﻿1
00:00:01,123 --> 00:00:03,000
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,100 --> 00:00:06,629
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحَد

3
00:00:06,729 --> 00:00:08,029
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:08,231 --> 00:00:11,530
،لكن نهجي القديم لم يكفِ"
"لذا تحتم أن أتغيّر

5
00:00:11,833 --> 00:00:14,600
"تحتم غدوي كيانًا آخر"

6
00:00:14,602 --> 00:00:17,348
"(تحتم غدوي (السهم الأخضر"

7
00:00:17,888 --> 00:00:19,260
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:19,261 --> 00:00:22,160
من يكون (لوني ميتشن)؟ -
.(إنّه نوعًا ما خليل سابق لـ (ثيا -

9
00:00:22,161 --> 00:00:24,703
.(أنبئني بمكان (دامين دارك

10
00:00:27,145 --> 00:00:28,765
لا حاجة لك برجل آخر
.يشوّش على عقلك

11
00:00:28,766 --> 00:00:30,645
!ألكس)، اهرب)

12
00:00:34,420 --> 00:00:35,687
.لقد اختفى

13
00:00:37,519 --> 00:00:40,119
.(ليلي)، عليك إخبارنا بماهية (روبيكون)

14
00:00:40,121 --> 00:00:43,665
كلّ حلفائنا في حزب شمال الأطلسيّ
.روبيكون) يسيطر على أنظمتهم النووية جميعًا)

15
00:00:43,666 --> 00:00:45,122
"أمامنا 12 ساعة لإيقافه"

16
00:00:45,124 --> 00:00:48,691
دارك) يستقوي بالموت)
...لذا إن وقعت قذيفة نووية من هؤلاء

17
00:00:48,693 --> 00:00:50,153
.سيكون من المحال ردعه

18
00:00:50,449 --> 00:00:51,977
.فقدنا واحدة، وهي في الجوّ

19
00:00:54,465 --> 00:00:55,998
.(إصابة مباشرة لـ (هيفينروك

20
00:00:56,000 --> 00:00:58,321
كم عدد الضحايا؟ -
.عشرات الآلاف -

21
00:01:02,177 --> 00:01:04,418
،)مرحبًا يا (أوليفر
.توقيت مثاليّ

22
00:01:05,106 --> 00:01:08,238
.أظنك ستحتاج سهامًا أكبر بكثير

23
00:01:12,845 --> 00:01:15,666
.رائع، لعلمك، لم أقصد حتّى فعل ذلك

24
00:01:18,716 --> 00:01:22,031
،حوّلت سهامًا فولاذية لغبار
وخِلت الرصاص سيحقق المطلوب؟

25
00:01:22,032 --> 00:01:26,407
.لم يعد إنسانًا -
.ما زلت إنسانًا، إنّما أفضل -

26
00:01:26,442 --> 00:01:30,523
.هذا لا يعطيك الحقّ لإعادة تنشئة العالم -
.وما المانع؟ ذلك حدث قبلًا -

27
00:01:30,525 --> 00:01:35,493
،نوح) والفيضان)
.البشر يُجلّون الطرف المسؤول

28
00:01:42,734 --> 00:01:44,490
.هذا قد يكون حاذقًا قليلًا

29
00:01:46,005 --> 00:01:50,152
إنّي أسحب الأكسجين من جسديكما
جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى

30
00:01:50,153 --> 00:01:52,808
.لن أقتلكما، أقلّه ليس الآن

31
00:01:53,061 --> 00:01:55,641
عوض ذلك سأستعيد
.(السيطرة على (روبيكون

32
00:01:55,643 --> 00:01:58,715
وهكذا حالما يُدمَّر العالم بالقنابل

33
00:01:58,750 --> 00:02:01,628
ستشعران بذوبان جلديكما
.بلهيب المعركة النهائيّة

34
00:02:11,924 --> 00:02:13,387
!أوليفر)، لنذهب)

35
00:02:17,360 --> 00:02:19,045
!هيّا، علينا الذهاب الآن

36
00:02:24,134 --> 00:02:29,021
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 22: (( مفقود في الفيضان"

37
00:02:46,232 --> 00:02:47,839
{\pos(190,230)}.بالله عليك

38
00:02:52,060 --> 00:02:53,848
{\pos(190,230)}ماذا حصل هنا؟

39
00:02:55,295 --> 00:02:57,847
{\pos(190,230)}.مؤسف جدًّا، لقد أحببته لأجلك

40
00:02:58,297 --> 00:03:00,698
{\pos(190,230)}أين (ميتشن)؟

41
00:03:02,067 --> 00:03:07,750
{\pos(190,230)}،لا أدري، اختفى
.ما كنت منتبهة

42
00:03:08,072 --> 00:03:10,271
{\pos(190,230)}ولمَ يصعب عليّ تصديقك؟

43
00:03:13,375 --> 00:03:14,841
{\pos(190,230)}!إليكما عنّي

44
00:03:14,843 --> 00:03:18,997
{\pos(190,230)}لا أعمَد التحدث بصفتي والدك بشكل
.مُفرط، لكنّي أظنك حقًّا بحاجة لراحة

45
00:03:21,546 --> 00:03:24,704
المسؤولون الحكوميّون عجزوا"
"عن إقرار عدد القتلى

46
00:03:24,739 --> 00:03:28,718
{\pos(190,230)}ومع ذلك، ثمّة تقارير عدّة تقدر"
"العدد بعشرات الآلاف

47
00:03:28,720 --> 00:03:32,421
{\pos(190,200)}فيما تتبع جهود الإخلاء"
"في المناطق المحاوطة

48
00:03:33,657 --> 00:03:36,845
{\pos(190,230)}ماذا تفعل؟ -
.لا يمكننا أن نعلق في الحزن حاليًا -

49
00:03:36,846 --> 00:03:40,253
{\pos(190,220)}إنّي وفّرت لنا 24 ساعة بإرسال
(خوارزميات إطلاق (روبيكون

50
00:03:40,254 --> 00:03:43,265
{\pos(190,230)}في حلقة لا متناهية، لكن إن
...أمكننا إيجاد حلّ أدوَم

51
00:03:45,207 --> 00:03:48,066
{\pos(190,220)}ربّاه، ماذا أفعل؟ -
.هوني عليك يا حبيبتي -

52
00:03:48,068 --> 00:03:51,842
{\pos(190,220)}،لا تنادني بحبيبتي
.لا يحقّك ذلك، لكنك محق

53
00:03:52,006 --> 00:03:54,337
{\pos(190,220)}.لا يمكنني الانخراط في الحزن

54
00:03:58,409 --> 00:04:01,394
هل تتابعين الأخبار؟
.لا أقوى على التوقف

55
00:04:01,511 --> 00:04:03,717
ومن سخرية القدر أن أمي في
الأسبوع الماضي وبّخني

56
00:04:03,718 --> 00:04:07,703
{\pos(190,220)}(على العيش في مدينة (ستار
بين الزلازل والهجمات الفيروسيّة

57
00:04:07,704 --> 00:04:10,383
{\pos(190,220)}،والجنود الخارقين القتلة
فلمَ عسى أحد يودّ العيش هنا؟

58
00:04:10,385 --> 00:04:13,041
{\pos(190,220)}فتبيَّن أنّنا نعيش في ثاني
.(أسوأ مكان بـ (أميركا

59
00:04:13,042 --> 00:04:14,214
.(كورتس)

60
00:04:14,588 --> 00:04:17,076
،ويلاه، إنّي آسف
.لم أنتبه أن لديك رفقة

61
00:04:17,256 --> 00:04:20,957
{\pos(190,220)}.(هذا أبي (نوح كاتلر

62
00:04:20,959 --> 00:04:22,419
نوح كاتلر)؟)

63
00:04:24,261 --> 00:04:27,647
{\pos(190,220)}طريف، لأن ثمّة قرصانًا إلكترونيًّا
خارقًا تطلبه المباحث الفدراليّة

64
00:04:27,648 --> 00:04:31,631
{\pos(190,220)}،)اسمه أيضًا (نوح كاتلر
.إن له شأنًا مهيبًا في الشبكة السريّة

65
00:04:32,136 --> 00:04:36,615
{\pos(190,220)}صدقًا ارتأيت أنّه كان بوسعهم وضع
.صورة أكثر إطراءً على مُلصق مطلوب

