد؟

97
00:03:11,700 --> 00:03:13,200
لا أعرف

98
00:03:13,100 --> 00:03:14,200
هل تعرفين إلى أين كانا يتجهان؟

99
00:03:14,200 --> 00:03:15,900
لا

100
00:03:15,900 --> 00:03:20,200
أعتقد أن (زاك) قد يكون إنفصل عن أبيه

101
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
(أهلاً، هذا (فاسير

102
00:03:21,100 --> 00:03:23,000
(أنا في زاوية سوق (كولينوود

103
00:03:23,000 --> 00:03:24,500
(لدي أولوية (807

104
00:03:24,500 --> 00:03:25,000
لاتقلقي

105
00:03:25,000 --> 00:03:26,700
سنجده

106
00:03:26,600 --> 00:03:28,900
هل هناك مشكلة؟

107
00:03:28,900 --> 00:03:29,900
أهتم بالأمر

108
00:04:17,000 --> 00:04:18,700
أين هي حقيبتي؟

109
00:04:18,700 --> 00:04:23,100
!حقيبة بلاستيكية سوداء

110
00:04:28,500 --> 00:04:29,900
هل تعرف أين نحن؟

111
00:04:29,900 --> 00:04:34,100
لا أعرف حتى في أي زمان نحن

112
00:04:43,300 --> 00:04:53,700
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

113
00:04:54,800 --> 00:05:05,500
<font color="#ffff00">الحلقة الخامسة
** (أسطورة (ديلان مكلين **</font>

114
00:05:05,700 --> 00:05:10,900
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

115
00:05:13,600 --> 00:05:15,300
كايتي)؟)

116
00:05:15,300 --> 00:05:15,900
أين هو؟

117
00:05:15,900 --> 00:05:17,200
الطابق العلوي

118
00:05:17,200 --> 00:05:18,300
أين كنت يا (دان)؟

119
00:05:18,200 --> 00:05:19,000
شعرت بالغثيان

120
00:05:19,000 --> 00:05:19,800
...دوار أو

121
00:05:19,800 --> 00:05:20,600
ماذا، هل سقطت في الماء؟

122
00:05:20,600 --> 00:05:21,000
...(جاك)

123
00:05:21,000 --> 00:05:21,700
لماذا لم تتصل؟

124
00:05:21,700 --> 00:05:22,300
جاك)، توقف)

125
00:05:22,300 --> 00:05:23,100
!هيا

126
00:05:23,000 --> 00:05:25,500
فقد إبنه في مكان عام
ألا يستطيع الإتصال بزوجته ويخبرها؟

127
00:05:25,500 --> 00:05:27,400
!أنظري إليه

128
00:05:27,300 --> 00:05:28,700
كيف لا يكون بأس بهذا؟

129
00:05:28,700 --> 00:05:29,800
مالذي يحدث هنا؟

130
00:05:29,800 --> 00:05:32,100
الأسبوع الماضي كان لديك
مسدس في حفلة جمع تبرعات

131
00:05:32,000 --> 00:05:33,300
جاك)، هذه مسألة عائلية)

132
00:05:33,300 --> 00:05:36,800
نعم، وهو أخي

133
00:05:36,700 --> 00:05:38,300
مالذي يحدث؟

134
00:05:38,400 --> 00:05:41,800
...(جاك)

135
00:05:41,700 --> 00:05:45,200
جاك)، لدينا مشكلة)
وهي خطيرة وشخصية

136
00:05:45,100 --> 00:05:51,900
والآن فقط
أريد منك أن تثق بي، حسناً؟

137
00:05:51,800 --> 00:05:53,300
حسناً

138
00:05:53,300 --> 00:05:54,800
شكرا لك

139
00:05:54,700 --> 00:05:59,900
لقد جعلت
(التمكين فناً يا (كايتي

140
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
...(دان)

141
00:06:07,100 --> 00:06:09,000
أصبحنا مهملين، كلانا

142
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
زاك) فزع)

143
00:06:09,900 --> 00:06:11,800
...إنه فقط

144
00:06:11,800 --> 00:06:14,300
...كيف سنقوم بهذا

145
00:06:14,200 --> 00:06:15,400
مع إختفائك؟

146
00:06:15,400 --> 00:06:16,300
لا أعرف

147
00:06:16,300 --> 00:06:18,800
علي فقط الآن أن أذهب
لأتكلم معه ، حسناً؟

148
00:06:18,700 --> 00:06:20,900
نعم

149
00:06:20,900 --> 00:06:26,700
دان)، إغتسل)

150
00:06:43,900 --> 00:06:46,300
أنا آسف على تركك اليوم

151
00:06:46,300 --> 00:06:48,400
أين ذهبت؟

152
00:06:48,300 --> 00:06:51,500
شعرت بالغثيان

153
00:06:51,500 --> 00:06:55,800
تشوشت و فقدتك بين الحشود

154
00:06:55,700 --> 00:06:59,400
إعتقدت أنك يمكن أن
ترى من فوق الناس

155
00:06:59,300 --> 00:07:02,400
أستطيع عادة

156
00:07:05,700 --> 00:07:06,800
ما هذا يا صاح؟

157
00:07:06,700 --> 00:07:13,000
أصنع رمزاً للمباراة لكي يمكن
أن ترانا أمي على التلفاز

158
00:07:14,700 --> 00:07:16,600
حسنا، نعم

159
00:07:16,500 --> 00:07:19,700
أتريد مساعدتي؟

160
00:07:19,600 --> 00:07:23,100
أود ذلك

161
00:07:24,900 --> 00:07:26,300
غدا بعد العمل، حسنا؟

162
00:07:26,300 --> 00:07:28,000
حسناً

163
00:07:39,000 --> 00:07:39,800
...(دان)

164
00:07:39,800 --> 00:07:41,800
إشتريت التذاكر قبل ستة أشهر

165
00:07:41,800 --> 00:07:43,400
وعدته أن نذهب سوية

166
00:07:43,300 --> 00:07:45,400
حسنا، الأشياء مختلفة إلى حد ما الآن

167
00:07:45,400 --> 00:07:49,300
أعرف، لكن هذا لا يبدو
وقتا مناسباً لإخباره أننا لا نستطيع الذهاب

168
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
(إنه في السابعة يا (كايتي

169
00:07:50,200 --> 00:07:53,700
لن يفهم أيا من هذا

170
00:07:53,600 --> 00:07:57,800
بأمانة، أن يكون في السابعة قد يساعد

171
00:07:57,700 --> 00:07:59,600
15بالمئة لهذا الربع؟

172
00:07:59,600 --> 00:08:00,900
هذا الشهر

173
00:08:00,800 --> 00:08:04,200
مهلاً إنحدار لـ 1.5 من
نقاط التوزيع لهذا الشهر وحده؟

174
00:08:04,200 --> 00:08:06,400
ذلك هبوط شديد الإنحدار

175
00:08:06,300 --> 00:08:08,100
شديد الإنحدار؟

176
00:08:08,100 --> 00:08:09,700
إنه سقوط حر أيها السادة

177
00:08:09,600 --> 00:08:12,300
جون)، ماذا يجري مع)
شراء المراسلين الكبار؟

178
00:08:12,300 --> 00:08:15,100
الجميع قدم خدماته

179
00:08:20,100 --> 00:08:21,600
نحن ضعفاء جداً الآن

180
00:08:21,600 --> 00:08:22,500
لسنا ضعفاء بما فيه الكفاية

181
00:08:22,500 --> 00:08:24,300
أرى كثيرا
الناس يركضون هناك

182
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
نعم، يقومون بعملهم

183
00:08:25,600 --> 00:08:27,100
(لا أشك بذلك يا (هيو

184
00:08:27,100 --> 00:08:28,200
لكنك لا تهتم

185
00:08:28,100 --> 00:08:33,100
وأي إستقطاعات إضافية
ستجعلنا ننفتح على الشيخوخة ودعاوي التمييز

186
00:08:33,000 --> 00:08:35,300
نعم، وإضعاف الجريدة

187
00:08:36,200 --> 00:08:38,000
وجدته

188
00:08:37,900 --> 00:08:41,600
ديلان مكلين)؟)
ربما عليك البحث عن أجوبة في 1975

189
00:08:41,500 --> 00:08:45,500
لابد أن تعجب برجل حصل على حقيبة
من إختطاف طائرة فيها مائة ألف دولار

190
00:08:45,400 --> 00:08:47,100
لا، يجب أن لا تعجب به

191
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
لماذا تبحث عنه إذن؟

192
00:08:48,100 --> 00:08:48,800
مقالة

193
00:08:48,800 --> 00:08:49,600
وجدت شيئاً عنه؟

194
00:08:49,600 --> 00:08:50,600
ربما

195
00:08:50,500 --> 00:08:51,800
لأن ذلك سيكون هائلاً

196
00:08:51,800 --> 00:08:54,000
ديلان مكلين) هو فقط)
الإسم الذي إشترى به التذاكر

