1
00:00:00,300 --> 00:00:01,800
"(سابقا في... (الــــرحــــالــــة"

2
00:00:01,700 --> 00:00:04,300
كايتي)، إذا أخبرتك بالحقيقة)
أني أذهب في هذه الأسفار

3
00:00:04,300 --> 00:00:06,500
عبر الزمن، هيا
يمكنك أن تقولها بصوت مسموع

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,700
هل أعرفك؟

5
00:00:07,700 --> 00:00:09,600
ليس بعد

6
00:00:09,500 --> 00:00:11,200
كايتي) تقول أنك إختفيت ليومين)

7
00:00:11,200 --> 00:00:12,900
ولم تعرف ذلك؟-
شيء من هذا القبيل-

8
00:00:12,900 --> 00:00:14,000
وأنت عدت في الزمن إلى الماضي

9
00:00:15,400 --> 00:00:16,800
(رأيت (ليفيا-
ليفيا) ميتة)-

10
00:00:16,800 --> 00:00:18,700
منذ ما يقارب التسع سنوات-
أهلاً، ماذا تفعل هنا؟-

11
00:00:18,700 --> 00:00:20,800
إنه أنت

12
00:00:20,700 --> 00:00:22,500
وجدوا الطائرة في
الماء لكن ليس جثتك

13
00:00:22,400 --> 00:00:24,600
هل حتى ركبت في تلك الطائرة أو أني فقط-
نعم-

14
00:00:24,600 --> 00:00:26,400
أتكلم مع شبح؟-
لا-

15
00:00:26,300 --> 00:00:28,100
سنستمتع

16
00:00:29,200 --> 00:00:30,700
لا أستطيع السيطرة إلى أين أذهب

17
00:00:30,800 --> 00:00:33,200
يبدو أني أعود للحاضر
عندما أنهي

18
00:00:33,100 --> 00:00:35,600
فصلا في حياة
الناس الذين أتعقبهم

19
00:00:35,600 --> 00:00:36,900
لا أريد أن أكون

20
00:00:36,800 --> 00:00:38,200
إتصالك الأول عندما
تواجهين مشاكل زوجية

21
00:00:38,300 --> 00:00:40,300
قام بتصوير بالرنين المغناطيسي
يعرف أنه ليس ذلك

22
00:00:40,300 --> 00:00:41,300
تصوير بالرنين المغناطيسي، لماذا؟

23
00:00:41,400 --> 00:00:43,100
يعاني من هذا الصداع

24
00:00:44,400 --> 00:00:47,700
هل أخبرتك أني حصلت
على نتائج التصوير بالرنين المغناطيسي؟

25
00:00:48,500 --> 00:00:50,000
لا أعاني من أي شيء

26
00:00:56,900 --> 00:00:59,300
هل هو شيء ولدت معه؟

27
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
هل هو وراثي؟
في الحمض النووي؟

28
00:01:01,500 --> 00:01:02,700
هذا ما أود أن أعرفه

29
00:01:02,700 --> 00:01:03,700
من الصعب قول ذلك حقا

30
00:01:03,800 --> 00:01:06,600
مهما يكن، هاهي الخلاصة

31
00:01:06,500 --> 00:01:08,800
عندما تنتهي

32
00:01:08,700 --> 00:01:11,400
المقعد للأسفل

33
00:01:11,400 --> 00:01:12,900
...ثانية-- تنتهي

34
00:01:12,900 --> 00:01:14,900
للأسفل

35
00:01:14,900 --> 00:01:16,500
إعتقدت حقا أننا إنتهينا من هذا

36
00:01:16,400 --> 00:01:18,100
لكن مؤخرا هناك إرتداد

37
00:01:18,000 --> 00:01:19,700
(التغيير صعب يا (كايتي

38
00:01:19,700 --> 00:01:21,900
حسنا، لقد حان الوقت لتدير ضهرك
للماضي وتقبل

39
00:01:21,800 --> 00:01:23,200
أنك تشترك في حياتك وحمامك

40
00:01:23,200 --> 00:01:25,000
مع زوجتك لسبع سنوات

41
00:01:24,900 --> 00:01:26,200
أتريدين أن تستحمي؟

42
00:01:26,200 --> 00:01:27,900
هل تريدين بعض الرفقة؟

43
00:01:27,900 --> 00:01:29,000
الكهربائي
سيأتي في الـ9:00

44
00:01:29,100 --> 00:01:30,100
للنظر إلى لوحة الفاصل

45
00:01:30,000 --> 00:01:31,300
يمكن أن ننتهي بحلول الـ9:00

46
00:01:31,300 --> 00:01:32,700
عِد بإنزال المقعد؟

47
00:01:32,600 --> 00:01:34,900
أعدك -
إذن الباب مفتوح -

48
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
!(كايتي)، (كايتي)

49
00:01:45,000 --> 00:01:47,100
هل قلت شيئا؟ (دان)؟

50
00:02:14,100 --> 00:02:16,900
البناء بدأ في 8 دجنبر 1913

51
00:02:16,900 --> 00:02:19,900
العمود الأصلي و
البناء الدائري أنشأ من الخشب

52
00:02:35,200 --> 00:02:36,600
آسف

53
00:02:37,200 --> 00:02:38,900
!إهدأ

54
00:02:38,900 --> 00:02:40,300
هذا كان بسبب الهرب، حسنا؟

55
00:02:41,900 --> 00:02:44,000
إخرج من هنا يا رجل

56
00:02:45,100 --> 00:02:46,600
تعال، تعال، تعال

57
00:03:13,300 --> 00:03:15,500
شكرا...جزيلاً لك

58
00:03:15,500 --> 00:03:17,200
(لاعليك، أنا (دان فاسير

59
00:03:17,200 --> 00:03:19,600
ألن)، (ألن برات)، مرحبا)

60
00:03:19,600 --> 00:03:21,200
تفضل، بطاقتي

61
00:03:21,100 --> 00:03:22,700
ألن)، رجاء أخبرني)
أني لم

62
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
أسقط شرطيا
وأحررك من الإعتقال

63
00:03:24,900 --> 00:03:27,000
ماذا؟ لا

64
00:03:27,000 --> 00:03:28,700
لا، لا، تلك لم تكن الشرطة

65
00:03:28,600 --> 00:03:30,400
أنا كنت أتمشى في الشارع و

66
00:03:30,400 --> 00:03:33,000
أحد السادة المحترمين سألني
إن كنت غيرت من أجل المتر