66
00:04:37,272 --> 00:04:40,893
{\pos(190,230)}لحظة، أنت الشهير (نوح كاتلر)؟

67
00:04:42,174 --> 00:04:45,016
{\pos(190,220)}(بما أنّك والد (فليستي) وتزوجت (دونا

68
00:04:45,017 --> 00:04:47,844
{\pos(190,220)}إذًا صارت تركيبة شخصيّتك
.مفسّرة أكثر بكثير الآن

69
00:04:47,846 --> 00:04:48,593
.أجل

70
00:04:48,594 --> 00:04:51,947
{\pos(190,220)}،هذه كانت أحجية كبيرة
...(كنت أحاول تبيّن كيف أن (فليستي

71
00:04:51,949 --> 00:04:52,878
!أجل -
.أجل -

72
00:04:53,183 --> 00:04:56,562
،لدينا عمل لننجزه
.(قفير) هم مدبري انفجار (هيفينروك)

73
00:04:57,480 --> 00:05:02,257
(سرقوا سلاحًا برمجيًّا اسمه (روبيكون
.وبه الآن يستولون على الخزين النووي العالميّ

74
00:05:02,258 --> 00:05:07,291
{\pos(190,200)}،لذا أمامنا أقل من 24 ساعة لإيقافه
.وإلّا سيعاني العالم تتمّة فيلم ألعاب حربية

75
00:05:07,293 --> 00:05:10,051
{\pos(190,200)}بالواقع أُنتج جزء تكميليّ للفيلم
عام 2008 وبيع على اسطوانات مباشرةً

76
00:05:10,162 --> 00:05:12,802
{\pos(190,220)}،لكن التهديد كان قنبلة أيضًا
.لذا ذلك المجاز ما يزال معبرًا

77
00:05:14,235 --> 00:05:16,020
:رسالة من رقم مجهول"
"(يحتجزني (قفير) و(ميرلن"

78
00:05:17,868 --> 00:05:19,389
.يجب أن أنصرف

79
00:05:20,070 --> 00:05:24,117
{\pos(190,210)}لا تقلقي، أنا ووالدك طريد
.العدالة سنتدبر الأمر

80
00:05:25,540 --> 00:05:30,492
{\pos(190,220)}يبدو أنّي لم يتعيّن أن أقولها
.بصوت مرتفع

81
00:05:35,281 --> 00:05:38,481
،افترض باليوم أن يكون عيد الميلاد
.فاستيقظت لأجد هديّتي كومة فحم

82
00:05:38,840 --> 00:05:41,116
هل ذلك لأنّي كنت شريرًا هذا العام؟

83
00:05:41,118 --> 00:05:44,050
هذا لأن (كاتلر) وابنته
.(يصارعونا على (روبيكون

84
00:05:44,051 --> 00:05:48,758
،ولهذا شعرت بالحاجة للارتقاء بلعبتنا
.سيد (سيلدون)، يشرفني لقاؤك

85
00:05:49,164 --> 00:05:51,645
أتعلم أفضل جزئية في قيادة
هروب من السجن؟

86
00:05:51,680 --> 00:05:54,406
تغدو قائمة طويلة
.من المجرمين مدينة لك

87
00:05:54,441 --> 00:05:56,995
.(أمار)، (بريكويل)، والآن السيد (سيلدون)

88
00:05:56,997 --> 00:06:00,233
.وكأنّه تسوّق للمجرمين من مكان واحد -
.إنّي قرصان إلكترونيّ، لا مجرم -

89
00:06:00,499 --> 00:06:02,499
.تبيّن أنّه والآنسة (سموك) بينهما ماضي

90
00:06:02,501 --> 00:06:05,352
،فتى نموذجي يقابل فتاة
الفتى يُغرم بالفتاة

91
00:06:05,353 --> 00:06:07,303
.ثم يُسجَن الفتى لأجل الفتاة

92
00:06:07,905 --> 00:06:10,196
.الفتى يحاول قتل الفتاة بُغية المال

93
00:06:11,559 --> 00:06:15,913
،بالحديث عن المجرمين
.(لدينا مشكلة جديدة في (تيفت نوا

94
00:06:18,113 --> 00:06:22,741
.ليس هذا الشخص مجددًا -
.لا تقلق يا عزيزي، إنّي أتدبر أمره -

95
00:06:23,483 --> 00:06:26,435
.بلّغي السيّد (ميتشن) حبّي يا حبيبتي

96
00:06:27,753 --> 00:06:32,855
.بدأ اليوم يشبه كثيرًا عيد الميلاد

97
00:06:36,760 --> 00:06:40,563
صاروخ باليستي طويل المدى"
"يحمل قذيفة نووية ك.ن.8

98
00:06:40,564 --> 00:06:43,923
كان المسؤول عن الانفجار"
"(النوويّ في (هيفينروك

99
00:06:43,924 --> 00:06:46,609
"وزارة الدفاع لم تصرح ببيانات جديدة"

100
00:06:46,644 --> 00:06:49,400
الوكالة الاتّحادية لإدارة الطوارئ"
"وأفراد خدمة الطوارئ بالمدينة

101
00:06:49,401 --> 00:06:50,788
"يتابعون تنفيذ الحجر الصحيّ" -
ماذا يجري؟ -

102
00:06:50,789 --> 00:06:53,464
ماذا حصل بحق السماء في (هيفينروك)؟ -
.شرّ (دارك) حصل -

103
00:06:53,465 --> 00:06:55,915
،أهل هذه المدينة بدأوا يهلعون
هل هم محقّون في ذلك؟

104
00:06:55,916 --> 00:06:57,226
فليستي) تسيطر على الوضع)

105
00:06:57,261 --> 00:07:00,258
إلّا أن زوجتي ووكالتها الحكوميّة
.السريّة جدًا يبحثون عن حل أدوَم

106
00:07:00,259 --> 00:07:02,588
!(أعجز عن التواصل مع (ثيا -
.هوّن عليك، لقد تواصلت معي -

107
00:07:05,381 --> 00:07:07,447
.شكرًا لكونك لست ميتًا

108
00:07:07,449 --> 00:07:09,657
ألن نموت جميعًا
إن ابتعدت عن حاسوبك؟

109
00:07:10,161 --> 00:07:12,172
.(كورتس) و(كاتلر) يتدبران أمر (روبيكون)

110
00:07:12,286 --> 00:07:15,358
ماذا قالت (ثيا)؟ أتعلمين مكانها؟ -
.ليست بشرى، (قفير) تأسرها -

111
00:07:15,830 --> 00:07:17,754
أعلمت موقعها؟ -
.أتعقّب إشارة -

112
00:07:17,755 --> 00:07:20,481
تعين أن آخذ مزيدًا من المعالجات
.(أثناء مغادرتي (تقنيات بالمر

113
00:07:20,482 --> 00:07:22,089
.لقد أخطأوا بإقصائك، وسيدركون ذلك

114
00:07:22,090 --> 00:07:24,405
،وإذا كانوا لا يدركونه
.فإنّي أتقبل اقتراحات خطّة الانتقام

115
00:07:24,969 --> 00:07:25,567
.وجدتها

116
00:07:25,568 --> 00:07:27,911
صدرت رسالة (ثيا) من تقاطع
(شارعيّ (بيركلي) و(شيلدرس

117
00:07:27,912 --> 00:07:30,773
.(في قلب (غلايدز -
.ظننتك قلت إن (ثيا) وخليلها غادرا المدينة -

118
00:07:31,574 --> 00:07:33,295
.ظننتهما فعلا، لنذهب

119
00:07:34,236 --> 00:07:35,830
.سأجيء معكما -
.أودك أن تبقى هنا -

120
00:07:35,865 --> 00:07:39,571
إن ساء الوضع، فسيحتاج أهل المدينة
.أحدًا ينصتون إليه ويمكنهم الوثوق به

121
00:07:47,646 --> 00:07:50,279
ما الأمر؟
.قل شيئًا

122
00:07:50,281 --> 00:07:53,502
.عيناك توهجتا -
مثل (رايتر)؟ -

123
00:07:53,683 --> 00:07:56,563
يا إلهي، (أوليفر)، ماذا يحدث لي؟

124
00:07:56,564 --> 00:07:59,714
لا يهم، سنتبيّنه، لكن الآن
.علينا مواصلة التحرّك