197
00:08:54,000 --> 00:08:54,700
لا أحد يعرف من يكون حقا

198
00:08:54,600 --> 00:08:56,300
(أعرف ذلك يا (جيسي

199
00:08:56,300 --> 00:08:57,000
هل تحتاج إلى أي مساعدة؟

200
00:08:57,000 --> 00:08:57,900
ماذا؟

201
00:08:57,900 --> 00:09:00,900
أنا طواف

202
00:09:00,800 --> 00:09:06,000
إبحث عن وشم من أجلي:سهم الصاعقة
نجم على اليسار، شمس على اليمين

203
00:09:05,900 --> 00:09:06,800
إبحث عما يمكن أن تجده

204
00:09:06,900 --> 00:09:08,700
لك ذلك

205
00:09:09,000 --> 00:09:11,100
(هذه الصحيفة تنزف يا (هيو

206
00:09:11,100 --> 00:09:13,600
عائدات الإعلانات إنخفضت بنسبة 15% للسنة

207
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
دمرت الإنترنت قسم الإعلانات المبوبة

208
00:09:15,500 --> 00:09:18,900
ولدينا بعض المراسلين الذين يرسلون
للنشر فقط مرتين في السنة

209
00:09:18,800 --> 00:09:20,100
(نحن لسنا (فانيتي فير

210
00:09:20,100 --> 00:09:22,500
(لم الصحف أبداً طيقة لجلب الأرباح يا (لاين

211
00:09:22,400 --> 00:09:25,200
تريد جمع المال
إخترع محرك بحث

212
00:09:25,200 --> 00:09:27,700
و 1.5 أفضل من الربع الأخير

213
00:09:27,600 --> 00:09:29,300
الذي يعني أننا نتحسن

214
00:09:29,300 --> 00:09:30,300
ماذا عن (فاسير)؟

215
00:09:30,300 --> 00:09:30,600
ماذا عنه؟

216
00:09:30,500 --> 00:09:31,400
يعمل بجد

217
00:09:31,400 --> 00:09:32,600
وهو مكلف

218
00:09:32,600 --> 00:09:34,800
أتريد أن توذي هذه الصحيفة
(تخلص من (دان فاسير

219
00:09:34,800 --> 00:09:36,400
لا أريد إيذاء الصحيفة

220
00:09:36,300 --> 00:09:39,100
أريد إبقائها تشتغل

221
00:09:39,100 --> 00:09:40,700
ذلك وشم من الجيش

222
00:09:40,600 --> 00:09:41,300
أنت سريع

223
00:09:41,300 --> 00:09:42,800
الفوج الخامس والسبعون

224
00:09:42,800 --> 00:09:44,700
هل تعتقد حقا
أن (ديلان مكلاين) كان جندياً؟

225
00:09:44,600 --> 00:09:45,500
يمكن أن يكون

226
00:09:45,500 --> 00:09:48,900
حسنا، لقد قاموا بإستطلاع طول الأمد
(في (فيتنام)، و(كمبوديا)، و(لاووس

227
00:09:48,800 --> 00:09:51,300
ألم يجمع كل جزء من
من ذلك الهيكل؟

228
00:09:51,300 --> 00:09:52,500
دان على موضوع جديد

229
00:09:52,500 --> 00:09:53,100
مثل ماذا؟

230
00:09:53,000 --> 00:09:53,600
دليل

231
00:09:53,600 --> 00:09:55,100
من كان، أو يكون

232
00:09:55,100 --> 00:09:55,700
حقا؟

233
00:09:55,700 --> 00:09:56,900
كم ستحب ذلك؟

234
00:09:56,900 --> 00:09:59,000
لابأس

235
00:09:58,900 --> 00:10:04,300
بالطبع، ستكون لديك فرصة أفضل
لإستجواب (جيمي هوفا)، لكن فاجئني

236
00:10:18,700 --> 00:10:22,800
في (واشنطن) اليوم

237
00:10:22,700 --> 00:10:24,800
أصدر الرئيس (فورد) أمراً تنفيذيا
يؤسس لجنة للألعاب الأوليمبية

238
00:10:24,700 --> 00:10:26,800
كرياضي نهم، الرئيس يتمنى أن

239
00:10:26,800 --> 00:10:29,500
(تؤَمن (أمريكا
مشاركة جيدة في الألعاب القادمة

240
00:10:32,200 --> 00:10:34,400
هل يمكن أن أعود؟

241
00:10:35,800 --> 00:10:36,700
المعذرة

242
00:11:13,300 --> 00:11:16,800
كيف تستمر بالعثور علي؟

243
00:11:16,700 --> 00:11:17,600
من أنت؟

244
00:11:17,600 --> 00:11:18,700
أنا لا أحد

245
00:11:18,600 --> 00:11:19,500
هل أنت من القوات الخاصة؟

246
00:11:19,500 --> 00:11:20,100
لا

247
00:11:20,100 --> 00:11:21,300
كيف عرفت منطقة إنزالي؟

248
00:11:21,300 --> 00:11:21,800
لم أعرف

249
00:11:21,800 --> 00:11:22,400
كنت هناك فقط

250
00:11:22,400 --> 00:11:23,900
في منتصف الغابة في الليل؟

251
00:11:23,800 --> 00:11:24,600
أنت من العمليات الخاصة

252
00:11:24,600 --> 00:11:25,200
لا

253
00:11:25,200 --> 00:11:26,400
رأيت ما فعلته هناك

254
00:11:26,400 --> 00:11:28,600
لا أحد يختفي بتلك السرعة عدانا

255
00:11:28,500 --> 00:11:29,100
...(ديلان)

256
00:11:29,100 --> 00:11:30,500
ذلك ليس اسمي

257
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
لماذا تلاحقني؟

258
00:11:31,500 --> 00:11:33,300
لا أعرف

259
00:11:33,200 --> 00:11:34,500
من هو الرجل في الصورة؟

260
00:11:34,500 --> 00:11:35,100
أتبحث عنه؟

261
00:11:35,100 --> 00:11:36,100
ماذا؟
أتريد مالا؟

262
00:11:36,100 --> 00:11:36,800
لا

263
00:11:36,700 --> 00:11:37,700
أريد مساعدتك

264
00:11:37,700 --> 00:11:39,700
لماذا؟

265
00:11:39,700 --> 00:11:41,700
!إسمعني

266
00:11:41,600 --> 00:11:46,200
...تلاحقني ثانية

267
00:11:50,000 --> 00:11:51,700
هل كنت ستتفرجين علي وأنا أطعن؟

268
00:11:51,600 --> 00:11:53,800
ماذا تريدني أن أعمل
أرم نفسي أمام سكين؟

269
00:11:53,800 --> 00:11:55,900
لا تسير الأمور كذلك

270
00:11:59,400 --> 00:12:01,000
أين أبي؟

271
00:12:01,000 --> 00:12:03,400
يعمل متأخرا يا عزيزي

272
00:12:03,400 --> 00:12:06,500
قال أنه كان سيساعدني مع الرمز

273
00:12:06,400 --> 00:12:08,200
أعرف أنه قال يا عزيزي

274
00:12:08,100 --> 00:12:10,200
سيفعل

275
00:12:10,200 --> 00:12:12,700
هذا العمل الجديد، قاس عليه جداً

276
00:12:12,600 --> 00:12:16,000
على الجميع

277
00:12:19,700 --> 00:12:20,700
من الطارق؟

278
00:12:20,700 --> 00:12:23,000
(شرطة (سان فرانسيسكو

279
00:12:22,900 --> 00:12:25,700
(آسف على إزعاجك يا سيدة (فاسير
(ويلسون هارغراف) من شرطة (سان فرانسيسكو)

280
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
هل هناك بأس؟

281
00:12:26,600 --> 00:12:29,900
نحن نحقق في سرقة
محل للكحول ليلة حفلة جمع التبرعات

282
00:12:29,900 --> 00:12:32,400
إنه مكان على بعد شارعين

283
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
عزيزي

284
00:12:33,300 --> 00:12:35,000
هل يمكن أن تصعد
للأعلى وتلعب لبضع دقائق؟

285
00:12:35,000 --> 00:12:35,500
حسناً

286
00:12:35,400 --> 00:12:37,600
حسناً

287
00:12:39,400 --> 00:12:40,200
تفضل بالدخول

288
00:12:40,100 --> 00:12:41,200
شكرا لك

289
00:12:41,200 --> 00:12:41,800
(ديلان مكلين)

290
00:12:41,800 --> 00:12:42,900
ألم تسمعي عن (ديلان مكلين)؟

291
00:12:42,900 --> 00:12:43,900
...إنه الرجل الذي

292
00:12:43,900 --> 00:12:45,000
إختطف طائرة

293
00:12:44,900 --> 00:12:45,900
أخبرتك أني لم أسمع به

294
00:12:45,900 --> 00:12:48,500
ما مشكلتك؟

295
00:12:48,500 --> 00:12:51,400
آسف

296
00:12:51,300 --> 00:12:52,500
كنت على الطريق لمدة طويلة

297
00:12:52,500 --> 00:12:54,200
ذلك يسبب خسائر فادحة على العائلة

298
00:12:54,100 --> 00:12:56,400
كأني لا أعرف

299
00:12:56,400 --> 00:12:59,200
هل لديك عائلة؟

300
00:13:00,400 --> 00:13:02,100
لا

301
00:13:02,100 --> 00:13:02,600
حسنا، أنا لدي

302
00:13:02,500 --> 00:13:03,400
لدي إبن

303
00:13:03,400 --> 00:13:05,600
(اسمه (زاك

304
00:13:05,600 --> 00:13:07,500
هذا جميل

305
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
أعمل بعمل رديء في تربيته

