﻿1
00:00:01,122 --> 00:00:03,000
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,100 --> 00:00:06,630
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحَد

3
00:00:06,730 --> 00:00:08,029
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:08,231 --> 00:00:11,530
،لكن نهجي القديم لم يكفِ"
"لذا تحتم أن أتغيّر

5
00:00:11,833 --> 00:00:14,600
"تحتم غدوي كيانًا آخر"

6
00:00:14,602 --> 00:00:17,348
"(تحتم غدوي (السهم الأخضر"

7
00:00:17,888 --> 00:00:19,260
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:19,261 --> 00:00:22,160
من يكون (لوني ميتشن)؟ -
.(إنّه نوعًا ما خليل سابق لـ (ثيا -

9
00:00:22,161 --> 00:00:24,703
.(أنبئني بمكان (دامين دارك

10
00:00:27,145 --> 00:00:28,766
لا حاجة لك برجل آخر
.يشوّش على عقلك

11
00:00:28,767 --> 00:00:30,645
!ألكس)، اهرب)

12
00:00:34,421 --> 00:00:35,688
.لقد اختفى

13
00:00:37,519 --> 00:00:40,118
.(ليلي)، عليك إخبارنا بماهية (روبيكون)

14
00:00:40,120 --> 00:00:43,665
كلّ حلفائنا في حزب شمال الأطلسيّ
.روبيكون) يسيطر على أنظمتهم النووية جميعًا)

15
00:00:43,666 --> 00:00:45,123
"أمامنا 12 ساعة لإيقافه"

16
00:00:45,125 --> 00:00:48,692
دارك) يستقوي بالموت)
...لذا إن وقعت قذيفة نووية من هؤلاء

17
00:00:48,694 --> 00:00:50,154
.سيكون من المحال ردعه

18
00:00:50,450 --> 00:00:51,978
.فقدنا واحدة، وهي في الجوّ

19
00:00:54,466 --> 00:00:55,998
.(إصابة مباشرة لـ (هيفينروك

20
00:00:56,000 --> 00:00:58,321
كم عدد الضحايا؟ -
.عشرات الآلاف -

21
00:01:02,177 --> 00:01:04,419
،)مرحبًا يا (أوليفر
.توقيت مثاليّ

22
00:01:05,107 --> 00:01:08,240
.أظنك ستحتاج سهامًا أكبر بكثير

23
00:01:12,846 --> 00:01:15,667
.رائع، لعلمك، لم أقصد حتّى فعل ذلك

24
00:01:18,716 --> 00:01:22,031
،حوّلت سهامًا فولاذية لغبار
وخِلت الرصاص سيحقق المطلوب؟

25
00:01:22,032 --> 00:01:26,408
.لم يعد إنسانًا -
.ما زلت إنسانًا، إنّما أفضل -

26
00:01:26,443 --> 00:01:30,524
.هذا لا يعطيك الحقّ لإعادة تنشئة العالم -
.وما المانع؟ ذلك حدث قبلًا -

27
00:01:30,526 --> 00:01:35,495
،نوح) والفيضان)
.البشر يُجلّون الطرف المسؤول

28
00:01:42,735 --> 00:01:44,491
.هذا قد يكون حاذقًا قليلًا

29
00:01:46,006 --> 00:01:50,152
إنّي أسحب الأكسجين من جسديكما
جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى

30
00:01:50,153 --> 00:01:52,810
.لن أقتلكما، أقلّه ليس الآن

31
00:01:53,063 --> 00:01:55,643
عوض ذلك سأستعيد
.(السيطرة على (روبيكون

32
00:01:55,645 --> 00:01:58,716
وهكذا حالما يُدمَّر العالم بالقنابل

33
00:01:58,751 --> 00:02:01,629
ستشعران بذوبان جلديكما
.بلهيب المعركة النهائيّة

34
00:02:11,926 --> 00:02:13,388
!أوليفر)، لنذهب)

35
00:02:17,361 --> 00:02:19,047
!هيّا، علينا الذهاب الآن

36
00:02:24,139 --> 00:02:29,026
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 22: (( مفقود في الفيضان"

37
00:02:46,238 --> 00:02:47,845
.بالله عليك

38
00:02:52,065 --> 00:02:53,855
ماذا حصل هنا؟

39
00:02:55,301 --> 00:02:57,853
.مؤسف جدًّا، لقد أحببته لأجلك

40
00:02:58,302 --> 00:03:00,703
أين (ميتشن)؟

41
00:03:02,073 --> 00:03:07,755
،لا أدري، اختفى
.ما كنت منتبهة

42
00:03:08,077 --> 00:03:10,277
ولمَ يصعب عليّ تصديقك؟

43
00:03:13,382 --> 00:03:14,847
!إليكما عنّي

44
00:03:14,849 --> 00:03:19,002
لا أعمَد التحدث بصفتي والدك بشكل
.مُفرط، لكنّي أظنك حقًّا بحاجة لراحة

45
00:03:21,552 --> 00:03:24,710
المسؤولون الحكوميّون عجزوا"
"عن إقرار عدد القتلى

46
00:03:24,745 --> 00:03:28,725
ومع ذلك، ثمّة تقارير عدّة تقدر"
"العدد بعشرات الآلاف

47
00:03:28,727 --> 00:03:32,428
فيما تتبع جهود الإخلاء"
"في المناطق المحاوطة

48
00:03:33,663 --> 00:03:36,852
ماذا تفعل؟ -
.لا يمكننا أن نعلق في الحزن حاليًا -

49
00:03:36,853 --> 00:03:40,259
إنّي وفّرت لنا 24 ساعة بإرسال
(خوارزميات إطلاق (روبيكون

50
00:03:40,260 --> 00:03:43,270
في حلقة لا متناهية، لكن إن
...أمكننا إيجاد حلّ أدوَم

51
00:03:45,213 --> 00:03:48,073
ربّاه، ماذا أفعل؟ -
.هوني عليك يا حبيبتي -

52
00:03:48,075 --> 00:03:51,849
،لا تنادني بحبيبتي
.لا يحقّك ذلك، لكنك محق

53
00:03:52,013 --> 00:03:54,344
.لا يمكنني الانخراط في الحزن

54
00:03:58,416 --> 00:04:01,400
هل تتابعين الأخبار؟
.لا أقوى على التوقف

55
00:04:01,517 --> 00:04:03,724
ومن سخرية القدر أن أمي في
الأسبوع الماضي وبّخني

56
00:04:03,725 --> 00:04:07,710
(على العيش في مدينة (ستار
بين الزلازل والهجمات الفيروسيّة

57
00:04:07,711 --> 00:04:10,389
،والجنود الخارقين القتلة
فلمَ عسى أحد يودّ العيش هنا؟

58
00:04:10,391 --> 00:04:13,048
فتبيَّن أنّنا نعيش في ثاني
.(أسوأ مكان بـ (أميركا

59
00:04:13,049 --> 00:04:14,221
.(كورتس)

60
00:04:14,595 --> 00:04:17,083
،ويلاه، إنّي آسف
.لم أنتبه أن لديك رفقة

61
00:04:17,263 --> 00:04:20,964
.(هذا أبي (نوح كاتلر

62
00:04:20,966 --> 00:04:22,425
نوح كاتلر)؟)

63
00:04:24,268 --> 00:04:27,654
طريف، لأن ثمّة قرصانًا إلكترونيًّا
خارقًا تطلبه المباحث الفدراليّة

64
00:04:27,655 --> 00:04:31,638
،)اسمه أيضًا (نوح كاتلر
.إن له شأنًا مهيبًا في الشبكة السريّة

65
00:04:32,143 --> 00:04:36,622
صدقًا ارتأيت أنّه كان بوسعهم وضع
.صورة أكثر إطراءً على مُلصق مطلوب

66
00:04:37,279 --> 00:04:40,899
لحظة، أنت الشهير (نوح كاتلر)؟

67
00:04:42,181 --> 00:04:45,022
(بما أنّك والد (فليستي) وتزوجت (دونا

68
00:04:45,023 --> 00:04:47,851
إذًا صارت تركيبة شخصيّتك
.مفسّرة أكثر بكثير الآن