125
00:07:59,749 --> 00:08:01,522
اتّفقنا؟
.هيا

126
00:08:04,322 --> 00:08:05,905
!(أوليفر)

127
00:08:27,809 --> 00:08:29,842
.هذا مبهر

128
00:08:29,844 --> 00:08:34,156
.أعلم الآن لما نشد (رايتر) هذه القوة

129
00:08:39,118 --> 00:08:41,784
حين تجعدين جبينك هكذا
.تشبهين (مويرا) تمامًا

130
00:08:41,786 --> 00:08:46,855
.لا تجرؤ على التحدث عن أمي -
.اتّفقنا، لنتحدث عن المستقبل عوض ذلك -

131
00:08:47,580 --> 00:08:50,291
،النشوء) قادم)
وفي ظلّ تجول (ميتشن) بالأنحاء

132
00:08:50,293 --> 00:08:54,019
فلا يمكننا السماح بترك
.عامل ثمين طليقًا

133
00:08:54,054 --> 00:08:57,180
نحن"؟"
وليس أسيادك من (قفير)؟

134
00:08:57,798 --> 00:09:01,890
المهم أنّي أودك أن تعديني
.بعدم تسبيب أية متاعب

135
00:09:02,302 --> 00:09:03,867
وإلّا ماذا؟

136
00:09:03,869 --> 00:09:09,576
،سأفعل شيئًا يضمن إذعانك
.وهذ ما لا أودّ فعله حقًّا

137
00:09:10,039 --> 00:09:14,511
،حين يكون ثمّة شيء لا أود فعله
.فإنّي أقضي عليه فحسب

138
00:09:20,548 --> 00:09:22,586
.هذا سيحسّن كل شيء

139
00:09:34,094 --> 00:09:36,760
أيتها (المراقبة)، أموقنة أن هذا المكان الصحيح؟

140
00:09:36,762 --> 00:09:39,819
.لا يوجد شيء هنا -
.مُحال -

141
00:09:40,331 --> 00:09:46,100
ليس محالًا، لكن تعقبي لرسالة
%ثيا) دقيق بنسبة 99.9999)

142
00:09:46,102 --> 00:09:50,276
...%لذا ما لم يتحقق الاحتمال المستبعد 0.0001 -
"إنّه مجرّد شارع فارغ" -

143
00:09:50,311 --> 00:09:55,017
ابحث عن أي شيء غريب، أيًّا يكُن
.ما شيدته (قفير) مؤخرًا، فإنه جديد

144
00:09:57,476 --> 00:10:02,245
أيفترض وجود منفذ لبالوعة في الشارع؟ -
"ليس وفقًا لمخططات المدينة" -

145
00:10:02,247 --> 00:10:05,115
.تأهبوا

146
00:10:17,059 --> 00:10:19,258
.(ساعدني حيال أمر يا (مالكولم

147
00:10:19,260 --> 00:10:23,871
ذكّرني مجددًا أنّى ما يزال فتى الأحداث
المزعج (لوني ميتشن) مشكلة لنا؟

148
00:10:23,872 --> 00:10:26,474
...ميتشن) تحديدًا) -
.بالواقع غيرتُ رأيي -

149
00:10:26,475 --> 00:10:29,567
.لا أهتم بالأعذار، بل النتائج فقط

150
00:10:32,037 --> 00:10:34,787
نعم؟ -
"مُعتديان اخترقا المدخل الجنوبيّ الشرقيّ" -

151
00:10:34,788 --> 00:10:36,650
"أحدهما أخضر والآخر أسود"

152
00:10:37,141 --> 00:10:39,150
.ابعثوا فرقة عسكرية وأمنوا المدخل

153
00:10:39,185 --> 00:10:42,357
.أخضر وأسود -
.غالبًا جاء (أوليفر) لأخته الصغيرة -

154
00:10:42,790 --> 00:10:47,042
،وطالما هي هنا بسببك
.فأظن هذا يجعل السيّد (كوين) مشكلتك

155
00:10:47,571 --> 00:10:50,546
،)لديك مشاغل كثيرة يا (مالكولم
.أقترح أن تبدأ تدبرها

156
00:10:51,051 --> 00:10:53,242
.تعالي يا عزيزتي

157
00:10:58,517 --> 00:11:00,901
كيف بنَت (قفير) كل هذا
بدون علم أحد؟

158
00:11:00,902 --> 00:11:03,767
هذا سهل طالما لديك شخص يسيطر
.على البنية التحتية للمدينة

159
00:11:03,768 --> 00:11:05,626
لا أجد مخططًا تفصيليًا عامًا
يخص ملف

160
00:11:05,628 --> 00:11:08,062
.وكر تحت أرضيّ ذو مدخل بالوعة مخيف

161
00:11:12,533 --> 00:11:15,704
صدقيني، لا يوجد مخطط
.تفصيليّ عام لهذا

162
00:11:16,052 --> 00:11:20,116
.غير معقول -
.مثل "طقس الجبال" تمامًا -

163
00:11:20,755 --> 00:11:22,408
استكمال لمؤسسة حكوميّة

164
00:11:22,409 --> 00:11:24,246
شيدتها الوكالة الاتّحادية لإدارة
الطوارئ أثناء الحرب الباردة

165
00:11:24,281 --> 00:11:28,821
.تحسبًا لهجوم نوويّ -
.(أظننا وجدنا الفُلك الذي بنته (قفير -

166
00:11:34,825 --> 00:11:36,534
ماذا؟ -
.فقدت إشارتهما -

167
00:11:36,535 --> 00:11:38,202
.إذًا استعيديها

168
00:11:40,408 --> 00:11:42,204
:(رسالة من (كاتلر"
"لدينا مشكلة، عودي بأسرع وقت

169
00:11:43,689 --> 00:11:45,656
.(عليّ العودة لـ (كورتس) و(كاتلر

170
00:11:45,658 --> 00:11:49,345
،سأغطي الاتصالات
.وإن بلغني شيئًا سأخبرك

171
00:11:52,863 --> 00:11:54,710
ما الحالة الطارئة؟
هل (روبيكون) ما زال مجمّدًا؟

172
00:11:54,711 --> 00:11:58,230
أين (كاتلر)؟ هل فعل شيئًا؟
هل تحتسي جعة؟

173
00:11:58,265 --> 00:12:00,653
علمت أن تربّيك كطفلة في ظلّ
طلاق والديك كانت شاقة

174
00:12:00,836 --> 00:12:07,587
لكن ما جهلته هو كل ذلك الصراخ
.والذي يُدعى بالصوت المرتفع

175
00:12:08,267 --> 00:12:10,935
.أيتها المسكينة -
عمَّ تتكلّم؟ -

176
00:12:10,936 --> 00:12:14,515
ربّاه، هل حتّى تنصتين؟
إذًا أنا هنا لآخذها منك؟

177
00:12:14,516 --> 00:12:17,747
.لا تشوش على أفكاري -
ألا يمكننا التواجد برفقتها معًا هنا؟ -

178
00:12:17,749 --> 00:12:20,633
.لقد وصلت، اهدئي -
.هذه حقًّا نهاية العالم -

179
00:12:20,668 --> 00:12:22,650
،حين تقول لأحد اهدأ
.يكون للقول تأثير مناقض

180
00:12:22,652 --> 00:12:26,486
.عزيزتي، قلقت عليك جدًّا، رباه

181
00:12:26,488 --> 00:12:27,747
أتعلمين أنّي اتصلت؟

182
00:12:28,042 --> 00:12:31,923
،اتصلت بك مليون مرة يا حبيبتي
.رحت أتصل بك مرارًا وتكرارًا

183
00:12:31,925 --> 00:12:34,465
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنّما انشغلت قليلًا -

184
00:12:34,466 --> 00:12:38,470
مع أبيك؟
.شكرًا لإخباري

185
00:12:39,231 --> 00:12:41,053
،لا أعلم
.تواترت الأحداث بسرعة كبيرة

186
00:12:41,054 --> 00:12:44,564
ماذا حدث؟ -
.اجلسي -

187
00:12:47,404 --> 00:12:50,905
ماذا؟ ماذا؟ -
.عليّ إخبارك بشيء -

188
00:12:53,675 --> 00:12:56,609
!سأصبح جدّة، سأصبح جدّة

189
00:12:56,611 --> 00:12:57,742
،لا، لا، لا، لا
.لن تصبحي كذلك

190
00:12:57,743 --> 00:13:00,243
علمت أن الأمر تجاوز مرورك
.بامتعاض مزاجيّ يومئذٍ

