1
00:00:00,402 --> 00:00:02,280
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:02,380 --> 00:00:05,910
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحَد

3
00:00:06,010 --> 00:00:07,310
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:07,512 --> 00:00:10,812
،لكن نهجي القديم لم يكفِ"
"لذا تحتم أن أتغيّر

5
00:00:11,115 --> 00:00:13,883
"تحتم غدوي كيانًا آخر"

6
00:00:13,885 --> 00:00:16,632
"(تحتم غدوي (السهم الأخضر"

7
00:00:17,172 --> 00:00:18,544
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:18,545 --> 00:00:21,445
من يكون (لوني ميتشن)؟ -
.(إنّه نوعًا ما خليل سابق لـ (ثيا -

9
00:00:21,446 --> 00:00:23,988
.(أنبئني بمكان (دامين دارك

10
00:00:26,431 --> 00:00:28,052
لا حاجة لك برجل آخر
.يشوّش على عقلك

11
00:00:28,053 --> 00:00:29,932
!ألكس)، اهرب)

12
00:00:33,708 --> 00:00:34,975
.لقد اختفى

13
00:00:36,808 --> 00:00:39,408
.(ليلي)، عليك إخبارنا بماهية (روبيكون)

14
00:00:39,410 --> 00:00:42,955
كلّ حلفائنا في حزب شمال الأطلسيّ
.روبيكون) يسيطر على أنظمتهم النووية جميعًا)

15
00:00:42,956 --> 00:00:44,413
"أمامنا 12 ساعة لإيقافه"

16
00:00:44,415 --> 00:00:47,983
دارك) يستقوي بالموت)
...لذا إن وقعت قذيفة نووية من هؤلاء

17
00:00:47,985 --> 00:00:49,445
.سيكون من المحال ردعه

18
00:00:49,741 --> 00:00:51,269
.فقدنا واحدة، وهي في الجوّ

19
00:00:53,758 --> 00:00:55,291
.(إصابة مباشرة لـ (هيفينروك

20
00:00:55,293 --> 00:00:57,615
كم عدد الضحايا؟ -
.عشرات الآلاف -

21
00:01:01,472 --> 00:01:03,714
،)مرحبًا يا (أوليفر
.توقيت مثاليّ

22
00:01:04,402 --> 00:01:07,535
.أظنك ستحتاج سهامًا أكبر بكثير

23
00:01:12,143 --> 00:01:14,965
.رائع، لعلمك، لم أقصد حتّى فعل ذلك

24
00:01:18,015 --> 00:01:21,331
،حوّلت سهامًا فولاذية لغبار
وخِلت الرصاص سيحقق المطلوب؟

25
00:01:21,332 --> 00:01:25,708
.لم يعد إنسانًا -
.ما زلت إنسانًا، إنّما أفضل -

26
00:01:25,743 --> 00:01:29,825
.هذا لا يعطيك الحقّ لإعادة تنشئة العالم -
.وما المانع؟ ذلك حدث قبلًا -

27
00:01:29,827 --> 00:01:34,797
،نوح) والفيضان)
.البشر يُجلّون الطرف المسؤول

28
00:01:42,039 --> 00:01:43,796
.هذا قد يكون حاذقًا قليلًا

29
00:01:45,311 --> 00:01:49,459
إنّي أسحب الأكسجين من جسديكما
جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى

30
00:01:49,460 --> 00:01:52,116
.لن أقتلكما، أقلّه ليس الآن

31
00:01:52,369 --> 00:01:54,950
عوض ذلك سأستعيد
.(السيطرة على (روبيكون

32
00:01:54,952 --> 00:01:58,025
وهكذا حالما يُدمَّر العالم بالقنابل

33
00:01:58,060 --> 00:02:00,938
ستشعران بذوبان جلديكما
.بلهيب المعركة النهائيّة

34
00:02:11,237 --> 00:02:12,700
!أوليفر)، لنذهب)

35
00:02:16,674 --> 00:02:18,360
!هيّا، علينا الذهاب الآن

36
00:02:23,309 --> 00:02:28,197
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 22: (( مفقود في الفيضان"

37
00:02:45,413 --> 00:02:47,020
.بالله عليك

38
00:02:51,242 --> 00:02:53,031
ماذا حصل هنا؟

39
00:02:54,478 --> 00:02:57,031
.مؤسف جدًّا، لقد أحببته لأجلك

40
00:02:57,481 --> 00:02:59,882
أين (ميتشن)؟

41
00:03:01,252 --> 00:03:06,936
،لا أدري، اختفى
.ما كنت منتبهة

42
00:03:07,258 --> 00:03:09,458
ولمَ يصعب عليّ تصديقك؟

43
00:03:12,563 --> 00:03:14,029
!إليكما عنّي

44
00:03:14,031 --> 00:03:18,186
لا أعمَد التحدث بصفتي والدك بشكل
.مُفرط، لكنّي أظنك حقًّا بحاجة لراحة

45
00:03:20,736 --> 00:03:23,895
المسؤولون الحكوميّون عجزوا"
"عن إقرار عدد القتلى

46
00:03:23,930 --> 00:03:27,910
ومع ذلك، ثمّة تقارير عدّة تقدر"
"العدد بعشرات الآلاف

47
00:03:27,912 --> 00:03:31,614
فيما تتبع جهود الإخلاء"
"في المناطق المحاوطة

48
00:03:32,850 --> 00:03:36,039
ماذا تفعل؟ -
.لا يمكننا أن نعلق في الحزن حاليًا -

49
00:03:36,040 --> 00:03:39,448
إنّي وفّرت لنا 24 ساعة بإرسال
(خوارزميات إطلاق (روبيكون

50
00:03:39,449 --> 00:03:42,460
في حلقة لا متناهية، لكن إن
...أمكننا إيجاد حلّ أدوَم

51
00:03:44,403 --> 00:03:47,263
ربّاه، ماذا أفعل؟ -
.هوني عليك يا حبيبتي -

52
00:03:47,265 --> 00:03:51,040
،لا تنادني بحبيبتي
.لا يحقّك ذلك، لكنك محق

53
00:03:51,204 --> 00:03:53,535
.لا يمكنني الانخراط في الحزن

54
00:03:57,608 --> 00:04:00,594
هل تتابعين الأخبار؟
.لا أقوى على التوقف

55
00:04:00,711 --> 00:04:02,918
ومن سخرية القدر أن أمي في
الأسبوع الماضي وبّخني

56
00:04:02,919 --> 00:04:06,905
(على العيش في مدينة (ستار
بين الزلازل والهجمات الفيروسيّة

57
00:04:06,906 --> 00:04:09,585
،والجنود الخارقين القتلة
فلمَ عسى أحد يودّ العيش هنا؟

58
00:04:09,587 --> 00:04:12,244
فتبيَّن أنّنا نعيش في ثاني
.(أسوأ مكان بـ (أميركا

59
00:04:12,245 --> 00:04:13,417
.(كورتس)

60
00:04:13,791 --> 00:04:16,280
،ويلاه، إنّي آسف
.لم أنتبه أن لديك رفقة

61
00:04:16,460 --> 00:04:20,162
.(هذا أبي (نوح كاتلر

62
00:04:20,164 --> 00:04:21,624
نوح كاتلر)؟)

63
00:04:23,467 --> 00:04:26,854
طريف، لأن ثمّة قرصانًا إلكترونيًّا
خارقًا تطلبه المباحث الفدراليّة

64
00:04:26,855 --> 00:04:30,839
،)اسمه أيضًا (نوح كاتلر
.إن له شأنًا مهيبًا في الشبكة السريّة

65
00:04:31,344 --> 00:04:35,824
صدقًا ارتأيت أنّه كان بوسعهم وضع
.صورة أكثر إطراءً على مُلصق مطلوب

66
00:04:36,481 --> 00:04:40,103
لحظة، أنت الشهير (نوح كاتلر)؟

67
00:04:41,385 --> 00:04:44,227
(بما أنّك والد (فليستي) وتزوجت (دونا

68
00:04:44,228 --> 00:04:47,056
إذًا صارت تركيبة شخصيّتك
.مفسّرة أكثر بكثير الآن