69
00:04:47,853 --> 00:04:48,600
.أجل

70
00:04:48,601 --> 00:04:51,954
،هذه كانت أحجية كبيرة
...(كنت أحاول تبيّن كيف أن (فليستي

71
00:04:51,956 --> 00:04:52,885
!أجل -
.أجل -

72
00:04:53,190 --> 00:04:56,570
،لدينا عمل لننجزه
.(قفير) هم مدبري انفجار (هيفينروك)

73
00:04:57,487 --> 00:05:02,264
(سرقوا سلاحًا برمجيًّا اسمه (روبيكون
.وبه الآن يستولون على الخزين النووي العالميّ

74
00:05:02,265 --> 00:05:07,298
،لذا أمامنا أقل من 24 ساعة لإيقافه
.وإلّا سيعاني العالم تتمّة فيلم ألعاب حربية

75
00:05:07,300 --> 00:05:10,058
بالواقع أُنتج جزء تكميليّ للفيلم
عام 2008 وبيع على اسطوانات مباشرةً

76
00:05:10,169 --> 00:05:12,808
،لكن التهديد كان قنبلة أيضًا
.لذا ذلك المجاز ما يزال معبرًا

77
00:05:14,243 --> 00:05:16,027
:رسالة من رقم مجهول"
"(يحتجزني (قفير) و(ميرلن"

78
00:05:17,876 --> 00:05:19,395
.يجب أن أنصرف

79
00:05:20,076 --> 00:05:24,124
لا تقلقي، أنا ووالدك طريد
.العدالة سنتدبر الأمر

80
00:05:25,547 --> 00:05:30,499
يبدو أنّي لم يتعيّن أن أقولها
.بصوت مرتفع

81
00:05:35,288 --> 00:05:38,488
،افترض باليوم أن يكون عيد الميلاد
.فاستيقظت لأجد هديّتي كومة فحم

82
00:05:38,847 --> 00:05:41,124
هل ذلك لأنّي كنت شريرًا هذا العام؟

83
00:05:41,126 --> 00:05:44,057
هذا لأن (كاتلر) وابنته
.(يصارعونا على (روبيكون

84
00:05:44,058 --> 00:05:48,766
،ولهذا شعرت بالحاجة للارتقاء بلعبتنا
.سيد (سيلدون)، يشرفني لقاؤك

85
00:05:49,172 --> 00:05:51,652
أتعلم أفضل جزئية في قيادة
هروب من السجن؟

86
00:05:51,687 --> 00:05:54,414
تغدو قائمة طويلة
.من المجرمين مدينة لك

87
00:05:54,449 --> 00:05:57,003
.(أمار)، (بريكويل)، والآن السيد (سيلدون)

88
00:05:57,005 --> 00:06:00,241
.وكأنّه تسوّق للمجرمين من مكان واحد -
.إنّي قرصان إلكترونيّ، لا مجرم -

89
00:06:00,507 --> 00:06:02,506
.تبيّن أنّه والآنسة (سموك) بينهما ماضي

90
00:06:02,508 --> 00:06:05,359
،فتى نموذجي يقابل فتاة
الفتى يُغرم بالفتاة

91
00:06:05,360 --> 00:06:07,310
.ثم يُسجَن الفتى لأجل الفتاة

92
00:06:07,913 --> 00:06:10,204
.الفتى يحاول قتل الفتاة بُغية المال

93
00:06:11,566 --> 00:06:15,922
،بالحديث عن المجرمين
.(لدينا مشكلة جديدة في (تيفت نوا

94
00:06:18,121 --> 00:06:22,748
.ليس هذا الشخص مجددًا -
.لا تقلق يا عزيزي، إنّي أتدبر أمره -

95
00:06:23,491 --> 00:06:26,443
.بلّغي السيّد (ميتشن) حبّي يا حبيبتي

96
00:06:27,761 --> 00:06:32,864
.بدأ اليوم يشبه كثيرًا عيد الميلاد

97
00:06:36,768 --> 00:06:40,570
صاروخ باليستي طويل المدى"
"يحمل قذيفة نووية ك.ن.8

98
00:06:40,571 --> 00:06:43,931
كان المسؤول عن الانفجار"
"(النوويّ في (هيفينروك

99
00:06:43,932 --> 00:06:46,616
"وزارة الدفاع لم تصرح ببيانات جديدة"

100
00:06:46,651 --> 00:06:49,407
الوكالة الاتّحادية لإدارة الطوارئ"
"وأفراد خدمة الطوارئ بالمدينة

101
00:06:49,408 --> 00:06:50,797
"يتابعون تنفيذ الحجر الصحيّ" -
ماذا يجري؟ -

102
00:06:50,798 --> 00:06:53,472
ماذا حصل بحق السماء في (هيفينروك)؟ -
.شرّ (دارك) حصل -

103
00:06:53,473 --> 00:06:55,923
،أهل هذه المدينة بدأوا يهلعون
هل هم محقّون في ذلك؟

104
00:06:55,924 --> 00:06:57,234
فليستي) تسيطر على الوضع)

105
00:06:57,269 --> 00:07:00,266
إلّا أن زوجتي ووكالتها الحكوميّة
.السريّة جدًا يبحثون عن حل أدوَم

106
00:07:00,267 --> 00:07:02,596
!(أعجز عن التواصل مع (ثيا -
.هوّن عليك، لقد تواصلت معي -

107
00:07:05,388 --> 00:07:07,456
.شكرًا لكونك لست ميتًا

108
00:07:07,458 --> 00:07:09,665
ألن نموت جميعًا
إن ابتعدت عن حاسوبك؟

109
00:07:10,169 --> 00:07:12,180
.(كورتس) و(كاتلر) يتدبران أمر (روبيكون)

110
00:07:12,294 --> 00:07:15,366
ماذا قالت (ثيا)؟ أتعلمين مكانها؟ -
.ليست بشرى، (قفير) تأسرها -

111
00:07:15,838 --> 00:07:17,763
أعلمت موقعها؟ -
.أتعقّب إشارة -

112
00:07:17,764 --> 00:07:20,489
تعين أن آخذ مزيدًا من المعالجات
.(أثناء مغادرتي (تقنيات بالمر

113
00:07:20,490 --> 00:07:22,097
.لقد أخطأوا بإقصائك، وسيدركون ذلك

114
00:07:22,098 --> 00:07:24,412
،وإذا كانوا لا يدركونه
.فإنّي أتقبل اقتراحات خطّة الانتقام

115
00:07:24,977 --> 00:07:25,575
.وجدتها

116
00:07:25,576 --> 00:07:27,919
صدرت رسالة (ثيا) من تقاطع
(شارعيّ (بيركلي) و(شيلدرس

117
00:07:27,920 --> 00:07:30,782
.(في قلب (غلايدز -
.ظننتك قلت إن (ثيا) وخليلها غادرا المدينة -

118
00:07:31,582 --> 00:07:33,303
.ظننتهما فعلا، لنذهب

119
00:07:34,245 --> 00:07:35,839
.سأجيء معكما -
.أودك أن تبقى هنا -

120
00:07:35,874 --> 00:07:39,580
إن ساء الوضع، فسيحتاج أهل المدينة
.أحدًا ينصتون إليه ويمكنهم الوثوق به

121
00:07:47,654 --> 00:07:50,287
ما الأمر؟
.قل شيئًا

122
00:07:50,289 --> 00:07:53,511
.عيناك توهجتا -
مثل (رايتر)؟ -

123
00:07:53,692 --> 00:07:56,571
يا إلهي، (أوليفر)، ماذا يحدث لي؟

124
00:07:56,572 --> 00:07:59,723
لا يهم، سنتبيّنه، لكن الآن
.علينا مواصلة التحرّك

125
00:07:59,757 --> 00:08:01,531
اتّفقنا؟
.هيا

126
00:08:04,330 --> 00:08:05,914
!(أوليفر)

127
00:08:27,818 --> 00:08:29,851
.هذا مبهر

128
00:08:29,853 --> 00:08:34,165
.أعلم الآن لما نشد (رايتر) هذه القوة

129
00:08:39,127 --> 00:08:41,792
حين تجعدين جبينك هكذا
.تشبهين (مويرا) تمامًا

130
00:08:41,794 --> 00:08:46,864
.لا تجرؤ على التحدث عن أمي -
.اتّفقنا، لنتحدث عن المستقبل عوض ذلك -

