1
00:00:06,200 --> 00:00:07,900
حسناً يا (زاك)، إجلس

2
00:00:10,200 --> 00:00:12,200
صباح الخير-
أنزلني-

3
00:00:12,500 --> 00:00:14,400
فطائر؟-
لا، شكرا-

4
00:00:14,500 --> 00:00:15,900
كيف كان نومك؟-
جيد، وأنت؟-

5
00:00:15,900 --> 00:00:17,400
تقلبت كثيراً

6
00:00:17,400 --> 00:00:19,200
ربما المقالة عن المحافظ جعلتك عصبياً

7
00:00:19,200 --> 00:00:21,000
المقالات لا تجعلني عصبياً

8
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
المواعيد النهائية، ربما

9
00:00:24,000 --> 00:00:26,400
(هناك حادث على (فان نيس
(ستريد أن تأخذ (غيريرو

10
00:00:26,300 --> 00:00:28,300
عظيم، شكرا

11
00:00:28,700 --> 00:00:31,500
كايتي)، ذكرى زواج سعيدة)

12
00:00:31,400 --> 00:00:33,900
(ذكرى زواج سعيدة لك يا سيد (فاسير

13
00:00:34,000 --> 00:00:35,100
إعتقدت بأني نسيت

14
00:00:35,200 --> 00:00:37,700
لم أفكر في ذلك بتاتاً-
نعم، فكرت-

15
00:00:37,700 --> 00:00:38,900
مع السلامة يا أبي--
إهتم بنفسك يا صاح-

16
00:00:38,900 --> 00:00:41,000
سأراك الليلة-
تعال إلى هنا، أنت-

17
00:00:40,900 --> 00:00:42,400
...(كايتي)-
نعم؟-

18
00:00:42,400 --> 00:00:43,700
حاولي أن لا تتأخري

19
00:00:43,800 --> 00:00:45,500
نعم، هذا مضحك

20
00:00:45,500 --> 00:00:47,800
أبوك رجل مضحك

21
00:00:52,800 --> 00:00:54,800
فاسير)، أين هي؟)

22
00:00:54,700 --> 00:00:56,900
أنت من أصر على أن أحصل على مصدرين

23
00:00:57,000 --> 00:00:59,100
حسنا، إنه المحافظ، يجب أن نثبت الأمر

24
00:00:59,000 --> 00:01:00,300
(إنه زمن المدونات يا (هيو

25
00:01:00,300 --> 00:01:02,400
تحصل على القصة أولا
ثم تحصل عليها بشكل صحيح ثانيا

26
00:01:02,400 --> 00:01:04,000
حسنا، مؤخراً لم نقم بأي منهما

27
00:01:04,100 --> 00:01:05,300
سأعطيك مهلة إلى الغد

28
00:01:05,200 --> 00:01:06,300
هيو)، أرجوك)

29
00:01:06,300 --> 00:01:08,700
أليست لديك ذكرى زفاف هذه الليلة؟

30
00:01:08,700 --> 00:01:09,900
الهدية

31
00:01:10,200 --> 00:01:11,500
نسيت أن آتي بها

32
00:01:11,500 --> 00:01:12,900
رأيت هذا الفلم من قبل

33
00:01:12,900 --> 00:01:15,300
لست بحاجة إليك في المطبخ
عندما يتعلق الأمر بزواجي

34
00:01:15,300 --> 00:01:16,400
نعم، تحتاجني

35
00:01:16,500 --> 00:01:17,400
نعم، أنت محق

36
00:01:17,400 --> 00:01:21,500
هل لديك أي أسبيرين؟
لدي صداع قاتل

37
00:01:22,000 --> 00:01:23,600
أجرة

38
00:01:26,100 --> 00:01:29,800
الشاطئ الشمالي، مطعم (لونا)، شكرا

39
00:01:41,700 --> 00:01:45,700
قام (أوينز) بمسكة مدهشة
هذا لا يصدق

40
00:01:56,500 --> 00:01:57,800
ماذا يجري؟

41
00:01:57,800 --> 00:01:59,200
!ربحنا أيها أبله

42
00:01:59,200 --> 00:02:00,900
قام (أوينز) بمسكة مدهشة

43
00:02:00,900 --> 00:02:02,700
لكن هذه المباراة كانت قبل ثمانية سنوات

44
00:02:02,700 --> 00:02:05,600
يا رجل، يجب على أن أتركك

45
00:02:23,400 --> 00:02:25,100
!(ليفيا)

46
00:02:25,600 --> 00:02:27,100
!(ليفيا)

47
00:02:44,900 --> 00:02:47,600
منذ متى وأنت هنا؟

48
00:02:47,900 --> 00:02:48,700
لا أعرف

49
00:02:48,800 --> 00:02:51,000
نعم، حسنا، هذا ليس سريراً وفطور

50
00:02:51,000 --> 00:02:52,900
أتريد توصيلة؟

51
00:02:52,900 --> 00:02:55,700
(نعم مطعم (لونا

52
00:03:01,800 --> 00:03:04,300
أعرف، أعرف

53
00:03:04,200 --> 00:03:06,200
شمبانيا)، رجاء)

54
00:03:08,500 --> 00:03:10,600
آسف-
لا عليك-

55
00:03:10,500 --> 00:03:13,700
لو كان هذا اليوم ذكرى
زواجنا... إنتظر، إنه كذلك.