69
00:04:47,058 --> 00:04:47,805
.أجل

70
00:04:47,806 --> 00:04:51,160
،هذه كانت أحجية كبيرة
...(كنت أحاول تبيّن كيف أن (فليستي

71
00:04:51,162 --> 00:04:52,091
!أجل -
.أجل -

72
00:04:52,396 --> 00:04:55,776
،لدينا عمل لننجزه
.(قفير) هم مدبري انفجار (هيفينروك)

73
00:04:56,694 --> 00:05:01,473
(سرقوا سلاحًا برمجيًّا اسمه (روبيكون
.وبه الآن يستولون على الخزين النووي العالميّ

74
00:05:01,474 --> 00:05:06,508
،لذا أمامنا أقل من 24 ساعة لإيقافه
.وإلّا سيعاني العالم تتمّة فيلم ألعاب حربية

75
00:05:06,510 --> 00:05:09,269
بالواقع أُنتج جزء تكميليّ للفيلم
عام 2008 وبيع على اسطوانات مباشرةً

76
00:05:09,380 --> 00:05:12,020
،لكن التهديد كان قنبلة أيضًا
.لذا ذلك المجاز ما يزال معبرًا

77
00:05:13,454 --> 00:05:15,239
:رسالة من رقم مجهول"
"(يحتجزني (قفير) و(ميرلن"

78
00:05:17,088 --> 00:05:18,609
.يجب أن أنصرف

79
00:05:19,290 --> 00:05:23,338
لا تقلقي، أنا ووالدك طريد
.العدالة سنتدبر الأمر

80
00:05:24,762 --> 00:05:29,715
يبدو أنّي لم يتعيّن أن أقولها
.بصوت مرتفع

81
00:05:34,505 --> 00:05:37,706
،افترض باليوم أن يكون عيد الميلاد
.فاستيقظت لأجد هديّتي كومة فحم

82
00:05:38,065 --> 00:05:40,342
هل ذلك لأنّي كنت شريرًا هذا العام؟

83
00:05:40,344 --> 00:05:43,276
هذا لأن (كاتلر) وابنته
.(يصارعونا على (روبيكون

84
00:05:43,277 --> 00:05:47,986
،ولهذا شعرت بالحاجة للارتقاء بلعبتنا
.سيد (سيلدون)، يشرفني لقاؤك

85
00:05:48,392 --> 00:05:50,873
أتعلم أفضل جزئية في قيادة
هروب من السجن؟

86
00:05:50,908 --> 00:05:53,635
تغدو قائمة طويلة
.من المجرمين مدينة لك

87
00:05:53,670 --> 00:05:56,225
.(أمار)، (بريكويل)، والآن السيد (سيلدون)

88
00:05:56,227 --> 00:05:59,464
.وكأنّه تسوّق للمجرمين من مكان واحد -
.إنّي قرصان إلكترونيّ، لا مجرم -

89
00:05:59,730 --> 00:06:01,730
.تبيّن أنّه والآنسة (سموك) بينهما ماضي

90
00:06:01,732 --> 00:06:04,584
،فتى نموذجي يقابل فتاة
الفتى يُغرم بالفتاة

91
00:06:04,585 --> 00:06:06,535
.ثم يُسجَن الفتى لأجل الفتاة

92
00:06:07,138 --> 00:06:09,429
.الفتى يحاول قتل الفتاة بُغية المال

93
00:06:10,792 --> 00:06:15,148
،بالحديث عن المجرمين
.(لدينا مشكلة جديدة في (تيفت نوا

94
00:06:17,348 --> 00:06:21,977
.ليس هذا الشخص مجددًا -
.لا تقلق يا عزيزي، إنّي أتدبر أمره -

95
00:06:22,720 --> 00:06:25,672
.بلّغي السيّد (ميتشن) حبّي يا حبيبتي

96
00:06:26,991 --> 00:06:32,094
.بدأ اليوم يشبه كثيرًا عيد الميلاد

97
00:06:36,000 --> 00:06:39,804
صاروخ باليستي طويل المدى"
"يحمل قذيفة نووية ك.ن.8

98
00:06:39,805 --> 00:06:43,165
كان المسؤول عن الانفجار"
"(النوويّ في (هيفينروك

99
00:06:43,166 --> 00:06:45,851
"وزارة الدفاع لم تصرح ببيانات جديدة"

100
00:06:45,886 --> 00:06:48,643
الوكالة الاتّحادية لإدارة الطوارئ"
"وأفراد خدمة الطوارئ بالمدينة

101
00:06:48,644 --> 00:06:50,032
"يتابعون تنفيذ الحجر الصحيّ" -
ماذا يجري؟ -

102
00:06:50,033 --> 00:06:52,708
ماذا حصل بحق السماء في (هيفينروك)؟ -
.شرّ (دارك) حصل -

103
00:06:52,709 --> 00:06:55,160
،أهل هذه المدينة بدأوا يهلعون
هل هم محقّون في ذلك؟

104
00:06:55,161 --> 00:06:56,471
فليستي) تسيطر على الوضع)

105
00:06:56,506 --> 00:06:59,504
إلّا أن زوجتي ووكالتها الحكوميّة
.السريّة جدًا يبحثون عن حل أدوَم

106
00:06:59,505 --> 00:07:01,835
!(أعجز عن التواصل مع (ثيا -
.هوّن عليك، لقد تواصلت معي -

107
00:07:04,628 --> 00:07:06,695
.شكرًا لكونك لست ميتًا

108
00:07:06,697 --> 00:07:08,905
ألن نموت جميعًا
إن ابتعدت عن حاسوبك؟

109
00:07:09,409 --> 00:07:11,421
.(كورتس) و(كاتلر) يتدبران أمر (روبيكون)

110
00:07:11,535 --> 00:07:14,608
ماذا قالت (ثيا)؟ أتعلمين مكانها؟ -
.ليست بشرى، (قفير) تأسرها -

111
00:07:15,080 --> 00:07:17,004
أعلمت موقعها؟ -
.أتعقّب إشارة -

112
00:07:17,005 --> 00:07:19,732
تعين أن آخذ مزيدًا من المعالجات
.(أثناء مغادرتي (تقنيات بالمر

113
00:07:19,733 --> 00:07:21,341
.لقد أخطأوا بإقصائك، وسيدركون ذلك

114
00:07:21,342 --> 00:07:23,657
،وإذا كانوا لا يدركونه
.فإنّي أتقبل اقتراحات خطّة الانتقام

115
00:07:24,221 --> 00:07:24,819
.وجدتها

116
00:07:24,820 --> 00:07:27,164
صدرت رسالة (ثيا) من تقاطع
(شارعيّ (بيركلي) و(شيلدرس

117
00:07:27,165 --> 00:07:30,027
.(في قلب (غلايدز -
.ظننتك قلت إن (ثيا) وخليلها غادرا المدينة -

118
00:07:30,828 --> 00:07:32,549
.ظننتهما فعلا، لنذهب

119
00:07:33,491 --> 00:07:35,085
.سأجيء معكما -
.أودك أن تبقى هنا -

120
00:07:35,120 --> 00:07:38,827
إن ساء الوضع، فسيحتاج أهل المدينة
.أحدًا ينصتون إليه ويمكنهم الوثوق به

121
00:07:46,904 --> 00:07:49,538
ما الأمر؟
.قل شيئًا

122
00:07:49,540 --> 00:07:52,762
.عيناك توهجتا -
مثل (رايتر)؟ -

123
00:07:52,943 --> 00:07:55,823
يا إلهي، (أوليفر)، ماذا يحدث لي؟

124
00:07:55,824 --> 00:07:58,975
لا يهم، سنتبيّنه، لكن الآن
.علينا مواصلة التحرّك

125
00:07:59,010 --> 00:08:00,784
اتّفقنا؟
.هيا

126
00:08:03,584 --> 00:08:05,168
!(أوليفر)

127
00:08:27,077 --> 00:08:29,111
.هذا مبهر

128
00:08:29,113 --> 00:08:33,426
.أعلم الآن لما نشد (رايتر) هذه القوة

129
00:08:38,389 --> 00:08:41,056
حين تجعدين جبينك هكذا
.تشبهين (مويرا) تمامًا

130
00:08:41,058 --> 00:08:46,128
.لا تجرؤ على التحدث عن أمي -
.اتّفقنا، لنتحدث عن المستقبل عوض ذلك -