131
00:08:47,589 --> 00:08:50,300
،النشوء) قادم)
وفي ظلّ تجول (ميتشن) بالأنحاء

132
00:08:50,302 --> 00:08:54,029
فلا يمكننا السماح بترك
.عامل ثمين طليقًا

133
00:08:54,064 --> 00:08:57,190
نحن"؟"
وليس أسيادك من (قفير)؟

134
00:08:57,807 --> 00:09:01,899
المهم أنّي أودك أن تعديني
.بعدم تسبيب أية متاعب

135
00:09:02,311 --> 00:09:03,877
وإلّا ماذا؟

136
00:09:03,879 --> 00:09:09,585
،سأفعل شيئًا يضمن إذعانك
.وهذ ما لا أودّ فعله حقًّا

137
00:09:10,049 --> 00:09:14,520
،حين يكون ثمّة شيء لا أود فعله
.فإنّي أقضي عليه فحسب

138
00:09:20,558 --> 00:09:22,595
.هذا سيحسّن كل شيء

139
00:09:34,103 --> 00:09:36,770
أيتها (المراقبة)، أموقنة أن هذا المكان الصحيح؟

140
00:09:36,772 --> 00:09:39,829
.لا يوجد شيء هنا -
.مُحال -

141
00:09:40,341 --> 00:09:46,110
ليس محالًا، لكن تعقبي لرسالة
%ثيا) دقيق بنسبة 99.9999)

142
00:09:46,112 --> 00:09:50,286
...%لذا ما لم يتحقق الاحتمال المستبعد 0.0001 -
"إنّه مجرّد شارع فارغ" -

143
00:09:50,321 --> 00:09:55,028
ابحث عن أي شيء غريب، أيًّا يكُن
.ما شيدته (قفير) مؤخرًا، فإنه جديد

144
00:09:57,486 --> 00:10:02,254
أيفترض وجود منفذ لبالوعة في الشارع؟ -
"ليس وفقًا لمخططات المدينة" -

145
00:10:02,256 --> 00:10:05,124
.تأهبوا

146
00:10:17,069 --> 00:10:19,268
.(ساعدني حيال أمر يا (مالكولم

147
00:10:19,270 --> 00:10:23,881
ذكّرني مجددًا أنّى ما يزال فتى الأحداث
المزعج (لوني ميتشن) مشكلة لنا؟

148
00:10:23,882 --> 00:10:26,484
...ميتشن) تحديدًا) -
.بالواقع غيرتُ رأيي -

149
00:10:26,485 --> 00:10:29,578
.لا أهتم بالأعذار، بل النتائج فقط

150
00:10:32,047 --> 00:10:34,797
نعم؟ -
"مُعتديان اخترقا المدخل الجنوبيّ الشرقيّ" -

151
00:10:34,798 --> 00:10:36,660
"أحدهما أخضر والآخر أسود"

152
00:10:37,152 --> 00:10:39,161
.ابعثوا فرقة عسكرية وأمنوا المدخل

153
00:10:39,196 --> 00:10:42,367
.أخضر وأسود -
.غالبًا جاء (أوليفر) لأخته الصغيرة -

154
00:10:42,800 --> 00:10:47,052
،وطالما هي هنا بسببك
.فأظن هذا يجعل السيّد (كوين) مشكلتك

155
00:10:47,581 --> 00:10:50,556
،)لديك مشاغل كثيرة يا (مالكولم
.أقترح أن تبدأ تدبرها

156
00:10:51,061 --> 00:10:53,252
.تعالي يا عزيزتي

157
00:10:58,528 --> 00:11:00,912
كيف بنَت (قفير) كل هذا
بدون علم أحد؟

158
00:11:00,913 --> 00:11:03,776
هذا سهل طالما لديك شخص يسيطر
.على البنية التحتية للمدينة

159
00:11:03,777 --> 00:11:05,637
لا أجد مخططًا تفصيليًا عامًا
يخص ملف

160
00:11:05,639 --> 00:11:08,073
.وكر تحت أرضيّ ذو مدخل بالوعة مخيف

161
00:11:12,543 --> 00:11:15,716
صدقيني، لا يوجد مخطط
.تفصيليّ عام لهذا

162
00:11:16,063 --> 00:11:20,127
.غير معقول -
.مثل "طقس الجبال" تمامًا -

163
00:11:20,766 --> 00:11:22,418
استكمال لمؤسسة حكوميّة

164
00:11:22,419 --> 00:11:24,257
شيدتها الوكالة الاتّحادية لإدارة
الطوارئ أثناء الحرب الباردة

165
00:11:24,292 --> 00:11:28,831
.تحسبًا لهجوم نوويّ -
.(أظننا وجدنا الفُلك الذي بنته (قفير -

166
00:11:34,836 --> 00:11:36,545
ماذا؟ -
.فقدت إشارتهما -

167
00:11:36,546 --> 00:11:38,212
.إذًا استعيديها

168
00:11:40,420 --> 00:11:42,215
:(رسالة من (كاتلر"
"لدينا مشكلة، عودي بأسرع وقت

169
00:11:43,700 --> 00:11:45,666
.(عليّ العودة لـ (كورتس) و(كاتلر

170
00:11:45,668 --> 00:11:49,356
،سأغطي الاتصالات
.وإن بلغني شيئًا سأخبرك

171
00:11:52,874 --> 00:11:54,721
ما الحالة الطارئة؟
هل (روبيكون) ما زال مجمّدًا؟

172
00:11:54,722 --> 00:11:58,241
أين (كاتلر)؟ هل فعل شيئًا؟
هل تحتسي جعة؟

173
00:11:58,276 --> 00:12:00,665
علمت أن تربّيك كطفلة في ظلّ
طلاق والديك كانت شاقة

174
00:12:00,847 --> 00:12:07,598
لكن ما جهلته هو كل ذلك الصراخ
.والذي يُدعى بالصوت المرتفع

175
00:12:08,278 --> 00:12:10,946
.أيتها المسكينة -
عمَّ تتكلّم؟ -

176
00:12:10,947 --> 00:12:14,527
ربّاه، هل حتّى تنصتين؟
إذًا أنا هنا لآخذها منك؟

177
00:12:14,528 --> 00:12:17,758
.لا تشوش على أفكاري -
ألا يمكننا التواجد برفقتها معًا هنا؟ -

178
00:12:17,760 --> 00:12:20,644
.لقد وصلت، اهدئي -
.هذه حقًّا نهاية العالم -

179
00:12:20,679 --> 00:12:22,662
،حين تقول لأحد اهدأ
.يكون للقول تأثير مناقض

180
00:12:22,664 --> 00:12:26,497
.عزيزتي، قلقت عليك جدًّا، رباه

181
00:12:26,499 --> 00:12:27,758
أتعلمين أنّي اتصلت؟

182
00:12:28,053 --> 00:12:31,935
،اتصلت بك مليون مرة يا حبيبتي
.رحت أتصل بك مرارًا وتكرارًا

183
00:12:31,937 --> 00:12:34,477
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنّما انشغلت قليلًا -

184
00:12:34,478 --> 00:12:38,482
مع أبيك؟
.شكرًا لإخباري

185
00:12:39,243 --> 00:12:41,065
،لا أعلم
.تواترت الأحداث بسرعة كبيرة

186
00:12:41,066 --> 00:12:44,575
ماذا حدث؟ -
.اجلسي -

187
00:12:47,415 --> 00:12:50,917
ماذا؟ ماذا؟ -
.عليّ إخبارك بشيء -

188
00:12:53,687 --> 00:12:56,620
!سأصبح جدّة، سأصبح جدّة

189
00:12:56,622 --> 00:12:57,754
،لا، لا، لا، لا
.لن تصبحي كذلك

190
00:12:57,755 --> 00:13:00,255
علمت أن الأمر تجاوز مرورك
.بامتعاض مزاجيّ يومئذٍ