306
00:13:09,600 --> 00:13:12,500
أستمر بالإختفاء من حياته
في الأوقات الخاطئة

307
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
الآن يظن أني لا أحبه

308
00:13:14,000 --> 00:13:14,400
لذا، أرأيت؟

309
00:13:14,400 --> 00:13:16,600
لا أسرار معي

310
00:13:16,500 --> 00:13:17,300
هذا صعب

311
00:13:17,300 --> 00:13:18,600
أنا آسفة

312
00:13:18,600 --> 00:13:20,300
نقانق مقلية، مشروبي صودا، رجاء

313
00:13:20,200 --> 00:13:23,100
هل أنت قلقة أني لن أحسن التعامل
مع الوضع إذا لديك زوج وعائلة؟

314
00:13:23,100 --> 00:13:24,200
(لا يا (دان

315
00:13:24,200 --> 00:13:27,300
أعرف أنك يمكن أن تتعامل مع ذلك

316
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
لماذا أنت ما زلت هنا؟

317
00:13:28,200 --> 00:13:29,100
لماذا تراقبينني؟

318
00:13:29,100 --> 00:13:30,900
ماذا تفعلين هنا؟

319
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
كيف ستدفع ثمن الغداء؟

320
00:13:32,800 --> 00:13:34,300
ظننت ذلك

321
00:13:34,200 --> 00:13:35,100
إنه يصبح مشكلة

322
00:13:35,100 --> 00:13:37,800
أخبرتك أن تشتري العملة القديمة

323
00:13:37,800 --> 00:13:38,800
إنها غالية

324
00:13:38,700 --> 00:13:40,000
كايتي) تأكدت من ذلك)

325
00:13:40,000 --> 00:13:41,100
2.95

326
00:13:41,100 --> 00:13:41,900
2.95؟

327
00:13:41,900 --> 00:13:43,100
إنها معجزة

328
00:13:43,000 --> 00:13:45,700
صدمة غلاء الأسعار

329
00:13:45,700 --> 00:13:47,800
كنت رئيسة شريكة في أرباح
المتحف؟ هل هذا صحيح؟

330
00:13:47,700 --> 00:13:48,800
هذا صحيح

331
00:13:48,800 --> 00:13:51,200
أود رؤية قائمة الضيوف، إذا أمكن

332
00:13:51,200 --> 00:13:52,800
لا أفضل ذلك

333
00:13:52,700 --> 00:13:54,400
وعدنا متبرعينا بالسرية

334
00:13:54,400 --> 00:14:01,800
وعدنا بإعتقال
الناس الذين يرتكبون سرقات بقوة السلاح

335
00:14:03,000 --> 00:14:05,200
هل يمكن أن أجلبها لكم يوم غد؟

336
00:14:05,200 --> 00:14:06,600
هل كنت في الحدث طوال الليل؟

337
00:14:06,500 --> 00:14:07,300
كنت رئيسة شريكة

338
00:14:07,300 --> 00:14:07,900
نعم

339
00:14:07,900 --> 00:14:09,700
وزوجك؟

340
00:14:09,700 --> 00:14:12,000
حضر

341
00:14:11,900 --> 00:14:14,800
ألم ترى أي أحد
هناك مع مسدس، أليس كذلك؟

342
00:14:14,700 --> 00:14:15,600
لا

343
00:14:15,600 --> 00:14:18,600
لم أرى مسدساً أبداً، لا

344
00:14:18,600 --> 00:14:20,500
حسناً

345
00:14:20,400 --> 00:14:22,100
...حسنا

346
00:14:22,100 --> 00:14:27,600
إسمعي، إجلبي لي تلك اللائحة
بحلول يوم الغد، إذا أمكن

347
00:14:27,500 --> 00:14:31,200
هاهي بطاقتي

348
00:14:33,300 --> 00:14:33,700
...حسنا

349
00:14:33,700 --> 00:14:35,000
أتمنى حقا أن تقبضوا على الرجل

350
00:14:35,000 --> 00:14:38,100
لدينا عدد من الشهود
سائق الأجرة الذي أوصله

351
00:14:38,000 --> 00:14:39,900
صورة بكاميرا الهاتف

352
00:14:39,900 --> 00:14:41,000
أعتقد أننا سنجده

353
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
هل يمكن أسألك سؤالاً؟

354
00:14:41,900 --> 00:14:43,500
ولا أقصد أن أكون مزعجة

355
00:14:43,500 --> 00:14:44,300
بالتأكيد

356
00:14:44,300 --> 00:14:47,600
هل قال صاحب المحل
أن رجلا في بدلة رسمية هو من سرقه؟

357
00:14:47,500 --> 00:14:48,900
أعني، ألا يجب أن تبدأ هناك؟

358
00:14:48,900 --> 00:14:52,500
حسنا، صاحب المحل
ضرب بالمسدس حتي كاد يفقد حياته

359
00:14:52,400 --> 00:14:54,400
إنه في غيبوبة، لذا لا نستطيع البدء هناك

360
00:14:54,900 --> 00:14:56,200
(ليلة طيبة يا سيدة (فاسير

361
00:14:56,200 --> 00:14:57,500
نعم

362
00:15:03,200 --> 00:15:03,900
أنظري إلي

363
00:15:03,800 --> 00:15:05,800
هل تعتقدين حقا أني سأسرق
محلا لبيع الكحول؟

364
00:15:06,200 --> 00:15:10,300
لا، لكن لم يفكر أنك ستأتي
مسلحا إلى حفلة جمع تبرعات رسمية أيضاً

365
00:15:10,300 --> 00:15:13,300
والناس يدخلون السجن طيلة
الوقت بسبب جرائم لم يرتكبوها

366
00:15:13,400 --> 00:15:14,500
ستكون الأمور بخير

367
00:15:18,100 --> 00:15:19,500
كيف حال (زاك)؟

368
00:15:21,000 --> 00:15:22,300
إنه ليس بخير

369
00:15:22,500 --> 00:15:24,100
يقول (جاك) أنه سيأخذه إلى المباراة

370
00:15:24,100 --> 00:15:26,300
(يجب أن تخبره أنك لن تذهب يا (دان

371
00:15:26,300 --> 00:15:27,800
سأفعل، سأخبره الليلة

372
00:15:30,300 --> 00:15:31,500
كيف كان يومك؟

373
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
بخير

374
00:15:34,100 --> 00:15:36,400
(أعتقد أني سأكتب مقالة عن (ديلان مكلين

375
00:15:36,400 --> 00:15:37,900
المختطف؟ -
نعم -

376
00:15:40,100 --> 00:15:41,600
قابلته هناك

377
00:15:41,700 --> 00:15:42,700
نعم

378
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
هل يمكن تتخيلي؟

379
00:15:45,700 --> 00:15:48,000
(كشف هوية (ديلان مكلين

380
00:15:48,400 --> 00:15:49,900
يبدو أنك تستمتع بذلك

381
00:15:49,900 --> 00:15:53,000
توجد لحظات حماسة، هذا كل شيء

382
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
وجزء (ليفيا)؟

383
00:15:54,100 --> 00:15:54,900
لا

384
00:15:54,900 --> 00:15:56,200
(أنت رجل حماسة يا (دان

385
00:15:56,200 --> 00:15:58,400
أحببت ذلك عندما كنت تقامر، ربما

386
00:15:58,400 --> 00:16:00,100
تريد إمرأتين في زمنين مختلفين -
...(كايتي) -

387
00:16:00,200 --> 00:16:03,500
لا، أعني، كما تعرف، تقنيا
أنت لا تخونني إن كان في الماضي

388
00:16:03,400 --> 00:16:06,300
(كنت أنام مع (جاك
(ربما يجب أن تنام هناك مع (ليفيا

389
00:16:06,400 --> 00:16:09,600
إذن، إذا كنت مع (ليفيا) هناك
يمكن أن تبدئي بالنوم مع (جاك) هنا، صحيح؟

390
00:16:10,000 --> 00:16:10,900
ماذا؟

391
00:16:11,000 --> 00:16:12,100
ليس مضحكا؟

392
00:16:23,700 --> 00:16:28,200
عزيزتي، أفضل أن أبادل الحماسة
بالنعمة الزوجية في أي يوم