131
00:08:46,853 --> 00:08:49,565
،النشوء) قادم)
وفي ظلّ تجول (ميتشن) بالأنحاء

132
00:08:49,567 --> 00:08:53,294
فلا يمكننا السماح بترك
.عامل ثمين طليقًا

133
00:08:53,329 --> 00:08:56,456
نحن"؟"
وليس أسيادك من (قفير)؟

134
00:08:57,074 --> 00:09:01,167
المهم أنّي أودك أن تعديني
.بعدم تسبيب أية متاعب

135
00:09:01,579 --> 00:09:03,145
وإلّا ماذا؟

136
00:09:03,147 --> 00:09:08,855
،سأفعل شيئًا يضمن إذعانك
.وهذ ما لا أودّ فعله حقًّا

137
00:09:09,318 --> 00:09:13,791
،حين يكون ثمّة شيء لا أود فعله
.فإنّي أقضي عليه فحسب

138
00:09:19,830 --> 00:09:21,868
.هذا سيحسّن كل شيء

139
00:09:33,379 --> 00:09:36,046
أيتها (المراقبة)، أموقنة أن هذا المكان الصحيح؟

140
00:09:36,048 --> 00:09:39,106
.لا يوجد شيء هنا -
.مُحال -

141
00:09:39,618 --> 00:09:45,389
ليس محالًا، لكن تعقبي لرسالة
%ثيا) دقيق بنسبة 99.9999)

142
00:09:45,391 --> 00:09:49,566
...%لذا ما لم يتحقق الاحتمال المستبعد 0.0001 -
"إنّه مجرّد شارع فارغ" -

143
00:09:49,601 --> 00:09:54,308
ابحث عن أي شيء غريب، أيًّا يكُن
.ما شيدته (قفير) مؤخرًا، فإنه جديد

144
00:09:56,767 --> 00:10:01,538
أيفترض وجود منفذ لبالوعة في الشارع؟ -
"ليس وفقًا لمخططات المدينة" -

145
00:10:01,540 --> 00:10:04,408
.تأهبوا

146
00:10:16,355 --> 00:10:18,555
.(ساعدني حيال أمر يا (مالكولم

147
00:10:18,557 --> 00:10:23,169
ذكّرني مجددًا أنّى ما يزال فتى الأحداث
المزعج (لوني ميتشن) مشكلة لنا؟

148
00:10:23,170 --> 00:10:25,773
...ميتشن) تحديدًا) -
.بالواقع غيرتُ رأيي -

149
00:10:25,774 --> 00:10:28,867
.لا أهتم بالأعذار، بل النتائج فقط

150
00:10:31,337 --> 00:10:34,088
نعم؟ -
"مُعتديان اخترقا المدخل الجنوبيّ الشرقيّ" -

151
00:10:34,089 --> 00:10:35,951
"أحدهما أخضر والآخر أسود"

152
00:10:36,443 --> 00:10:38,452
.ابعثوا فرقة عسكرية وأمنوا المدخل

153
00:10:38,487 --> 00:10:41,660
.أخضر وأسود -
.غالبًا جاء (أوليفر) لأخته الصغيرة -

154
00:10:42,093 --> 00:10:46,346
،وطالما هي هنا بسببك
.فأظن هذا يجعل السيّد (كوين) مشكلتك

155
00:10:46,875 --> 00:10:49,851
،)لديك مشاغل كثيرة يا (مالكولم
.أقترح أن تبدأ تدبرها

156
00:10:50,356 --> 00:10:52,548
.تعالي يا عزيزتي

157
00:10:57,824 --> 00:11:00,209
كيف بنَت (قفير) كل هذا
بدون علم أحد؟

158
00:11:00,210 --> 00:11:03,075
هذا سهل طالما لديك شخص يسيطر
.على البنية التحتية للمدينة

159
00:11:03,076 --> 00:11:04,935
لا أجد مخططًا تفصيليًا عامًا
يخص ملف

160
00:11:04,937 --> 00:11:07,372
.وكر تحت أرضيّ ذو مدخل بالوعة مخيف

161
00:11:11,844 --> 00:11:15,016
صدقيني، لا يوجد مخطط
.تفصيليّ عام لهذا

162
00:11:15,364 --> 00:11:19,429
.غير معقول -
.مثل "طقس الجبال" تمامًا -

163
00:11:20,068 --> 00:11:21,721
استكمال لمؤسسة حكوميّة

164
00:11:21,722 --> 00:11:23,560
شيدتها الوكالة الاتّحادية لإدارة
الطوارئ أثناء الحرب الباردة

165
00:11:23,595 --> 00:11:28,136
.تحسبًا لهجوم نوويّ -
.(أظننا وجدنا الفُلك الذي بنته (قفير -

166
00:11:34,141 --> 00:11:35,851
ماذا؟ -
.فقدت إشارتهما -

167
00:11:35,852 --> 00:11:37,519
.إذًا استعيديها

168
00:11:39,726 --> 00:11:41,522
:(رسالة من (كاتلر"
"لدينا مشكلة، عودي بأسرع وقت

169
00:11:43,008 --> 00:11:44,975
.(عليّ العودة لـ (كورتس) و(كاتلر

170
00:11:44,977 --> 00:11:48,665
،سأغطي الاتصالات
.وإن بلغني شيئًا سأخبرك

171
00:11:52,184 --> 00:11:54,032
ما الحالة الطارئة؟
هل (روبيكون) ما زال مجمّدًا؟

172
00:11:54,033 --> 00:11:57,552
أين (كاتلر)؟ هل فعل شيئًا؟
هل تحتسي جعة؟

173
00:11:57,587 --> 00:11:59,976
علمت أن تربّيك كطفلة في ظلّ
طلاق والديك كانت شاقة

174
00:12:00,159 --> 00:12:06,912
لكن ما جهلته هو كل ذلك الصراخ
.والذي يُدعى بالصوت المرتفع

175
00:12:07,592 --> 00:12:10,261
.أيتها المسكينة -
عمَّ تتكلّم؟ -

176
00:12:10,262 --> 00:12:13,842
ربّاه، هل حتّى تنصتين؟
إذًا أنا هنا لآخذها منك؟

177
00:12:13,843 --> 00:12:17,074
.لا تشوش على أفكاري -
ألا يمكننا التواجد برفقتها معًا هنا؟ -

178
00:12:17,076 --> 00:12:19,961
.لقد وصلت، اهدئي -
.هذه حقًّا نهاية العالم -

179
00:12:19,996 --> 00:12:21,979
،حين تقول لأحد اهدأ
.يكون للقول تأثير مناقض

180
00:12:21,981 --> 00:12:25,816
.عزيزتي، قلقت عليك جدًّا، رباه

181
00:12:25,818 --> 00:12:27,077
أتعلمين أنّي اتصلت؟

182
00:12:27,372 --> 00:12:31,254
،اتصلت بك مليون مرة يا حبيبتي
.رحت أتصل بك مرارًا وتكرارًا

183
00:12:31,256 --> 00:12:33,797
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنّما انشغلت قليلًا -

184
00:12:33,798 --> 00:12:37,803
مع أبيك؟
.شكرًا لإخباري

185
00:12:38,564 --> 00:12:40,386
،لا أعلم
.تواترت الأحداث بسرعة كبيرة

186
00:12:40,387 --> 00:12:43,898
ماذا حدث؟ -
.اجلسي -

187
00:12:46,739 --> 00:12:50,241
ماذا؟ ماذا؟ -
.عليّ إخبارك بشيء -

188
00:12:53,012 --> 00:12:55,946
!سأصبح جدّة، سأصبح جدّة

189
00:12:55,948 --> 00:12:57,080
،لا، لا، لا، لا
.لن تصبحي كذلك

190
00:12:57,081 --> 00:12:59,581
علمت أن الأمر تجاوز مرورك
.بامتعاض مزاجيّ يومئذٍ