191
00:13:00,256 --> 00:13:01,410
.علمت أن الأمر تجاوز ذلك

192
00:13:02,427 --> 00:13:05,125
.غير صحيح -
!ابنتي، ابنتي -

193
00:13:05,127 --> 00:13:08,844
لستُ حبلى، هل هذا هو النبأ
الوحيد الذي قد تكيله امرأة؟

194
00:13:08,845 --> 00:13:13,275
...العالم يُهاجَم، وأحتاج أبي
.أحتاج (نوح) لمساعدتي على منع الهجوم

195
00:13:14,065 --> 00:13:17,935
،عزيزتي، ما حدث في (هيفنروك) فظيع
.لكنه لا يعني أن العالم سينتهي

196
00:13:17,936 --> 00:13:22,580
.إنّها تقول الحقيقة -
.وهذه جليًّا سمة ورثتها منّي، شكرًا لك -

197
00:13:22,581 --> 00:13:24,376
لعلمك، أعلم متى كذبت
عليّ ابنتي، مفهوم؟

198
00:13:24,377 --> 00:13:27,167
كذبت كثيرًا في مراهقتها
.وما كنت ستعلم ذلك لغيابك

199
00:13:27,168 --> 00:13:30,713
.ها نحن أولاء -
.(لمرّة الأمر غير منوط بك يا (دي -

200
00:13:30,714 --> 00:13:32,830
تناديني بـ (دي)؟ -
...ثمّة قذائف نووية -

201
00:13:32,831 --> 00:13:34,858
هل تناديني (دي)؟ -
.تستهدف أصقاع العالم أجمع -

202
00:13:34,859 --> 00:13:37,697
.ليغرس أحد إبرة في عيني -
.مصاب (هيفينروك) سيحيق بالعالم أجمع -

203
00:13:37,698 --> 00:13:42,517
.إلّا إذا منعناه، وسنمنعه -
عزيزتي، لم تحسبين أن بوسعك ذلك؟ -

204
00:13:42,518 --> 00:13:46,291
.لأنّي أعمل مع (السهم الأخضر) يا أمي

205
00:13:48,294 --> 00:13:50,840
منذ متى؟ -
.ثلاث سنين -

206
00:13:52,001 --> 00:13:55,832
وكتمت هذا عني؟ -
.أجل -

207
00:13:55,834 --> 00:13:58,182
عجبًا، أظنّك وأباك متشابهين
.أكثر مما ظننتُ

208
00:13:58,217 --> 00:14:01,470
.أمي -
...يمكننا نقاش هذا لاحقًا يا عزيزتي، بعدما -

209
00:14:02,076 --> 00:14:03,289
.تنقذين العالم

210
00:14:04,708 --> 00:14:06,042
.هلمي لهنا

211
00:14:06,389 --> 00:14:07,933
.ويلاه -
.أجل

212
00:14:09,977 --> 00:14:14,380
أفضل قرصانين إلكترونيين في العالم
.جنبًا لجنب، هذا تسطير للتاريخ

213
00:14:17,150 --> 00:14:19,322
.أقصد أنّه ليس أمرًا هامًا

214
00:14:20,319 --> 00:14:23,158
.انظري لما حدث توًّا -
.ويلاه، يا إلهي -

215
00:14:31,993 --> 00:14:34,379
،هذا جنون
...احذف الجنود المخابيل

216
00:14:34,380 --> 00:14:37,786
،)وقد تبدو كمدينة (آيفي
.الجميع يبدون سعداء جدًّا

217
00:14:37,821 --> 00:14:40,558
سعداء لكون عقولهم مغيّبة
.بسبب حبوب صفراء

218
00:14:40,559 --> 00:14:43,399
لنفترض أننا لن نُدعى
.لتناول الطعام فحسب

219
00:14:43,837 --> 00:14:47,003
ما خطتنا؟ -
.(لنفترق ونجد (ثيا -

220
00:14:47,005 --> 00:14:50,230
،تفقد المنازل بالشمال
.وسأقصد الجنوب

221
00:14:50,801 --> 00:14:55,109
مساء الخير، اليوم حيويّ"
"ومشمس، درجة الحرار 24

222
00:14:55,111 --> 00:14:59,612
،إنّه يوم جميل للتنزّه"
"(وبينما نستمتع جميعًا بـ (تيفت نوا

223
00:14:59,613 --> 00:15:02,564
فأودّ استغلال هذه اللحظة"
"للإعراب عن امتناني

224
00:15:02,599 --> 00:15:05,758
"...أودّ شكركم جميعًا"

225
00:15:17,542 --> 00:15:22,071
،أرى (ثيا)، رابع منزل
.وبرفقتها عدوّان

226
00:15:25,748 --> 00:15:27,330
.سبيدي)، دعيني أخرجك من هنا)

227
00:15:29,018 --> 00:15:31,350
أأنت بخير؟

228
00:15:38,358 --> 00:15:39,898
.الدخيل لديّ

229
00:15:40,599 --> 00:15:43,348
.إن حركت ساكنًا، سأقتلك

230
00:15:51,642 --> 00:15:54,622
...)ثيا) -
.لا تتحرك -

231
00:15:55,146 --> 00:15:59,132
،أنصتي إليّ
.لستِ تفكرين بوضوح

232
00:16:01,050 --> 00:16:04,221
،تبريرًا لموقفها
.فإنّها مُخدَّرة قليلًا حاليًا

233
00:16:07,020 --> 00:16:09,820
.تعيّن أن أقطع رأسك

234
00:16:09,822 --> 00:16:14,304
،هذه مشكلتك دومًا
.العجز عن فعل الضروريّ

235
00:16:14,940 --> 00:16:20,787
.لورل) ماتت بسببك) -
ماذا ستفعل؟ -

236
00:16:21,546 --> 00:16:25,159
.عرفنا فعليًّا أنّك لن تقتلني

237
00:16:45,198 --> 00:16:47,132
ما هذا بحق السماء؟ -
.الحبوب الصفراء -

238
00:16:47,133 --> 00:16:48,658
.ابن الفاجرة

239
00:16:51,049 --> 00:16:53,587
"ها هما عند الرواق" -
!علينا الذهاب، لنتحرك -

240
00:17:54,925 --> 00:17:57,174
ليس وكأنّي لاتقرّ عيني
لمشاهدتك تنقر على الأزرار

241
00:17:57,175 --> 00:17:59,351
لكن متى تحديدًا أستعيد
سيطرتي على (روبيكون)؟

242
00:17:59,439 --> 00:18:04,073
.الاختراق ليس سهلًا كتلويحك بيدك -
.عُلم -

243
00:18:04,075 --> 00:18:08,311
...(إذًا أنت و(فليستي سموك
.لستُ أفهم فحسب

244
00:18:09,713 --> 00:18:12,767
.كانت مختلفة كثيرًا

245
00:18:19,688 --> 00:18:22,099
المكان خالٍ، يبدو أننا أمهلنا
.أنفسنا بضع دقائق

246
00:18:22,100 --> 00:18:24,814
،جون)، هذا المكان شاسع)
.(أجهل كيف سنجد (ثيا

247
00:18:24,815 --> 00:18:27,393
.(احرص فقط على ألّا يجدنا (الأشباح

248
00:18:30,995 --> 00:18:33,929
."يا حسرة على "المكان خالٍ

249
00:18:35,965 --> 00:18:38,813
.لن نؤذيكم -
إذًا ما غرض الأسلحة؟ -

250
00:18:40,337 --> 00:18:44,459
،ثمّة امرأة محتجزة ضد إرادتها
.وجئنا لإعادتها لبيتها فحسب

251
00:18:44,460 --> 00:18:47,544
،)يا مواطني (تيفت نوا"
"لديّ نبأ معكر للصفو

252
00:18:47,874 --> 00:18:52,190
نتعرض لهجوم من قبل مُقلنس"
"أخضر وآخر ذو خوذة سوداء

253
00:18:52,445 --> 00:18:54,773
"(لا تدعوهما يقاطعا (النشوء"

254
00:18:55,190 --> 00:19:01,533
،هذان الشخصان لا يهددان موطننا فقط"
"بل ويهددان مستقبلنا ومستقبل أطفالنا

255
00:19:01,986 --> 00:19:04,389
"جدوهما واقلوهما"