56
00:03:15,400 --> 00:03:17,100
ربما يجب أن لا نتعشى

57
00:03:17,200 --> 00:03:18,300
فكرة سيئة

58
00:03:18,300 --> 00:03:21,400
ستحتاج إلى طاقتك لاحقا

59
00:03:21,300 --> 00:03:24,300
و (لايك أو مينك)، (لايك أو مينك) بفارق ضئيل

60
00:03:24,300 --> 00:03:25,500
سيدي، مائدتكما جاهزة

61
00:03:25,500 --> 00:03:27,600
حصل صديق لي على الحصان الفائز

62
00:03:27,500 --> 00:03:30,100
هل حصل صديق لي على الخاسر؟-
لا-

63
00:03:30,000 --> 00:03:31,200
هل أنت بخير؟

64
00:03:31,200 --> 00:03:33,900
نعم، نمت في سيارة الأجرة

65
00:03:33,800 --> 00:03:37,100
راودني هذا الحلم الغريب

66
00:03:37,000 --> 00:03:39,300
حدث هنا

67
00:03:39,200 --> 00:03:41,100
حقا؟-
نعم-

68
00:03:41,000 --> 00:03:42,300
(آخر يوم رأيت فيه (ليفيا

69
00:03:42,400 --> 00:03:45,300
لم أستطع أن آخذها إلى
المطار، أخذت سيارة أجرة

70
00:03:47,300 --> 00:03:49,100
آسف-
لا عليك-

71
00:03:49,000 --> 00:03:49,800
إنظري إلى نفسك

72
00:03:49,800 --> 00:03:51,600
هل يوجد شيء بمثل هذا الجمال؟

73
00:03:51,500 --> 00:03:53,400
أنت جيد

74
00:03:53,500 --> 00:03:55,600
ذكرى زواج سعيدة

75
00:03:55,500 --> 00:03:57,100
قالوا أنه هذا لن يدوم

76
00:03:57,100 --> 00:03:59,500
هذا دليل خطأهم

77
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
كيف حالك؟-
جيد-

78
00:04:10,400 --> 00:04:12,100
هل تعرف أي رقم ستقوم بعزفه؟

79
00:04:12,100 --> 00:04:14,000
إنها أغنية، ليست رقماً

80
00:04:14,100 --> 00:04:15,200
هل أنت مستعد؟

81
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
أعتقد ذلك

82
00:04:16,200 --> 00:04:16,700
ستكون رائعاً

83
00:04:16,700 --> 00:04:19,100
الآن، تذكر، الممارسة
زائدا الثقة تساوي...؟

84
00:04:19,000 --> 00:04:21,500
النجاح-
ممتاز-

85
00:04:21,800 --> 00:04:24,500
هل ستحضر؟

86
00:04:24,700 --> 00:04:27,000
إعتمد علي

87
00:04:35,200 --> 00:04:36,800
يبدو هذا غاليا

88
00:04:36,900 --> 00:04:38,900
قليلا، نعم

89
00:04:39,200 --> 00:04:42,800
إفتحي هديتك أولا
لا صندوق مخملي من جانبي

90
00:04:42,600 --> 00:04:45,300
أنا في عملية
ترقية خاتم زواجك

91
00:04:45,300 --> 00:04:46,200
يجب أن يحتجزك هذا

92
00:04:46,300 --> 00:04:47,700
أنت من سرق خاتم زواجي؟

93
00:04:47,600 --> 00:04:48,200
نعم

94
00:04:48,300 --> 00:04:51,800
ملأت وثيقة التأمين-
لم أرسلها-

95
00:05:03,900 --> 00:05:06,300
من الأفضل أن أكون في قمة عطائي

96
00:05:06,300 --> 00:05:09,100
قد لا يكون ذلك كافيا

97
00:05:59,200 --> 00:06:01,100
أين أنا؟

98
00:06:01,100 --> 00:06:03,800
(متنزه (غولدن غايت

99
00:06:03,800 --> 00:06:06,800
أحدهم قضى وقتا ممتعا ليلة أمس

100
00:06:06,800 --> 00:06:10,100
هيا بنا جميعاً، إنهضوا هيا

101
00:06:40,400 --> 00:06:41,900
كايتي)؟)

102
00:06:46,600 --> 00:06:48,400
صباح الخير ومرحبا بكم في
اليوم في صباح الثلاثاء

103
00:06:48,400 --> 00:06:50,400
بعضنا عاد من (الصين) متأخراً
إلى حد ما أكثر من الآخرين

104
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
لكننا جميعاً هنا
(بما فينا، (ويلارد سكوت

105
00:06:52,400 --> 00:06:54,600
سيقوم بتقديم حالة
الطقس بعد قليل

106
00:06:54,600 --> 00:06:56,300
جون بالمير) سيقدم المزيد من أخبار)

107
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
"إضراب "دوري كرة القدم الوطني
وأخبار اليوم، (جين)؟

108
00:06:58,500 --> 00:07:00,000
وبعد أسابيع من الجلسات

109
00:07:00,200 --> 00:07:04,300
اللجنة القضائية التابعة لمجلس الشيوخ حددت
...اليوم للتصويت على ترشيح

110
00:07:23,800 --> 00:07:25,500
أخرج من بيتي-
أخرج من رأسي-

111
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
ماذا تريد؟

112
00:07:27,000 --> 00:07:28,100
الإستيقاظ سيكون جميلاً

113
00:07:28,200 --> 00:07:31,000
أنا سأوقظ ،  بضربة تبعثك إلى الإسبوع القادم

114
00:07:31,300 --> 00:07:34,500
نعم، نعم، موافق، جيد، جيد

115
00:07:34,500 --> 00:07:35,400
إفعلها

116
00:07:35,500 --> 00:07:36,300
الآن فقط... فقط  غادر

117
00:07:41,000 --> 00:07:43,700
هذا لم ينجح

118
00:07:43,600 --> 00:07:45,100
خذ الحذاء

119
00:07:45,000 --> 00:07:47,500
فقط أخرج من هنا

120
00:07:50,200 --> 00:07:51,800
ما تاريخ اليوم؟

121
00:07:51,800 --> 00:07:53,100
السادس من أكتوبر

122
00:07:53,100 --> 00:07:54,800
أي سنة؟

123
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
1987

124
00:08:02,600 --> 00:08:05,100
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

125
00:08:05,700 --> 00:08:08,800
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

126
00:08:09,200 --> 00:08:10,900
<font color="#ffff00">الحلقة الأولى
** حب حياتي **</font>

127
00:08:39,900 --> 00:08:42,100
أهلاً،  آسفة على إزعاجك

128
00:08:42,100 --> 00:08:43,000
ماذا تفعلين هنا؟

129
00:08:43,000 --> 00:08:44,400
(لا أستطيع إيجاد (دان

130
00:08:44,400 --> 00:08:46,300
متى كانت آخر مرة رأيتيه؟-
ليلة أمس-

131
00:08:46,300 --> 00:08:47,700
إستيقظت هذا الصباح
ولم يكن هناك

132
00:08:47,800 --> 00:08:50,600
لم يذهب للعمل، لم يلتزم
بموعد نهائي، ولم يتصل

133
00:08:50,500 --> 00:08:52,000
هذا ليس من شيمه فحسب

134
00:08:52,000 --> 00:08:54,900
سمعت أنكما كنتما تواجهان
بعض المشاكل

135
00:08:54,900 --> 00:08:57,500
حسنا، كان ذلك منذ فترة

136
00:08:58,200 --> 00:08:59,900
هل يمكن أن يكون أحد آخر في حياته؟

137
00:08:59,800 --> 00:09:01,100
تعني إمرأة أخرى؟

138
00:09:01,100 --> 00:09:03,000
(يجب أن أطرح هذه الأسئلة يا (كايتي

139
00:09:03,100 --> 00:09:06,100
لا أحد مما أعرف

140
00:09:06,100 --> 00:09:08,300
(ماعدا ربما (ليفيا

141
00:09:08,300 --> 00:09:10,000
نعم، حسنا، لقد تزوجك

142
00:09:09,900 --> 00:09:11,700
و(ليفيا) ماتت
منذ ما يقارب تسع سنوات

143
00:09:11,600 --> 00:09:15,100
لا أعتقد أنه تركني
يا (جاك)، إذا كان هذا ما تقصده