191
00:13:00,244 --> 00:13:01,397
.علمت أن الأمر تجاوز ذلك

192
00:13:02,415 --> 00:13:05,114
.غير صحيح -
!ابنتي، ابنتي -

193
00:13:05,116 --> 00:13:08,832
لستُ حبلى، هل هذا هو النبأ
الوحيد الذي قد تكيله امرأة؟

194
00:13:08,833 --> 00:13:13,263
...العالم يُهاجَم، وأحتاج أبي
.أحتاج (نوح) لمساعدتي على منع الهجوم

195
00:13:14,053 --> 00:13:17,923
،عزيزتي، ما حدث في (هيفنروك) فظيع
.لكنه لا يعني أن العالم سينتهي

196
00:13:17,924 --> 00:13:22,568
.إنّها تقول الحقيقة -
.وهذه جليًّا سمة ورثتها منّي، شكرًا لك -

197
00:13:22,569 --> 00:13:24,365
لعلمك، أعلم متى كذبت
عليّ ابنتي، مفهوم؟

198
00:13:24,366 --> 00:13:27,155
كذبت كثيرًا في مراهقتها
.وما كنت ستعلم ذلك لغيابك

199
00:13:27,156 --> 00:13:30,702
.ها نحن أولاء -
.(لمرّة الأمر غير منوط بك يا (دي -

200
00:13:30,703 --> 00:13:32,818
تناديني بـ (دي)؟ -
...ثمّة قذائف نووية -

201
00:13:32,819 --> 00:13:34,846
هل تناديني (دي)؟ -
.تستهدف أصقاع العالم أجمع -

202
00:13:34,847 --> 00:13:37,685
.ليغرس أحد إبرة في عيني -
.مصاب (هيفينروك) سيحيق بالعالم أجمع -

203
00:13:37,686 --> 00:13:42,504
.إلّا إذا منعناه، وسنمنعه -
عزيزتي، لم تحسبين أن بوسعك ذلك؟ -

204
00:13:42,505 --> 00:13:46,279
.لأنّي أعمل مع (السهم الأخضر) يا أمي

205
00:13:48,282 --> 00:13:50,828
منذ متى؟ -
.ثلاث سنين -

206
00:13:51,988 --> 00:13:55,819
وكتمت هذا عني؟ -
.أجل -

207
00:13:55,821 --> 00:13:58,170
عجبًا، أظنّك وأباك متشابهين
.أكثر مما ظننتُ

208
00:13:58,205 --> 00:14:01,457
.أمي -
...يمكننا نقاش هذا لاحقًا يا عزيزتي، بعدما -

209
00:14:02,063 --> 00:14:03,276
.تنقذين العالم

210
00:14:04,696 --> 00:14:06,031
.هلمي لهنا

211
00:14:06,378 --> 00:14:07,921
.ويلاه -
.أجل

212
00:14:09,965 --> 00:14:14,368
أفضل قرصانين إلكترونيين في العالم
.جنبًا لجنب، هذا تسطير للتاريخ

213
00:14:17,137 --> 00:14:19,309
.أقصد أنّه ليس أمرًا هامًا

214
00:14:20,306 --> 00:14:23,145
.انظري لما حدث توًّا -
.ويلاه، يا إلهي -

215
00:14:31,981 --> 00:14:34,367
،هذا جنون
...احذف الجنود المخابيل

216
00:14:34,368 --> 00:14:37,773
،)وقد تبدو كمدينة (آيفي
.الجميع يبدون سعداء جدًّا

217
00:14:37,808 --> 00:14:40,545
سعداء لكون عقولهم مغيّبة
.بسبب حبوب صفراء

218
00:14:40,546 --> 00:14:43,385
لنفترض أننا لن نُدعى
.لتناول الطعام فحسب

219
00:14:43,823 --> 00:14:46,990
ما خطتنا؟ -
.(لنفترق ونجد (ثيا -

220
00:14:46,992 --> 00:14:50,217
،تفقد المنازل بالشمال
.وسأقصد الجنوب

221
00:14:50,788 --> 00:14:55,096
مساء الخير، اليوم حيويّ"
"ومشمس، درجة الحرار 24

222
00:14:55,098 --> 00:14:59,599
،إنّه يوم جميل للتنزّه"
"(وبينما نستمتع جميعًا بـ (تيفت نوا

223
00:14:59,600 --> 00:15:02,550
فأودّ استغلال هذه اللحظة"
"للإعراب عن امتناني

224
00:15:02,585 --> 00:15:05,745
"...أودّ شكركم جميعًا"

225
00:15:17,529 --> 00:15:22,057
،أرى (ثيا)، رابع منزل
.وبرفقتها عدوّان

226
00:15:25,735 --> 00:15:27,317
.سبيدي)، دعيني أخرجك من هنا)

227
00:15:29,004 --> 00:15:31,337
أأنت بخير؟

228
00:15:38,344 --> 00:15:39,885
.الدخيل لديّ

229
00:15:40,586 --> 00:15:43,335
.إن حركت ساكنًا، سأقتلك

230
00:15:51,629 --> 00:15:54,608
...)ثيا) -
.لا تتحرك -

231
00:15:55,132 --> 00:15:59,119
،أنصتي إليّ
.لستِ تفكرين بوضوح

232
00:16:01,036 --> 00:16:04,206
،تبريرًا لموقفها
.فإنّها مُخدَّرة قليلًا حاليًا

233
00:16:07,007 --> 00:16:09,807
.تعيّن أن أقطع رأسك

234
00:16:09,809 --> 00:16:14,290
،هذه مشكلتك دومًا
.العجز عن فعل الضروريّ

235
00:16:14,927 --> 00:16:20,772
.لورل) ماتت بسببك) -
ماذا ستفعل؟ -

236
00:16:21,532 --> 00:16:25,146
.عرفنا فعليًّا أنّك لن تقتلني

237
00:16:45,184 --> 00:16:47,118
ما هذا بحق السماء؟ -
.الحبوب الصفراء -

238
00:16:47,119 --> 00:16:48,644
.ابن الفاجرة

239
00:16:51,035 --> 00:16:53,574
"ها هما عند الرواق" -
!علينا الذهاب، لنتحرك -

240
00:17:54,911 --> 00:17:57,158
ليس وكأنّي لاتقرّ عيني
لمشاهدتك تنقر على الأزرار

241
00:17:57,159 --> 00:17:59,336
لكن متى تحديدًا أستعيد
سيطرتي على (روبيكون)؟

242
00:17:59,424 --> 00:18:04,059
.الاختراق ليس سهلًا كتلويحك بيدك -
.عُلم -

243
00:18:04,061 --> 00:18:08,297
...(إذًا أنت و(فليستي سموك
.لستُ أفهم فحسب

244
00:18:09,698 --> 00:18:12,752
.كانت مختلفة كثيرًا

245
00:18:19,673 --> 00:18:22,084
المكان خالٍ، يبدو أننا أمهلنا
.أنفسنا بضع دقائق

246
00:18:22,085 --> 00:18:24,798
،جون)، هذا المكان شاسع)
.(أجهل كيف سنجد (ثيا

247
00:18:24,799 --> 00:18:27,379
.(احرص فقط على ألّا يجدنا (الأشباح

248
00:18:30,981 --> 00:18:33,914
."يا حسرة على "المكان خالٍ

249
00:18:35,951 --> 00:18:38,798
.لن نؤذيكم -
إذًا ما غرض الأسلحة؟ -

250
00:18:40,321 --> 00:18:44,443
،ثمّة امرأة محتجزة ضد إرادتها
.وجئنا لإعادتها لبيتها فحسب

251
00:18:44,444 --> 00:18:47,530
،)يا مواطني (تيفت نوا"
"لديّ نبأ معكر للصفو

252
00:18:47,859 --> 00:18:52,175
نتعرض لهجوم من قبل مُقلنس"
"أخضر وآخر ذو خوذة سوداء