191
00:12:59,582 --> 00:13:00,736
.علمت أن الأمر تجاوز ذلك

192
00:13:01,754 --> 00:13:04,454
.غير صحيح -
!ابنتي، ابنتي -

193
00:13:04,456 --> 00:13:08,173
لستُ حبلى، هل هذا هو النبأ
الوحيد الذي قد تكيله امرأة؟

194
00:13:08,174 --> 00:13:12,605
...العالم يُهاجَم، وأحتاج أبي
.أحتاج (نوح) لمساعدتي على منع الهجوم

195
00:13:13,395 --> 00:13:17,266
،عزيزتي، ما حدث في (هيفنروك) فظيع
.لكنه لا يعني أن العالم سينتهي

196
00:13:17,267 --> 00:13:21,912
.إنّها تقول الحقيقة -
.وهذه جليًّا سمة ورثتها منّي، شكرًا لك -

197
00:13:21,913 --> 00:13:23,710
لعلمك، أعلم متى كذبت
عليّ ابنتي، مفهوم؟

198
00:13:23,711 --> 00:13:26,500
كذبت كثيرًا في مراهقتها
.وما كنت ستعلم ذلك لغيابك

199
00:13:26,501 --> 00:13:30,048
.ها نحن أولاء -
.(لمرّة الأمر غير منوط بك يا (دي -

200
00:13:30,049 --> 00:13:32,165
تناديني بـ (دي)؟ -
...ثمّة قذائف نووية -

201
00:13:32,166 --> 00:13:34,193
هل تناديني (دي)؟ -
.تستهدف أصقاع العالم أجمع -

202
00:13:34,194 --> 00:13:37,033
.ليغرس أحد إبرة في عيني -
.مصاب (هيفينروك) سيحيق بالعالم أجمع -

203
00:13:37,034 --> 00:13:41,853
.إلّا إذا منعناه، وسنمنعه -
عزيزتي، لم تحسبين أن بوسعك ذلك؟ -

204
00:13:41,854 --> 00:13:45,629
.لأنّي أعمل مع (السهم الأخضر) يا أمي

205
00:13:47,633 --> 00:13:50,179
منذ متى؟ -
.ثلاث سنين -

206
00:13:51,340 --> 00:13:55,172
وكتمت هذا عني؟ -
.أجل -

207
00:13:55,174 --> 00:13:57,523
عجبًا، أظنّك وأباك متشابهين
.أكثر مما ظننتُ

208
00:13:57,558 --> 00:14:00,811
.أمي -
...يمكننا نقاش هذا لاحقًا يا عزيزتي، بعدما -

209
00:14:01,417 --> 00:14:02,631
.تنقذين العالم

210
00:14:04,051 --> 00:14:05,386
.هلمي لهنا

211
00:14:05,733 --> 00:14:07,277
.ويلاه -
.أجل

212
00:14:09,321 --> 00:14:13,725
أفضل قرصانين إلكترونيين في العالم
.جنبًا لجنب، هذا تسطير للتاريخ

213
00:14:16,495 --> 00:14:18,668
.أقصد أنّه ليس أمرًا هامًا

214
00:14:19,665 --> 00:14:22,505
.انظري لما حدث توًّا -
.ويلاه، يا إلهي -

215
00:14:31,343 --> 00:14:33,729
،هذا جنون
...احذف الجنود المخابيل

216
00:14:33,730 --> 00:14:37,136
،)وقد تبدو كمدينة (آيفي
.الجميع يبدون سعداء جدًّا

217
00:14:37,171 --> 00:14:39,909
سعداء لكون عقولهم مغيّبة
.بسبب حبوب صفراء

218
00:14:39,910 --> 00:14:42,750
لنفترض أننا لن نُدعى
.لتناول الطعام فحسب

219
00:14:43,188 --> 00:14:46,356
ما خطتنا؟ -
.(لنفترق ونجد (ثيا -

220
00:14:46,358 --> 00:14:49,584
،تفقد المنازل بالشمال
.وسأقصد الجنوب

221
00:14:50,155 --> 00:14:54,464
مساء الخير، اليوم حيويّ"
"ومشمس، درجة الحرار 24

222
00:14:54,466 --> 00:14:58,968
،إنّه يوم جميل للتنزّه"
"(وبينما نستمتع جميعًا بـ (تيفت نوا

223
00:14:58,969 --> 00:15:01,920
فأودّ استغلال هذه اللحظة"
"للإعراب عن امتناني

224
00:15:01,955 --> 00:15:05,116
"...أودّ شكركم جميعًا"

225
00:15:16,903 --> 00:15:21,432
،أرى (ثيا)، رابع منزل
.وبرفقتها عدوّان

226
00:15:25,111 --> 00:15:26,693
.سبيدي)، دعيني أخرجك من هنا)

227
00:15:28,381 --> 00:15:30,714
أأنت بخير؟

228
00:15:37,723 --> 00:15:39,264
.الدخيل لديّ

229
00:15:39,965 --> 00:15:42,715
.إن حركت ساكنًا، سأقتلك

230
00:15:51,011 --> 00:15:53,991
...)ثيا) -
.لا تتحرك -

231
00:15:54,515 --> 00:15:58,503
،أنصتي إليّ
.لستِ تفكرين بوضوح

232
00:16:00,421 --> 00:16:03,592
،تبريرًا لموقفها
.فإنّها مُخدَّرة قليلًا حاليًا

233
00:16:06,393 --> 00:16:09,194
.تعيّن أن أقطع رأسك

234
00:16:09,196 --> 00:16:13,678
،هذه مشكلتك دومًا
.العجز عن فعل الضروريّ

235
00:16:14,315 --> 00:16:20,162
.لورل) ماتت بسببك) -
ماذا ستفعل؟ -

236
00:16:20,922 --> 00:16:24,537
.عرفنا فعليًّا أنّك لن تقتلني

237
00:16:44,580 --> 00:16:46,515
ما هذا بحق السماء؟ -
.الحبوب الصفراء -

238
00:16:46,516 --> 00:16:48,041
.ابن الفاجرة

239
00:16:50,433 --> 00:16:52,972
"ها هما عند الرواق" -
!علينا الذهاب، لنتحرك -

240
00:17:54,325 --> 00:17:56,573
ليس وكأنّي لاتقرّ عيني
لمشاهدتك تنقر على الأزرار

241
00:17:56,574 --> 00:17:58,751
لكن متى تحديدًا أستعيد
سيطرتي على (روبيكون)؟

242
00:17:58,839 --> 00:18:03,475
.الاختراق ليس سهلًا كتلويحك بيدك -
.عُلم -

243
00:18:03,477 --> 00:18:07,714
...(إذًا أنت و(فليستي سموك
.لستُ أفهم فحسب

244
00:18:09,116 --> 00:18:12,171
.كانت مختلفة كثيرًا

245
00:18:19,093 --> 00:18:21,505
المكان خالٍ، يبدو أننا أمهلنا
.أنفسنا بضع دقائق

246
00:18:21,506 --> 00:18:24,220
،جون)، هذا المكان شاسع)
.(أجهل كيف سنجد (ثيا

247
00:18:24,221 --> 00:18:26,801
.(احرص فقط على ألّا يجدنا (الأشباح

248
00:18:30,404 --> 00:18:33,338
."يا حسرة على "المكان خالٍ

249
00:18:35,375 --> 00:18:38,223
.لن نؤذيكم -
إذًا ما غرض الأسلحة؟ -

250
00:18:39,747 --> 00:18:43,870
،ثمّة امرأة محتجزة ضد إرادتها
.وجئنا لإعادتها لبيتها فحسب

251
00:18:43,871 --> 00:18:46,957
،)يا مواطني (تيفت نوا"
"لديّ نبأ معكر للصفو

252
00:18:47,287 --> 00:18:51,604
نتعرض لهجوم من قبل مُقلنس"
"أخضر وآخر ذو خوذة سوداء

253
00:18:51,859 --> 00:18:54,187
"(لا تدعوهما يقاطعا (النشوء"

254
00:18:54,605 --> 00:19:00,948
،هذان الشخصان لا يهددان موطننا فقط"
"بل ويهددان مستقبلنا ومستقبل أطفالنا

255
00:19:01,402 --> 00:19:03,805
"جدوهما واقلوهما"