144
00:09:16,300 --> 00:09:18,400
فماذا تريديني أن أفعله؟

145
00:09:18,500 --> 00:09:20,400
أنت شرطي و
أخوه، لما لا تخبرني؟

146
00:09:20,300 --> 00:09:23,800
الوقت مبكر قليلا على فتح
ملف الأشخاص المفقودين

147
00:09:23,700 --> 00:09:30,500
حسنا... سأكلم مع بعض
الرجال وأنشر الخبر

148
00:09:30,700 --> 00:09:33,000
شكرا لك

149
00:10:40,300 --> 00:10:41,000
هل أنت بخير؟

150
00:10:41,300 --> 00:10:45,200
حسناً،  نعم، نعم، أعتقد ذلك

151
00:10:47,000 --> 00:10:48,700
ربما يجب أن تذهب للبيت؟

152
00:10:48,700 --> 00:10:50,400
لترتاح

153
00:10:50,400 --> 00:10:53,600
كدت... تقريبا، كدت أقتل نفسي

154
00:10:53,600 --> 00:10:55,900
بسبب إمرأة

155
00:10:55,800 --> 00:10:58,000
جنون؟

156
00:10:58,000 --> 00:11:00,900
يمكن أن يجعلنك تفعل ذلك أحيانا

157
00:11:01,400 --> 00:11:04,300
ما إسمك؟-
(دان)-

158
00:11:04,200 --> 00:11:07,300
(نيل)، (نيل غاينس)

159
00:11:07,800 --> 00:11:09,500
شكرا يا رجل

160
00:11:10,000 --> 00:11:12,800
الوقت يمر بسرعة

161
00:11:12,700 --> 00:11:15,200
تابع حياتك؟

162
00:11:15,100 --> 00:11:16,800
نعم

163
00:11:16,900 --> 00:11:18,700
بلا مزاح

164
00:11:35,200 --> 00:11:37,700
حسناً، سآخد شيئا لأنام

165
00:11:37,700 --> 00:11:40,900
أنا فقط لا أعرف
(ماذا أقول لـ (زاك

166
00:11:46,900 --> 00:11:48,100
أهلاً

167
00:11:53,700 --> 00:11:56,000
لقد عدت

168
00:12:05,400 --> 00:12:08,500
زاك) قد ما يزال مستيقظا)

169
00:12:12,900 --> 00:12:15,500
أين كنت يا (دان)؟

170
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
لا أعرف

171
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
لا تعرف، لأنك...؟

172
00:12:17,500 --> 00:12:22,600
كل ما أتذكره هو الذهاب إلى النوم
ليلة البارحة، ويراودني هذا الحلم الطويل

173
00:12:22,500 --> 00:12:24,200
أنقذت حياة هذا الرجل

174
00:12:24,200 --> 00:12:25,900
نيل) شيء ما... وبعد ذلك إستيقظت)

175
00:12:25,900 --> 00:12:28,500
إذن تقول أن هذا
إضطراب في النوم؟

176
00:12:28,400 --> 00:12:30,300
لا أعرف مالذي يمكن أن يكون آخر

177
00:12:30,400 --> 00:12:32,500
مالم يكن تخديرا
شيء ما حدث لي

178
00:12:32,500 --> 00:12:33,400
يا (كايتي)،  وأنا لا أستطيع شرحه

179
00:12:33,500 --> 00:12:35,300
...مثل الليلة الأخرى، أنا

180
00:12:35,300 --> 00:12:37,100
نمت في سيارة أجرة
...وإستيقظ في آخرى

181
00:12:37,100 --> 00:12:39,400
ربما يجب أن تذهب وتزور
الدكتور (بولين) في الصباح

182
00:12:39,400 --> 00:12:40,000
نعم، نعم، سأفعل

183
00:12:40,000 --> 00:12:43,200
مالم... تقضي
وقتك مع (إيدي) ثانية

184
00:12:43,100 --> 00:12:44,700
!لا، لا-
(يمكن أن تخبرني الحقيقة يا (دان-

185
00:12:44,800 --> 00:12:46,100
كنت هنا-
هنا؟-

186
00:12:46,100 --> 00:12:47,600
هنا في هذا البيت، في هذه المدينة

187
00:12:47,600 --> 00:12:50,600
لقد إختفيت ليومين

188
00:12:54,000 --> 00:12:56,500
يومان؟-
نعم-

189
00:12:58,400 --> 00:13:03,100
ربما كان يمكن أن تتصل؟

190
00:13:04,300 --> 00:13:05,500
لم أستطع

191
00:13:05,500 --> 00:13:07,800
لماذا؟

192
00:13:09,300 --> 00:13:12,700
لأن ذلك كان قبل 20 سنة

193
00:13:13,700 --> 00:13:15,000
من الأفضل أن لا أذكر الأمر

194
00:13:15,000 --> 00:13:16,700
حقا

195
00:13:16,800 --> 00:13:18,500
فوتت الموعد النهائي لمقالتك

196
00:13:18,400 --> 00:13:21,400
أخفت زوجتك كثيراً و لا تحس بالمسؤلية؟

197
00:13:21,400 --> 00:13:23,800
أنت من قلت أنه لا داعي للإسراع في المقالة

198
00:13:23,700 --> 00:13:25,200
لم يكن الأمر كذلك حينها، الآن نعم

199
00:13:25,200 --> 00:13:28,600
ستحصل عليها اليوم، كل ما أريده
هو مصدر ثان

200
00:13:28,500 --> 00:13:30,500
سيتطلب الأمر فقط مكالمة هاتفية

201
00:13:30,400 --> 00:13:32,200
ماذا يجري يا (دان)؟

202
00:13:32,300 --> 00:13:35,000
هل تقامر...أو ما شابه؟

203
00:13:35,000 --> 00:13:38,500
أنا لا أقامر
لن يحدث ذلك ثانية

204
00:13:38,700 --> 00:13:40,500
أنه المقالة حول المحافظ

205
00:13:40,500 --> 00:13:41,300
أريدها بحلول الظهر

206
00:13:41,400 --> 00:13:43,600
صحيح، شكرا لك

207
00:13:43,700 --> 00:13:46,400
ورغم ذلك، تقف هناك

208
00:13:48,900 --> 00:13:51,800
(البحث عن (نيل غاينس نيكول سان فرانسيسكو

209
00:13:53,200 --> 00:13:56,200
دان فاسير) لـ (غاري تاكير)، شكرا لك)

210
00:14:00,600 --> 00:14:01,900
حسنا، منذ متى؟

211
00:14:01,900 --> 00:14:04,400
قلت هذا آخر مرة

212
00:14:10,100 --> 00:14:12,100
إنه موجود

213
00:14:18,900 --> 00:14:21,400
هنا مكاتب مجموعة (مارين) لطب
الأمراض العقلية

214
00:14:21,300 --> 00:14:24,100
دليلنا تغير، إستمع بعناية

215
00:14:24,000 --> 00:14:25,700
...للطبيب

216
00:14:27,800 --> 00:14:29,700
لا أحب أن أكون عصبيا

217
00:14:29,700 --> 00:14:32,800
فقط تذكر أن الأطفال الآخرين
سيكونون عصبيين، أيضا

218
00:14:32,700 --> 00:14:36,900
وتذكر أنك كلما عرفت
الأغنية، كلما كنت أقل عصبية

219
00:14:36,700 --> 00:14:38,900
المزاولة زائد الثقة يساوي النجاح

220
00:14:38,900 --> 00:14:39,700
بالضبط

221
00:14:39,700 --> 00:14:42,300
تبدو سيارة أبي مثل تلك

222
00:14:42,300 --> 00:14:44,300
تبدو سيارة أبي مثل هذه

223
00:14:44,300 --> 00:14:45,800
الناس الذين صدم السائق سياراتهم...