67
00:03:33,000 --> 00:03:34,700
الشيء التالي الذي عرفته
هي محاولة دفعي

68
00:03:34,600 --> 00:03:35,700
إلى سيارتهم

69
00:03:35,700 --> 00:03:38,200
أنا لا فكرة لدي حرفيا عما يريدونه

70
00:03:38,200 --> 00:03:40,300
هل تدين لأحد بالمال؟ -
لا -

71
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
فماذا تشتغل؟ -
أنا محامي -

72
00:03:42,200 --> 00:03:43,400
جنائي، في الغالب قضايا القيادة تحت تأثير الكحول

73
00:03:43,300 --> 00:03:45,000
ومثل ذلك -
زبون غاضب؟ -

74
00:03:45,000 --> 00:03:46,200
لا أعتقد ذلك
شكرا لك

75
00:03:46,100 --> 00:03:47,800
ثانية، جزيلاً

76
00:03:47,800 --> 00:03:48,900
و أنا أدين لك

77
00:03:48,800 --> 00:03:50,700
لا مشكلة

78
00:03:50,700 --> 00:03:54,300
...هل لديك-- لديك

79
00:03:54,300 --> 00:03:56,400
لديك التاريخ؟

80
00:04:13,700 --> 00:04:14,800
أهلاً -
أهلاً -

81
00:04:14,800 --> 00:04:16,700
يجب أن ندخل إلى هنا -
حسناً -

82
00:04:24,200 --> 00:04:25,600
شكرا

83
00:04:25,600 --> 00:04:27,400
أنا آسف أنه كان عليك المجيئ إلى هنا

84
00:04:27,300 --> 00:04:28,300
لكن عندما عدت من السفر

85
00:04:28,300 --> 00:04:29,700
كنت فقط على بعد شارعين من الصحيفة

86
00:04:29,600 --> 00:04:32,200
السفر"أهذا"
ما نسميه الآن؟

87
00:04:32,200 --> 00:04:34,700
هل تريدين معرفة الجزء الغريب؟

88
00:04:34,700 --> 00:04:37,300
شعرت كأني ذهبت
لـ 15 دقيقة

89
00:04:37,300 --> 00:04:40,200
عندما عدت
كانت قد مرت ثلاث ساعات

90
00:04:40,100 --> 00:04:41,600
دان)، على قائمتي الحالية للأشياء الغريبة)

91
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
هذا لا يحتل حتى إحدى المراتب العشرة الأولى

92
00:04:45,900 --> 00:04:47,500
هل أنت بخير؟

93
00:04:47,400 --> 00:04:50,800
يمكن أن أستفيد من لحظة لتعديل الأمور

94
00:04:50,700 --> 00:04:52,900
كايتي)، هل أنت)
هنا من أجل العمل؟

95
00:04:52,800 --> 00:04:54,900
لأني يمكن أن أستفيد منك -
لا تستطيع أن تدفع لي -

96
00:04:54,800 --> 00:04:56,600
حسناً، حطمت قلبي
لست أول من يفعل

97
00:04:56,600 --> 00:04:58,900
هل حصلت على أي شئ
عن مركز (كابري)؟

98
00:04:58,800 --> 00:05:00,500
نعم، لدي إسم شخصي
و رقم هاتف

99
00:05:00,500 --> 00:05:01,600
"جوليوس"
الكلمة أنه يمكن أن يؤكد

100
00:05:01,700 --> 00:05:03,000
أن تقديم العروض
على العقد قد زيف

101
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
تركت بضعة رسائل
لم يعد الإتصال لحد الآن

102
00:05:04,500 --> 00:05:06,900
إسم عائلي قد يكون مفيدا
ألا تعتقد؟

103
00:05:06,900 --> 00:05:09,200
لذلك أنا المراسل وأنت المحرر

104
00:05:09,100 --> 00:05:11,500
مضحك
هل شاهدت مباراة ليلة أمس؟

105
00:05:11,400 --> 00:05:14,500
رباه، حتى الجولة السادسة
وبعدها كان لا بد أن أحول بصري خوفا

106
00:05:14,500 --> 00:05:15,700
قبيح، أليس كذلك؟

107
00:05:15,800 --> 00:05:17,700
إن ضرب (ذي جاينتس) خارج القواعد

108
00:05:20,700 --> 00:05:23,200
يجب أن أذهب

109
00:05:24,800 --> 00:05:26,100
ماذا؟

110
00:05:29,400 --> 00:05:32,700
عندما كنت أسافر
شعرت بمثل السقوط

111
00:05:32,600 --> 00:05:34,900
ورأيت إشارة تقول
"المباراة الثالثة الليلة"

112
00:05:34,800 --> 00:05:36,700
(إذن إنها السنة التي كان فيه (ذي جاينتس
يلعبون على لقب البطولة؟

113
00:05:36,600 --> 00:05:38,300
وكان هناك إسم
(لاعب: (غاريلتس

114
00:05:38,400 --> 00:05:40,000
المنفذ -
هل قذف -

115
00:05:40,000 --> 00:05:41,500
في اللعبة الثالثة
في سلسلة سنة 89 ؟

116
00:05:41,500 --> 00:05:43,300
إذن؟

117
00:05:43,200 --> 00:05:46,200
رباه

118
00:05:47,600 --> 00:05:49,800
(زلزال (لوما بريتا
ضرب على الساعة الـ 5:04 مساء

119
00:05:49,800 --> 00:05:51,200
فقط نصف ساعة
قبل المباراة الثالثة

120
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
لسلسلة مباريات البيسبول النهائية لسنة 1989

121
00:05:53,100 --> 00:05:56,300
مسجلاً 7.1 درجات
(على مقياس (ريختر

122
00:05:56,200 --> 00:05:57,900
الزلزال
حطم منطقة الخليج

123
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
متسببا في قتل العشرات من الناس
وإسقاط البنايات

124
00:06:01,000 --> 00:06:02,500
وإطلاق حرائق
عبر المدينة

125
00:06:02,400 --> 00:06:03,300
التي إستمرت خلال الليل

126
00:06:03,400 --> 00:06:05,100
هل أنت متأكد
أنه كان ذلك اليوم؟

127
00:06:05,000 --> 00:06:07,900
نعم، ربما ستة أو سبعة
ساعات قبل الزلزال

128
00:06:10,900 --> 00:06:12,600
عما تبحث؟

129
00:06:14,900 --> 00:06:16,900
إنه ليس هنا -
من؟ -

130
00:06:16,900 --> 00:06:19,300
الرجل الذي قابلته
(ألن برات)