256
00:19:07,541 --> 00:19:08,992
"ويلاه، لا"

257
00:19:09,027 --> 00:19:12,539
،)هون عليك يا (أوليفر
.أعلم ما عليّ فعله الآن

258
00:19:12,946 --> 00:19:16,895
.(أفهم أخيرًا ما سعى له (رايتر

259
00:19:18,719 --> 00:19:20,823
.تايانا)، إن (رايتر) مجنون) -
لمَ؟ -

260
00:19:20,824 --> 00:19:25,624
قال إنّه عاهد نفسه بعد دمار قريته
.ألّا يكون عاجزًا مجددًا أبدًا

261
00:19:25,626 --> 00:19:31,829
(لديّ قرية أيضًا، (كراسنويارسك
.(يديرها حكوميّ قويّ اسمه (كوفار

262
00:19:31,830 --> 00:19:34,723
...(تايانا) -
الآن أعلم لما قادني القدر لهذا المكان -

263
00:19:35,287 --> 00:19:39,371
.ليهبني القوّة لتحرير مسقط رأسي -
.مفهوم -

264
00:19:39,640 --> 00:19:44,520
ستعودين لـ (روسيا) ويمكنك
(الإطاحة بالمدعو (كوفار

265
00:19:44,645 --> 00:19:48,188
.لكن الآن ثمّة قوم هنا يحتاجون عوننا

266
00:19:49,616 --> 00:19:53,585
ماذا كان سيودّك (فلاد) أن تفعلي؟

267
00:19:53,587 --> 00:19:56,589
ما التصرّف الذي كان
سيتوقعه أخوك منك؟

268
00:19:58,147 --> 00:20:04,269
،جدوا هذين المُعاديين فورًا
.(لا يتعيّن السماح لشيء بإعاقة (النشوء

269
00:20:04,304 --> 00:20:05,581
.شكرًا لكم

270
00:20:06,567 --> 00:20:11,182
لا أعتقد أن ردع مقتصّين قاتلين
.مهمّة داعميك الأوفياء التي انخرطوا لها

271
00:20:12,717 --> 00:20:17,047
إذن يفضّل أن تأمل أن تجد السيدَين
.(كوين) و(ديجل) قبلهم يا (مالكولم)

272
00:20:17,048 --> 00:20:21,195
أو سأضطرّ بشكل جديّ
.للتشكيك في غرض تواجدك هنا

273
00:20:28,422 --> 00:20:30,885
،كلّما اخترقت جدارًا ناريًا
.أقيم 5 غيره

274
00:20:30,886 --> 00:20:33,757
(يبدو أن السيّد (دارك
.وظّف قرصانًا إلكترونيًا مضادًا

275
00:20:33,794 --> 00:20:36,294
.وإنه بارع -
.أجل -

276
00:20:36,296 --> 00:20:38,324
.ربّما لديّ فكرة

277
00:20:38,325 --> 00:20:41,835
،الآن ريثما تنجح المباحث في سعيها
.فإن الهواتف الذكية محميّة بتشفير

278
00:20:41,891 --> 00:20:44,426
ما لم تدخلي كلمة مرورك
بعد وقت كافي

279
00:20:44,427 --> 00:20:46,240
فإن الآداة ستجمّد آليتها، صحيح؟

280
00:20:46,241 --> 00:20:48,202
كورتس)، لا أملك وقتًا لأقول)
.لك إن الوقت يداهمني

281
00:20:48,203 --> 00:20:49,858
،إنك أخبرتني توًّا
.لكن إليك المغزى

282
00:20:49,859 --> 00:20:53,492
...(عوضَ محاولة كسر تشفير (روبيكون -
.يمكننا تعطيله -

283
00:20:53,493 --> 00:20:55,868
...تقترح وكأنه هاتف ذكيّ

284
00:20:55,869 --> 00:20:58,245
(نزيد التحميل على (روبيكون
.بسيل من طلبات الولوج

285
00:20:58,246 --> 00:20:59,265
.وبهذا سيغلق نفسه

286
00:20:59,266 --> 00:21:01,964
(للأسف أشك أن (أرغوس
(ستترك (روبيكون

287
00:21:01,999 --> 00:21:06,558
.حلٌّ لهجوم قوة مكثفة كهذا -
.دعهما يحاولا -

288
00:21:07,323 --> 00:21:10,012
.إنّك دومًا عدوّ للأفكار الخلّاقة -
!أجل -

289
00:21:10,531 --> 00:21:12,412
لنأخذ جميعًا نصيحة في الاختراق

290
00:21:12,447 --> 00:21:16,612
من امرأة لا تستخدم هاتفها
.الذكيّ سوى كمرآة

291
00:21:17,700 --> 00:21:21,306
.طريف جدًا... بل سمج

292
00:21:21,528 --> 00:21:26,674
ربّما ورثت (فليستي) الذكاء منك
.لكنّها ورثت حسّ الإبداع منّي

293
00:21:26,747 --> 00:21:30,297
استخدام أحمر الشفاه
.كملمّع شفاه ليس إبداعًا

294
00:21:30,298 --> 00:21:33,845
...وبرغم أنّي لستُ الأب المثاليّ للعام -
.فرصتك لذلك ضاعت منذ 20 سنة -

295
00:21:33,921 --> 00:21:37,216
فإنّي مؤخرًا أخذت رصاصة
.عن ابنتنا، فعليًّا لا كناية

296
00:21:37,217 --> 00:21:39,944
...وبالمناسبة، الكناية تعني -
أعلم معناها -

297
00:21:39,945 --> 00:21:42,515
.كما أعلم كيف يبدو هجر أسرتك -
حقًّا؟ -

298
00:21:42,516 --> 00:21:45,808
لأنّي لأ أذكر أنّي خُيِّرت
.بشكل يُذكر في ذلك

299
00:21:48,468 --> 00:21:51,930
فليستي)؟) -
"مرحبًا (فليستي)، أتذكرينني" -

300
00:21:51,965 --> 00:21:52,575
.(كوبر)

301
00:21:52,576 --> 00:21:57,732
نظامك الآن تحت سيطرتي"
"كما سيكون (روبيكون) خلال 5 دقائق

302
00:21:57,945 --> 00:21:59,914
"وها أنت تخسرين مجددًا"

303
00:22:00,614 --> 00:22:02,347
.اللعنة

304
00:22:07,212 --> 00:22:08,412
ذكروني من هذا الشخص؟

305
00:22:08,909 --> 00:22:12,376
،كوبر سيلدون)، خليلها الأسبق)
أنّى أنساه؟

306
00:22:12,377 --> 00:22:14,191
.ظننته مات، إلّا أنه عاد شريرًا

307
00:22:14,226 --> 00:22:18,447
،أوليفر) ود.(بالمر)، وهذا الشاب)
.لديك حقًا تاريخ عاطفيّ معقد

308
00:22:18,482 --> 00:22:20,103
.(هذا ليس أنسب وقت يا (كورتس

309
00:22:21,120 --> 00:22:23,800
(حدثيني بصراحة يا (فليستي
من قرصانة لقرصان

310
00:22:23,835 --> 00:22:26,511
تفضلين هذه الطريقة، صحيح؟"
"كما قضى القدر؟

311
00:22:27,080 --> 00:22:30,295
"مرّة أخرى إلى الثغرة"

312
00:22:30,330 --> 00:22:33,208
أهو حقًّا يتقمّص اقتباسات
ستار تريك 6" عليك؟"

313
00:22:33,243 --> 00:22:34,664
.لقد أغلق نظامنا بفيروس

314
00:22:34,699 --> 00:22:37,908
.إنّها خوارزمية رقمية سينيّة -
.أعلم، فإنّي صنعتها في الجامعة -

315
00:22:37,910 --> 00:22:39,543
لحظة، ما أدراك؟

316
00:22:39,545 --> 00:22:44,278
كوني غبت عن حياتك لا يعني
.أنّي لم أكُن أتابع ابنتي

317
00:22:50,789 --> 00:22:55,358
إنّه يرسل تدفق كهربيّ
.لكل عناويننا الالكترونية السابقة