224
00:14:45,800 --> 00:14:49,100
الآن، يمكن أن تروا آخر نموذج من
موستانغ) زرقاء تحتي مباشرة)

225
00:14:49,100 --> 00:14:53,100
تبدو أنها السيارة
الذي بدأت الإصطدام

226
00:15:00,500 --> 00:15:02,700
مرحبا-
(كايتي)، هذا (هيو)-

227
00:15:02,700 --> 00:15:05,000
هل (دان) بقربك؟ إنه متأخر
بساعاتين على الموعد النهائي

228
00:15:05,000 --> 00:15:06,200
لا، لا، لقد كان في حادث سيارة

229
00:15:06,300 --> 00:15:08,000
هل هو بخير؟-
لا أعرف-

230
00:15:08,000 --> 00:15:10,900
مر من ضوء أحمر
...صدم سيارتان و

231
00:15:10,900 --> 00:15:12,200
(لقد ترك المكان يا (هيو

232
00:15:12,200 --> 00:15:15,500
لا-
لا أحد تأذى، بحمد الله-

233
00:15:16,800 --> 00:15:18,700
...(كايتي)-
نعم-

234
00:15:18,700 --> 00:15:20,200
أعتقد أن (دان) يحتاج للمساعدة

235
00:15:20,100 --> 00:15:22,600
لا تمزح

236
00:15:22,700 --> 00:15:26,000
هناك مؤسسة في
أوبورن) أعرف أنها جيدة)

237
00:15:25,900 --> 00:15:28,100
أوبورن) للمدمنين)

238
00:15:28,100 --> 00:15:29,900
نعم

239
00:16:03,000 --> 00:16:05,200
إنتظر، أرأيت هذا الرجل بجانبي؟

240
00:16:09,400 --> 00:16:11,100
هل... هل هناك مشكلة؟

241
00:16:11,100 --> 00:16:14,800
إسمع، سيكون علي أن
أعطيك... سأذهب إلى هناك

242
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
أهلاً-
(نيل)-

243
00:16:49,300 --> 00:16:51,500
رجاء، إسمعي، أريد أن أجعل هذا ينجح

244
00:16:51,500 --> 00:16:52,000
أريد ذلك، أيضا

245
00:16:52,100 --> 00:16:54,300
أحبك وأريد أن
أكون عائلة معك

246
00:16:54,200 --> 00:16:57,000
لكن ليس الآن-
أنت دائما تقولين ذلك-

247
00:16:56,900 --> 00:17:00,900
نيل)، لقد أتخدت رأيي)
لن أحتفظ به

248
00:17:00,700 --> 00:17:02,700
تعرفين أين أقف

249
00:17:02,700 --> 00:17:05,600
وتعرف ماذا أريد

250
00:17:05,600 --> 00:17:08,500
(حسنا يا (نيكول-
(نيل)-

251
00:17:13,900 --> 00:17:16,900
أنا آسف جدا-
لا، كنت السبب-

252
00:17:19,900 --> 00:17:21,400
ليفيا)؟)

253
00:17:21,900 --> 00:17:24,000
هل أعرفك؟

254
00:17:25,500 --> 00:17:27,300
ليس بعد

255
00:17:28,700 --> 00:17:30,100
حسناً، أنت تخيفني بتحديقك

256
00:17:30,200 --> 00:17:32,400
هذا الثوب للعمل النهاري

257
00:17:32,400 --> 00:17:33,800
أنا طالبة في الليل

258
00:17:33,800 --> 00:17:35,400
آسف

259
00:17:35,900 --> 00:17:39,700
الأمر فقط... تبدين
مثل شخص عرفته ذات مرة

260
00:17:39,700 --> 00:17:42,000
عرفته ذات مرة؟

261
00:17:42,100 --> 00:17:43,200
لم ينتهي ذلك بخير

262
00:17:43,300 --> 00:17:45,400
حسنا، لا تنقص ذلك من إكراميتي

263
00:17:45,400 --> 00:17:48,500
حاولي أن لا تسكبي
مشروبات أخرى علي وأنا لن أفعل

264
00:17:48,500 --> 00:17:52,200
آسفة، أنا فقط أمر بيوم سيئ

265
00:17:59,000 --> 00:18:00,300
لا يجب أن تتعصبي بشأن الجامعة

266
00:18:00,400 --> 00:18:02,600
ستكونين محامية عظيمة ذات يوم

267
00:18:03,100 --> 00:18:06,100
من قال أي شئ عن كلية الحقوق؟

268
00:18:06,100 --> 00:18:08,700
ظننت أنك قلت

269
00:18:11,300 --> 00:18:14,100
المحادثة إنتهت-
(نيل)-

270
00:18:14,100 --> 00:18:15,700
!(نيل)

271
00:18:20,700 --> 00:18:22,800
ماذا فعل لك؟

272
00:18:22,800 --> 00:18:24,100
لا شيء

273
00:18:24,200 --> 00:18:26,100
إنه، يدين لي ببعض المال

274
00:18:27,600 --> 00:18:28,900
وأنت؟

275
00:18:29,000 --> 00:18:31,100
حامل منه

276
00:18:32,300 --> 00:18:34,100
لا يبدو أنه ستكون هناك
حفلة ميلاد الطفل

277
00:18:34,200 --> 00:18:35,400
أنت محق في ذلك

278
00:18:35,400 --> 00:18:37,200
أخبرته منذ البداية، لا أطفال

279
00:18:37,200 --> 00:18:40,400
حصلت للتو على هذا العمل

280
00:18:40,900 --> 00:18:44,600
نعم، مررنا بنفس الشيء
مع (زاك)، إبني

281
00:18:46,000 --> 00:18:47,900
هل تأسف على ذلك؟

282
00:18:48,500 --> 00:18:50,900
إنجاب طفل؟

283
00:18:54,100 --> 00:18:57,300
أفعل أي شئ
الآن للعودة إليه

284
00:19:05,800 --> 00:19:08,800
حظا سعيد بذلك-
شكرا-

285
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
وأنت، أيضا

286
00:19:44,600 --> 00:19:46,600
إذن، هل كنت تحت تأثير المخدرات عندما
مررت بالضوء الأحمر؟

287
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
ألذلك هربت؟

288
00:19:47,700 --> 00:19:49,000
(إنها ليست مخدرات يا (كايتي

289
00:19:49,000 --> 00:19:52,600
أخبرتك الحقيقة، أني
أذهب في هذه... الأسفار

290
00:19:52,500 --> 00:19:54,900
عبر الزمن... هيا
يمكن أن تقولها

291
00:19:54,800 --> 00:19:55,800
...هذا بالضبط ما أعنيه

292
00:19:55,900 --> 00:19:58,600
أفضل أن يعتقد الناس أني
مدمن من أن يعتقدوا أني مجنون