131
00:06:19,300 --> 00:06:21,500
إنه لم يقتل
في الزلزال

132
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
إذن؟

133
00:06:22,700 --> 00:06:24,300
لماذا قابلته ذلك اليوم؟

134
00:06:25,700 --> 00:06:27,800
شارلوت سكيلين)؟)

135
00:06:27,700 --> 00:06:29,300
هل هي أخت (هيو)؟

136
00:06:29,300 --> 00:06:31,900
كانت تقود

137
00:06:31,800 --> 00:06:33,600
(خلال نفق (ذي أرتشر
عندما إنهار

138
00:06:33,600 --> 00:06:35,200
لم أعرف أنها ماتت
في الزلزال

139
00:06:35,100 --> 00:06:37,500
أكثر الناس لا يعرفون

140
00:06:37,500 --> 00:06:39,600
لا يتحدث عن ذلك

141
00:06:49,000 --> 00:06:51,700
هل يجب أن أقلق حول
سقوط شيء كبير عليك

142
00:06:51,600 --> 00:06:54,000
في المرة القادمة التي...تسافر فيها؟

143
00:06:53,900 --> 00:06:55,200
لم أعد أبداً في نفس اليوم من قبل

144
00:06:55,200 --> 00:06:57,300
1989

145
00:06:57,300 --> 00:06:58,500
ما يخيفني حقا

146
00:06:58,500 --> 00:07:00,800
هي فرصتك أن تراني
عندما كنت في الـ16

147
00:07:00,800 --> 00:07:02,200
نعم، الحاصرتان، صحيح؟

148
00:07:02,100 --> 00:07:05,400
الشعر الضخم
(كان للغاية مثل (ميج رايان

149
00:07:05,300 --> 00:07:07,300
(عندما قابل (هاري) (سالي

150
00:07:13,800 --> 00:07:17,300
هل رأيت أبدا...أي
أحد تعرفه

151
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
عندما تسافر؟

152
00:07:18,300 --> 00:07:20,700
لا. لا، ليس بعد

153
00:07:20,600 --> 00:07:22,500
أراك فيما بعد

154
00:07:22,400 --> 00:07:24,000
مع السلامة

155
00:07:25,500 --> 00:07:35,200
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

156
00:07:35,800 --> 00:07:44,600
<font color="#ffff00">الحلقة الثالثة
** المباراة الثالثة **</font>

157
00:07:44,300 --> 00:07:51,900
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

158
00:08:06,600 --> 00:08:08,600
<font color="#ffff00">الخميس 17 أكتوبر 1989</font>

159
00:08:10,500 --> 00:08:11,700
أهلاً

160
00:08:11,600 --> 00:08:13,600
مرحبا بك مرة أخرى

161
00:08:15,100 --> 00:08:16,400
كنت هنا آخر مرة جئت فيها

162
00:08:16,400 --> 00:08:18,600
رأيت الرجل الذي قابلك
ما اسمه؟

163
00:08:18,500 --> 00:08:20,200
(ألن برات)

164
00:08:20,100 --> 00:08:22,200
أردت المساعدة
لكنكما غادرتما فحسب

165
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
إنها قصة طويلة

166
00:08:23,200 --> 00:08:25,700
لم أسافر أبداً
إلى نفس الوقت من قبل

167
00:08:25,700 --> 00:08:27,800
نحن هنا في يوم
الزلزال ثانية

168
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
لماذا ذلك؟-
قد يحدث -

169
00:08:29,800 --> 00:08:31,200
يعني أنه مهما
يكن ما يجب عمله

170
00:08:31,100 --> 00:08:32,300
يجب أن نقوم به اليوم

171
00:08:32,300 --> 00:08:34,600
إذن حدث لك هذا من قبل

172
00:08:34,500 --> 00:08:36,500
نعم

173
00:08:36,400 --> 00:08:37,900
قد يكون الزلزال
وقد لا يكون

174
00:08:37,900 --> 00:08:40,000
العمل
ليس دائما واضحا

175
00:08:39,900 --> 00:08:41,400
منذ متى أنت
وأنت تفعلين هذا؟

176
00:08:41,500 --> 00:08:44,200
دعنا فقط نقول أنه منذ مدة

177
00:08:44,100 --> 00:08:47,200
كانت تسافرين
عندما كنا معاً؟

178
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
لا

179
00:08:48,000 --> 00:08:49,600
توقف
عندما قابلتك

180
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
لم أسافر
ثانية حتى غادرت

181
00:08:51,700 --> 00:08:53,500
لماذا لم تخبريني يا (ليفيا)؟

182
00:08:53,400 --> 00:08:55,900
...(دان)