256
00:19:08,123 --> 00:19:09,574
"ويلاه، لا"

257
00:19:09,609 --> 00:19:13,120
،)هون عليك يا (أوليفر
.أعلم ما عليّ فعله الآن

258
00:19:13,527 --> 00:19:17,476
.(أفهم أخيرًا ما سعى له (رايتر

259
00:19:19,299 --> 00:19:21,402
.تايانا)، إن (رايتر) مجنون) -
لمَ؟ -

260
00:19:21,403 --> 00:19:26,203
قال إنّه عاهد نفسه بعد دمار قريته
.ألّا يكون عاجزًا مجددًا أبدًا

261
00:19:26,205 --> 00:19:32,405
(لديّ قرية أيضًا، (كراسنويارسك
.(يديرها حكوميّ قويّ اسمه (كوفار

262
00:19:32,406 --> 00:19:35,299
...(تايانا) -
الآن أعلم لما قادني القدر لهذا المكان -

263
00:19:35,863 --> 00:19:39,946
.ليهبني القوّة لتحرير مسقط رأسي -
.مفهوم -

264
00:19:40,214 --> 00:19:45,094
ستعودين لـ (روسيا) ويمكنك
(الإطاحة بالمدعو (كوفار

265
00:19:45,219 --> 00:19:48,760
.لكن الآن ثمّة قوم هنا يحتاجون عوننا

266
00:19:50,187 --> 00:19:54,156
ماذا كان سيودّك (فلاد) أن تفعلي؟

267
00:19:54,158 --> 00:19:57,159
ما التصرّف الذي كان
سيتوقعه أخوك منك؟

268
00:19:58,717 --> 00:20:04,838
،جدوا هذين المُعاديين فورًا
.(لا يتعيّن السماح لشيء بإعاقة (النشوء

269
00:20:04,873 --> 00:20:06,149
.شكرًا لكم

270
00:20:07,134 --> 00:20:11,749
لا أعتقد أن ردع مقتصّين قاتلين
.مهمّة داعميك الأوفياء التي انخرطوا لها

271
00:20:13,283 --> 00:20:17,613
إذن يفضّل أن تأمل أن تجد السيدَين
.(كوين) و(ديجل) قبلهم يا (مالكولم)

272
00:20:17,614 --> 00:20:21,760
أو سأضطرّ بشكل جديّ
.للتشكيك في غرض تواجدك هنا

273
00:20:28,984 --> 00:20:31,447
،كلّما اخترقت جدارًا ناريًا
.أقيم 5 غيره

274
00:20:31,448 --> 00:20:34,319
(يبدو أن السيّد (دارك
.وظّف قرصانًا إلكترونيًا مضادًا

275
00:20:34,356 --> 00:20:36,855
.وإنه بارع -
.أجل -

276
00:20:36,857 --> 00:20:38,884
.ربّما لديّ فكرة

277
00:20:38,885 --> 00:20:42,394
،الآن ريثما تنجح المباحث في سعيها
.فإن الهواتف الذكية محميّة بتشفير

278
00:20:42,450 --> 00:20:44,985
ما لم تدخلي كلمة مرورك
بعد وقت كافي

279
00:20:44,986 --> 00:20:46,799
فإن الآداة ستجمّد آليتها، صحيح؟

280
00:20:46,800 --> 00:20:48,759
كورتس)، لا أملك وقتًا لأقول)
.لك إن الوقت يداهمني

281
00:20:48,760 --> 00:20:50,415
،إنك أخبرتني توًّا
.لكن إليك المغزى

282
00:20:50,416 --> 00:20:54,048
...(عوضَ محاولة كسر تشفير (روبيكون -
.يمكننا تعطيله -

283
00:20:54,049 --> 00:20:56,424
...تقترح وكأنه هاتف ذكيّ

284
00:20:56,425 --> 00:20:58,800
(نزيد التحميل على (روبيكون
.بسيل من طلبات الولوج

285
00:20:58,801 --> 00:20:59,820
.وبهذا سيغلق نفسه

286
00:20:59,821 --> 00:21:02,519
(للأسف أشك أن (أرغوس
(ستترك (روبيكون

287
00:21:02,554 --> 00:21:07,111
.حلٌّ لهجوم قوة مكثفة كهذا -
.دعهما يحاولا -

288
00:21:07,875 --> 00:21:10,564
.إنّك دومًا عدوّ للأفكار الخلّاقة -
!أجل -

289
00:21:11,083 --> 00:21:12,964
لنأخذ جميعًا نصيحة في الاختراق

290
00:21:12,999 --> 00:21:17,162
من امرأة لا تستخدم هاتفها
.الذكيّ سوى كمرآة

291
00:21:18,251 --> 00:21:21,856
.طريف جدًا... بل سمج

292
00:21:22,078 --> 00:21:27,223
ربّما ورثت (فليستي) الذكاء منك
.لكنّها ورثت حسّ الإبداع منّي

293
00:21:27,296 --> 00:21:30,844
استخدام أحمر الشفاه
.كملمّع شفاه ليس إبداعًا

294
00:21:30,845 --> 00:21:34,391
...وبرغم أنّي لستُ الأب المثاليّ للعام -
.فرصتك لذلك ضاعت منذ 20 سنة -

295
00:21:34,467 --> 00:21:37,762
فإنّي مؤخرًا أخذت رصاصة
.عن ابنتنا، فعليًّا لا كناية

296
00:21:37,763 --> 00:21:40,489
...وبالمناسبة، الكناية تعني -
أعلم معناها -

297
00:21:40,490 --> 00:21:43,059
.كما أعلم كيف يبدو هجر أسرتك -
حقًّا؟ -

298
00:21:43,060 --> 00:21:46,352
لأنّي لأ أذكر أنّي خُيِّرت
.بشكل يُذكر في ذلك

299
00:21:49,010 --> 00:21:52,471
فليستي)؟) -
"مرحبًا (فليستي)، أتذكرينني" -

300
00:21:52,506 --> 00:21:53,116
.(كوبر)

301
00:21:53,117 --> 00:21:58,272
نظامك الآن تحت سيطرتي"
"كما سيكون (روبيكون) خلال 5 دقائق

302
00:21:58,485 --> 00:22:00,454
"وها أنت تخسرين مجددًا"

303
00:22:01,154 --> 00:22:02,887
.اللعنة

304
00:22:07,751 --> 00:22:08,949
ذكروني من هذا الشخص؟

305
00:22:09,446 --> 00:22:12,913
،كوبر سيلدون)، خليلها الأسبق)
أنّى أنساه؟

306
00:22:12,914 --> 00:22:14,727
.ظننته مات، إلّا أنه عاد شريرًا

307
00:22:14,762 --> 00:22:18,982
،أوليفر) ود.(بالمر)، وهذا الشاب)
.لديك حقًا تاريخ عاطفيّ معقد

308
00:22:19,017 --> 00:22:20,639
.(هذا ليس أنسب وقت يا (كورتس

309
00:22:21,655 --> 00:22:24,334
(حدثيني بصراحة يا (فليستي
من قرصانة لقرصان

310
00:22:24,369 --> 00:22:27,045
تفضلين هذه الطريقة، صحيح؟"
"كما قضى القدر؟

311
00:22:27,613 --> 00:22:30,827
"مرّة أخرى إلى الثغرة"

312
00:22:30,862 --> 00:22:33,739
أهو حقًّا يتقمّص اقتباسات
ستار تريك 6" عليك؟"

313
00:22:33,774 --> 00:22:35,195
.لقد أغلق نظامنا بفيروس

314
00:22:35,230 --> 00:22:38,439
.إنّها خوارزمية رقمية سينيّة -
.أعلم، فإنّي صنعتها في الجامعة -

315
00:22:38,441 --> 00:22:40,073
لحظة، ما أدراك؟

316
00:22:40,075 --> 00:22:44,807
كوني غبت عن حياتك لا يعني
.أنّي لم أكُن أتابع ابنتي

317
00:22:51,316 --> 00:22:55,885
إنّه يرسل تدفق كهربيّ
.لكل عناويننا الالكترونية السابقة

318
00:22:57,588 --> 00:23:01,072
.أيًّا يكُن ما يفعله، فإنّه يجدي -
.فعلًا، لكنّه يرشدنا لموقعه -