293
00:19:58,600 --> 00:20:00,100
إلى أين سافرت هذه المرة يا (دان)؟

294
00:20:00,100 --> 00:20:02,500
أنت لن تصدقيني-
حاول-

295
00:20:03,200 --> 00:20:04,700
هل تذكرين هذا الرجل الذي أخبرتك عنه؟

296
00:20:04,700 --> 00:20:07,000
(إسمه (نيل غاينس

297
00:20:07,000 --> 00:20:09,800
الآن، أعتقد أني أتعقب حياته

298
00:20:09,800 --> 00:20:11,300
وأعتقد أني قد ساعدته ليبدأ عائلته

299
00:20:11,400 --> 00:20:12,300
حسنا، هذا عظيم

300
00:20:12,200 --> 00:20:13,900
ماذا عن البقاء
هنا وإنقاذ هذه؟

301
00:20:13,900 --> 00:20:16,000
...(كايتي)-
...كنت أنتقل بتفكيري بين أنك-

302
00:20:16,000 --> 00:20:20,400
أنك قد هجرتنا أو أنك
تنزف ممدا في ممر ما

303
00:20:20,300 --> 00:20:24,000
لقد بقيت معك يا (دان)، خلال
بعض الأوقات الصعبة جداً

304
00:20:23,900 --> 00:20:27,100
لكن على الأقل حينها
كنت تعود للبيت في الليل

305
00:20:37,000 --> 00:20:39,600
إنه ليس جاهزا

306
00:20:39,500 --> 00:20:42,000
هذا هو الأمر، كان
يفترض أن يكون جاهزا الأسبوع الماضي

307
00:20:42,000 --> 00:20:44,300
أحتاج ذلك الخاتم اليوم الذي
يعني أني أريدك أن تقوم بذلك الآن

308
00:20:44,400 --> 00:20:45,600
سأجلس هنا طوال اليوم لو إقتضى الأمر

309
00:20:45,600 --> 00:20:48,000
لكن لن أذهب بدونه

310
00:21:07,900 --> 00:21:10,300
إنه ليس عيد ميلادي

311
00:21:10,300 --> 00:21:12,600
...لذا سأذهب مع

312
00:21:12,600 --> 00:21:13,800
تدخل-
لا تكن غاضباً-

313
00:21:13,800 --> 00:21:15,100
أين (زاك)؟-
عند أمي-

314
00:21:15,200 --> 00:21:17,000
الجميع هنا لأننا
(نهتم بأمرك يا (دان

315
00:21:17,100 --> 00:21:18,800
الجميع  هنا مخطئ

316
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
لقد كنت حيث كنت

317
00:21:19,900 --> 00:21:22,900
أؤكد لك أنك لم تكن حيث كنت

318
00:21:22,900 --> 00:21:24,600
يا جماعة، أعرف أنكم جميعا تهتمون لأمري

319
00:21:24,600 --> 00:21:25,500
وأنا أقدره

320
00:21:25,600 --> 00:21:28,600
لكن الإدمان ليست مشكلتي

321
00:21:28,600 --> 00:21:30,200
ولا تقولوا أني في مرحلة النكران

322
00:21:30,200 --> 00:21:32,800
بالرغم من أني في نمط النكران بالكامل

323
00:21:32,800 --> 00:21:34,800
لن أذهب إلى أي مكان

324
00:21:34,800 --> 00:21:36,100
حسناً، سأكون هنا عندما تعود

325
00:21:36,200 --> 00:21:38,100
هيا، بجدية

326
00:21:38,100 --> 00:21:40,600
إذا كان لدى أي من آل (فاسير) مشكلة
مع الشرب فسيكون أنا

327
00:21:40,900 --> 00:21:42,500
هل يمكن أن أتكلم معك للحظة؟

328
00:21:47,400 --> 00:21:49,800
أنت الشخص الأخير
الذي أتوقع منه المجيء للدفاع عني

329
00:21:49,800 --> 00:21:51,200
لن أفعل

330
00:21:51,500 --> 00:21:54,100
أنا هنا لأعتقلك
لجريمة الإصطدام والهروب

331
00:21:54,700 --> 00:21:56,500
هل يمكن أن أتصل بمحام؟-
لا-

332
00:21:56,600 --> 00:21:57,800
أنا جد متأكد أنك لا تستطيع أن تفعل ذلك

333
00:21:57,800 --> 00:21:58,900
دان)، أين كنت؟)

334
00:21:59,000 --> 00:22:00,300
هل أنا رهن الإعتقال أم لا؟

335
00:22:00,300 --> 00:22:02,200
طلب مني أن أجلبك للإستجواب

336
00:22:02,500 --> 00:22:06,000
"أنجزت (كايتي) مقالة حول "الإستجواب
في هذه الدائرة وصدقني

337
00:22:06,000 --> 00:22:07,300
أحتاج إلى محام

338
00:22:07,400 --> 00:22:09,800
لست بحاجة إلى محام لأني لن أتهمك

339
00:22:09,800 --> 00:22:11,600
لا أحد رأك تهرب من مكان الحادث، في الحقيقة

340
00:22:11,700 --> 00:22:13,100
أحد الشهود يقول شاهد أنه لا أحد لا
كان يقود السيارة

341
00:22:13,100 --> 00:22:16,200
لذا بإستثناء إتهامك
بعدم إستخدام مكابح الإيقاف

342
00:22:16,200 --> 00:22:17,600
لا شيء لدي

343
00:22:17,600 --> 00:22:19,000
إجلس

344
00:22:19,100 --> 00:22:22,300
لذا لما لا تخبرني
مالذي يحصل

345
00:22:22,400 --> 00:22:23,900
ثم يمكن أن نذهب جميعاً إلى بيوتنا؟

346
00:22:23,900 --> 00:22:25,000
أتمنى أني لو عرفت

347
00:22:25,000 --> 00:22:27,700
كايتي) تقول أنك إختفيت)
ليومين ولم تعرف ذلك

348
00:22:28,300 --> 00:22:29,500
شيء من هذا القبيل

349
00:22:29,700 --> 00:22:31,700
وأنت سافرت عبر الزمن إلى الماضي؟

350
00:22:33,200 --> 00:22:34,600
إنها فقط تلك الأحلام التي تراودني

351
00:22:34,800 --> 00:22:35,900
لكني مسرور أنكما تتكلمان ثانية

352
00:22:35,900 --> 00:22:36,900
(لقد جاءت إلي يا (دان

353
00:22:37,000 --> 00:22:38,900
قد يفيدك هذا جداً

354
00:22:41,600 --> 00:22:43,800
لن أفعل هذا لأخي

355
00:22:45,100 --> 00:22:47,400
لديك فقط نفسك لتلومه

356
00:22:49,600 --> 00:22:51,200
هل يمكن أن أذهب الآن؟

357
00:22:51,800 --> 00:22:53,900
(بالتأكيد يا (دان

358
00:22:53,900 --> 00:22:55,500
...لكن

359
00:22:55,700 --> 00:22:57,700
أخبر زوجتك أني حاولت الإستماع

360
00:23:06,200 --> 00:23:08,400
(رأيت (ليفيا

361
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
...في هذه

362
00:23:11,800 --> 00:23:15,700
في هذه الرحلة الأخيرة... أو ما شابه ذلك

363
00:23:16,100 --> 00:23:18,000
حسناً

364
00:23:19,500 --> 00:23:21,300
أردت إخبارها
أن لا تستقل تلك الطائرة

365
00:23:21,400 --> 00:23:22,700
لكني لم أفعل

366
00:23:22,700 --> 00:23:25,000
قلت شيئا عن حياتها
...لم يحدث بعد

367
00:23:25,000 --> 00:23:27,300
أخفتها

368
00:23:27,300 --> 00:23:30,300
ربما أفسدت فرصتي في أن
تُعجب بي حتى قبل أن نلتقي