318
00:22:57,062 --> 00:23:00,547
.أيًّا يكُن ما يفعله، فإنّه يجدي -
.فعلًا، لكنّه يرشدنا لموقعه -

319
00:23:00,548 --> 00:23:03,443
أتفكّر فيما أفكر به؟ -
.نوجه شفرتنا للتعقب المضاد -

320
00:23:03,478 --> 00:23:06,559
،)كورتس)، فكرتك لغلق (روبيكون)
كم تستغرق حتى تأتيني بآلية قابلة للتنفيذ؟

321
00:23:07,191 --> 00:23:08,872
.عشرون ثانية -
.بديع -

322
00:23:09,775 --> 00:23:13,544
إن نجحت الفكرة، سنردّ التدفّق
الأخير لنقطة أصله

323
00:23:13,579 --> 00:23:16,209
.لنجعل (روبيكون) يغلق نفسه -
.أجهل عما تتكلمين -

324
00:23:16,872 --> 00:23:18,341
.عليك بابن الفاجرة ذاك وحسب

325
00:23:18,376 --> 00:23:21,800
.مُحددة و... مُفعمة

326
00:23:21,835 --> 00:23:23,053
.نلت منك

327
00:23:25,390 --> 00:23:28,678
!ويلاه، لا -
ما الأمر؟ -

328
00:23:30,269 --> 00:23:32,096
...أكون أو لا أكون

329
00:23:42,875 --> 00:23:45,642
.هل نجحت المحاولة؟ أظنها نجحت -
.إنّها نجحت -

330
00:23:45,643 --> 00:23:48,073
،الكهرباء ما زالت تعمل
هذه بشرى، صحيح؟

331
00:23:48,074 --> 00:23:50,004
.روبيكون) توقّف عن العمل)

332
00:23:52,017 --> 00:23:55,074
سيحتاج ما يتجاوز قرصانًا إلكترونيًا
من الدرجة الـ 3 لإعادة تشغيله

333
00:23:55,607 --> 00:23:58,151
.وكل هذا بفضلك يا حبيبتي -
.شكرًا يا أبي -

334
00:24:05,464 --> 00:24:07,464
أمي؟

335
00:24:20,848 --> 00:24:22,108
.الشوارع مُترعة

336
00:24:22,143 --> 00:24:24,949
روفي) تسيّر أهل الفلك جميعًا)
.للبحث عنّا

337
00:24:26,217 --> 00:24:28,848
!إنّهما بالدخل هنا -
.اخرس -

338
00:24:28,849 --> 00:24:31,767
،لا يمكنكما الفوز
.(لا يمكنكما عرقلة (النشوء

339
00:24:31,768 --> 00:24:34,469
ماذا سيفعل المرء طالما ليس هنا
للاستمتاع بعالمك الجديد الشجاع؟

340
00:24:34,470 --> 00:24:36,860
.سبارتان)، اهدأ)

341
00:24:40,392 --> 00:24:44,131
.كاد يودي بنا للقتل -
.إنّهم كـ (ثيا)، ليسوا في صوابهم -

342
00:24:44,166 --> 00:24:47,217
تقصد الحبوب؟
.لم نتناولهم

343
00:24:48,001 --> 00:24:50,519
،ولا حتّى حبّة واحدة
.لا أحد بيننا تناولها

344
00:24:50,554 --> 00:24:58,763
،نحن هنا لكوننا نؤمن
.لأننا نعلم أن العالم شرير ومظلم

345
00:24:58,798 --> 00:25:01,818
.ولا يمكن إنقاذه -
أنّى تؤمنون بهذا؟ -

346
00:25:01,820 --> 00:25:06,204
.لأننا عشنا شروره وظلامه يوميًّا

347
00:25:07,459 --> 00:25:13,699
،قُطعت وعود كثيرة لإنقاذ المدينة
لكنها تهتدمت بالكامل

348
00:25:15,032 --> 00:25:18,062
.ونحن من بقينا بين الأنقاد

349
00:25:19,965 --> 00:25:23,335
.دامين دارك) وهبنا أملًا)

350
00:25:24,100 --> 00:25:28,284
أيمكنكما بقناعيكما وأسلحتكما
أن تهبانا فعليًّا نفس الأمل؟

351
00:25:54,006 --> 00:25:57,259
،ثمّة طائرة في الشرق
.(ابقوا هنا وسنردع رجال (رايتر

352
00:25:58,007 --> 00:25:59,836
،)ساعديني يا (تايانا
.هذا الرجل حيّ

353
00:26:00,078 --> 00:26:02,558
.إنّه حيّ، ساعديني لأنجده

354
00:26:02,581 --> 00:26:06,648
،حالته حرجة، وسيبطئنا
.سيمنعنا من مساعدة الآخرين

355
00:26:06,649 --> 00:26:09,786
.لن نتركه هنا فحسب -
.صدقت -

356
00:26:09,788 --> 00:26:11,945
!مهلًا، مهلًا، مهلًا
ماذا تفعلين؟

357
00:26:11,946 --> 00:26:15,919
موته محتوم، فلم نهدر حياته
في حين بوسعها تقويتي؟

358
00:26:32,744 --> 00:26:35,207
ماذا تفعلين بثيابي؟

359
00:26:35,995 --> 00:26:39,283
حين أشعر بالضغط
.أحب تفريغه بطيّ الثياب

360
00:26:39,318 --> 00:26:41,781
،أجل، أعلم
حتمًا لمّا كنتما متزوّجان

361
00:26:41,782 --> 00:26:43,876
فكنت وكأنّك تعيشين
.(في أحد محلّات ملابس (غاب

362
00:26:44,790 --> 00:26:48,392
ما الذي قصده (نوح) حين قال
أنّه لم يخيّر بشكل يُذكر حين غادر؟

363
00:26:50,400 --> 00:26:53,707
لطالما افترضت أنّه
.اختفى من حياتنا فحسب

364
00:26:56,471 --> 00:26:58,234
.لم يختفِ يا عزيزتي

365
00:27:00,745 --> 00:27:02,060
.أنا من فعلت

366
00:27:03,317 --> 00:27:04,427
.نحن فعلنا

367
00:27:04,816 --> 00:27:08,289
كانت لدي ابنة في الـ 7
وكنت ملمّة تمامًا بسنّة المقامرة

368
00:27:08,324 --> 00:27:14,954
وما وددت المراهنة على
.أن والدك قد يتغيّر

369
00:27:15,023 --> 00:27:17,750
.جعلتني أظنّه هجرنا

370
00:27:18,645 --> 00:27:20,805
...أجهل

371
00:27:21,927 --> 00:27:23,860
أجهل ما عساي أقول
.حيال ذلك يا عزيزتي

372
00:27:23,862 --> 00:27:25,827
...أعتقد

373
00:27:27,899 --> 00:27:31,501
أعتقد أنّه لم يردك أن
.تخسري أمك أيضًا

374
00:27:31,503 --> 00:27:33,538
.مهلًا، انظري إليّ

375
00:27:36,137 --> 00:27:39,048
لم أخسرك، صحيح؟

376
00:27:40,180 --> 00:27:45,747
.ولن تخسريني أبدًا -
.إنّي آسفة -

377
00:27:46,386 --> 00:27:47,944
.إنّي أحبك

378
00:28:04,669 --> 00:28:08,246
هل خطر ببالك قط أن لربّما
لدى (دارك) منظور سديد؟

379
00:28:08,281 --> 00:28:11,680
،كلّا، إن (دارك) مختل
.وجميع من بالأسفل هنا مثله

380
00:28:11,715 --> 00:28:15,278
.حقًّا؟ أنّه ليس مخطئًا

381
00:28:16,157 --> 00:28:21,426
(العالم يتداعى كمدينة (ستار
.وحالتها أسوأ مما كانت قطّ

382
00:28:21,461 --> 00:28:23,961
هذا لأن (دارك) أمضى العام
.الماضي محاولًا تدميرها

383
00:28:23,962 --> 00:28:27,247
إذًا كيف بوسعه إعطاء هؤلاء الناس
أملًا أثرى مما أمكننا إعطاؤهم قطّ؟

384
00:28:30,760 --> 00:28:34,030
!اذهبوا لغرفة النوم واحتموا
!اذهبوا، تحرّكوا، تحرّكوا