253
00:18:52,430 --> 00:18:54,758
"(لا تدعوهما يقاطعا (النشوء"

254
00:18:55,176 --> 00:19:01,517
،هذان الشخصان لا يهددان موطننا فقط"
"بل ويهددان مستقبلنا ومستقبل أطفالنا

255
00:19:01,971 --> 00:19:04,373
"جدوهما واقلوهما"

256
00:19:08,108 --> 00:19:09,559
"ويلاه، لا"

257
00:19:09,594 --> 00:19:13,105
،)هون عليك يا (أوليفر
.أعلم ما عليّ فعله الآن

258
00:19:13,512 --> 00:19:17,460
.(أفهم أخيرًا ما سعى له (رايتر

259
00:19:19,283 --> 00:19:21,387
.تايانا)، إن (رايتر) مجنون) -
لمَ؟ -

260
00:19:21,388 --> 00:19:26,187
قال إنّه عاهد نفسه بعد دمار قريته
.ألّا يكون عاجزًا مجددًا أبدًا

261
00:19:26,189 --> 00:19:32,390
(لديّ قرية أيضًا، (كراسنويارسك
.(يديرها حكوميّ قويّ اسمه (كوفار

262
00:19:32,391 --> 00:19:35,283
...(تايانا) -
الآن أعلم لما قادني القدر لهذا المكان -

263
00:19:35,847 --> 00:19:39,930
.ليهبني القوّة لتحرير مسقط رأسي -
.مفهوم -

264
00:19:40,199 --> 00:19:45,078
ستعودين لـ (روسيا) ويمكنك
(الإطاحة بالمدعو (كوفار

265
00:19:45,203 --> 00:19:48,745
.لكن الآن ثمّة قوم هنا يحتاجون عوننا

266
00:19:50,172 --> 00:19:54,140
ماذا كان سيودّك (فلاد) أن تفعلي؟

267
00:19:54,142 --> 00:19:57,144
ما التصرّف الذي كان
سيتوقعه أخوك منك؟

268
00:19:58,701 --> 00:20:04,822
،جدوا هذين المُعاديين فورًا
.(لا يتعيّن السماح لشيء بإعاقة (النشوء

269
00:20:04,857 --> 00:20:06,133
.شكرًا لكم

270
00:20:07,119 --> 00:20:11,733
لا أعتقد أن ردع مقتصّين قاتلين
.مهمّة داعميك الأوفياء التي انخرطوا لها

271
00:20:13,268 --> 00:20:17,596
إذن يفضّل أن تأمل أن تجد السيدَين
.(كوين) و(ديجل) قبلهم يا (مالكولم)

272
00:20:17,597 --> 00:20:21,743
أو سأضطرّ بشكل جديّ
.للتشكيك في غرض تواجدك هنا

273
00:20:28,969 --> 00:20:31,431
،كلّما اخترقت جدارًا ناريًا
.أقيم 5 غيره

274
00:20:31,432 --> 00:20:34,302
(يبدو أن السيّد (دارك
.وظّف قرصانًا إلكترونيًا مضادًا

275
00:20:34,339 --> 00:20:36,838
.وإنه بارع -
.أجل -

276
00:20:36,840 --> 00:20:38,868
.ربّما لديّ فكرة

277
00:20:38,869 --> 00:20:42,378
،الآن ريثما تنجح المباحث في سعيها
.فإن الهواتف الذكية محميّة بتشفير

278
00:20:42,434 --> 00:20:44,968
ما لم تدخلي كلمة مرورك
بعد وقت كافي

279
00:20:44,969 --> 00:20:46,782
فإن الآداة ستجمّد آليتها، صحيح؟

280
00:20:46,783 --> 00:20:48,743
كورتس)، لا أملك وقتًا لأقول)
.لك إن الوقت يداهمني

281
00:20:48,744 --> 00:20:50,399
،إنك أخبرتني توًّا
.لكن إليك المغزى

282
00:20:50,400 --> 00:20:54,032
...(عوضَ محاولة كسر تشفير (روبيكون -
.يمكننا تعطيله -

283
00:20:54,033 --> 00:20:56,407
...تقترح وكأنه هاتف ذكيّ

284
00:20:56,408 --> 00:20:58,784
(نزيد التحميل على (روبيكون
.بسيل من طلبات الولوج

285
00:20:58,785 --> 00:20:59,804
.وبهذا سيغلق نفسه

286
00:20:59,805 --> 00:21:02,502
(للأسف أشك أن (أرغوس
(ستترك (روبيكون

287
00:21:02,537 --> 00:21:07,095
.حلٌّ لهجوم قوة مكثفة كهذا -
.دعهما يحاولا -

288
00:21:07,860 --> 00:21:10,548
.إنّك دومًا عدوّ للأفكار الخلّاقة -
!أجل -

289
00:21:11,067 --> 00:21:12,947
لنأخذ جميعًا نصيحة في الاختراق

290
00:21:12,982 --> 00:21:17,146
من امرأة لا تستخدم هاتفها
.الذكيّ سوى كمرآة

291
00:21:18,234 --> 00:21:21,839
.طريف جدًا... بل سمج

292
00:21:22,061 --> 00:21:27,206
ربّما ورثت (فليستي) الذكاء منك
.لكنّها ورثت حسّ الإبداع منّي

293
00:21:27,279 --> 00:21:30,828
استخدام أحمر الشفاه
.كملمّع شفاه ليس إبداعًا

294
00:21:30,829 --> 00:21:34,375
...وبرغم أنّي لستُ الأب المثاليّ للعام -
.فرصتك لذلك ضاعت منذ 20 سنة -

295
00:21:34,451 --> 00:21:37,745
فإنّي مؤخرًا أخذت رصاصة
.عن ابنتنا، فعليًّا لا كناية

296
00:21:37,746 --> 00:21:40,472
...وبالمناسبة، الكناية تعني -
أعلم معناها -

297
00:21:40,473 --> 00:21:43,042
.كما أعلم كيف يبدو هجر أسرتك -
حقًّا؟ -

298
00:21:43,043 --> 00:21:46,335
لأنّي لأ أذكر أنّي خُيِّرت
.بشكل يُذكر في ذلك

299
00:21:48,994 --> 00:21:52,455
فليستي)؟) -
"مرحبًا (فليستي)، أتذكرينني" -

300
00:21:52,490 --> 00:21:53,100
.(كوبر)

301
00:21:53,101 --> 00:21:58,256
نظامك الآن تحت سيطرتي"
"كما سيكون (روبيكون) خلال 5 دقائق

302
00:21:58,469 --> 00:22:00,437
"وها أنت تخسرين مجددًا"

303
00:22:01,137 --> 00:22:02,869
.اللعنة

304
00:22:07,733 --> 00:22:08,933
ذكروني من هذا الشخص؟

305
00:22:09,430 --> 00:22:12,896
،كوبر سيلدون)، خليلها الأسبق)
أنّى أنساه؟

306
00:22:12,897 --> 00:22:14,710
.ظننته مات، إلّا أنه عاد شريرًا

307
00:22:14,745 --> 00:22:18,965
،أوليفر) ود.(بالمر)، وهذا الشاب)
.لديك حقًا تاريخ عاطفيّ معقد

308
00:22:19,000 --> 00:22:20,621
.(هذا ليس أنسب وقت يا (كورتس

309
00:22:21,638 --> 00:22:24,317
(حدثيني بصراحة يا (فليستي
من قرصانة لقرصان

310
00:22:24,352 --> 00:22:27,027
تفضلين هذه الطريقة، صحيح؟"
"كما قضى القدر؟

311
00:22:27,596 --> 00:22:30,810
"مرّة أخرى إلى الثغرة"

312
00:22:30,845 --> 00:22:33,722
أهو حقًّا يتقمّص اقتباسات
ستار تريك 6" عليك؟"

313
00:22:33,757 --> 00:22:35,178
.لقد أغلق نظامنا بفيروس

314
00:22:35,213 --> 00:22:38,421
.إنّها خوارزمية رقمية سينيّة -
.أعلم، فإنّي صنعتها في الجامعة -

315
00:22:38,423 --> 00:22:40,056
لحظة، ما أدراك؟

316
00:22:40,058 --> 00:22:44,790
كوني غبت عن حياتك لا يعني
.أنّي لم أكُن أتابع ابنتي