369
00:23:33,900 --> 00:23:37,200
على أية حال، إنس الأمر

370
00:23:37,600 --> 00:23:39,500
...(دان)

371
00:23:40,000 --> 00:23:43,400
إبحث عن بعض المساعدة، بجدية

372
00:23:58,100 --> 00:24:01,000
(البحث عن (نيل غاينس نيكول سان فرانسيسكو

373
00:24:02,700 --> 00:24:05,900
مدرسة (سان فرانسيسكو) للموهوبين أسست
(منحة دراسية في ذاكرة  (جاكوب غاينس

374
00:24:05,900 --> 00:24:08,600
(الطالب الذي قتل مع أمه (نيكول

375
00:24:16,900 --> 00:24:19,700
نيكول غاينس) وإبنها)
(ذي السبع سنين (جاكوب

376
00:24:19,700 --> 00:24:23,500
...قتلا عشية السنة الجديدة، 1997 في

377
00:24:23,300 --> 00:24:24,300
ماتا

378
00:24:49,700 --> 00:24:51,600
أجرة

379
00:24:59,700 --> 00:25:01,300
18.97دولار

380
00:25:02,000 --> 00:25:04,300
إحتفظ بالباقي-
شكرا لك-

381
00:25:28,400 --> 00:25:30,000
(شارع (هاوارد

382
00:25:30,000 --> 00:25:31,700
هاوارد) هو التالي)

383
00:25:49,500 --> 00:25:52,500
(نسيت المفاتيح ثانية يا سيدة (شي

384
00:26:22,400 --> 00:26:25,000
نعم

385
00:26:40,500 --> 00:26:41,700
ماذا تفعل هنا؟

386
00:26:41,700 --> 00:26:44,100
لا تعود للبيت أبداً بالنهار

387
00:26:46,700 --> 00:26:48,900
إحتجت إلى شيء للعمل

388
00:26:49,700 --> 00:26:51,300
جلسة اللياقة ألغيت

389
00:26:51,400 --> 00:26:53,600
هل تريد أن نذهب إلى
المطعم سوية؟

390
00:26:54,400 --> 00:26:56,100
...لا أستطيع...أنا

391
00:26:56,100 --> 00:26:56,700
سأراك هناك

392
00:26:56,700 --> 00:26:57,900
حسناً

393
00:26:58,000 --> 00:26:59,400
...(كنت أتكلم مع (غيلارد

394
00:26:59,500 --> 00:27:01,600
وافق على أن (نابا) كان غاليا جدا

395
00:27:01,700 --> 00:27:05,600
وهو يعرف تلك الأحياء العسكرية القديمة
هذا أفضل

396
00:27:06,600 --> 00:27:08,000
لماذا؟

397
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
حفلة إستقبال زفافنا أيها الغبي

398
00:27:14,200 --> 00:27:16,700
...(ليفيا)

399
00:27:17,300 --> 00:27:19,500
مالم تغير رأيك
بشأن الزواج بي

400
00:27:19,600 --> 00:27:21,600
لا، أبدا

401
00:27:21,600 --> 00:27:24,100
هل أنت بخير؟-
نعم، لماذا؟-

402
00:27:24,500 --> 00:27:25,600
تبدو مختلفا

403
00:27:25,600 --> 00:27:26,900
مختلفا؟

404
00:27:27,100 --> 00:27:28,900
متعبا

405
00:27:28,900 --> 00:27:31,100
لقد كان أسبوعاً طويلاً

406
00:27:31,100 --> 00:27:33,200
هل تريد التحدث عنه؟

407
00:27:34,200 --> 00:27:36,200
لا أعرف أين أبدأ

408
00:27:36,400 --> 00:27:39,100
حسنا، لا أعرف إن كان يمكن
أن أنقذ الأسبوع

409
00:27:39,200 --> 00:27:42,000
لكن يومك على وشك أن يتحسن

410
00:27:56,000 --> 00:27:57,300
يجب أن أذهب

411
00:27:57,500 --> 00:27:59,600
هل أنت متأكد أنك بخير؟

412
00:28:03,700 --> 00:28:05,900
أمامي موعد نهائي

413
00:28:07,000 --> 00:28:09,100
سننهي هذا لاحقا

414
00:28:20,100 --> 00:28:21,700
كيف فعلت...؟

415
00:28:21,700 --> 00:28:24,000
هذا أنت

416
00:28:27,600 --> 00:28:29,600
كيف خرجت من هنا؟

417
00:28:30,100 --> 00:28:32,600
لا تدخل إلى هناك

418
00:28:34,700 --> 00:28:37,200
من هنا، الآن

419
00:28:45,200 --> 00:28:47,300
توقفي

420
00:28:49,500 --> 00:28:51,300
وجدوا الطائرة في
الماء، لكن لم يجدوا جثتك

421
00:28:51,500 --> 00:28:52,100
...(دان)

422
00:28:52,100 --> 00:28:53,500
إذن هل ركبت تلك الطائرة

423
00:28:53,600 --> 00:28:55,300
أو أني أتكلم مع شبح؟

424
00:28:55,300 --> 00:28:58,400
لا، هذه أنا

425
00:28:58,400 --> 00:29:01,500
غادرت قبل أن تسقط-
ماذا؟-

426
00:29:01,600 --> 00:29:02,900
هل تعرف لماذا أنت هنا؟-
لا أعرف أي شئ-

427
00:29:02,900 --> 00:29:05,000
أعني هل تعرف من تلاحقه؟-
رجل وعائلته-

428
00:29:05,100 --> 00:29:06,800
تابعه، إتبع غرائزك

429
00:29:06,900 --> 00:29:08,000
ماذا لو أخطأت؟

430
00:29:08,100 --> 00:29:09,400
ستفعل،  هذا جزء منه الأمر

431
00:29:09,500 --> 00:29:10,700
فقط لا تعبث بأي شئ

432
00:29:10,700 --> 00:29:11,500
...(ليفيا)

433
00:29:11,600 --> 00:29:13,500
لا أعتقد أنه يفترض أن أكون هنا

434
00:29:37,500 --> 00:29:40,800
دجنبر 1997

435
00:29:43,700 --> 00:29:46,100
عشية السنة الجديدة

436
00:29:50,200 --> 00:29:51,300
مرحبا

437
00:29:51,300 --> 00:29:52,500
مرحباً، هذا أنا، أحتاج إلى خدمة

438
00:29:52,600 --> 00:29:54,700
إنها شيئ عاجل-
مثل ماذا؟-

439
00:29:54,700 --> 00:29:56,600
يجب أن أجد شخصا
وليس لدي إلا الإسم فقط

440
00:29:56,600 --> 00:29:57,600
حاولت الإتصال بخدمة المعلومات

441
00:29:57,700 --> 00:29:59,600
أرأيت، أعتقد أن ما تسأل عنه
هو هل يمكن أن أنتهك النظام