385
00:28:34,838 --> 00:28:37,105
،)سأؤخرهم، اذهب وجد (ثيا
!اذهب فورًا

386
00:28:45,844 --> 00:28:47,710
.(ثيا)

387
00:29:12,174 --> 00:29:14,808
.(هذه ليست أنت يا (ثيا

388
00:29:14,810 --> 00:29:17,991
،يحاولون السيطرة عليك
.لكنك أقوى من ذلك

389
00:29:17,992 --> 00:29:19,771
.بوسعك مقاومته واجتيازه

390
00:29:22,184 --> 00:29:24,611
.لا يمكنني -
.بل يمكنك -

391
00:29:25,087 --> 00:29:28,525
وقفنا يوميًا جنبًا
لجنب نحمي هذه المدينة

392
00:29:28,526 --> 00:29:32,563
،ومهما استبد بنا الظلام واليأس
.كنت تواصلين القتال دومًا

393
00:29:32,564 --> 00:29:34,195
!الاستسلام ليس شيمتك

394
00:29:34,736 --> 00:29:38,103
فأرفض التسليم بأنّك
!سوف تستسلمين الآن

395
00:29:41,492 --> 00:29:43,909
!فقاومي

396
00:30:07,437 --> 00:30:11,894
إن خدرتني مجددًا
.فسأقتلك يا ابن الفاجرة

397
00:30:15,393 --> 00:30:16,416
"مرحبًا جميعًا"

398
00:30:18,715 --> 00:30:19,963
"العم (لوني) هنا"

399
00:30:19,964 --> 00:30:24,316
"إنّي أعشق مجتمعكم بكامل كياني"

400
00:30:24,317 --> 00:30:29,911
،إنّه مرحب جدًا بالغرباء"
"لكنه إنشائي لدرجة كبيرة

401
00:30:30,786 --> 00:30:33,251
"سأضطر لتصحيح ذلك"

402
00:30:34,624 --> 00:30:37,120
"سيّد (دارك)، أتذكرني؟"

403
00:30:37,121 --> 00:30:40,176
"الخادم الوفي الذي نبذته وخنتَه؟"

404
00:30:41,897 --> 00:30:44,765
.خلال 20 دقيقة سأقتل شخصًا ما

405
00:30:44,767 --> 00:30:46,603
...قد يكون زوجتك

406
00:30:48,437 --> 00:30:52,201
(لكن يا (دامين
.أنت خياري الأول

407
00:30:52,428 --> 00:30:54,005
"الأمر مرهون بك يا صاح"

408
00:30:55,411 --> 00:30:59,152
ويُرجى أن تسرع"
"لأنّي خلال 21 دقيقة

409
00:30:59,911 --> 00:31:03,494
سأنسف عالمك التحت أرضيّ"
"نسفًا لا رجعة منه

410
00:31:04,153 --> 00:31:05,031
"اتّفقنا؟"

411
00:31:17,461 --> 00:31:21,045
إذًا (ميتشن) بالأسفل هنا؟ -
.إنّه وباء مستمر علينا إبادته -

412
00:31:21,046 --> 00:31:26,031
قتل (ألكس) الذي جلبني لهنا
.لأن (روفي) خدرته، كما فعلتَ بي

413
00:31:26,032 --> 00:31:30,618
،بوسعنا نقاش فلسفتي الأبوية لاحقًا
.إن السيد (ميتشن) تهديد راهن

414
00:31:30,708 --> 00:31:33,253
لزوجة (دارك)، وعليه ما زلت
.لا أفهم سبب وجوب اهتمامنا

415
00:31:33,254 --> 00:31:36,367
لأنه حاول مرّة من قبل
.قتل كلّ من بالأسفل هنا

416
00:31:36,480 --> 00:31:39,534
،مالكولم) محق)
.لن نسمح بموت شخص آخر

417
00:31:41,051 --> 00:31:46,152
،هذا المكان ليس آمنًا
.أودّك أن تخرج أسرتك من هنا لحماتيهما

418
00:31:46,490 --> 00:31:48,991
.أرجوك

419
00:31:52,029 --> 00:31:55,809
،الآن أنت تعلم المخرج
(لذا إن عجزنا عن ردع (ميتشن

420
00:31:55,810 --> 00:32:00,281
.فستقود إخلاء عامًا -
.لا أذكر أنّي تطوّعت -

421
00:32:03,741 --> 00:32:09,044
،وحتّى إن فعلت
فلأين تحديدًا سأخليهم؟

422
00:32:09,046 --> 00:32:12,797
العالم فوق رؤوسنا سيربض
.تحت سحابة ذريّة

423
00:32:12,798 --> 00:32:16,934
.أرفض التسليم بذلك -
.هذا لأنك مغفل -

424
00:32:17,421 --> 00:32:20,055
.بل لأن لدي أملًا

425
00:32:23,594 --> 00:32:24,869
.لنذهب

426
00:32:31,569 --> 00:32:36,652
.تايانا)، لن أدعك تقتلي هذا الرجل) -
.(أنا الوحيدة القادرة على ردع (رايتر -

427
00:32:36,653 --> 00:32:39,957
،وهذه هي الوسيلة
.أحتاج قوة هذا الرجل

428
00:32:39,958 --> 00:32:41,901
،أنصتي لنفسك
.هذه ليست أنت

429
00:32:41,902 --> 00:32:44,353
،أيًّا يكُن تأثير هذا الوثن
.فإنّه يشوّش عقلك

430
00:32:44,388 --> 00:32:46,941
كلّا، إنّي في أفضل حالة
.صفاء ذهنيّ قطّ

431
00:32:46,942 --> 00:32:48,700
!فإليك عن طريقي الآن

432
00:32:54,563 --> 00:32:55,825
!كلّا، لا تفعلي

433
00:33:03,499 --> 00:33:08,790
،الحدث عينه يتكرر
.أنت طعم وأنا أنتظر لأقتل زوجك

434
00:33:09,542 --> 00:33:11,958
.آمل حقًّا أن أوفق هذه المرّة

435
00:33:13,410 --> 00:33:17,758
.تجهل تمامًا القوّة التي تتحداها

436
00:33:19,250 --> 00:33:22,468
،تأمّلي حالك
.ما عدتِ الضحيّة المتذللة

437
00:33:22,753 --> 00:33:25,958
.أمك قويّة جدًّا ومبهرة

438
00:33:26,917 --> 00:33:27,676
أليست كذلك؟

439
00:33:27,677 --> 00:33:34,416
تدرك أنّك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن
متبقي على وجه الخليقة، صحيح؟

440
00:33:34,665 --> 00:33:36,373
.إنّي آسف

441
00:33:37,477 --> 00:33:41,325
هل تركت لك انطباعًا
بأنّي رجل عقلانيّ؟

442
00:33:49,513 --> 00:33:52,472
هذه أمي، أليست جميلة؟

443
00:33:53,050 --> 00:33:55,369
.وقد جلبت أصدقائها -
."انتهى الأمر = هذا بالأعلى" -

444
00:33:55,370 --> 00:33:58,453
،بل بالأحرى بالأسفل
.لقد عدلت هندسة هذا المكان

445
00:33:58,455 --> 00:34:02,079
هذا المكان بأسره يستمد
.الكهرباء من معدن النجم القزم

446
00:34:02,080 --> 00:34:04,365
.وهو قويّ جدًّا، لكنّه حساس قليلًا

447
00:34:04,400 --> 00:34:09,014
،لذا احذروا لجهة تصويبكم
.لأن رصاصة شاردة قد تدمر المكان كاملًا