317
00:22:51,299 --> 00:22:55,867
إنّه يرسل تدفق كهربيّ
.لكل عناويننا الالكترونية السابقة

318
00:22:57,570 --> 00:23:01,054
.أيًّا يكُن ما يفعله، فإنّه يجدي -
.فعلًا، لكنّه يرشدنا لموقعه -

319
00:23:01,055 --> 00:23:03,950
أتفكّر فيما أفكر به؟ -
.نوجه شفرتنا للتعقب المضاد -

320
00:23:03,985 --> 00:23:07,065
،)كورتس)، فكرتك لغلق (روبيكون)
كم تستغرق حتى تأتيني بآلية قابلة للتنفيذ؟

321
00:23:07,697 --> 00:23:09,377
.عشرون ثانية -
.بديع -

322
00:23:10,280 --> 00:23:14,048
إن نجحت الفكرة، سنردّ التدفّق
الأخير لنقطة أصله

323
00:23:14,083 --> 00:23:16,712
.لنجعل (روبيكون) يغلق نفسه -
.أجهل عما تتكلمين -

324
00:23:17,375 --> 00:23:18,844
.عليك بابن الفاجرة ذاك وحسب

325
00:23:18,879 --> 00:23:22,302
.مُحددة و... مُفعمة

326
00:23:22,337 --> 00:23:23,555
.نلت منك

327
00:23:25,891 --> 00:23:29,178
!ويلاه، لا -
ما الأمر؟ -

328
00:23:30,769 --> 00:23:32,595
...أكون أو لا أكون

329
00:23:43,372 --> 00:23:46,138
.هل نجحت المحاولة؟ أظنها نجحت -
.إنّها نجحت -

330
00:23:46,139 --> 00:23:48,568
،الكهرباء ما زالت تعمل
هذه بشرى، صحيح؟

331
00:23:48,569 --> 00:23:50,499
.روبيكون) توقّف عن العمل)

332
00:23:52,511 --> 00:23:55,567
سيحتاج ما يتجاوز قرصانًا إلكترونيًا
من الدرجة الـ 3 لإعادة تشغيله

333
00:23:56,100 --> 00:23:58,644
.وكل هذا بفضلك يا حبيبتي -
.شكرًا يا أبي -

334
00:24:05,955 --> 00:24:07,954
أمي؟

335
00:24:21,335 --> 00:24:22,595
.الشوارع مُترعة

336
00:24:22,630 --> 00:24:25,435
روفي) تسيّر أهل الفلك جميعًا)
.للبحث عنّا

337
00:24:26,702 --> 00:24:29,333
!إنّهما بالدخل هنا -
.اخرس -

338
00:24:29,334 --> 00:24:32,251
،لا يمكنكما الفوز
.(لا يمكنكما عرقلة (النشوء

339
00:24:32,252 --> 00:24:34,952
ماذا سيفعل المرء طالما ليس هنا
للاستمتاع بعالمك الجديد الشجاع؟

340
00:24:34,953 --> 00:24:37,343
.سبارتان)، اهدأ)

341
00:24:40,874 --> 00:24:44,612
.كاد يودي بنا للقتل -
.إنّهم كـ (ثيا)، ليسوا في صوابهم -

342
00:24:44,647 --> 00:24:47,697
تقصد الحبوب؟
.لم نتناولهم

343
00:24:48,481 --> 00:24:50,998
،ولا حتّى حبّة واحدة
.لا أحد بيننا تناولها

344
00:24:51,033 --> 00:24:59,240
،نحن هنا لكوننا نؤمن
.لأننا نعلم أن العالم شرير ومظلم

345
00:24:59,275 --> 00:25:02,294
.ولا يمكن إنقاذه -
أنّى تؤمنون بهذا؟ -

346
00:25:02,296 --> 00:25:06,679
.لأننا عشنا شروره وظلامه يوميًّا

347
00:25:07,934 --> 00:25:14,172
،قُطعت وعود كثيرة لإنقاذ المدينة
لكنها تهتدمت بالكامل

348
00:25:15,505 --> 00:25:18,534
.ونحن من بقينا بين الأنقاد

349
00:25:20,437 --> 00:25:23,806
.دامين دارك) وهبنا أملًا)

350
00:25:24,571 --> 00:25:28,754
أيمكنكما بقناعيكما وأسلحتكما
أن تهبانا فعليًّا نفس الأمل؟

351
00:25:54,469 --> 00:25:57,721
،ثمّة طائرة في الشرق
.(ابقوا هنا وسنردع رجال (رايتر

352
00:25:58,469 --> 00:26:00,297
،)ساعديني يا (تايانا
.هذا الرجل حيّ

353
00:26:00,539 --> 00:26:03,019
.إنّه حيّ، ساعديني لأنجده

354
00:26:03,042 --> 00:26:07,108
،حالته حرجة، وسيبطئنا
.سيمنعنا من مساعدة الآخرين

355
00:26:07,109 --> 00:26:10,245
.لن نتركه هنا فحسب -
.صدقت -

356
00:26:10,247 --> 00:26:12,403
!مهلًا، مهلًا، مهلًا
ماذا تفعلين؟

357
00:26:12,404 --> 00:26:16,376
موته محتوم، فلم نهدر حياته
في حين بوسعها تقويتي؟

358
00:26:33,197 --> 00:26:35,659
ماذا تفعلين بثيابي؟

359
00:26:36,447 --> 00:26:39,734
حين أشعر بالضغط
.أحب تفريغه بطيّ الثياب

360
00:26:39,769 --> 00:26:42,232
،أجل، أعلم
حتمًا لمّا كنتما متزوّجان

361
00:26:42,233 --> 00:26:44,326
فكنت وكأنّك تعيشين
.(في أحد محلّات ملابس (غاب

362
00:26:45,240 --> 00:26:48,841
ما الذي قصده (نوح) حين قال
أنّه لم يخيّر بشكل يُذكر حين غادر؟

363
00:26:50,848 --> 00:26:54,155
لطالما افترضت أنّه
.اختفى من حياتنا فحسب

364
00:26:56,918 --> 00:26:58,680
.لم يختفِ يا عزيزتي

365
00:27:01,191 --> 00:27:02,506
.أنا من فعلت

366
00:27:03,762 --> 00:27:04,872
.نحن فعلنا

367
00:27:05,261 --> 00:27:08,733
كانت لدي ابنة في الـ 7
وكنت ملمّة تمامًا بسنّة المقامرة

368
00:27:08,768 --> 00:27:15,396
وما وددت المراهنة على
.أن والدك قد يتغيّر

369
00:27:15,465 --> 00:27:18,191
.جعلتني أظنّه هجرنا

370
00:27:19,086 --> 00:27:21,246
...أجهل

371
00:27:22,367 --> 00:27:24,300
أجهل ما عساي أقول
.حيال ذلك يا عزيزتي

372
00:27:24,302 --> 00:27:26,266
...أعتقد

373
00:27:28,338 --> 00:27:31,939
أعتقد أنّه لم يردك أن
.تخسري أمك أيضًا

374
00:27:31,941 --> 00:27:33,975
.مهلًا، انظري إليّ

375
00:27:36,574 --> 00:27:39,484
لم أخسرك، صحيح؟

376
00:27:40,616 --> 00:27:46,181
.ولن تخسريني أبدًا -
.إنّي آسفة -

377
00:27:46,820 --> 00:27:48,378
.إنّي أحبك

378
00:28:05,098 --> 00:28:08,675
هل خطر ببالك قط أن لربّما
لدى (دارك) منظور سديد؟

379
00:28:08,710 --> 00:28:12,108
،كلّا، إن (دارك) مختل
.وجميع من بالأسفل هنا مثله

380
00:28:12,143 --> 00:28:15,705
.حقًّا؟ أنّه ليس مخطئًا

381
00:28:16,583 --> 00:28:21,851
(العالم يتداعى كمدينة (ستار
.وحالتها أسوأ مما كانت قطّ

382
00:28:21,886 --> 00:28:24,385
هذا لأن (دارك) أمضى العام
.الماضي محاولًا تدميرها

383
00:28:24,386 --> 00:28:27,671
إذًا كيف بوسعه إعطاء هؤلاء الناس
أملًا أثرى مما أمكننا إعطاؤهم قطّ؟