393
00:16:28,600 --> 00:16:29,500
أعرف

394
00:16:35,200 --> 00:16:37,100
ربما إذا تمسكت بك فحسب

395
00:16:37,200 --> 00:16:38,400
يمكن أن نحاول ذلك

396
00:16:50,500 --> 00:16:52,000
(سأذهب لأرى (زاك

397
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
حسناً

398
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
ثلاثة دولارات؟

399
00:17:42,700 --> 00:17:43,600
حالاً يا سيدي

400
00:17:43,700 --> 00:17:44,700
المعذرة

401
00:17:45,400 --> 00:17:47,400
هناك يبحث عنك؛ إنه جندي

402
00:17:50,300 --> 00:17:51,600
هل يتكلم أحد الانجليزية هنا؟

403
00:17:51,600 --> 00:17:52,500
نعم يا سيدي

404
00:17:52,600 --> 00:17:53,100
ليس أنت

405
00:17:53,100 --> 00:17:54,300
هل يمكن، هل يمكن أن أستعير قلمك؟

406
00:17:54,400 --> 00:17:55,500
أنت، إنتظر

407
00:17:55,600 --> 00:17:56,500
شكرا

408
00:18:01,200 --> 00:18:02,400
القائد (ريتش)؟

409
00:18:02,500 --> 00:18:03,300
هل تتكلم الانجليزية؟

410
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
هل هذا إسمه؟

411
00:18:06,100 --> 00:18:06,800
أين ستذهب؟

412
00:18:06,900 --> 00:18:07,500
أين تعيش؟

413
00:18:07,600 --> 00:18:08,900
عمل جديد في الوادي

414
00:18:08,900 --> 00:18:09,900
يجب أن نغادر الآن

415
00:18:10,100 --> 00:18:11,300
إنتظر

416
00:18:11,500 --> 00:18:13,500
(أحتاج للتكلم معك بشأن القائد (ريتش

417
00:18:13,400 --> 00:18:14,000
هو من تركني

418
00:18:14,100 --> 00:18:16,600
قال أنه سيساعد على الإتيان بعائلتي إلى هنا
لكنه لم يفعل

419
00:18:16,800 --> 00:18:19,200
أنتظرت القائد (ريتش) طويلا، لم يأتي

420
00:18:19,200 --> 00:18:21,100
القائد ريتش يبحث عنك
في جميع أنحاء هذه المدينة

421
00:18:21,200 --> 00:18:22,700
(إنتقلت إلى (أوكلند

422
00:18:22,700 --> 00:18:23,800
(الآن  أنتقل إلى (ساكرامنتو

423
00:18:23,900 --> 00:18:24,900
أتبع العمل

424
00:18:25,100 --> 00:18:27,300
لديه المال الآن لمساعدة عائلتك

425
00:18:27,900 --> 00:18:29,600
رجاء، رجاء لا تغادر

426
00:18:46,200 --> 00:18:48,000
(اسمي (تشونغ سينغ

427
00:18:48,100 --> 00:18:49,100
(دان)

428
00:18:52,400 --> 00:18:53,700
هل تعرف اسمه الشخصي؟

429
00:18:54,400 --> 00:18:55,600
(القائد (ريتش

430
00:18:56,100 --> 00:18:59,400
"أطفالي ينادونه "تشاكا تشاكاوت

431
00:19:00,300 --> 00:19:01,800
"أي "كلب مجنون

432
00:19:02,900 --> 00:19:04,200
أعطاني هذه

433
00:19:05,400 --> 00:19:07,900
ساعدني على الهروب، للمجيء إلى هنا

434
00:19:08,500 --> 00:19:09,500
ماذا حدث له؟

435
00:19:09,800 --> 00:19:11,200
لا أعرف

436
00:19:11,600 --> 00:19:14,400
كان يفترض به أن يساعد
(على إخراج عائلتي من (كمبوديا

437
00:19:14,300 --> 00:19:16,200
ما كان يجب أن أغادر بدونهم

438
00:19:16,100 --> 00:19:18,500
...لكنه...؟ لقد

439
00:19:18,500 --> 00:19:22,200
وعد بإخراجهم وبعد ذلك غادر

440
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
و أين هو الآن؟

441
00:19:24,100 --> 00:19:25,100
لا أعرف

442
00:19:25,100 --> 00:19:26,100
ألا تعرف؟

443
00:19:26,300 --> 00:19:27,500
قلت أنه كان هنا

444
00:19:27,700 --> 00:19:28,600
أين تعيش؟

445
00:19:28,700 --> 00:19:29,400
كيف يمكن أن أجدك؟

446
00:19:29,500 --> 00:19:30,800
هل لديك، هل لديك عمل؟

447
00:19:31,000 --> 00:19:32,500
سأترك (باسيفيك دراغون) اليوم

448
00:19:32,500 --> 00:19:33,700
ليس لي عمل

449
00:19:33,800 --> 00:19:36,500
عد إلى (باسيفيك دراغون)، إستعد عملك

450
00:19:37,700 --> 00:19:38,700
وأعطيني هذا الوسام

451
00:19:39,100 --> 00:19:39,900
لا

452
00:19:40,100 --> 00:19:40,800
...رجاء، أنا

453
00:19:41,400 --> 00:19:42,000
...رجاء، أنا فقط

454
00:19:42,100 --> 00:19:43,500
أحتاجه لمساعدتك

455
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
لا

456
00:19:45,500 --> 00:19:47,100
أنا آسف

457
00:19:59,600 --> 00:20:00,300
صباح الخير.

458
00:20:00,300 --> 00:20:05,000
أحتاج معرفة كل ما يمكن حول جندي
إسمه القائد (ريتش)، جنوب شرق آسيا، العمليات الخاصة

459
00:20:05,100 --> 00:20:06,200
هل تعتقد أنه (مكلاين)؟

460
00:20:06,500 --> 00:20:07,200
ربما

461
00:20:08,100 --> 00:20:08,700
إسم شخصي؟

462
00:20:09,000 --> 00:20:09,800
ليس لدي

463
00:20:10,300 --> 00:20:11,800
حسناً، هذا سيصعب الأمر

464
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
نعم، من المحتمل

465
00:20:13,100 --> 00:20:14,400
ماهي أخبار (ديلان مكلين)؟

466
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
(أعتقد أني سأجد شيئاً يا (هيو

467
00:20:15,900 --> 00:20:17,000
مثل هويته؟

468
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
هل يمكن أن تعطيني يوما آخر؟

469
00:20:19,800 --> 00:20:21,800
إنتظرنا 32 سنة لهذه القصة

470
00:20:21,900 --> 00:20:23,000
يمكن أن ننتظر يوما

471
00:20:23,500 --> 00:20:24,700
هل أنت جدي حول هذا يا (دان)؟

472
00:20:25,600 --> 00:20:26,800
(أعتقد أني سأجد شيئاً يا (هيو

473
00:20:27,800 --> 00:20:29,100
وإذا لم يكن كذلك، سأتركها

474
00:20:38,200 --> 00:20:39,100
هل أستطيع مساعدتك؟

475
00:20:39,300 --> 00:20:40,100
(أنت (دان فاسير

476
00:20:40,100 --> 00:20:40,900
نعم

477
00:20:41,100 --> 00:20:42,800
(أنا (إليوت لانغلي) من (لورانس ليفيرمور

478
00:20:43,300 --> 00:20:44,300
(ألقيت محاضرة في جامعة (سان فرانسيسكو

479
00:20:44,400 --> 00:20:46,500
...فكرت بما أني كنت في الجوار

480
00:20:47,700 --> 00:20:49,600
التفاح لا يسقط بعيدا عن الشجرة؟

481
00:20:49,600 --> 00:20:52,000
نعم، لنذهب إلى مكان آخر يمكن أن نتكلم فيه

482
00:20:54,300 --> 00:20:55,200
...إذن

483
00:20:55,600 --> 00:20:56,900
كيف تعرف أبي؟

484
00:20:58,100 --> 00:21:00,200
(كنت بدأت للتو في الـ (ناسا

485
00:21:00,100 --> 00:21:02,700
أبوك كان يغطي نموذج المكوك

486
00:21:02,700 --> 00:21:04,600
هل كانت لديك أسئلة حول الـ (تايكون)؟

487
00:21:04,900 --> 00:21:12,100
كما تعرف، أنا متأكد جدا أننا تكلمنا بالهاتف
مرة منذ حوالي عشر، ربما 15 سنة

488
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
حقا؟ -
نعم -

489
00:21:14,500 --> 00:21:15,800
ربما كان أبحث عن أبيك

490
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
ربما

491
00:21:17,500 --> 00:21:18,900
لديك ذاكرة جيدة جدا، مع ذلك

492
00:21:18,800 --> 00:21:21,000
إسمع، لم أكن صريحاً كلية

493
00:21:21,800 --> 00:21:24,200
(لا أكتب مقالة عن التمويل في (ستانفورد

494
00:21:24,100 --> 00:21:25,000
هل هذا صحيح؟

495
00:21:25,000 --> 00:21:26,700
...إنه ليس شيئا

496
00:21:26,700 --> 00:21:28,700
...أحب أن يعرفه الناس هنا، لكن

497
00:21:29,400 --> 00:21:31,000
أعمل على كتاب

498
00:21:31,000 --> 00:21:33,300
فيه عنصر خيال علمي

499
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
السفر عبر الزمن؟

500
00:21:35,200 --> 00:21:36,000
نعم

501
00:21:37,200 --> 00:21:38,900
(القواعد لم تتغيرت كثيرا منذ (إينشتاين

502
00:21:38,900 --> 00:21:42,400
في النهاية، سواء كانت فتحة دودية
أو ممرا مدورا، السفر عبر الزمن

503
00:21:42,300 --> 00:21:45,300
يتطلب منك السير
بسرعة 186000 ميل بالثانية

504
00:21:45,200 --> 00:21:46,000
سرعة الضوء

505
00:21:46,000 --> 00:21:50,700
هذه هي المشكلة لأنه حتى الآن لا شيء
أكد القدرة على عمل ذلك