442
00:29:59,700 --> 00:30:01,600
وأستعمل قاعدة بيانات الشرطة
لمساعدة أخي

443
00:30:01,600 --> 00:30:03,400
وأنسى أنك
لم تكن هكذا فقط مؤخرا

444
00:30:03,400 --> 00:30:05,400
هذا يعود لسنوات-
المعذرة؟-

445
00:30:05,400 --> 00:30:07,700
لاشيء، إسمع... على الأقل شخصين أعرفهما

446
00:30:07,700 --> 00:30:08,800
سيموتان الليلة

447
00:30:08,800 --> 00:30:10,200
أنت تمزح، كيف؟-
لا أعرف-

448
00:30:10,300 --> 00:30:11,500
سيبدو هذا جنونا

449
00:30:11,500 --> 00:30:12,700
لكني أعرف أنهم سيموتون

450
00:30:12,900 --> 00:30:15,600
في 1997 وهناك فقط
بضع ساعات بقيت من السنة

451
00:30:15,600 --> 00:30:16,800
ماذا تتحدث عنه؟

452
00:30:16,800 --> 00:30:19,000
إنس الأمر، أنا فقط أريدك أن
تساعدتي للعثور على شخص ما

453
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
(إسمه (نيل غاينس

454
00:30:22,400 --> 00:30:24,500
مرحبا؟ هل مازلت معي؟

455
00:30:24,500 --> 00:30:26,100
من هذا؟-
ماذا تعني، من هذا؟-

456
00:30:26,200 --> 00:30:27,300
حسنا، أنت لست أخي

457
00:30:27,300 --> 00:30:28,700
بالطبع أنا هو-
لا أنت لست أخي-

458
00:30:28,800 --> 00:30:30,700
لأني أنظر إليه الآن

459
00:30:30,700 --> 00:30:32,000
(كما تعرف، سنتغدى في (لونا

460
00:30:32,100 --> 00:30:33,400
إذا أردت أن تأتي وتقابله

461
00:30:33,500 --> 00:30:35,900
لا أستطيع أن أعدك أني لن أوسعك ضرباً

462
00:31:11,100 --> 00:31:15,100
يا جماعة، هدوء، أريد أن أرفع نخباً

463
00:31:17,000 --> 00:31:18,200
شكرا لك، حسناً

464
00:31:18,200 --> 00:31:20,300
(أريد أن أرفع نخبا لـ (دان) و( ليفيا

465
00:31:20,600 --> 00:31:22,400
...أنتما تجعلاني فقط أريد أن أقول

466
00:31:22,500 --> 00:31:24,500
أحسن الكلمات تكتب في بطاقة تهنئة

467
00:31:24,500 --> 00:31:27,000
لكن الـ (شمبانيا) شجعتني

468
00:31:27,000 --> 00:31:29,100
(إذن يا (دان

469
00:31:29,100 --> 00:31:31,400
أنا لم أرك أبداً
(سعيداً هكذا كما أنت مع (ليفيا

470
00:31:31,400 --> 00:31:33,700
والآن، وأنا هنا
يمكن أن أرى لماذا

471
00:31:33,700 --> 00:31:37,400
إنها ودودة، ورائعة، وجميلة

472
00:31:37,400 --> 00:31:39,700
ولهذا أكرهها

473
00:31:41,000 --> 00:31:43,300
...ليفيا)، هل لي أن)

474
00:31:43,400 --> 00:31:45,900
مبادلة أخي؟

475
00:31:47,700 --> 00:31:50,000
هل لي أن أقول، لديك
زوجك المستقبلي

476
00:31:50,000 --> 00:31:52,900
...الذكي والوسيم و

477
00:31:52,900 --> 00:31:55,200
...الرجل العاطفي الذي يجعلني

478
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
وأنت وجميعنا نضحك

479
00:31:58,400 --> 00:32:02,500
لذا أتمنى أن إلتزامكما إلى بعضكما
سيقاوم إختبار الزمن

480
00:32:02,400 --> 00:32:04,900
ولسنة 2000، لأنك كما تعرفين
سيكون ذلك سيئا

481
00:32:05,500 --> 00:32:07,400
ما كان يجب أن أشرب هذه الكأس الثالثة

482
00:32:07,400 --> 00:32:09,400
لذا أنا فقط سأنهي وأقول

483
00:32:09,400 --> 00:32:13,400
لحب دائم...

484
00:32:14,700 --> 00:32:17,400
لحب دائم-
بصحتكم-

485
00:32:17,700 --> 00:32:19,400
شكرا لك

486
00:32:20,100 --> 00:32:21,800
كان هذا جيدا؟

487
00:32:22,800 --> 00:32:24,500
سأكون هناك

488
00:32:24,400 --> 00:32:25,900
(هناك جديد في قضية (لاسيتير

489
00:32:26,000 --> 00:32:27,800
...والخالة تريد التكلم معي، لذا

490
00:32:27,800 --> 00:32:30,600
هذا... هذا غداء خطبة

491
00:32:30,700 --> 00:32:32,900
إنه يشتغل عليها
للشهور الستة الماضية

492
00:32:32,900 --> 00:32:35,100
نحن... سنلتقي لاحقا

493
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
سنفعل في 1998
مثلما فعلنا في... 1999، صحيح؟

494
00:32:38,900 --> 00:32:41,100
لا، أنت لا تستطيع أن تذهب هكذا

495
00:32:57,600 --> 00:32:59,500
أهلاً، هل نسيت شيئا؟

496
00:33:00,600 --> 00:33:02,300
هل يمكن أن أتكلم معك للحظة؟

497
00:33:02,400 --> 00:33:04,900
أحتاج لعنوان ورقم هاتف لم يدرج

498
00:33:04,900 --> 00:33:06,600
لماذا؟-
...إنه من أجل-

499
00:33:06,600 --> 00:33:08,400
(البحث في خلفية مقالة (هاريس

500
00:33:08,400 --> 00:33:09,500
لما لا تسأل (جاك)؟

501
00:33:09,600 --> 00:33:11,300
سبق وأن فعلت... إن لم يساعد

502
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
أنت نائبة للمدعي العام

503
00:33:12,800 --> 00:33:14,600
لديك ولوج للمعلومات

504
00:33:14,600 --> 00:33:17,000
وهو شيئ مهم جدا-
حسناً، ما الأسماء؟-

505
00:33:16,900 --> 00:33:19,400
(نيل غاينس)...و(نيكول غاينس)

506
00:33:19,400 --> 00:33:21,900
حسناً، سأحاول، لا أستطيع أن أعد بأي شئ

507
00:33:21,900 --> 00:33:25,000
حسناً، الآن، بطارية هاتفي إنتهت

508
00:33:25,400 --> 00:33:27,600
لذا سألتقي بالسيدة
هاريس) في حانة المعكرونة)