384
00:28:31,183 --> 00:28:34,452
!اذهبوا لغرفة النوم واحتموا
!اذهبوا، تحرّكوا، تحرّكوا

385
00:28:35,260 --> 00:28:37,526
،)سأؤخرهم، اذهب وجد (ثيا
!اذهب فورًا

386
00:28:46,263 --> 00:28:48,128
.(ثيا)

387
00:29:12,586 --> 00:29:15,219
.(هذه ليست أنت يا (ثيا

388
00:29:15,221 --> 00:29:18,402
،يحاولون السيطرة عليك
.لكنك أقوى من ذلك

389
00:29:18,403 --> 00:29:20,181
.بوسعك مقاومته واجتيازه

390
00:29:22,594 --> 00:29:25,020
.لا يمكنني -
.بل يمكنك -

391
00:29:25,496 --> 00:29:28,933
وقفنا يوميًا جنبًا
لجنب نحمي هذه المدينة

392
00:29:28,934 --> 00:29:32,970
،ومهما استبد بنا الظلام واليأس
.كنت تواصلين القتال دومًا

393
00:29:32,971 --> 00:29:34,601
!الاستسلام ليس شيمتك

394
00:29:35,142 --> 00:29:38,508
فأرفض التسليم بأنّك
!سوف تستسلمين الآن

395
00:29:41,897 --> 00:29:44,313
!فقاومي

396
00:30:07,835 --> 00:30:12,291
إن خدرتني مجددًا
.فسأقتلك يا ابن الفاجرة

397
00:30:15,789 --> 00:30:16,812
"مرحبًا جميعًا"

398
00:30:19,110 --> 00:30:20,358
"العم (لوني) هنا"

399
00:30:20,359 --> 00:30:24,710
"إنّي أعشق مجتمعكم بكامل كياني"

400
00:30:24,711 --> 00:30:30,303
،إنّه مرحب جدًا بالغرباء"
"لكنه إنشائي لدرجة كبيرة

401
00:30:31,178 --> 00:30:33,642
"سأضطر لتصحيح ذلك"

402
00:30:35,015 --> 00:30:37,510
"سيّد (دارك)، أتذكرني؟"

403
00:30:37,511 --> 00:30:40,566
"الخادم الوفي الذي نبذته وخنتَه؟"

404
00:30:42,286 --> 00:30:45,153
.خلال 20 دقيقة سأقتل شخصًا ما

405
00:30:45,155 --> 00:30:46,991
...قد يكون زوجتك

406
00:30:48,824 --> 00:30:52,587
(لكن يا (دامين
.أنت خياري الأول

407
00:30:52,814 --> 00:30:54,391
"الأمر مرهون بك يا صاح"

408
00:30:55,797 --> 00:30:59,537
ويُرجى أن تسرع"
"لأنّي خلال 21 دقيقة

409
00:31:00,295 --> 00:31:03,878
سأنسف عالمك التحت أرضيّ"
"نسفًا لا رجعة منه

410
00:31:04,536 --> 00:31:05,414
"اتّفقنا؟"

411
00:31:17,841 --> 00:31:21,424
إذًا (ميتشن) بالأسفل هنا؟ -
.إنّه وباء مستمر علينا إبادته -

412
00:31:21,425 --> 00:31:26,409
قتل (ألكس) الذي جلبني لهنا
.لأن (روفي) خدرته، كما فعلتَ بي

413
00:31:26,410 --> 00:31:30,995
،بوسعنا نقاش فلسفتي الأبوية لاحقًا
.إن السيد (ميتشن) تهديد راهن

414
00:31:31,085 --> 00:31:33,629
لزوجة (دارك)، وعليه ما زلت
.لا أفهم سبب وجوب اهتمامنا

415
00:31:33,630 --> 00:31:36,742
لأنه حاول مرّة من قبل
.قتل كلّ من بالأسفل هنا

416
00:31:36,855 --> 00:31:39,908
،مالكولم) محق)
.لن نسمح بموت شخص آخر

417
00:31:41,425 --> 00:31:46,525
،هذا المكان ليس آمنًا
.أودّك أن تخرج أسرتك من هنا لحماتيهما

418
00:31:46,863 --> 00:31:49,363
.أرجوك

419
00:31:52,400 --> 00:31:56,179
،الآن أنت تعلم المخرج
(لذا إن عجزنا عن ردع (ميتشن

420
00:31:56,180 --> 00:32:00,650
.فستقود إخلاء عامًا -
.لا أذكر أنّي تطوّعت -

421
00:32:04,109 --> 00:32:09,411
،وحتّى إن فعلت
فلأين تحديدًا سأخليهم؟

422
00:32:09,413 --> 00:32:13,163
العالم فوق رؤوسنا سيربض
.تحت سحابة ذريّة

423
00:32:13,164 --> 00:32:17,299
.أرفض التسليم بذلك -
.هذا لأنك مغفل -

424
00:32:17,786 --> 00:32:20,419
.بل لأن لدي أملًا

425
00:32:23,957 --> 00:32:25,232
.لنذهب

426
00:32:31,930 --> 00:32:37,012
.تايانا)، لن أدعك تقتلي هذا الرجل) -
.(أنا الوحيدة القادرة على ردع (رايتر -

427
00:32:37,013 --> 00:32:40,316
،وهذه هي الوسيلة
.أحتاج قوة هذا الرجل

428
00:32:40,317 --> 00:32:42,259
،أنصتي لنفسك
.هذه ليست أنت

429
00:32:42,260 --> 00:32:44,711
،أيًّا يكُن تأثير هذا الوثن
.فإنّه يشوّش عقلك

430
00:32:44,746 --> 00:32:47,298
كلّا، إنّي في أفضل حالة
.صفاء ذهنيّ قطّ

431
00:32:47,299 --> 00:32:49,057
!فإليك عن طريقي الآن

432
00:32:54,918 --> 00:32:56,180
!كلّا، لا تفعلي

433
00:33:03,852 --> 00:33:09,141
،الحدث عينه يتكرر
.أنت طعم وأنا أنتظر لأقتل زوجك

434
00:33:09,893 --> 00:33:12,309
.آمل حقًّا أن أوفق هذه المرّة

435
00:33:13,760 --> 00:33:18,107
.تجهل تمامًا القوّة التي تتحداها

436
00:33:19,599 --> 00:33:22,816
،تأمّلي حالك
.ما عدتِ الضحيّة المتذللة

437
00:33:23,101 --> 00:33:26,305
.أمك قويّة جدًّا ومبهرة

438
00:33:27,264 --> 00:33:28,023
أليست كذلك؟

439
00:33:28,024 --> 00:33:34,761
تدرك أنّك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن
متبقي على وجه الخليقة، صحيح؟

440
00:33:35,010 --> 00:33:36,717
.إنّي آسف

441
00:33:37,821 --> 00:33:41,668
هل تركت لك انطباعًا
بأنّي رجل عقلانيّ؟

442
00:33:49,854 --> 00:33:52,812
هذه أمي، أليست جميلة؟

443
00:33:53,390 --> 00:33:55,708
.وقد جلبت أصدقائها -
."انتهى الأمر = هذا بالأعلى" -

444
00:33:55,709 --> 00:33:58,792
،بل بالأحرى بالأسفل
.لقد عدلت هندسة هذا المكان

445
00:33:58,794 --> 00:34:02,417
هذا المكان بأسره يستمد
.الكهرباء من معدن النجم القزم

446
00:34:02,418 --> 00:34:04,702
.وهو قويّ جدًّا، لكنّه حساس قليلًا

447
00:34:04,737 --> 00:34:09,350
،لذا احذروا لجهة تصويبكم
.لأن رصاصة شاردة قد تدمر المكان كاملًا