506
00:21:50,800 --> 00:21:52,000
ماذا عن الـ (تاكيون)؟

507
00:21:52,200 --> 00:21:54,400
جزيئات نظرية، لم يثبت أبداً وجوها

508
00:21:54,400 --> 00:21:55,900
إذن السفر عبر الزمن مستحيل؟

509
00:21:56,100 --> 00:21:57,500
لا، فقط غير مثبت

510
00:22:00,200 --> 00:22:02,400
قبل 500 سنة
لم نكن نعرف أن (بلوتو) موجود

511
00:22:02,500 --> 00:22:04,300
قبل خمسة سنوات، عرفنا أنه كوكب

512
00:22:04,900 --> 00:22:06,600
الآن نعرف أنه ليس كذلك

513
00:22:06,600 --> 00:22:08,100
هل تغير (بلوتو)؟ لا

514
00:22:08,300 --> 00:22:10,200
هل تغير فهمنا لـ (بلوتو)؟

515
00:22:10,700 --> 00:22:11,600
نعم

516
00:22:12,500 --> 00:22:14,500
(كخبير يا دكتور (لانغلي

517
00:22:16,700 --> 00:22:18,700
هل تظن أن السفر عبر الزمن محتمل؟

518
00:22:18,800 --> 00:22:21,200
حتى تثبت ذلك أو عكسه
لا أعرف

519
00:22:23,000 --> 00:22:25,100
كيف يتصرف بطلك؟

520
00:22:25,800 --> 00:22:27,500
أتخيل القصة بنفسي

521
00:22:27,800 --> 00:22:29,600
إنه يقوم بذلك فحسب

522
00:22:31,500 --> 00:22:35,100
في الحقيقة، يبحث عن
طريقة للسيطرة عليه

523
00:22:36,400 --> 00:22:37,300
ليوقفه

524
00:22:42,100 --> 00:22:46,400
يدعي أنه يسافر بشكل عشوائي

525
00:22:46,400 --> 00:22:49,700
ربما فتحة دودية

526
00:22:51,200 --> 00:22:52,700
غير مناسب بالمرة

527
00:22:53,200 --> 00:22:54,100
نعم

528
00:22:56,000 --> 00:22:57,900
أي فكرة عما يمكن أن يسبب ذلك؟

529
00:22:58,700 --> 00:23:01,000
كسر التناظر التلقائي

530
00:23:01,500 --> 00:23:04,200
القلق في كثافة الطاقة المظلمة المحلية

531
00:23:06,500 --> 00:23:07,600
الرب

532
00:23:10,800 --> 00:23:12,600
هل يستغله الناس؟

533
00:23:12,900 --> 00:23:13,700
ليس بعد

534
00:23:15,000 --> 00:23:18,800
يجب عليهم ذلك؛ شخص يستخدم ذلك
النوع من القوة سيكون ثمينا جدا

535
00:23:19,500 --> 00:23:20,400
صحيح؟

536
00:23:21,700 --> 00:23:23,300
نعم، نعم، أظن ذلك

537
00:23:23,900 --> 00:23:25,300
أتمنى أني قدمت بعض المساعدة

538
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
نعم، فعلت

539
00:23:26,900 --> 00:23:27,700
يجب أن أذهب

540
00:23:27,800 --> 00:23:30,300
أعلمني إذا أردت أن
تتكلم أكثر عن ذلك

541
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
سأفعل، شكرا لك

542
00:23:34,400 --> 00:23:35,500
هل تقره؟

543
00:23:35,900 --> 00:23:36,800
من المحزن، لا

544
00:23:37,400 --> 00:23:38,500
...حسنا، إذن

545
00:23:47,700 --> 00:23:48,200
أنت جيد في هذا

546
00:23:48,300 --> 00:23:49,600
يمكن أن تجعل من هذا وظيفتك؟

547
00:23:51,400 --> 00:23:53,500
هل يمكن أن تدخلنا إلى
الملعب بعد المباراة؟

548
00:23:55,600 --> 00:23:56,700
لا أعرف إن كنت أستطيع فعل
ذلك يا صغيري

549
00:23:56,600 --> 00:23:57,500
لماذا؟

550
00:23:58,200 --> 00:24:00,300
لست متأكد إن كنت
أستطيع الذهاب إلى المباراة

551
00:24:00,400 --> 00:24:01,300
ماذا؟

552
00:24:01,900 --> 00:24:03,300
يجب أن أعمل، لكن

553
00:24:03,300 --> 00:24:04,700
العم (جاك) سيأخذك

554
00:24:04,600 --> 00:24:05,800
وعدتني

555
00:24:06,600 --> 00:24:08,400
أعرف ذلك

556
00:24:08,500 --> 00:24:10,000
أمامي هذا المشروع الجديد الكبير

557
00:24:10,000 --> 00:24:11,300
أنا آسف

558
00:24:14,600 --> 00:24:15,800
أحتاج لثانيتين، حسناً؟

559
00:24:15,800 --> 00:24:16,600
مرحبا؟

560
00:24:17,000 --> 00:24:19,300
(لم أجد شيئا مهما عن القائد (ريتش

561
00:24:19,500 --> 00:24:21,200
قالوا أنك جيد

562
00:24:21,200 --> 00:24:25,300
حسناً، أولا، إنها العمليات الخاصة
لذا توجد عراقيل

563
00:24:25,300 --> 00:24:27,300
وثانيا، اسم شخصي قد يساعد

564
00:24:27,300 --> 00:24:28,500
سأقبل أي شئ

565
00:24:28,500 --> 00:24:33,000
عنوان، سجل طبي لأي طبيب بيطري لإسم
القائد (ريتش) عاش في (سان فرانسيسكو) في السبعينات

566
00:24:32,900 --> 00:24:34,500
لا أهتم إن كان قسيساً

567
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
...(كايتي)

568
00:24:47,700 --> 00:24:48,700
!(كايتي)

569
00:24:49,300 --> 00:24:50,700
!كايتي) يجب أن أغادر)

570
00:24:50,900 --> 00:24:51,800
!(كايتي)

571
00:25:15,100 --> 00:25:16,800
المعذرة، آسف

572
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
!(ديلان)

573
00:25:21,500 --> 00:25:22,800
هذا سيء؟

574
00:25:25,300 --> 00:25:26,500
هذه المهمة صعبة

575
00:25:26,500 --> 00:25:27,400
كلها صعبة

576
00:25:27,400 --> 00:25:28,300
أنا فقط بحاجة إلى اسم

577
00:25:28,300 --> 00:25:30,700
(لو أستطيع فقط إيجاد الإسم الحقيقي لـ (مكلين
يمكن أن أجده

578
00:25:30,600 --> 00:25:31,800
ماذا تعرف عنه؟

579
00:25:31,800 --> 00:25:34,200
(كان في العمليات الخاصة في (كمبوديا
(أثناء حرب (فيتنام

580
00:25:34,400 --> 00:25:35,100
أحتاج فقط لحاسوبي النقال

581
00:25:35,300 --> 00:25:36,000
إنتظر يا (دان)، إسمع

582
00:25:36,100 --> 00:25:37,000
كيف يعيش الناس هنا؟

583
00:25:37,000 --> 00:25:38,200
(دان) -
ماذا؟ -

584
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
أعرف شخصا يمكن أن تتكلم معه

585
00:25:40,000 --> 00:25:42,700
(مصور صحفي غطى حرب (فيتنام

586
00:25:42,900 --> 00:25:43,800
لا

587
00:25:43,800 --> 00:25:44,700
لم لا؟

588
00:25:44,800 --> 00:25:46,600
إعتقدت أني لا يجب أن أعبث بالأشياء

589
00:25:46,700 --> 00:25:47,400
لن تفعل

590
00:25:47,400 --> 00:25:48,700
فقط أحصل على ما تريد واخرج من هناك

591
00:25:48,700 --> 00:25:49,900
لن يعرفك

592
00:25:52,000 --> 00:25:53,200
...(دان)

593
00:25:55,000 --> 00:25:56,500
دعنا نذهب لزيارة أبيك

594
00:26:05,200 --> 00:26:06,400
الدوار؟

595
00:26:06,500 --> 00:26:07,600
هذا ما قاله

596
00:26:07,800 --> 00:26:09,300
تلك مشكلة أذن داخلية عادة

597
00:26:09,400 --> 00:26:10,500
كيف هو سماعه؟

598
00:26:10,600 --> 00:26:12,100
دان)؟) -
نعم -

599
00:26:12,000 --> 00:26:12,600
أعتقد أنه يسمع جيداً

600
00:26:12,700 --> 00:26:14,000
إنه فقط لا يستمع

601
00:26:15,400 --> 00:26:17,700
حسنا، بدوا لطفاء جدا

602
00:26:18,300 --> 00:26:19,300
كايتي) جميلة)

603
00:26:19,300 --> 00:26:20,900
نعم، (كايتي) رائعة

604
00:26:24,500 --> 00:26:27,400
لذا، كم عدد المواعيد المطلوبة
لكشف كامل؟

605
00:26:27,400 --> 00:26:30,500
عادة  سأقول 20
...لكن بما أنك ذكرت ذلك

606
00:26:30,900 --> 00:26:32,500
سأقول خمسة

607
00:26:32,500 --> 00:26:34,000
لا، سنبقي على 20

608
00:26:34,000 --> 00:26:37,300
لا يا صاح، لا تستطيع فعل ذلك
تفتح ذلك الباب وتتركه