183
00:08:58,100 --> 00:09:00,000
إسمعي، إلى كم تشير الساعة الآن؟

184
00:09:00,000 --> 00:09:03,600
ساعتي توقفت -
خذ ساعتي -

185
00:09:09,500 --> 00:09:11,000
أعطيتك هذه

186
00:09:12,300 --> 00:09:14,900
عندما أخذتني بمناسبة
(عيد ميلادي إلى (بيج سور

187
00:09:15,700 --> 00:09:17,200
إنها تسليف بالمناسبة

188
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
سأريد إستعادتها

189
00:09:18,200 --> 00:09:19,600
حسنا

190
00:09:19,700 --> 00:09:21,700
إذن، هل تريد البحث
عن (ألن برات)؟

191
00:09:21,600 --> 00:09:24,400
لا

192
00:09:24,400 --> 00:09:26,200
سأجري إتصالاً

193
00:09:30,400 --> 00:09:31,500
ماذا تفعل؟

194
00:09:31,600 --> 00:09:32,700
أحاول أن أنقذ بعض الناس

195
00:09:32,600 --> 00:09:34,400
طوارئ، ماهي حالتك؟

196
00:09:34,400 --> 00:09:36,200
أحتاج للتكلم مع أحد
بخصوص زلزال

197
00:09:36,100 --> 00:09:38,200
هل تحس بالهزات
في منطقتك يا سيدي؟

198
00:09:38,100 --> 00:09:40,800
لا...لا أعني الآن

199
00:09:40,700 --> 00:09:42,100
سيحدث ذلك لاحقا

200
00:09:42,200 --> 00:09:43,900
لا أفهم

201
00:09:43,800 --> 00:09:46,300
الليلة، سيحدث
زلزال هذا المساء

202
00:09:46,300 --> 00:09:48,300
وأنا أحتاج للتكلم
إلى أحد بشأنه

203
00:09:48,400 --> 00:09:49,500
سيدي، هل لديك...؟

204
00:09:50,700 --> 00:09:53,100
هل تعتقد حقا
أنك هنا من أجل هذا؟

205
00:09:54,000 --> 00:09:55,500
أحتاج إلى تسجيل

206
00:09:55,400 --> 00:09:56,800
لوكالة للمدينة، رجاء

207
00:09:56,800 --> 00:10:01,100
465-555-9342

208
00:10:01,100 --> 00:10:02,300
كيف يمكن أن أساعدك؟

209
00:10:02,400 --> 00:10:03,800
نعم، عندي معلومات

210
00:10:03,800 --> 00:10:06,100
الذي تؤكد بقوة
أنه سيكون هناك

211
00:10:06,200 --> 00:10:08,700
حدث زلزالي خطير
في المستقبل القريب جدا

212
00:10:08,800 --> 00:10:10,200
مع من يمكن أن أتكلم بشأن ذلك؟

213
00:10:10,300 --> 00:10:11,500
أي أحد من عدة أشخاص يا سيدي

214
00:10:11,600 --> 00:10:13,500
مع أي جامعة أنت؟ -
جامعة؟ -

215
00:10:13,500 --> 00:10:16,700
أو أنك مع
المسح الجيولوجي يا سيدي؟

216
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
من هذا؟

217
00:10:17,900 --> 00:10:20,000
(فكر في الأمر يا (دان

218
00:10:20,100 --> 00:10:22,500
إذا تلقيت هذا الإتصال
هل ستصدقه؟

219
00:10:22,600 --> 00:10:25,900
أحتاج فقط أن أجد
الشخص المناسب لأتكلم معه

220
00:10:27,300 --> 00:10:29,400
ربما هذا هو

221
00:10:33,800 --> 00:10:36,100
السفر يتمحور حول الغريزة

222
00:10:36,200 --> 00:10:39,400
بماذا تخبرك غريزتك؟

223
00:10:45,600 --> 00:10:47,800
شاهدنا الشيء

224
00:10:47,800 --> 00:10:48,700
في غرفة الخزانات

225
00:10:48,700 --> 00:10:49,800
شاهدنا أن برنامج (فوكس) لما قبل المباراة

226
00:10:50,000 --> 00:10:51,200
(20على (سياتل
(20ألف على (نيويورك

227
00:10:51,300 --> 00:10:53,600
محال -
(وعشرة على (بروينس -

228
00:10:53,700 --> 00:10:55,600
لكن فقط إذا كان الإنتشار
ما يزال ست نقاط

229
00:10:55,700 --> 00:10:57,500
أنت لا تعتقد حقا
أني سأواجهك بـ50,000 دولار

230
00:10:57,600 --> 00:10:58,900
في رهان مع أنك
مدين لأناس آخرين؟

231
00:10:59,000 --> 00:11:00,400
إسمع، أعترف
أنه كانت لدي فترة سيئة

232
00:11:00,500 --> 00:11:02,500
لكن المعلومات التي لدي بشأن
مباراة (سياتل) جيدة جدا

233
00:11:02,600 --> 00:11:03,600
إذا لم تعد لبعض الناس ما أنت مدان به

234
00:11:03,700 --> 00:11:05,200
ستحصل على سيقان مكسورة

235
00:11:05,200 --> 00:11:06,300
أتسمعني؟-
حسنا -

236
00:11:06,300 --> 00:11:07,900
أبقه في عشرة
على (بروينس) إذن

237
00:11:07,800 --> 00:11:09,000
غادر -
...إسمع -

238
00:11:09,000 --> 00:11:10,300
(مرحبا يا (ألن

239
00:11:11,500 --> 00:11:13,000
مرحبا

240
00:11:13,100 --> 00:11:15,700
هل تذكر عندما أخبرتني
أنك لست مدانا لأي أحد بالمال؟

241
00:11:15,700 --> 00:11:17,300
أعتقد أنك كنت تكذب

242
00:11:17,300 --> 00:11:18,800
أعتقد أنك تدين بالكثير

243
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
وهذين الرجلين هذا الصباح

244
00:11:20,500 --> 00:11:22,300
كانا هنا ليجمعا

245
00:11:22,300 --> 00:11:25,600
حسنا، إنها
...حالة معقدة، مع، إضطرار

246
00:11:28,100 --> 00:11:29,600
نعم، نعم، أنت محق

247
00:11:29,600 --> 00:11:31,700
بكم تدين لهم يا (ألن)؟

248
00:11:31,600 --> 00:11:35,300
كل شيء؟ 448,072 دولار

249
00:11:35,300 --> 00:11:36,800
على الرياضة؟ -
في الغالب -

250
00:11:36,800 --> 00:11:38,500
إذن لدينا إدمان هنا

251
00:11:38,400 --> 00:11:41,000
أحسب أنك
يمكن أن تقول ذلك

252
00:11:40,900 --> 00:11:43,300
(أنا؟ كان بسبب الـ (بوكر

253
00:11:43,200 --> 00:11:45,900
في لعبة واحدة هبطت إلى 46,000 دولار
في 20 دقيقة

254
00:11:45,900 --> 00:11:47,300
كنت فقط في فترة إحماء

255
00:11:47,300 --> 00:11:50,400
وبعد ذلك زوجتي إتصلت وقالت
بأنها ستأخذ إبني

256
00:11:50,300 --> 00:11:51,800
وتغادر إذا
لم أعد للبيت

257
00:11:51,700 --> 00:11:53,800
ليست مشكلة بالنسبة لي
زوجتي رحلت بالفعل

258
00:11:55,700 --> 00:11:57,600
هذا ما قصدته

259
00:11:57,500 --> 00:12:00,400
إذا إستطعت أن أستعيد حياتي
أي أحد يمكنه ذلك

260
00:12:00,300 --> 00:12:03,100
لقد قضيت وقتي في
سرداب كنيسة، شكرا لك

261
00:12:03,000 --> 00:12:06,600
درست بعناية على الخطوات الـ12
كان عندي ضامن

262
00:12:06,500 --> 00:12:07,900
كان ذلك
مساعدا بشكل سيء جداً

263
00:12:07,800 --> 00:12:09,600
جربت المعالجة، لم تنجح

264
00:12:09,600 --> 00:12:10,800
طب الأمراض العقلية، بعض
--المواد الصيدلية الفعالة