448
00:34:13,138 --> 00:34:15,892
.لن نسمح بخروجك من هنا

449
00:34:16,433 --> 00:34:18,589
...في هذه الحالة

450
00:34:45,540 --> 00:34:47,776
!ما لم تريدوا الموت، فهيا بنا فورًا

451
00:35:20,366 --> 00:35:21,880
.وداعًا يا أمي

452
00:35:33,631 --> 00:35:36,332
.الوقت يداهمنا

453
00:35:40,230 --> 00:35:42,140
.أنقذ ابنتي

454
00:35:42,638 --> 00:35:44,038
.أرجوك

455
00:35:44,806 --> 00:35:47,309
.عدني

456
00:35:47,344 --> 00:35:49,403
.أعدك

457
00:35:51,349 --> 00:35:53,923
.علينا الخروج من هنا فورًا

458
00:36:09,958 --> 00:36:12,487
."وأخيرًا استيقظ "(بوغالو) الكهربيّ

459
00:36:12,488 --> 00:36:15,728
.(سيّدي، ثمّة شيء يحدث في (تيفت نوا

460
00:36:40,271 --> 00:36:43,493
يبدو أن قيمة العقارات
.في (غلايدز) ارتفعت لتوّها

461
00:36:44,541 --> 00:36:48,090
.تدعى روح الدعابة السوداء -
ماذا عن الآخرين؟ -

462
00:36:48,614 --> 00:36:50,577
رأيت (ميرلن) يقود بعض
.عمليات الإخلاء

463
00:36:50,579 --> 00:36:54,053
.حتمًا هناك نقطة ولوج أخرى -
ماذا كان (مالكولم) أسفل هذا الركام؟ -

464
00:36:56,116 --> 00:36:57,184
ماذا عنها؟

465
00:36:58,385 --> 00:37:01,285
أمن أحد يتلقاني؟
السهم الأخضر)، (سبارتان)، (سبيدي)؟)

466
00:37:01,287 --> 00:37:03,616
بحق السماء، لأقبَل محادثة
.مالكولم ميرلن) في هذه المرحلة)

467
00:37:04,008 --> 00:37:06,495
،جميعنا بأمان
لأين وصلت حيال (روبيكون)؟

468
00:37:06,530 --> 00:37:08,164
،)تم حجب (قفير
.نحن بخير

469
00:37:11,327 --> 00:37:13,161
...المدينة آمنة

470
00:37:15,964 --> 00:37:18,688
."يبدو أن هناك تكملة لهذه الجملة بـ "لكن

471
00:37:20,366 --> 00:37:25,019
.الناس ما زالوا بحاجة لإنقاذ وأمل

472
00:37:26,005 --> 00:37:27,905
!أعده

473
00:37:27,907 --> 00:37:31,652
،تايانا)، إن أردت استرداده)
.سيتحتّم عليك قتلي

474
00:37:31,691 --> 00:37:35,610
.وأراهن أنّك لن تفعلي -
وماذا عنّي يا سيّد (كوين)؟ -

475
00:37:35,612 --> 00:37:39,471
.وبعدما أقتلك، سأقتلها

476
00:37:43,988 --> 00:37:46,659
"خطأ، الاتّصال معطّل"

477
00:37:55,994 --> 00:38:00,796
.أنبئني -
...ميتشن) هو الفاعل، وإنّه) -

478
00:38:00,798 --> 00:38:05,415
روفي)؟) -
.إنّي آسف -

479
00:38:08,454 --> 00:38:12,937
وابنتي؟ -
.ما زالت تردنا تقارير عن الناجين -

480
00:38:12,972 --> 00:38:18,371
،تم حجبنا عن (روبيكون) مؤقتًا
.وأعرف أحدًا بوسعه إعادة اتّصالنا

481
00:38:18,372 --> 00:38:22,312
دامين)، (تيفت نوا) دُمّرت)
.ودفنت تحت أميال من الرماد

482
00:38:22,314 --> 00:38:28,649
(حتّى إن استعدت السيطرة على (روبيكون
.لن يكون هناك مأمن على الأرض

483
00:38:33,188 --> 00:38:36,655
...طالما لن يبقى مأمن على الأرض

484
00:38:37,912 --> 00:38:41,090
.فلنحرقها جميعًا

485
00:38:50,468 --> 00:38:53,445
،إنّي منصت
لكن إن اختصرت المحاضرة

486
00:38:53,446 --> 00:38:54,367
.(نوح) -
.فسأكون ممتنًا لذلك -

487
00:38:54,402 --> 00:38:56,504
.لا محاضرة، بل طلب

488
00:39:00,308 --> 00:39:04,885
.غادر، وهذه المرّة لا تعُد

489
00:39:05,212 --> 00:39:06,977
ماذا؟ -
.إنّك ساعدت (فليستي) الليلة -

490
00:39:07,012 --> 00:39:10,681
،ربّما لأنّك أُجبرت نوويًا على ذلك أيضًا
.أو ربّما حالك المعطوب انصلح لمرّة

491
00:39:10,683 --> 00:39:13,447
،في مطلق الأحوال
.كلانا يعلم أن ذلك لم يكُن أنت

492
00:39:13,482 --> 00:39:16,798
...(دي) -
.تعلم من تكون -

493
00:39:20,028 --> 00:39:26,451
هل حقًّا ستمثل أمامي
وتقول لي إنّك تغيّرت؟

494
00:39:30,664 --> 00:39:34,801
إنّك الآن خطر مستطير على ابنتنا
.بنفس القدر كيوم أخذتها منك

495
00:39:37,594 --> 00:39:42,619
.إن كنت تحفل بها فسترحل

496
00:39:42,806 --> 00:39:46,207
.بعد كل ما جرى... ستتحطَّم

497
00:39:46,209 --> 00:39:51,545
،ستنجو، فهي قوية
.إنّها ابنتي

498
00:39:53,815 --> 00:39:57,413
،بوسعك الكذب عليها
لكن هل بوسعك الكذب على نفسك؟

499
00:39:58,985 --> 00:40:03,972
أيمكنك التصديق حقًّا أن
مغادرتك ليست أفضل شيء إليها؟

500
00:40:05,790 --> 00:40:08,891
فيمَ يتحدث والداك برأيك؟ -
.أحاول ألّا أفكّر بذلك -

501
00:40:09,584 --> 00:40:14,759
ربّما يناقشان الجزئية التي قالها
.نوح) بشأن أنّه لم يخيّر بشكل يُذكر)

502
00:40:14,794 --> 00:40:16,367
.هذا تحديدًا ما أحاول عدم التفكير فيه

503
00:40:16,402 --> 00:40:18,363
.فليستي)، ساعدتك لإنقاذ العالم)

504
00:40:18,364 --> 00:40:20,285
فأقل ما يمكنك فعله
.هو البوح لي قليل من النميمة

505
00:40:20,320 --> 00:40:21,167
.اتّفقنا

506
00:40:22,019 --> 00:40:27,104
،جليًّا أن أبي لم يغادر
.أمي طردته

507
00:40:27,106 --> 00:40:31,543
أأخبرتك بالسبب؟ -
.لم تود المجازفة بأن يؤذيني -

508
00:40:32,312 --> 00:40:36,945
،بوسعه أن يقطع ما شاء من وعود
.لكنه مجرم، وما يزال مجرمًا

509
00:40:37,979 --> 00:40:41,148
.لذا حتمًا كان سيرتد لعاداته القديمة

510
00:40:44,331 --> 00:40:47,147
ماذا تقصد؟ -
.هذا يبدو مألوفًا فحسب -

511
00:40:47,455 --> 00:40:50,221
المجرم الذي تستبعدين قدرته على التغيُّر

512
00:40:50,223 --> 00:40:54,175
حيث الانفصال المبالغ فيه
.قليلًا لكنه محل تفهّم

513
00:40:54,380 --> 00:40:58,888
،أعبّر عن رأيي فحسب
.(أنت و(أوليفر)، (دونا) و(نوح

514
00:41:02,933 --> 00:41:07,292
أين (نوح)؟ -
.خرج قليلًا -

515
00:41:07,327 --> 00:41:09,993
.هذا ما قلته لي وأنا في السابعة

516
00:41:14,175 --> 00:41:18,409
هل تدمعون شجبًا؟
أتحتاجون لبرهة؟

517
00:41:18,871 --> 00:41:21,943
،كلّا؟ جيد
.لأنّي أودّك أن تسديني صنيعًا

518
00:41:22,374 --> 00:41:24,317
.لا أجارك الله من جهنّم

519
00:41:25,373 --> 00:41:29,249
ولمَ أتجشّم الانتظار؟
.سأجلب جهنَّم إلينا

520
00:41:29,452 --> 00:41:37,425
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

521
00:41:38,933 --> 00:41:53,933
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