609
00:26:38,400 --> 00:26:39,400
كنت إمرأة

610
00:26:39,400 --> 00:26:41,300
أسأت إلي بمجرد
التفكير في تلك الإمكانية

611
00:26:41,400 --> 00:26:42,900
أنا طبيبة، أعرف ما هو ممكن

612
00:26:42,900 --> 00:26:44,300
ولديك يدين ناعمتين

613
00:26:45,100 --> 00:26:46,500
(كنت أواعد (كايتي

614
00:26:48,800 --> 00:26:50,600
مثلا، مرة أو مرتين؟

615
00:26:50,700 --> 00:26:52,200
لسنتين

616
00:26:53,000 --> 00:26:54,500
(لا شيء بيني وبين (كايتي

617
00:26:54,600 --> 00:26:56,400
ورغم ذلك شعرت بالحاجة لإخباري ذلك

618
00:26:56,300 --> 00:26:59,400
أنتهت علاقتي بـ (كايتي) مدة
طويلة قبل أن يتقدم

619
00:27:00,800 --> 00:27:02,000
هذا جيد جدا

620
00:27:02,400 --> 00:27:03,300
مرحبا

621
00:27:03,900 --> 00:27:04,900
مرحبا، من اللطيف رؤيتك ثانية

622
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
وأنت أيضا

623
00:27:05,900 --> 00:27:07,100
أمل أني لا أقاطع

624
00:27:07,300 --> 00:27:09,500
في الحقيقة يجب أن أعود للعمل

625
00:27:09,500 --> 00:27:10,600
لا، رجاء، لا تذهبي

626
00:27:10,700 --> 00:27:12,200
سأترك فقط شيئا

627
00:27:12,200 --> 00:27:13,300
لا، حقيقة يجب أن أذهب

628
00:27:13,500 --> 00:27:15,300
في الحقيقة يجب أن أغادر، إنه مستشفى

629
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
نحن لا نغلق أبدا

630
00:27:19,000 --> 00:27:20,100
شكرا على الغداء

631
00:27:20,200 --> 00:27:21,600
لابأس، أراك فيما بعد

632
00:27:21,700 --> 00:27:22,400
إلى اللقاء

633
00:27:22,500 --> 00:27:23,400
مع السلامة

634
00:27:24,800 --> 00:27:25,600
(تذاكر (نينيرس

635
00:27:25,800 --> 00:27:26,700
شكرا للمساعدة

636
00:27:26,700 --> 00:27:27,600
بالتأكيد

637
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
لذا، يجب أن أذهب

638
00:27:28,600 --> 00:27:29,900
(يجب أن أزور مدرسة (زاك

639
00:27:33,600 --> 00:27:35,200
حسناً، سعيد برؤيتك

640
00:27:35,200 --> 00:27:36,500
إظهري في موعدي القادم

641
00:27:36,500 --> 00:27:39,500
ألم يكن ممكننا أن تعلمني بالإستجواب؟

642
00:27:39,600 --> 00:27:40,700
(قابلت (هارغريفس

643
00:27:40,700 --> 00:27:41,300
نعم

644
00:27:41,200 --> 00:27:43,300
أراد معرفة كيف نصرف الغنيمة

645
00:27:44,200 --> 00:27:45,000
إنه يقوم بعمله فحسب

646
00:27:45,400 --> 00:27:46,500
لذا، لم ترسله؟

647
00:27:46,500 --> 00:27:47,800
لا، هذا تحقيقه

648
00:27:47,800 --> 00:27:48,700
أنا جرائم

649
00:27:49,000 --> 00:27:51,200
إذا مات المالك، قد ترين المزيد مني

650
00:27:51,100 --> 00:27:53,200
جاك)، (دان) ليس الفاعل)

651
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
(إذن، (تيريسا

652
00:27:57,400 --> 00:27:58,300
تعجبني

653
00:27:58,400 --> 00:27:59,400
نعم، إنها مرحة

654
00:27:59,700 --> 00:28:00,600
لكن لا تعتادي على الأمر كثيراً

655
00:28:00,700 --> 00:28:01,300
قد لا يدوم

656
00:28:01,500 --> 00:28:02,400
لماذا؟

657
00:28:03,400 --> 00:28:04,300
ستضحكين

658
00:28:04,200 --> 00:28:05,400
ماذا؟

659
00:28:05,700 --> 00:28:07,100
لا تريد الإنجاب

660
00:28:08,700 --> 00:28:10,000
...تعيش طويلاً بما فيه الكفاية

661
00:28:11,000 --> 00:28:12,500
إذا، متى قمتم بعيد الغطاس؟

662
00:28:12,500 --> 00:28:13,900
ليس منذ وقت طويل ، إنه الوقت

663
00:28:13,900 --> 00:28:16,000
أحتاج فقط لنبات الآس
الخصب، وسأكون جيداً

664
00:28:16,000 --> 00:28:19,200
شخص يطلب الطعام الصيني
معك ويشاهد المتنزه الجنوبي؟

665
00:28:19,500 --> 00:28:21,900
رجاء، سأموت وحيداً لو إنتظرت الكمال

666
00:28:22,800 --> 00:28:23,700
تلك نقطة جيدة

667
00:28:27,600 --> 00:28:28,500
هل أنت بخير؟

668
00:28:28,700 --> 00:28:29,900
نعم

669
00:28:30,200 --> 00:28:31,100
تعال

670
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
هل تراه؟

671
00:28:47,900 --> 00:28:48,900
لا

672
00:28:53,700 --> 00:28:55,600
أهلاً، أين يمكن أن أجد (فرانك فاسير)؟

673
00:28:57,000 --> 00:28:57,800
شكرا

674
00:28:58,800 --> 00:29:00,300
كم كان عمرك عندما غادر؟

675
00:29:01,100 --> 00:29:02,300
(عمر (زاك

676
00:29:05,800 --> 00:29:07,000
يجب أن أذهب

677
00:29:07,100 --> 00:29:08,300
حسناً، مع السلامة

678
00:29:09,000 --> 00:29:10,300
(إذهب يا (دان

679
00:29:15,100 --> 00:29:16,000
فرانك)؟)

680
00:29:16,100 --> 00:29:17,200
(دان كارسون)، وكالة (يو بي أي)

681
00:29:17,300 --> 00:29:19,000
أكتب مقالة عن المراسلين الحربيين

682
00:29:19,100 --> 00:29:20,200
هل يمكن أن أتكلم معك للحظة؟

683
00:29:20,200 --> 00:29:21,200
آسف، (فورد) في المدينة

684
00:29:21,300 --> 00:29:23,000
(يجب أن أصل إلى (سانت فرانسيز

685
00:29:23,500 --> 00:29:28,000
تلتقط صورك، تلتزم بالموعد النهائي
ثم الإستراحة من الضغط، صحيح؟

686
00:29:31,500 --> 00:29:32,400
هل أعرفك؟

687
00:29:32,500 --> 00:29:33,700
هيرب كين) أخبرني عنك)

688
00:29:33,600 --> 00:29:34,700
عشرة دقائق

689
00:29:36,400 --> 00:29:37,500
خمسة

690
00:29:41,300 --> 00:29:44,100
لا يمكن أن ترمي نصف مليون
طن من القنابل على بلاد

691
00:29:44,100 --> 00:29:47,400
(فقط لأنه بجانب (فيتنام
ولا تتوقع من الناس أن يٌجنوا

692
00:29:47,300 --> 00:29:48,000
نعم، صحيح

693
00:29:49,500 --> 00:29:52,200
كنا هناك عندما
(دخل "الخمير الحمر" إلى (بنوم بين

694
00:29:52,300 --> 00:29:56,100
مجرد مراهقين في أوشحة حمراء يصرخون
ويلوحون بالأسلحة

695
00:29:56,100 --> 00:29:57,000
...لقد كان

696
00:29:58,100 --> 00:29:59,100
لقد كان الأمر قبيحا حقيقة

697
00:29:59,200 --> 00:30:00,000
كم كنت هناك؟

698
00:30:00,200 --> 00:30:01,000
أربعة أشهر

699
00:30:01,800 --> 00:30:04,400
كان لدينا مسبح بالفندق
حتى مات جاموس فيه

700
00:30:05,000 --> 00:30:06,400
لا بد وأنه كان صعبا على عائلتك

701
00:30:06,300 --> 00:30:07,500
السفر يأتي مع العمل

702
00:30:07,500 --> 00:30:09,300
كما تعرف، يضع سقفا على رؤوسهم

703
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
هناك جندي أبحث عنه

704
00:30:13,200 --> 00:30:14,900
جندي من العمليات الخاصة

705
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
كان في (كمبوديا) في ذلك الوقت

706
00:30:17,100 --> 00:30:18,100
القائد (ريثش)؟

707
00:30:18,200 --> 00:30:19,400
هل لديك إسم شخصي؟ -
لا -

708
00:30:19,400 --> 00:30:22,500
(حسنا، لو كنت أعرف القائد (ريتش
لم يكن ليخبرني أنه كان في العمليات الخاصة