319
00:23:01,073 --> 00:23:03,968
أتفكّر فيما أفكر به؟ -
.نوجه شفرتنا للتعقب المضاد -

320
00:23:04,003 --> 00:23:07,083
،)كورتس)، فكرتك لغلق (روبيكون)
كم تستغرق حتى تأتيني بآلية قابلة للتنفيذ؟

321
00:23:07,715 --> 00:23:09,394
.عشرون ثانية -
.بديع -

322
00:23:10,297 --> 00:23:14,066
إن نجحت الفكرة، سنردّ التدفّق
الأخير لنقطة أصله

323
00:23:14,101 --> 00:23:16,730
.لنجعل (روبيكون) يغلق نفسه -
.أجهل عما تتكلمين -

324
00:23:17,393 --> 00:23:18,861
.عليك بابن الفاجرة ذاك وحسب

325
00:23:18,896 --> 00:23:22,320
.مُحددة و... مُفعمة

326
00:23:22,355 --> 00:23:23,573
.نلت منك

327
00:23:25,909 --> 00:23:29,195
!ويلاه، لا -
ما الأمر؟ -

328
00:23:30,787 --> 00:23:32,613
...أكون أو لا أكون

329
00:23:43,390 --> 00:23:46,156
.هل نجحت المحاولة؟ أظنها نجحت -
.إنّها نجحت -

330
00:23:46,157 --> 00:23:48,587
،الكهرباء ما زالت تعمل
هذه بشرى، صحيح؟

331
00:23:48,588 --> 00:23:50,517
.روبيكون) توقّف عن العمل)

332
00:23:52,529 --> 00:23:55,585
سيحتاج ما يتجاوز قرصانًا إلكترونيًا
من الدرجة الـ 3 لإعادة تشغيله

333
00:23:56,119 --> 00:23:58,662
.وكل هذا بفضلك يا حبيبتي -
.شكرًا يا أبي -

334
00:24:05,974 --> 00:24:07,973
أمي؟

335
00:24:21,353 --> 00:24:22,614
.الشوارع مُترعة

336
00:24:22,649 --> 00:24:25,454
روفي) تسيّر أهل الفلك جميعًا)
.للبحث عنّا

337
00:24:26,721 --> 00:24:29,350
!إنّهما بالدخل هنا -
.اخرس -

338
00:24:29,351 --> 00:24:32,270
،لا يمكنكما الفوز
.(لا يمكنكما عرقلة (النشوء

339
00:24:32,271 --> 00:24:34,971
ماذا سيفعل المرء طالما ليس هنا
للاستمتاع بعالمك الجديد الشجاع؟

340
00:24:34,972 --> 00:24:37,361
.سبارتان)، اهدأ)

341
00:24:40,893 --> 00:24:44,631
.كاد يودي بنا للقتل -
.إنّهم كـ (ثيا)، ليسوا في صوابهم -

342
00:24:44,666 --> 00:24:47,716
تقصد الحبوب؟
.لم نتناولهم

343
00:24:48,500 --> 00:24:51,017
،ولا حتّى حبّة واحدة
.لا أحد بيننا تناولها

344
00:24:51,052 --> 00:24:59,259
،نحن هنا لكوننا نؤمن
.لأننا نعلم أن العالم شرير ومظلم

345
00:24:59,294 --> 00:25:02,313
.ولا يمكن إنقاذه -
أنّى تؤمنون بهذا؟ -

346
00:25:02,315 --> 00:25:06,699
.لأننا عشنا شروره وظلامه يوميًّا

347
00:25:07,953 --> 00:25:14,191
،قُطعت وعود كثيرة لإنقاذ المدينة
لكنها تهتدمت بالكامل

348
00:25:15,524 --> 00:25:18,553
.ونحن من بقينا بين الأنقاد

349
00:25:20,456 --> 00:25:23,826
.دامين دارك) وهبنا أملًا)

350
00:25:24,590 --> 00:25:28,773
أيمكنكما بقناعيكما وأسلحتكما
أن تهبانا فعليًّا نفس الأمل؟

351
00:25:54,488 --> 00:25:57,740
،ثمّة طائرة في الشرق
.(ابقوا هنا وسنردع رجال (رايتر

352
00:25:58,488 --> 00:26:00,317
،)ساعديني يا (تايانا
.هذا الرجل حيّ

353
00:26:00,559 --> 00:26:03,038
.إنّه حيّ، ساعديني لأنجده

354
00:26:03,061 --> 00:26:07,127
،حالته حرجة، وسيبطئنا
.سيمنعنا من مساعدة الآخرين

355
00:26:07,128 --> 00:26:10,264
.لن نتركه هنا فحسب -
.صدقت -

356
00:26:10,266 --> 00:26:12,422
!مهلًا، مهلًا، مهلًا
ماذا تفعلين؟

357
00:26:12,423 --> 00:26:16,396
موته محتوم، فلم نهدر حياته
في حين بوسعها تقويتي؟

358
00:26:33,216 --> 00:26:35,679
ماذا تفعلين بثيابي؟

359
00:26:36,467 --> 00:26:39,754
حين أشعر بالضغط
.أحب تفريغه بطيّ الثياب

360
00:26:39,789 --> 00:26:42,251
،أجل، أعلم
حتمًا لمّا كنتما متزوّجان

361
00:26:42,252 --> 00:26:44,346
فكنت وكأنّك تعيشين
.(في أحد محلّات ملابس (غاب

362
00:26:45,260 --> 00:26:48,861
ما الذي قصده (نوح) حين قال
أنّه لم يخيّر بشكل يُذكر حين غادر؟

363
00:26:50,867 --> 00:26:54,174
لطالما افترضت أنّه
.اختفى من حياتنا فحسب

364
00:26:56,938 --> 00:26:58,700
.لم يختفِ يا عزيزتي

365
00:27:01,211 --> 00:27:02,526
.أنا من فعلت

366
00:27:03,782 --> 00:27:04,892
.نحن فعلنا

367
00:27:05,281 --> 00:27:08,753
كانت لدي ابنة في الـ 7
وكنت ملمّة تمامًا بسنّة المقامرة

368
00:27:08,788 --> 00:27:15,416
وما وددت المراهنة على
.أن والدك قد يتغيّر

369
00:27:15,485 --> 00:27:18,212
.جعلتني أظنّه هجرنا

370
00:27:19,107 --> 00:27:21,266
...أجهل

371
00:27:22,388 --> 00:27:24,320
أجهل ما عساي أقول
.حيال ذلك يا عزيزتي

372
00:27:24,322 --> 00:27:26,286
...أعتقد

373
00:27:28,359 --> 00:27:31,959
أعتقد أنّه لم يردك أن
.تخسري أمك أيضًا

374
00:27:31,961 --> 00:27:33,995
.مهلًا، انظري إليّ

375
00:27:36,594 --> 00:27:39,504
لم أخسرك، صحيح؟

376
00:27:40,636 --> 00:27:46,202
.ولن تخسريني أبدًا -
.إنّي آسفة -

377
00:27:46,841 --> 00:27:48,399
.إنّي أحبك

378
00:28:05,119 --> 00:28:08,695
هل خطر ببالك قط أن لربّما
لدى (دارك) منظور سديد؟

379
00:28:08,730 --> 00:28:12,128
،كلّا، إن (دارك) مختل
.وجميع من بالأسفل هنا مثله

380
00:28:12,163 --> 00:28:15,725
.حقًّا؟ أنّه ليس مخطئًا

381
00:28:16,604 --> 00:28:21,872
(العالم يتداعى كمدينة (ستار
.وحالتها أسوأ مما كانت قطّ

382
00:28:21,907 --> 00:28:24,406
هذا لأن (دارك) أمضى العام
.الماضي محاولًا تدميرها

383
00:28:24,407 --> 00:28:27,691
إذًا كيف بوسعه إعطاء هؤلاء الناس
أملًا أثرى مما أمكننا إعطاؤهم قطّ؟

384
00:28:31,204 --> 00:28:34,472
!اذهبوا لغرفة النوم واحتموا
!اذهبوا، تحرّكوا، تحرّكوا