265
00:12:10,700 --> 00:12:11,800
أيضا إخفاق كامل

266
00:12:11,900 --> 00:12:13,900
إسمع، على ما يبدو
أنا فاسد

267
00:12:13,800 --> 00:12:14,900
ليس لدي وقت
...للمجادلة، لذا

268
00:12:15,000 --> 00:12:16,200
ولا أنا

269
00:12:16,100 --> 00:12:17,800
هل تلعب الورق
هذا رائع

270
00:12:17,800 --> 00:12:20,200
هل يمكن أن توجهني إلى لعبة؟

271
00:12:21,100 --> 00:12:24,100
200دولار إذا أعطيني عنوانا

272
00:12:25,100 --> 00:12:26,100
ثلاثة

273
00:12:26,200 --> 00:12:29,000
أربعة

274
00:12:30,900 --> 00:12:33,200
حسنا، حسناً، لم لا؟

275
00:12:33,100 --> 00:12:35,300
إتبعني

276
00:12:41,000 --> 00:12:42,800
...لذا

277
00:12:42,900 --> 00:12:44,900
الطابق العلوي، الباب الثاني
إلى اليسار

278
00:12:44,800 --> 00:12:46,100
كيف تعرف أنه هناك؟

279
00:12:46,100 --> 00:12:47,200
إسمع، أعرف
أنك لن

280
00:12:47,300 --> 00:12:48,800
تسمعني عندما
نصبح في الداخل

281
00:12:48,800 --> 00:12:51,400
--لذا سأقوله الآن
لا تحتاج أن تذهب إلى هناك

282
00:12:51,400 --> 00:12:52,900
ما مقدار الرهانات؟

283
00:12:52,800 --> 00:12:53,900
إنها 500 دولار

284
00:12:54,000 --> 00:12:55,100
ألن)، يمكن أن تنصرف)

285
00:12:55,100 --> 00:12:58,300
إذا كنت تعتقد أني يجب أن أنصرف
لماذا تجلبني إلى هنا؟

286
00:12:58,300 --> 00:13:00,400
لا أعرف، الغريزة

287
00:13:00,300 --> 00:13:03,700
يحتاج البعض أن يصل للقاع
قبل أن يترك

288
00:13:03,600 --> 00:13:06,800
أتمنى أن تكون
أذكى من ذلك

289
00:13:06,700 --> 00:13:09,400
أخشى أني لست كذلك

290
00:13:37,300 --> 00:13:39,400
كرسي فارغ
أتريد الإشتراك؟

291
00:13:43,100 --> 00:13:45,300
لا

292
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
عندما أعود، أكون جائعاً

293
00:13:56,200 --> 00:13:58,200
لا تسأليني لماذا

294
00:13:59,300 --> 00:14:00,000
هيو) أتصل)

295
00:14:00,000 --> 00:14:01,400
أراد أن يعرف
أين كنت

296
00:14:01,400 --> 00:14:02,900
أخبرته أنك كنت تعمل
(على مقالة مركز (كابري

297
00:14:02,900 --> 00:14:05,000
شكرا لك -
و(زاك) سأل أين كنت -

298
00:14:04,900 --> 00:14:06,500
أخبرته
أنك كنت تعمل متأخرا

299
00:14:06,600 --> 00:14:07,900
حسناً -
...إذن -

300
00:14:07,800 --> 00:14:10,600
أين كنت؟

301
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
1989

302
00:14:13,300 --> 00:14:14,800
الزلزال؟

303
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
نعم

304
00:14:15,900 --> 00:14:16,900
أخبرتني أنك لا

305
00:14:16,900 --> 00:14:18,300
تعود أبداً
إلى نفس يوم

306
00:14:18,300 --> 00:14:19,400
حسنا، هذه المرة، فعلت

307
00:14:19,400 --> 00:14:21,000
كأنه حلم

308
00:14:20,900 --> 00:14:23,500
إنه نفس اليوم
نفس المكان، لكنه حقيقي

309
00:14:23,400 --> 00:14:24,700
...(دان)

310
00:14:24,700 --> 00:14:27,800
مالذي يحدث إذا
سافرت ومت؟

311
00:14:27,700 --> 00:14:30,000
هل تختفي فحسب؟
هل تعود؟

312
00:14:29,900 --> 00:14:31,500
هل تعود ميتا؟

313
00:14:31,500 --> 00:14:32,900
لن أموت

314
00:14:32,800 --> 00:14:34,600
لا أصدق أننا نجري هذا الحديث

315
00:14:34,500 --> 00:14:36,600
إذن، إذا كنت تشعر كأنه حلم

316
00:14:36,600 --> 00:14:38,700
إذن ربما هو شيء
تفعله لنفسك

317
00:14:38,600 --> 00:14:40,900
التصوير بالرنين المغناطيسي لم يجد أي شئ
لكن ربما هو شيء آخر

318
00:14:40,800 --> 00:14:42,400
...(كايتي) -
لا، إذا إستطعنا فقط أن نفهم -

319
00:14:42,400 --> 00:14:44,000
مالذي يسبب هذا
هناك فرصة أننا يمكن أن نوقفه

320
00:14:44,000 --> 00:14:46,300
(كايتي)، (كايتي)
سأعود

321
00:14:46,200 --> 00:14:47,700
يمكن أن أحس بذلك

322
00:14:47,700 --> 00:14:50,000
هناك شيء
من الضروري أن أفعله ذلك اليوم

323
00:14:51,700 --> 00:14:54,100
ماذا؟

324
00:14:57,700 --> 00:14:59,800
لا أعرف

325
00:15:04,600 --> 00:15:06,700
لا أعرف

326
00:15:16,200 --> 00:15:19,000
لست هنا، أترك رسالة

327
00:15:21,300 --> 00:15:24,800
(دان فاسير) من (ذي ريجيستير)
من أجل (جوليوس) ثانية