709
00:30:22,600 --> 00:30:24,300
أولئك الرجال لا يتحدثون
عما فعلوا هناك

710
00:30:24,200 --> 00:30:24,800
!(فاسير)

711
00:30:24,800 --> 00:30:25,700
نعم -
ماذا؟ -

712
00:30:26,400 --> 00:30:27,500
زوجتك على الهاتف

713
00:30:29,300 --> 00:30:30,700
...نعم، كما تعرف، فقط

714
00:30:31,100 --> 00:30:32,500
أخبرها فقط أني لن أصل بوقت العشاء

715
00:30:35,200 --> 00:30:36,400
يجب أن أذهب

716
00:30:36,400 --> 00:30:37,200
حسناً

717
00:30:37,200 --> 00:30:38,100
شكرا لك

718
00:30:38,500 --> 00:30:40,500
يارجل، هل أنت متأكد
أنك لا تقصد (ريتشي)؟

719
00:30:40,800 --> 00:30:41,700
آسف؟

720
00:30:42,000 --> 00:30:43,800
(القائد (جون ريتشي)، دخل (كمبوديا

721
00:30:43,800 --> 00:30:45,100
(عمل على أثر (هو شي منه

722
00:30:45,200 --> 00:30:46,700
أصيب هناك

723
00:30:47,500 --> 00:30:48,700
كان جندياً

724
00:30:49,200 --> 00:30:50,100
أين يمكن أن جده؟

725
00:30:50,200 --> 00:30:51,100
ماذا يجري؟

726
00:30:51,300 --> 00:30:53,800
(أصيبت فتاة عند (فورد) في (سانت فرانسيز

727
00:30:53,800 --> 00:30:54,700
عظيم

728
00:30:55,300 --> 00:30:56,300
شكرا جزيلا

729
00:30:56,400 --> 00:30:57,700
هل تعرف أين يمكن
أن يكون (ريتشي) هذا؟

730
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
حيث يكون دائما

731
00:30:59,200 --> 00:31:00,300
(حانة (كريتير

732
00:31:01,300 --> 00:31:03,800
إذن (دان) جعلني أبحث عن هذا الرجل
الذي قاتل في حرب فيتنام

733
00:31:03,900 --> 00:31:05,100
هل يظن أنه (ديلان مكلين)؟

734
00:31:05,600 --> 00:31:06,300
ربما

735
00:31:06,400 --> 00:31:10,200
يوجد موقع البحث هذا الخاص
بالأطباء البيطريين الجيد حقاً

736
00:31:10,300 --> 00:31:11,400
عظيم

737
00:31:11,600 --> 00:31:12,400
بيطره هناك

738
00:31:12,800 --> 00:31:15,000
حسنا ، إنه خاص بالأطباء البيطريين

739
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
فقط

740
00:31:16,200 --> 00:31:17,000
(هيا يا (جيس

741
00:31:17,000 --> 00:31:18,300
لابد أن تكون لديك علاقة بالبيطرة

742
00:31:19,300 --> 00:31:20,900
بالتأكيد يمكن ذلك

743
00:31:21,700 --> 00:31:22,800
إنه فقط مضلل قليلاً

744
00:31:24,300 --> 00:31:25,300
هل هو غير شرعي؟

745
00:31:25,500 --> 00:31:26,300
لا

746
00:31:26,800 --> 00:31:28,800
إنها من نوع الأشيا التي
...أقوم بها كمدون، لكن

747
00:31:28,800 --> 00:31:30,400
اسمع، هل ستقتبس من أحد؟

748
00:31:30,500 --> 00:31:31,700
ذكرهم كمصدر؟

749
00:31:32,100 --> 00:31:33,300
غالباً لا

750
00:31:35,300 --> 00:31:36,600
هذه قصة كبيرة

751
00:31:37,000 --> 00:31:38,600
لا تتوقف عن عمل ما وظفت من أجله

752
00:31:58,800 --> 00:32:02,400
إذن تحمل معك مئة إلف دولار
من المال، وتشرب في هذه النفاية

753
00:32:02,900 --> 00:32:04,500
يتعقبون الأرقام التسلسلية

754
00:32:07,100 --> 00:32:08,800
يجب أن أكون حذرا أين أصرفه

755
00:32:10,000 --> 00:32:12,800
لابد أن (تشونغ) يعني العائلة لك
بما أنك تريد صرف بقية حياتك على

756
00:32:12,900 --> 00:32:14,300
قائمة أهم المطلوبين لمكتب التحقيقات الفدرالي

757
00:32:14,700 --> 00:32:15,700
كيف تعرف اسمه؟

758
00:32:15,800 --> 00:32:16,700
أنا صحفي

759
00:32:17,700 --> 00:32:18,800
أخبرني لماذا تبحث عنه

760
00:32:22,300 --> 00:32:24,400
لو كنت سأسلمك
لكن فعلت ذلك قبل الآن

761
00:32:29,700 --> 00:32:30,900
أصبت هناك

762
00:32:33,000 --> 00:32:36,400
عائلته أخفتني، أطعمتني

763
00:32:38,600 --> 00:32:40,300
وعدته أن أخرجه

764
00:32:42,100 --> 00:32:43,300
ألم تستطع الحكومة أن تساعدك؟

765
00:32:45,000 --> 00:32:46,100
كلا

766
00:32:47,400 --> 00:32:48,700
...الجميع يريد فقط أن

767
00:32:50,200 --> 00:32:51,200
ينسى

768
00:32:53,400 --> 00:32:56,200
...نعم، لكن إختطاف طائرة -
كمبوديا) تنفجر يا رجل) -

769
00:32:56,300 --> 00:32:58,200
الناس يذبوحون هناك

770
00:32:58,100 --> 00:33:01,800
إحتجت مالا، و بيع الخبز
لم يكن ليفي بالغرض

771
00:33:02,500 --> 00:33:04,500
إذن (تشونغ) لم يعرف ماذا كنت تفعل

772
00:33:04,700 --> 00:33:05,800
بالطبع لا

773
00:33:06,000 --> 00:33:07,500
بعد أن خرجت من الطائرة

774
00:33:07,600 --> 00:33:11,600
نظموا مطاردة لحوالي ستة أسابيع
تواريت عن الأنظار حتى هدؤا

775
00:33:12,600 --> 00:33:15,000
(في الوقت الذي وصلت فيه إلى (سان فرانسيسكو
تشونغ) كان قد إختفى)

776
00:33:16,800 --> 00:33:20,400
ربما ذهب إلى (كمبوديا) لمحاولة أن إخراج
...عائلته لوحده، الذي يعني

777
00:33:20,900 --> 00:33:22,100
أنهم جميعا موتى

778
00:33:26,400 --> 00:33:27,500
ربما لا

779
00:33:53,600 --> 00:33:55,000
لا أدفع لك لتأكل

780
00:34:18,000 --> 00:34:19,400
دعنا نخرج من هنا

781
00:34:21,100 --> 00:34:21,700
ماذا تفعل؟

782
00:34:21,900 --> 00:34:22,400
من أنت؟

783
00:34:22,900 --> 00:34:24,100
أنت، هذا غسال الصحون

784
00:34:24,200 --> 00:34:25,200
أظن أنه سيستقيل

785
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
لا، لا، لدي 15 طاولة يا رجل

786
00:34:33,900 --> 00:34:35,100
!سأتصل بالشرطة

787
00:34:36,100 --> 00:34:37,100
هل تعرف أين هي عائلتك؟

788
00:34:37,200 --> 00:34:37,800
نعم

789
00:34:37,900 --> 00:34:38,900
صديقي في (تايلند) أخبرني

790
00:34:39,100 --> 00:34:39,900
حسناً

791
00:34:41,000 --> 00:34:42,700
أمامك خمس دقائق لتحزم حقائبك

792
00:34:42,900 --> 00:34:44,400
سنطير إلى (تايلند) غدا

793
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
لم أفتحها أبداً

794
00:34:45,600 --> 00:34:47,100
إذن ستذهب بهذه االبساطة؟

795
00:34:47,100 --> 00:34:49,100
الأمر معقد أكثر من ذلك بعض الشيء

796
00:34:49,300 --> 00:34:51,800
لنقل فقط أنه مازالت
لدي بعض البنيات التحتية هناك