385
00:28:35,280 --> 00:28:37,547
،)سأؤخرهم، اذهب وجد (ثيا
!اذهب فورًا

386
00:28:46,284 --> 00:28:48,150
.(ثيا)

387
00:29:12,607 --> 00:29:15,240
.(هذه ليست أنت يا (ثيا

388
00:29:15,242 --> 00:29:18,422
،يحاولون السيطرة عليك
.لكنك أقوى من ذلك

389
00:29:18,423 --> 00:29:20,202
.بوسعك مقاومته واجتيازه

390
00:29:22,615 --> 00:29:25,041
.لا يمكنني -
.بل يمكنك -

391
00:29:25,517 --> 00:29:28,954
وقفنا يوميًا جنبًا
لجنب نحمي هذه المدينة

392
00:29:28,955 --> 00:29:32,991
،ومهما استبد بنا الظلام واليأس
.كنت تواصلين القتال دومًا

393
00:29:32,992 --> 00:29:34,622
!الاستسلام ليس شيمتك

394
00:29:35,163 --> 00:29:38,530
فأرفض التسليم بأنّك
!سوف تستسلمين الآن

395
00:29:41,918 --> 00:29:44,334
!فقاومي

396
00:30:07,857 --> 00:30:12,312
إن خدرتني مجددًا
.فسأقتلك يا ابن الفاجرة

397
00:30:15,811 --> 00:30:16,833
"مرحبًا جميعًا"

398
00:30:19,132 --> 00:30:20,379
"العم (لوني) هنا"

399
00:30:20,380 --> 00:30:24,732
"إنّي أعشق مجتمعكم بكامل كياني"

400
00:30:24,733 --> 00:30:30,325
،إنّه مرحب جدًا بالغرباء"
"لكنه إنشائي لدرجة كبيرة

401
00:30:31,201 --> 00:30:33,664
"سأضطر لتصحيح ذلك"

402
00:30:35,037 --> 00:30:37,532
"سيّد (دارك)، أتذكرني؟"

403
00:30:37,533 --> 00:30:40,588
"الخادم الوفي الذي نبذته وخنتَه؟"

404
00:30:42,308 --> 00:30:45,175
.خلال 20 دقيقة سأقتل شخصًا ما

405
00:30:45,177 --> 00:30:47,013
...قد يكون زوجتك

406
00:30:48,847 --> 00:30:52,610
(لكن يا (دامين
.أنت خياري الأول

407
00:30:52,836 --> 00:30:54,413
"الأمر مرهون بك يا صاح"

408
00:30:55,818 --> 00:30:59,559
ويُرجى أن تسرع"
"لأنّي خلال 21 دقيقة

409
00:31:00,318 --> 00:31:03,900
سأنسف عالمك التحت أرضيّ"
"نسفًا لا رجعة منه

410
00:31:04,558 --> 00:31:05,436
"اتّفقنا؟"

411
00:31:17,863 --> 00:31:21,446
إذًا (ميتشن) بالأسفل هنا؟ -
.إنّه وباء مستمر علينا إبادته -

412
00:31:21,447 --> 00:31:26,432
قتل (ألكس) الذي جلبني لهنا
.لأن (روفي) خدرته، كما فعلتَ بي

413
00:31:26,433 --> 00:31:31,017
،بوسعنا نقاش فلسفتي الأبوية لاحقًا
.إن السيد (ميتشن) تهديد راهن

414
00:31:31,107 --> 00:31:33,651
لزوجة (دارك)، وعليه ما زلت
.لا أفهم سبب وجوب اهتمامنا

415
00:31:33,652 --> 00:31:36,764
لأنه حاول مرّة من قبل
.قتل كلّ من بالأسفل هنا

416
00:31:36,877 --> 00:31:39,930
،مالكولم) محق)
.لن نسمح بموت شخص آخر

417
00:31:41,448 --> 00:31:46,547
،هذا المكان ليس آمنًا
.أودّك أن تخرج أسرتك من هنا لحماتيهما

418
00:31:46,885 --> 00:31:49,385
.أرجوك

419
00:31:52,424 --> 00:31:56,201
،الآن أنت تعلم المخرج
(لذا إن عجزنا عن ردع (ميتشن

420
00:31:56,202 --> 00:32:00,673
.فستقود إخلاء عامًا -
.لا أذكر أنّي تطوّعت -

421
00:32:04,132 --> 00:32:09,434
،وحتّى إن فعلت
فلأين تحديدًا سأخليهم؟

422
00:32:09,436 --> 00:32:13,186
العالم فوق رؤوسنا سيربض
.تحت سحابة ذريّة

423
00:32:13,187 --> 00:32:17,322
.أرفض التسليم بذلك -
.هذا لأنك مغفل -

424
00:32:17,809 --> 00:32:20,442
.بل لأن لدي أملًا

425
00:32:23,980 --> 00:32:25,255
.لنذهب

426
00:32:31,953 --> 00:32:37,035
.تايانا)، لن أدعك تقتلي هذا الرجل) -
.(أنا الوحيدة القادرة على ردع (رايتر -

427
00:32:37,036 --> 00:32:40,339
،وهذه هي الوسيلة
.أحتاج قوة هذا الرجل

428
00:32:40,340 --> 00:32:42,282
،أنصتي لنفسك
.هذه ليست أنت

429
00:32:42,283 --> 00:32:44,734
،أيًّا يكُن تأثير هذا الوثن
.فإنّه يشوّش عقلك

430
00:32:44,769 --> 00:32:47,321
كلّا، إنّي في أفضل حالة
.صفاء ذهنيّ قطّ

431
00:32:47,322 --> 00:32:49,080
!فإليك عن طريقي الآن

432
00:32:54,941 --> 00:32:56,203
!كلّا، لا تفعلي

433
00:33:03,875 --> 00:33:09,166
،الحدث عينه يتكرر
.أنت طعم وأنا أنتظر لأقتل زوجك

434
00:33:09,917 --> 00:33:12,333
.آمل حقًّا أن أوفق هذه المرّة

435
00:33:13,784 --> 00:33:18,131
.تجهل تمامًا القوّة التي تتحداها

436
00:33:19,622 --> 00:33:22,839
،تأمّلي حالك
.ما عدتِ الضحيّة المتذللة

437
00:33:23,124 --> 00:33:26,329
.أمك قويّة جدًّا ومبهرة

438
00:33:27,288 --> 00:33:28,047
أليست كذلك؟

439
00:33:28,048 --> 00:33:34,784
تدرك أنّك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن
متبقي على وجه الخليقة، صحيح؟

440
00:33:35,034 --> 00:33:36,741
.إنّي آسف

441
00:33:37,845 --> 00:33:41,692
هل تركت لك انطباعًا
بأنّي رجل عقلانيّ؟

442
00:33:49,878 --> 00:33:52,837
هذه أمي، أليست جميلة؟

443
00:33:53,415 --> 00:33:55,732
.وقد جلبت أصدقائها -
."انتهى الأمر = هذا بالأعلى" -

444
00:33:55,733 --> 00:33:58,815
،بل بالأحرى بالأسفل
.لقد عدلت هندسة هذا المكان

445
00:33:58,817 --> 00:34:02,441
هذا المكان بأسره يستمد
.الكهرباء من معدن النجم القزم

446
00:34:02,442 --> 00:34:04,726
.وهو قويّ جدًّا، لكنّه حساس قليلًا

447
00:34:04,761 --> 00:34:09,374
،لذا احذروا لجهة تصويبكم
.لأن رصاصة شاردة قد تدمر المكان كاملًا

448
00:34:13,163 --> 00:34:15,916
.لن نسمح بخروجك من هنا

449
00:34:16,457 --> 00:34:18,612
...في هذه الحالة

450
00:34:45,565 --> 00:34:47,801
!ما لم تريدوا الموت، فهيا بنا فورًا

451
00:35:20,391 --> 00:35:21,905
.وداعًا يا أمي

452
00:35:33,657 --> 00:35:36,356
.الوقت يداهمنا

453
00:35:40,255 --> 00:35:42,165
.أنقذ ابنتي

454
00:35:42,663 --> 00:35:44,062
.أرجوك

455
00:35:44,831 --> 00:35:47,334
.عدني

456
00:35:47,369 --> 00:35:49,429
.أعدك

457
00:35:51,374 --> 00:35:53,948
.علينا الخروج من هنا فورًا

458
00:36:09,983 --> 00:36:12,513
."وأخيرًا استيقظ "(بوغالو) الكهربيّ

459
00:36:12,514 --> 00:36:15,753
.(سيّدي، ثمّة شيء يحدث في (تيفت نوا

460
00:36:40,297 --> 00:36:43,519
يبدو أن قيمة العقارات
.في (غلايدز) ارتفعت لتوّها