328
00:15:24,600 --> 00:15:30,100
رقمي 0177-555-415

329
00:15:30,400 --> 00:15:31,700
لا كلمة من (جوليوس)؟

330
00:15:31,700 --> 00:15:33,100
ليس بعد

331
00:15:33,100 --> 00:15:34,300
أتظن أنه يتراجع؟

332
00:15:34,400 --> 00:15:35,500
لن تكون المرة الأولى

333
00:15:35,500 --> 00:15:37,400
التي تكون لمصدر أفكار أخرى
بشأن الكلام معي

334
00:15:37,500 --> 00:15:40,100
من هو (ألن برات)؟

335
00:15:40,100 --> 00:15:42,600
...إنه

336
00:15:42,500 --> 00:15:44,000
شيء آخر
أعمل عليه

337
00:15:43,900 --> 00:15:46,200
كنت هنا
في زلزال 89، صحيح؟

338
00:15:46,200 --> 00:15:47,300
ألم تكن أنت؟

339
00:15:47,300 --> 00:15:49,400
(كنت في (برلين
الدراسة في الخارج

340
00:15:49,400 --> 00:15:52,200
كنت في حانة
(في (هايت

341
00:15:52,200 --> 00:15:54,800
حيث أكون في الغالب حينها

342
00:15:54,800 --> 00:15:56,400
كنت ثملاً للغاية حيث لاحظته بالكاد

343
00:15:56,300 --> 00:15:58,400
سقوط الكؤوس
من الرفوف

344
00:15:58,300 --> 00:15:59,900
إنس الزلزال

345
00:16:00,000 --> 00:16:01,800
جد (جوليوس)، حسناً؟

346
00:16:11,800 --> 00:16:13,600
أهلاً، هل إكتشفت الفاعل؟

347
00:16:13,600 --> 00:16:17,500
نعم، إعتقد عموماً
أن القاتل أخ الرجل

348
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
يمكن أن أفهم ذلك

349
00:16:18,400 --> 00:16:19,700
أين هم محققي مسرح الجريمة؟

350
00:16:19,800 --> 00:16:20,900
ليسوا هنا لحد الآن

351
00:16:20,800 --> 00:16:22,100
إكتشف أين هم

352
00:16:22,100 --> 00:16:23,400
أحتاج لنصيحتك

353
00:16:23,300 --> 00:16:26,600
تريد أن تعرف كيف يمكن
لرجل أن يقدم  تقريرا

354
00:16:26,500 --> 00:16:29,400
عن زلزال دون
يعامل كأحمق؟

355
00:16:29,300 --> 00:16:31,500
إفتراضيا، من يمكن أن
يتصل به وقد يصدقه؟

356
00:16:31,400 --> 00:16:33,100
يتصل مقدما
يتوقع الزلزال؟

357
00:16:33,200 --> 00:16:35,300
هذا صحيح -
وأنت تريد أن تعرف هذا لأنه...؟ -

358
00:16:35,200 --> 00:16:36,700
إنه من أجل مقالة أعمل عليها

359
00:16:36,600 --> 00:16:37,900
حسنا، إنه لا يمكن

360
00:16:37,900 --> 00:16:40,500
أي رجل يقوم بذلك الإتصال سيعامل كأحمق

361
00:16:40,500 --> 00:16:42,300
نعم، لكن لماذا؟ -
لأنه أحمق -

362
00:16:42,200 --> 00:16:44,100
لكن إذا كان يعرف؟ -
لا يستطيع، هذا هو المقصود -

363
00:16:44,100 --> 00:16:46,300
لكن ماذا لو كان يعلم؟
مائتا شخص سيموتون

364
00:16:46,300 --> 00:16:48,000
في نهاية اليوم مالم
يجد أحداً يصدقه

365
00:16:48,000 --> 00:16:49,400
لابد أن يكون هناك
شيء يستطيع أن يفعله

366
00:16:49,400 --> 00:16:52,800
دان)، آخر مرة جئت إلي)
بهذا الحماس حول مقالة

367
00:16:52,700 --> 00:16:55,200
إحتجت لـ 500 دولار
لكفالة مصدر

368
00:16:55,200 --> 00:16:56,600
الذي ذهب إلى لعبة  بوكر
(في (أوكلند

369
00:16:56,500 --> 00:16:57,900
هل هذا ما يحدث حقا هنا؟

370
00:16:57,900 --> 00:16:59,900
تعتقد أني أقامر؟ أني أطلب
منك المال يا (جاك)؟

371
00:16:59,900 --> 00:17:01,200
ليس بعد

372
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
أيها المفتش، ستحب هذا

373
00:17:02,100 --> 00:17:03,300
محققي مسرح الجريمة
علقوا في المرور

374
00:17:03,400 --> 00:17:05,300
هنا من أعلن عن طرد مريب

375
00:17:05,200 --> 00:17:08,100
(على جسر (دنبارتون
لذا فرقة التفتيش أغلقت المنطقة

376
00:17:08,000 --> 00:17:09,700
السيارات متراكمة
لما يفوق 15 ميل

377
00:17:09,700 --> 00:17:12,600
حسناً، يجب أن أعود للعمل
آسف أني لم أستطع أن أساعد

378
00:17:16,700 --> 00:17:18,800
في الحقيقة، فعلت

379
00:17:34,700 --> 00:17:36,200
(دان فاسير)

380
00:17:36,100 --> 00:17:37,300
(اسمي (جوليوس

381
00:17:37,300 --> 00:17:39,900
تلقيت رسالة منك
بشأن مركز (كابري)؟

382
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
شكرا على إتصالك
هل يمكن أن تعيد الإتصال بي ثانية؟

383
00:17:41,800 --> 00:17:43,200
هل يمكن أن نتحدث عن هذا لاحقا؟

384
00:17:43,100 --> 00:17:45,300
لا يمكن أن أُرى مع مراسل
ذلك خطير جدا

385
00:17:45,300 --> 00:17:46,400
دعنا نتكلم الآن

386
00:17:46,400 --> 00:17:47,700
لن يكون ذلك ممكناً

387
00:17:47,700 --> 00:17:50,100
اللعنة، لماذا؟ -
إسمع، هل يمكن أن تعيد الإتصال بي ثانية؟ -

388
00:18:03,800 --> 00:18:05,100
شكرا على الإتصال

389
00:18:05,100 --> 00:18:07,100
(مكتب التحقيقات الفدرالي بـ (سان فرانسيسكو

390
00:18:07,000 --> 00:18:08,400
كيف يمكن أن أساعدك؟

391
00:18:08,400 --> 00:18:10,300
أتكلم بإسم مجموعة تعارض

392
00:18:10,300 --> 00:18:12,400
الخراب الإجرامي المستمر

393
00:18:12,300 --> 00:18:14,400
للغابات القديمة
في المنطقة الشمالية الغربية للمحيط الهادي

394
00:18:16,300 --> 00:18:18,500
زرعنا شحنات متفجرة

395
00:18:18,400 --> 00:18:20,600
في الأنفاق والجسور
حول المدينة

396
00:18:20,600 --> 00:18:22,100
لجلب الإنتباه إلى قضيتنا

397
00:18:22,000 --> 00:18:24,700
سيدي، دعني أجعلك تتكلم مع
عميل مسؤول على الهاتف