797
00:34:52,200 --> 00:34:53,200
حسنا، حظا سعيدا

798
00:34:53,400 --> 00:34:54,500
أعتقد أني سأترككما هنا

799
00:34:54,500 --> 00:34:55,900
تفضل

800
00:34:56,100 --> 00:34:57,100
لا، شكرا

801
00:34:57,200 --> 00:34:58,400
أحتاج فقط إلى 50 ألف دولار

802
00:34:58,400 --> 00:34:59,600
فقط لا تصرفه مكان واحد

803
00:34:59,600 --> 00:35:00,700
لا أريد المال

804
00:35:01,800 --> 00:35:02,500
حسناً

805
00:35:02,700 --> 00:35:03,800
دعني أشتري سترتك

806
00:35:04,000 --> 00:35:04,800
ماذا؟

807
00:35:06,500 --> 00:35:08,200
إن المكان يغص بالشرطة

808
00:35:08,600 --> 00:35:10,100
لست بحاجة إلى أن أجيب عن كثير من الأسئلة

809
00:35:10,100 --> 00:35:11,200
يمكن أن تأخذها

810
00:35:11,300 --> 00:35:12,400
يمكن أن تأخذ سترتي

811
00:35:13,000 --> 00:35:14,700
ماذا، وأحمل تهمتك؟

812
00:35:14,700 --> 00:35:16,300
قد تكون ماذا، من 30 إلى مدى الحياة؟

813
00:35:16,200 --> 00:35:17,500
إذن إياك أن يقبض عليك

814
00:35:20,600 --> 00:35:21,700
شكرا لك

815
00:35:26,800 --> 00:35:28,800
لقدعثرت على قصة كبيرة جدا هنا

816
00:35:29,400 --> 00:35:30,900
من يقول أني عثرت عليها؟

817
00:35:32,500 --> 00:35:33,400
دعنا نذهب

818
00:36:10,700 --> 00:36:11,500
مرحبا؟

819
00:36:12,300 --> 00:36:13,500
أستاذ (تشونغ سينغ)؟

820
00:36:13,800 --> 00:36:14,800
نعم

821
00:36:15,800 --> 00:36:18,100
(أستاذ (سينغ)، هذا (دان فاسير
(من (ذي ريجيستير

822
00:36:18,100 --> 00:36:20,900
أكتب مقالة عن الخمير الحمر

823
00:36:26,500 --> 00:36:27,100
نعم، أعرف

824
00:36:27,300 --> 00:36:29,600
كانت لديك عائلة هناك

825
00:36:30,700 --> 00:36:31,800
نعم

826
00:36:33,900 --> 00:36:35,000
...هل

827
00:36:35,900 --> 00:36:37,300
هل ما زالوا هناك؟

828
00:36:41,300 --> 00:36:43,300
كنت أحد المحظوظين

829
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
حقا؟

830
00:36:45,900 --> 00:36:47,800
أخرجت عائلتي

831
00:36:49,600 --> 00:36:51,000
...لكن الآخرين

832
00:36:53,300 --> 00:36:56,100
هذا وقت غير مناسب
هل يمكن أن أتصل بك ثانية؟

833
00:36:56,100 --> 00:36:57,000
نعم، بالطبع

834
00:36:57,000 --> 00:36:58,900
سأتصل بك غداً

835
00:36:59,500 --> 00:37:00,500
شكرا لك

836
00:37:00,900 --> 00:37:02,300
اسمك ثانية؟

837
00:37:02,500 --> 00:37:03,400
(دان)

838
00:37:04,400 --> 00:37:05,500
(حسنا يا (دان

839
00:37:06,100 --> 00:37:07,100
مع السلامة

840
00:37:07,500 --> 00:37:08,600
مع السلامة

841
00:37:18,700 --> 00:37:19,900
فاسير)؟) -
دان)؟) -

842
00:37:20,000 --> 00:37:20,600
أين ستذهب؟

843
00:37:20,800 --> 00:37:22,100
البيت، يجب حقاً أن أرى إبني

844
00:37:22,100 --> 00:37:22,900
لا، لا تستطيع

845
00:37:23,000 --> 00:37:23,600
يجب أن تبقى هنا

846
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
ماذا تتحدث عنه؟

847
00:37:24,600 --> 00:37:25,800
(وجدت القائد (ريتش

848
00:37:25,800 --> 00:37:27,000
(لكن في الحقيقة، إنه (ريتشي

849
00:37:27,100 --> 00:37:28,700
(القائد (جون ريتشي

850
00:37:28,900 --> 00:37:30,400
جندي سابق

851
00:37:30,400 --> 00:37:32,600
في (كمبوديا) من  68 إلى  73

852
00:37:32,800 --> 00:37:33,900
خبير بالمضلات

853
00:37:34,100 --> 00:37:35,000
إسمع هذا

854
00:37:35,000 --> 00:37:40,600
في 1976، أمسك به في مطار
بالي مع 12 ألفاً نقدا

855
00:37:40,700 --> 00:37:42,200
أظن أنه كان يأخذ إجازة قصيرة

856
00:37:42,600 --> 00:37:44,200
إذن ماذا يفعل الآن؟

857
00:37:44,300 --> 00:37:47,600
يمتلك دكان دراجات بخارية
(حسب الطلب في (ميشن بييخو

858
00:37:47,700 --> 00:37:49,200
زوجة، طفلان

859
00:37:50,300 --> 00:37:51,400
إنها بلا نتيجة

860
00:37:52,400 --> 00:37:52,900
ماذا؟

861
00:37:53,100 --> 00:37:54,200
(سبق وأن تأكدت من (ريتشي

862
00:37:54,300 --> 00:37:56,100
لديه إثبات غياب يوم الرحلة

863
00:37:56,300 --> 00:37:58,300
تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي في 76

864
00:38:00,200 --> 00:38:01,000
آسف

865
00:38:01,100 --> 00:38:01,900
هل أنت متأكد؟

866
00:38:02,000 --> 00:38:02,600
متأكد

867
00:38:02,800 --> 00:38:03,600
اللعنة

868
00:38:03,700 --> 00:38:05,400
قلت أني سأتركها إذا لم أحصل عليها

869
00:38:05,400 --> 00:38:06,700
مشكلة؟

870
00:38:06,700 --> 00:38:08,200
لا

871
00:38:19,600 --> 00:38:20,200
مرحبا

872
00:38:20,400 --> 00:38:21,200
مرحبا

873
00:38:22,500 --> 00:38:23,300
مرحبا

874
00:38:23,600 --> 00:38:24,800
أنت في مزاج جيد

875
00:38:25,300 --> 00:38:26,600
أحب العودة للبيت

876
00:38:28,700 --> 00:38:30,900
وضعت للتو (زاك) في السرير
إذا أردت أن تتمنى له ليلة سعيدة

877
00:38:31,100 --> 00:38:32,600
أود ذلك كثيرا

878
00:38:34,400 --> 00:38:35,300
ما هذا؟

879
00:38:38,300 --> 00:38:39,400
تذاكر كرة قدم؟

880
00:38:39,300 --> 00:38:39,900
ثلاثة

881
00:38:39,900 --> 00:38:41,900
دعي (جاك) يحتفظ بالأخريين

882
00:38:42,200 --> 00:38:43,100
كم كلفوك؟

883
00:38:43,200 --> 00:38:43,700
لاتقلقي

884
00:38:43,700 --> 00:38:45,600
إستعملت بعضا من مالنا المجنون

885
00:38:45,900 --> 00:38:47,400
مال مجنون؟ -
نعم -

886
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
رباه

887
00:38:51,600 --> 00:38:52,700
!رباه

888
00:38:53,200 --> 00:38:55,100
دان)، من أين حصلت على كل هذا؟)

889
00:38:56,100 --> 00:38:57,500
أوقعت بمحل بيع للكحول

890
00:38:57,600 --> 00:38:58,700
دان -
كايتي)، إرتاحي) -

891
00:38:58,800 --> 00:38:59,500
أرتاح؟

892
00:38:59,500 --> 00:39:01,000
كان لديك مسدس
الآن لديك مال

893
00:39:01,000 --> 00:39:02,800
أخبرني كيف سيريح هذا

894
00:39:02,900 --> 00:39:04,400
(إنه مال (ديلان مكلين

895
00:39:04,600 --> 00:39:05,900
المختطف؟

896
00:39:06,400 --> 00:39:07,500
إنها قصة طويلة

897
00:39:07,700 --> 00:39:11,100
(هل يمكن أن أتمنى ليلة سعيدة لـ (زاك
ثم أخبرك بكل شيء على كأس من النبيذ؟

898
00:39:11,100 --> 00:39:12,000
بالتأكيد

899
00:39:18,300 --> 00:39:19,000
أنا مستيقظ

900
00:39:19,200 --> 00:39:19,800
أهلاً

901
00:39:19,800 --> 00:39:20,300
إحزر؟

902
00:39:20,400 --> 00:39:21,200
ماذا؟

903
00:39:21,300 --> 00:39:22,300
سنذهب جميعاً

904
00:39:24,700 --> 00:39:26,300
أنا آسف أني لم أتواجد هنا كثيراً مؤخراً

905
00:39:26,400 --> 00:39:27,500
لابأس بذلك يا أبي

906
00:39:27,900 --> 00:39:30,000
بل هناك بأس، لكن
سأحاول أن أفعل أحسن

907
00:39:30,300 --> 00:39:31,100
لابأس بذلك يا أبي

908
00:39:31,300 --> 00:39:32,500
أعتقد أنه رائع

909
00:39:32,900 --> 00:39:34,200
تعتقد أنه رائع؟

910
00:39:34,200 --> 00:39:35,400
رأيته يا أبي

911
00:39:36,400 --> 00:39:37,400
ماذا رأيت؟

912
00:39:37,500 --> 00:39:38,400
أنت

913
00:39:40,500 --> 00:39:41,700
ماذا رأيت يا (زاك)؟

914
00:39:42,000 --> 00:39:43,200
أنت ساحر

915
00:39:45,100 --> 00:39:49,000
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