461
00:36:44,567 --> 00:36:48,117
.تدعى روح الدعابة السوداء -
ماذا عن الآخرين؟ -

462
00:36:48,640 --> 00:36:50,603
رأيت (ميرلن) يقود بعض
.عمليات الإخلاء

463
00:36:50,605 --> 00:36:54,079
.حتمًا هناك نقطة ولوج أخرى -
ماذا كان (مالكولم) أسفل هذا الركام؟ -

464
00:36:56,141 --> 00:36:57,210
ماذا عنها؟

465
00:36:58,410 --> 00:37:01,310
أمن أحد يتلقاني؟
السهم الأخضر)، (سبارتان)، (سبيدي)؟)

466
00:37:01,312 --> 00:37:03,642
بحق السماء، لأقبَل محادثة
.مالكولم ميرلن) في هذه المرحلة)

467
00:37:04,034 --> 00:37:06,522
،جميعنا بأمان
لأين وصلت حيال (روبيكون)؟

468
00:37:06,557 --> 00:37:08,190
،)تم حجب (قفير
.نحن بخير

469
00:37:11,353 --> 00:37:13,187
...المدينة آمنة

470
00:37:15,991 --> 00:37:18,714
."يبدو أن هناك تكملة لهذه الجملة بـ "لكن

471
00:37:20,391 --> 00:37:25,045
.الناس ما زالوا بحاجة لإنقاذ وأمل

472
00:37:26,032 --> 00:37:27,931
!أعده

473
00:37:27,933 --> 00:37:31,678
،تايانا)، إن أردت استرداده)
.سيتحتّم عليك قتلي

474
00:37:31,717 --> 00:37:35,637
.وأراهن أنّك لن تفعلي -
وماذا عنّي يا سيّد (كوين)؟ -

475
00:37:35,639 --> 00:37:39,497
.وبعدما أقتلك، سأقتلها

476
00:37:44,014 --> 00:37:46,685
"خطأ، الاتّصال معطّل"

477
00:37:56,020 --> 00:38:00,822
.أنبئني -
...ميتشن) هو الفاعل، وإنّه) -

478
00:38:00,824 --> 00:38:05,441
روفي)؟) -
.إنّي آسف -

479
00:38:08,480 --> 00:38:12,964
وابنتي؟ -
.ما زالت تردنا تقارير عن الناجين -

480
00:38:12,999 --> 00:38:18,397
،تم حجبنا عن (روبيكون) مؤقتًا
.وأعرف أحدًا بوسعه إعادة اتّصالنا

481
00:38:18,398 --> 00:38:22,338
دامين)، (تيفت نوا) دُمّرت)
.ودفنت تحت أميال من الرماد

482
00:38:22,340 --> 00:38:28,676
(حتّى إن استعدت السيطرة على (روبيكون
.لن يكون هناك مأمن على الأرض

483
00:38:33,216 --> 00:38:36,683
...طالما لن يبقى مأمن على الأرض

484
00:38:37,938 --> 00:38:41,116
.فلنحرقها جميعًا

485
00:38:50,494 --> 00:38:53,472
،إنّي منصت
لكن إن اختصرت المحاضرة

486
00:38:53,473 --> 00:38:54,394
.(نوح) -
.فسأكون ممتنًا لذلك -

487
00:38:54,429 --> 00:38:56,532
.لا محاضرة، بل طلب

488
00:39:00,335 --> 00:39:04,912
.غادر، وهذه المرّة لا تعُد

489
00:39:05,239 --> 00:39:07,003
ماذا؟ -
.إنّك ساعدت (فليستي) الليلة -

490
00:39:07,038 --> 00:39:10,708
،ربّما لأنّك أُجبرت نوويًا على ذلك أيضًا
.أو ربّما حالك المعطوب انصلح لمرّة

491
00:39:10,710 --> 00:39:13,474
،في مطلق الأحوال
.كلانا يعلم أن ذلك لم يكُن أنت

492
00:39:13,509 --> 00:39:16,825
...(دي) -
.تعلم من تكون -

493
00:39:20,055 --> 00:39:26,478
هل حقًّا ستمثل أمامي
وتقول لي إنّك تغيّرت؟

494
00:39:30,692 --> 00:39:34,830
إنّك الآن خطر مستطير على ابنتنا
.بنفس القدر كيوم أخذتها منك

495
00:39:37,621 --> 00:39:42,646
.إن كنت تحفل بها فسترحل

496
00:39:42,833 --> 00:39:46,235
.بعد كل ما جرى... ستتحطَّم

497
00:39:46,237 --> 00:39:51,572
،ستنجو، فهي قوية
.إنّها ابنتي

498
00:39:53,843 --> 00:39:57,441
،بوسعك الكذب عليها
لكن هل بوسعك الكذب على نفسك؟

499
00:39:59,012 --> 00:40:04,000
أيمكنك التصديق حقًّا أن
مغادرتك ليست أفضل شيء إليها؟

500
00:40:05,818 --> 00:40:08,918
فيمَ يتحدث والداك برأيك؟ -
.أحاول ألّا أفكّر بذلك -

501
00:40:09,612 --> 00:40:14,787
ربّما يناقشان الجزئية التي قالها
.نوح) بشأن أنّه لم يخيّر بشكل يُذكر)

502
00:40:14,822 --> 00:40:16,395
.هذا تحديدًا ما أحاول عدم التفكير فيه

503
00:40:16,430 --> 00:40:18,390
.فليستي)، ساعدتك لإنقاذ العالم)

504
00:40:18,391 --> 00:40:20,312
فأقل ما يمكنك فعله
.هو البوح لي قليل من النميمة

505
00:40:20,347 --> 00:40:21,194
.اتّفقنا

506
00:40:22,047 --> 00:40:27,131
،جليًّا أن أبي لم يغادر
.أمي طردته

507
00:40:27,133 --> 00:40:31,571
أأخبرتك بالسبب؟ -
.لم تود المجازفة بأن يؤذيني -

508
00:40:32,340 --> 00:40:36,974
،بوسعه أن يقطع ما شاء من وعود
.لكنه مجرم، وما يزال مجرمًا

509
00:40:38,007 --> 00:40:41,176
.لذا حتمًا كان سيرتد لعاداته القديمة

510
00:40:44,358 --> 00:40:47,175
ماذا تقصد؟ -
.هذا يبدو مألوفًا فحسب -

511
00:40:47,483 --> 00:40:50,249
المجرم الذي تستبعدين قدرته على التغيُّر

512
00:40:50,251 --> 00:40:54,204
حيث الانفصال المبالغ فيه
.قليلًا لكنه محل تفهّم

513
00:40:54,409 --> 00:40:58,915
،أعبّر عن رأيي فحسب
.(أنت و(أوليفر)، (دونا) و(نوح

514
00:41:02,961 --> 00:41:07,320
أين (نوح)؟ -
.خرج قليلًا -

515
00:41:07,355 --> 00:41:10,021
.هذا ما قلته لي وأنا في السابعة

516
00:41:14,204 --> 00:41:18,436
هل تدمعون شجبًا؟
أتحتاجون لبرهة؟

517
00:41:18,898 --> 00:41:21,971
،كلّا؟ جيد
.لأنّي أودّك أن تسديني صنيعًا

518
00:41:22,402 --> 00:41:24,346
.لا أجارك الله من جهنّم

519
00:41:25,401 --> 00:41:29,278
ولمَ أتجشّم الانتظار؟
.سأجلب جهنَّم إلينا

520
00:41:29,474 --> 00:41:34,715
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

521
00:41:36,619 --> 00:41:54,618
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