398
00:18:24,700 --> 00:18:25,700
هذه الشحنات ستنفجر

399
00:18:25,800 --> 00:18:27,600
بين 4:30
و5:30 مساء اليوم

400
00:18:27,500 --> 00:18:29,700
إذا لم تخلوا
الجسور والأنفاق

401
00:18:29,700 --> 00:18:31,800
بين 4:00 و4:30
الناس سيموتون

402
00:18:31,700 --> 00:18:32,300
هل فهمت؟

403
00:18:32,300 --> 00:18:34,200
سيدي، يجب أن تتكلم
مع عميل خاص

404
00:18:34,100 --> 00:18:35,300
لكي يمكن أن تتعقبوا الإتصال؟ لا

405
00:18:35,300 --> 00:18:36,900
فقط أخلوا الأنفاق والجسور -
...سيدي -

406
00:18:38,200 --> 00:18:41,900
هل تعتقد أنهم
سيصدقون الأمر؟

407
00:18:43,700 --> 00:18:45,600
مكالمة واحدة، ربما لا

408
00:18:45,500 --> 00:18:46,900
لكن إذا أستمررت بالإتصال
كل 15 دقيقة

409
00:18:46,900 --> 00:18:48,200
حينها، نعم، أعتقد أنهم سيبدأون

410
00:18:48,100 --> 00:18:49,600
بأخذ الأمر بجدية -
إذن، هل أنت إرهابي الآن؟ -

411
00:18:49,600 --> 00:18:51,700
أنا فقط أحاول
إبعاد الناس عن الطرق

412
00:18:51,600 --> 00:18:53,300
بإخلاء
الطرق السريعة والجسور

413
00:18:53,200 --> 00:18:54,700
أقل أناس سيموتون
عندما يضرب الزلزال

414
00:18:54,700 --> 00:18:56,600
مالم الطرق تٌصب الطرق بإنسداد
حينها أناس أكثر يموتون

415
00:18:56,500 --> 00:18:58,600
هذا لن يحدث -
كيف تعرف ذلك؟ -

416
00:18:58,700 --> 00:19:00,000
سأخبرك ماذا أعرف

417
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
عندما تبدأ بالإرتجال
الأشياء تسوء، لا تتحسن

418
00:19:01,300 --> 00:19:03,600
هل تعرفين كم عدد الناس
الذين سيموت الليلة؟

419
00:19:03,500 --> 00:19:05,700
الذي نستمر بالعودة
إلى  هذا اليوم، هذا المكان

420
00:19:05,800 --> 00:19:07,700
إذا لم يكن يعني
المحاولة لإنقاذ البعض؟

421
00:19:07,600 --> 00:19:08,900
ربما أنت

422
00:19:08,900 --> 00:19:11,100
ربما أنت غير مفترض
لإنقاذ من هم واضحين

423
00:19:11,000 --> 00:19:13,300
أين هو (ألن برات)؟ -
إنه يفقد ماله، إنه ليس بحاجة إلى مساعدتي -

424
00:19:13,200 --> 00:19:14,600
إنه لم يمت حتى
في الزلزال

425
00:19:14,600 --> 00:19:16,500
هو لا يحتاجها
أم أنك لا تريد مساعدته؟

426
00:19:16,500 --> 00:19:17,500
لماذا سأفعل ذلك؟

427
00:19:17,500 --> 00:19:19,500
ربما لأنه يذكرك بنفسك

428
00:19:23,500 --> 00:19:24,600
ماذا؟

429
00:19:24,600 --> 00:19:25,900
(شارلوت) -
من؟ -

430
00:19:28,000 --> 00:19:29,100
(شارلوت سكيلين)
(أخت (هيو

431
00:19:29,000 --> 00:19:30,600
لابد أنها تعمل
في مكان ما قريبا من هنا

432
00:19:30,600 --> 00:19:31,700
في بضعة ساعات

433
00:19:31,700 --> 00:19:34,000
ستة أطنان من الخرسانة
ستسقط عليها

434
00:19:34,000 --> 00:19:36,100
وأنت لا تستطيعين إخباري
أني لست هنا

435
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
لمحاولة منع ذلك
من الحدوث