448
00:34:12,803 --> 00:34:15,558
.لن نسمح بخروجك من هنا

449
00:34:16,099 --> 00:34:18,255
...في هذه الحالة

450
00:34:45,213 --> 00:34:47,450
!ما لم تريدوا الموت، فهيا بنا فورًا

451
00:35:20,048 --> 00:35:21,563
.وداعًا يا أمي

452
00:35:33,317 --> 00:35:36,018
.الوقت يداهمنا

453
00:35:39,917 --> 00:35:41,828
.أنقذ ابنتي

454
00:35:42,326 --> 00:35:43,726
.أرجوك

455
00:35:44,495 --> 00:35:46,998
.عدني

456
00:35:47,033 --> 00:35:49,093
.أعدك

457
00:35:51,039 --> 00:35:53,614
.علينا الخروج من هنا فورًا

458
00:36:09,653 --> 00:36:12,183
."وأخيرًا استيقظ "(بوغالو) الكهربيّ

459
00:36:12,184 --> 00:36:15,424
.(سيّدي، ثمّة شيء يحدث في (تيفت نوا

460
00:36:39,974 --> 00:36:43,197
يبدو أن قيمة العقارات
.في (غلايدز) ارتفعت لتوّها

461
00:36:44,245 --> 00:36:47,795
.تدعى روح الدعابة السوداء -
ماذا عن الآخرين؟ -

462
00:36:48,319 --> 00:36:50,282
رأيت (ميرلن) يقود بعض
.عمليات الإخلاء

463
00:36:50,284 --> 00:36:53,759
.حتمًا هناك نقطة ولوج أخرى -
ماذا كان (مالكولم) أسفل هذا الركام؟ -

464
00:36:55,823 --> 00:36:56,891
ماذا عنها؟

465
00:36:58,092 --> 00:37:00,993
أمن أحد يتلقاني؟
السهم الأخضر)، (سبارتان)، (سبيدي)؟)

466
00:37:00,995 --> 00:37:03,325
بحق السماء، لأقبَل محادثة
.مالكولم ميرلن) في هذه المرحلة)

467
00:37:03,717 --> 00:37:06,205
،جميعنا بأمان
لأين وصلت حيال (روبيكون)؟

468
00:37:06,240 --> 00:37:07,874
،)تم حجب (قفير
.نحن بخير

469
00:37:11,038 --> 00:37:12,872
...المدينة آمنة

470
00:37:15,676 --> 00:37:18,401
."يبدو أن هناك تكملة لهذه الجملة بـ "لكن

471
00:37:20,079 --> 00:37:24,733
.الناس ما زالوا بحاجة لإنقاذ وأمل

472
00:37:25,720 --> 00:37:27,620
!أعده

473
00:37:27,622 --> 00:37:31,368
،تايانا)، إن أردت استرداده)
.سيتحتّم عليك قتلي

474
00:37:31,407 --> 00:37:35,327
.وأراهن أنّك لن تفعلي -
وماذا عنّي يا سيّد (كوين)؟ -

475
00:37:35,329 --> 00:37:39,189
.وبعدما أقتلك، سأقتلها

476
00:37:43,707 --> 00:37:46,379
"خطأ، الاتّصال معطّل"

477
00:37:55,716 --> 00:38:00,519
.أنبئني -
...ميتشن) هو الفاعل، وإنّه) -

478
00:38:00,521 --> 00:38:05,140
روفي)؟) -
.إنّي آسف -

479
00:38:08,179 --> 00:38:12,664
وابنتي؟ -
.ما زالت تردنا تقارير عن الناجين -

480
00:38:12,699 --> 00:38:18,099
،تم حجبنا عن (روبيكون) مؤقتًا
.وأعرف أحدًا بوسعه إعادة اتّصالنا

481
00:38:18,100 --> 00:38:22,041
دامين)، (تيفت نوا) دُمّرت)
.ودفنت تحت أميال من الرماد

482
00:38:22,043 --> 00:38:28,380
(حتّى إن استعدت السيطرة على (روبيكون
.لن يكون هناك مأمن على الأرض

483
00:38:32,920 --> 00:38:36,388
...طالما لن يبقى مأمن على الأرض

484
00:38:37,645 --> 00:38:40,824
.فلنحرقها جميعًا

485
00:38:50,204 --> 00:38:53,182
،إنّي منصت
لكن إن اختصرت المحاضرة

486
00:38:53,183 --> 00:38:54,104
.(نوح) -
.فسأكون ممتنًا لذلك -

487
00:38:54,139 --> 00:38:56,242
.لا محاضرة، بل طلب

488
00:39:00,047 --> 00:39:04,625
.غادر، وهذه المرّة لا تعُد

489
00:39:04,952 --> 00:39:06,717
ماذا؟ -
.إنّك ساعدت (فليستي) الليلة -

490
00:39:06,752 --> 00:39:10,422
،ربّما لأنّك أُجبرت نوويًا على ذلك أيضًا
.أو ربّما حالك المعطوب انصلح لمرّة

491
00:39:10,424 --> 00:39:13,189
،في مطلق الأحوال
.كلانا يعلم أن ذلك لم يكُن أنت

492
00:39:13,224 --> 00:39:16,541
...(دي) -
.تعلم من تكون -

493
00:39:19,772 --> 00:39:26,196
هل حقًّا ستمثل أمامي
وتقول لي إنّك تغيّرت؟

494
00:39:30,411 --> 00:39:34,549
إنّك الآن خطر مستطير على ابنتنا
.بنفس القدر كيوم أخذتها منك

495
00:39:37,342 --> 00:39:42,369
.إن كنت تحفل بها فسترحل

496
00:39:42,556 --> 00:39:45,958
.بعد كل ما جرى... ستتحطَّم

497
00:39:45,960 --> 00:39:51,297
،ستنجو، فهي قوية
.إنّها ابنتي

498
00:39:53,567 --> 00:39:57,166
،بوسعك الكذب عليها
لكن هل بوسعك الكذب على نفسك؟

499
00:39:58,739 --> 00:40:03,727
أيمكنك التصديق حقًّا أن
مغادرتك ليست أفضل شيء إليها؟

500
00:40:05,546 --> 00:40:08,647
فيمَ يتحدث والداك برأيك؟ -
.أحاول ألّا أفكّر بذلك -

501
00:40:09,341 --> 00:40:14,517
ربّما يناقشان الجزئية التي قالها
.نوح) بشأن أنّه لم يخيّر بشكل يُذكر)

502
00:40:14,552 --> 00:40:16,125
.هذا تحديدًا ما أحاول عدم التفكير فيه

503
00:40:16,160 --> 00:40:18,122
.فليستي)، ساعدتك لإنقاذ العالم)

504
00:40:18,123 --> 00:40:20,044
فأقل ما يمكنك فعله
.هو البوح لي قليل من النميمة

505
00:40:20,079 --> 00:40:20,926
.اتّفقنا

506
00:40:21,779 --> 00:40:26,865
،جليًّا أن أبي لم يغادر
.أمي طردته

507
00:40:26,867 --> 00:40:31,305
أأخبرتك بالسبب؟ -
.لم تود المجازفة بأن يؤذيني -

508
00:40:32,074 --> 00:40:36,709
،بوسعه أن يقطع ما شاء من وعود
.لكنه مجرم، وما يزال مجرمًا

509
00:40:37,743 --> 00:40:40,913
.لذا حتمًا كان سيرتد لعاداته القديمة

510
00:40:44,096 --> 00:40:46,913
ماذا تقصد؟ -
.هذا يبدو مألوفًا فحسب -

511
00:40:47,221 --> 00:40:49,988
المجرم الذي تستبعدين قدرته على التغيُّر

512
00:40:49,990 --> 00:40:53,943
حيث الانفصال المبالغ فيه
.قليلًا لكنه محل تفهّم

513
00:40:54,148 --> 00:40:58,657
،أعبّر عن رأيي فحسب
.(أنت و(أوليفر)، (دونا) و(نوح

514
00:41:02,703 --> 00:41:07,063
أين (نوح)؟ -
.خرج قليلًا -

515
00:41:07,098 --> 00:41:09,765
.هذا ما قلته لي وأنا في السابعة

516
00:41:13,948 --> 00:41:18,183
هل تدمعون شجبًا؟
أتحتاجون لبرهة؟

517
00:41:18,645 --> 00:41:21,718
،كلّا؟ جيد
.لأنّي أودّك أن تسديني صنيعًا

518
00:41:22,149 --> 00:41:24,093
.لا أجارك الله من جهنّم

519
00:41:25,149 --> 00:41:29,026
ولمَ أتجشّم الانتظار؟
.سأجلب جهنَّم إلينا

520
00:41:29,547 --> 00:41:56,172
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