509
00:33:27,600 --> 00:33:29,000
هلا تتصلين بي إلى هناك؟-
نعم-

510
00:33:29,100 --> 00:33:30,500
...و

511
00:33:31,100 --> 00:33:33,600
أحتاج لبعض المال من أجل
سيارة الأجرة... نسيت محفظتي

512
00:33:33,700 --> 00:33:37,100
هذه أول مرة، أحبك

513
00:33:52,700 --> 00:33:53,900
مرحبا؟

514
00:33:54,000 --> 00:33:56,200
(حسناً، إذن هو (نيل غاينس) الذي يعمل عند (فوغايت

515
00:33:56,300 --> 00:33:59,200
و(تاون رياليتي) في 7298 الشارع الثالث

516
00:33:59,100 --> 00:34:00,400
7298شكراً

517
00:34:00,500 --> 00:34:01,600
أنت تدين لي بهذه

518
00:34:01,700 --> 00:34:03,500
بالطبع، مع السلامة

519
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
نيل)؟)

520
00:34:37,700 --> 00:34:39,500
نيل غاينس)؟)

521
00:34:40,100 --> 00:34:41,200
نعم

522
00:34:41,700 --> 00:34:43,200
(جريج فولر)

523
00:34:43,200 --> 00:34:45,100
كنت في الثانوية معك

524
00:34:45,800 --> 00:34:47,700
لم أرك منذ منذ إعادة لم الشمل

525
00:34:48,200 --> 00:34:49,300
أنا لا أتذكرك

526
00:34:49,400 --> 00:34:50,700
بالتأكيد، ذهبنا إلى (بيركلي) معاً

527
00:34:50,800 --> 00:34:52,900
تزوجت بـ (نيكول)، وأنت لديك طفل

528
00:34:52,900 --> 00:34:54,500
كيف حالهما؟

529
00:35:00,700 --> 00:35:02,500
سينتقلون إلى (لوس أنجلوس) هذا اليوم

530
00:35:02,600 --> 00:35:03,900
حقا؟

531
00:35:04,300 --> 00:35:06,200
صحيح

532
00:35:07,400 --> 00:35:09,300
إذن أنتما ستنفصلان؟

533
00:35:09,900 --> 00:35:11,500
نعم

534
00:35:12,100 --> 00:35:13,900
أنت ما زلت تحبها

535
00:35:15,700 --> 00:35:18,500
لهذا لن أتركها تذهب

536
00:35:59,600 --> 00:36:01,700
!(نيكول)

537
00:36:02,100 --> 00:36:04,000
!(نيكول)

538
00:36:04,100 --> 00:36:05,800
خذيه إلى داخل البيت

539
00:36:07,700 --> 00:36:09,400
!(جاكوب)-
أبي-

540
00:36:09,400 --> 00:36:10,800
!(نيل)

541
00:36:12,400 --> 00:36:16,200
!(رباه! (نيل

542
00:36:16,100 --> 00:36:18,200
!نيل)! رباه)

543
00:36:22,500 --> 00:36:24,700
إنه ظهر فجأة في الأمام

544
00:36:25,900 --> 00:36:29,000
!لقد كان سيفعلها

545
00:36:29,600 --> 00:36:33,700
قال بأنه كان سيأتي
لقتلنا إذا تركناه

546
00:36:34,600 --> 00:36:38,100
قاله هذا الصباح

547
00:37:09,000 --> 00:37:10,800
أهلاً، هذا أنا

548
00:37:10,900 --> 00:37:13,700
أحتاج لتوصيلة للبيت

549
00:37:19,400 --> 00:37:20,900
ماذا تعني، (جاكوب غاينس)؟

550
00:37:21,000 --> 00:37:22,300
(إبن (نيل غاينس

551
00:37:22,400 --> 00:37:24,700
"تخرج (جاكوب) "قبل طبي
من (ستانفورد) وهو في الـ 17

552
00:37:24,700 --> 00:37:26,400
وأعتقد أنه سيستمر

553
00:37:26,500 --> 00:37:31,400
ويجد خريطة المجين الإنساني
...أو ما شابه، لكن بدلا من ذلك

554
00:37:34,200 --> 00:37:35,700
مالذي... مالذي أنظر إليه؟

555
00:37:35,800 --> 00:37:38,700
حطام حافلة مدرسية
في (غيلوري) في السنة الماضية

556
00:37:38,700 --> 00:37:40,700
أخرج (جاكوب) ستة أطفال

557
00:37:40,700 --> 00:37:44,100
أجرى شقا رغاميا على أحدهم

558
00:37:45,900 --> 00:37:48,700
كان الأمر فقط حول حماية
(إبن (نيل غاينس

559
00:37:50,600 --> 00:37:53,400
وأنت تعتقد أنه كان لديك
دخل بهذا؟

560
00:37:55,500 --> 00:37:57,500
أنك ستفقد (كايتي)، صحيح؟

561
00:37:57,500 --> 00:38:00,000
أنت... تعرف ذلك

562
00:38:02,200 --> 00:38:04,200
ليس بدون معركة

563
00:38:05,700 --> 00:38:08,100
كايتي)؟)

564
00:38:15,500 --> 00:38:16,500
أهلاً

565
00:38:16,700 --> 00:38:17,700
(أعتقد أنك يجب أن تغادر يا (دان

566
00:38:17,800 --> 00:38:19,600
فقط أعطيني خمس دقائق-
سنتحدث عن هذا غدا-

567
00:38:19,600 --> 00:38:22,200
...ليس أمام

568
00:38:22,200 --> 00:38:24,000
أهلاً-
!مرحبا يا أبي-

569
00:38:24,900 --> 00:38:27,600
أنا مسرور لرؤيتك-
هل عدت لتبقى دائماً؟-

570
00:38:28,600 --> 00:38:29,900
يحتاج أمك وأبوك أن يتكلما قليلاً

571
00:38:30,000 --> 00:38:32,700
حسناً يا حبيبي؟-
سآتي لأتمنى لك ليلة سعيدة، حسناً؟-

572
00:38:38,700 --> 00:38:41,400
فقط تحمليني

573
00:38:51,300 --> 00:38:52,900
لست ما تزوجتيه

574
00:38:53,000 --> 00:38:55,400
وأنا آسف على ذلك

575
00:39:03,900 --> 00:39:05,300
متى وضعنا هذه الباحة هنا؟

576
00:39:05,400 --> 00:39:06,400
مباشرة بعد إنتقالنا إلى هنا؟

577
00:39:06,500 --> 00:39:07,700
قبل سبعة سنوات، صحيح؟

578
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
صحيح؟

579
00:39:10,300 --> 00:39:11,900
!ماذا تفعل؟

580
00:39:11,900 --> 00:39:13,600
أنقذ زواجي

581
00:39:13,800 --> 00:39:15,800
ليس في الواقع

582
00:39:40,300 --> 00:39:42,100
الأربعاء 31 دجنبر 1997

583
00:39:50,000 --> 00:39:53,400
سأعود للبيت دائما

584
00:40:05,800 --> 00:40:21,200
<font color="#ffff00">copyright © tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