436
00:19:38,000 --> 00:19:39,700
الشهر الماضي، إذن ...-
...(شارلوت) -

437
00:19:39,600 --> 00:19:42,800
غطيته تقريبا بالكامل
لكن تنقصني حوالي 500

438
00:19:42,700 --> 00:19:45,100
الآن، يمكن أن أستعيدها
مع نهاية الأسبوع

439
00:19:45,100 --> 00:19:47,800
...لاتغلق
لا...تغلق الخط

440
00:19:49,400 --> 00:19:50,600
مرحبا

441
00:19:50,600 --> 00:19:52,900
أنت الرجل الذي
كنت أتمنى أن أجده

442
00:19:52,900 --> 00:19:56,000
ذلك المال الذي أعطيتك
لإدخالي إلى اللعبة

443
00:19:55,900 --> 00:19:57,200
أريد إستعادته

444
00:19:57,100 --> 00:19:58,900
تماما كقرض
أستطيع إعادته

445
00:19:58,900 --> 00:20:00,000
أفلست بهذه السرعة؟

446
00:19:59,900 --> 00:20:01,600
إلى أي درجة أنت لاعب سيئ يا (ألن)؟

447
00:20:01,700 --> 00:20:03,900
أنا فقط بحاجة إلى حصة
لأعود إلى اللعبة

448
00:20:03,800 --> 00:20:05,700
سيأخد أحد آخر
مقعدي إذا لم أعد حالاً

449
00:20:05,700 --> 00:20:07,900
لذا، رجاء أعطني المال -
كلا -

450
00:20:07,800 --> 00:20:09,100
لا أريد لهذا
أن يصبح غير سار

451
00:20:09,100 --> 00:20:10,300
(إنه غير سار جدا بالفعل يا (ألن

452
00:20:10,200 --> 00:20:12,100
أعرف، لابد أني أبدو
مثيرا للشفقة لك

453
00:20:12,200 --> 00:20:14,200
في الحقيقة، إنه مثل
النظر في مرآة قديمة

454
00:20:14,100 --> 00:20:15,600
أحتاج للمال

455
00:20:15,600 --> 00:20:16,700
أعطني إياه

456
00:20:16,700 --> 00:20:18,200
لا أستطيع أن أقوم بهذا الآن -
لا أهتم -

457
00:20:18,300 --> 00:20:20,100
لن أذهب حتى تعطيني
المال، أعني ذلك

458
00:20:20,000 --> 00:20:21,600
أنت من أدخلني إلى
اللعبة في المقام الأول

459
00:20:21,500 --> 00:20:23,000
لا، أنت محق، أنا فعلت
أتريد المال؟ خذه

460
00:20:48,000 --> 00:20:51,100
لم أغير أي شئ

461
00:21:03,000 --> 00:21:04,500
أهلاً، لدي سؤال

462
00:21:04,500 --> 00:21:06,100
ماذا؟ -
(إنه بشأن (شارلوت -

463
00:21:06,000 --> 00:21:07,200
شارلوت) من؟) -
أختك -

464
00:21:07,200 --> 00:21:08,400
هل، هل تذكر

465
00:21:08,400 --> 00:21:10,500
أين كانت مباشرة
قبل الزلزال؟

466
00:21:10,400 --> 00:21:11,600
لماذا تسأل؟

467
00:21:11,500 --> 00:21:13,700
كنت أفكر بعمل
مقالة خاصة عن الزلزال

468
00:21:13,700 --> 00:21:15,500
الذكرى في
...الأسبوع القادم و

469
00:21:15,400 --> 00:21:16,600
نعم، الذكرى الثامنة عشر

470
00:21:16,700 --> 00:21:17,800
لن نقوم بشيء

471
00:21:17,800 --> 00:21:18,900
إحتفظ بذلك للذكرى العشرين

472
00:21:18,900 --> 00:21:19,900
الجميع سيحتفل بالذكرى العشرين

473
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
يجب أن ننشر مقالة الآن

474
00:21:20,900 --> 00:21:21,900
هل أنهيت مقالة مركز (كابري) من أجلي؟

475
00:21:21,900 --> 00:21:23,400
سأنتهي منها في غضون يومين

476
00:21:23,300 --> 00:21:24,400
لا، ستكون عندك غدا

477
00:21:24,400 --> 00:21:25,900
وحينها يمكن أن تتكلم
معي  حول مقالة خاصة

478
00:21:25,900 --> 00:21:27,000
إذا أنتظرت لن يكون لدي وقت

479
00:21:27,000 --> 00:21:28,400
للإنتهاء من مقالة الزلزال

480
00:21:28,300 --> 00:21:30,400
إفتراضاً أني قبلت القيام بالمقالة

481
00:21:30,500 --> 00:21:31,900
لماذا تهتم

482
00:21:31,900 --> 00:21:33,300
بأختي؟

483
00:21:33,400 --> 00:21:35,700
أنا فقط لا أريد أن أكتب مقالة
تذكارية عادية ومملة

484
00:21:35,700 --> 00:21:36,800
أريد جعل الأمر شخصيا

485
00:21:36,800 --> 00:21:38,700
أن أكتب عن الناس الذين
لدي معهم علاقة

486
00:21:38,800 --> 00:21:40,200
من كانوا في الزلزال

487
00:21:40,100 --> 00:21:42,200
كايتي)، أخي ربما)

488
00:21:42,200 --> 00:21:43,700
(وشارلوت)

489
00:21:43,700 --> 00:21:45,700
أين كانت ذلك المساء؟

490
00:21:45,600 --> 00:21:47,500
إنس الأمر

491
00:21:47,400 --> 00:21:49,200
لا، لا، لا
لا، قلت إنسه

492
00:21:50,700 --> 00:21:51,800
(مركز (كابري

493
00:21:51,900 --> 00:21:53,100
غدا

494
00:21:53,000 --> 00:21:55,200
(أنا جدي يا (دان

495
00:22:22,600 --> 00:22:23,700
مرحبا؟

496
00:22:23,600 --> 00:22:24,700
أهلاً، أحتاج إلى خدمة

497
00:22:24,800 --> 00:22:25,700
ماذا؟

498
00:22:25,800 --> 00:22:26,800
أتوقع إتصالاً

499
00:22:26,800 --> 00:22:28,100
"من مصدر إسمه "جوليوس

500
00:22:28,100 --> 00:22:30,800
إذا إتصل، هل يمكن أن تربحي بعض الوقت
لكي يمكنني أن أتصل به ثانية؟

501
00:22:30,700 --> 00:22:32,300
سأنقل رقم جوالي إلى هاتفك

502
00:22:32,200 --> 00:22:34,600
هذا هو الرجل الذي يعرف بشأن
العروض الصورية في المركز؟

503
00:22:34,600 --> 00:22:37,100
نعم، إنه مهم جدا
أن أتكلم معه اليوم

504
00:22:37,100 --> 00:22:39,000
كم هو مهم؟

505
00:22:39,000 --> 00:22:41,100
حسنا، قد أفقد عملي إذا لم أفعل

506
00:22:41,100 --> 00:22:43,200
حسناً

507
00:22:53,800 --> 00:22:55,500
كيلير ودان" للإعلان"

508
00:22:55,400 --> 00:22:56,500
هل يمكن أن تنتظر رجاء؟

509
00:22:56,500 --> 00:22:58,200
كيلير ودان" هل يمكن أن تنتظر رجاء؟"

510
00:22:58,100 --> 00:22:59,900
نعم، هل أستطيع مساعدتك؟ -
!مرحبا -

511
00:22:59,900 --> 00:23:00,900
دان فاسير)؟)

512
00:23:01,000 --> 00:23:03,100
(مرحبا، أنا (شارلوت سكيلين

513
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
مرحبا

514
00:23:05,000 --> 00:23:06,300
صورتك لا تنصفك

515
00:23:06,300 --> 00:23:07,900
نعم، حسنا، شكرا لك

516
00:23:07,800 --> 00:23:08,900
أعتقد

517
00:23:08,900 --> 00:23:10,600
من، من أراك صورتي؟

518
00:23:10,500 --> 00:23:11,600
(هيو)

519
00:23:11,600 --> 00:23:14,300
أتعرف أخي الصغير؟

520
00:23:14,200 --> 00:23:15,800
نعم -
كيف؟ -

521
00:23:15,800 --> 00:23:17,200
هل أنت أحد رفاق الشراب؟

522
00:23:17,200 --> 00:23:19,200
لا، لا، لا، لا أفعل
لا أشرب معه

523
00:23:19,100 --> 00:23:21,600
حسنا، جيد، أتمنى لو أن
أناس أكثر كانوا مثلك

524
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
إنه يحتاج حقا للتخفيف

525
00:23:23,500 --> 00:23:25,400
لكن عندما أخبره
هو فقط يغضب

526
00:23:25,300 --> 00:23:27,300
سيجد الحل في النهاية

527
00:23:27,200 --> 00:23:29,200
شكرا لكن، سيدات

528
00:23:29,200 --> 00:23:32,800
كما تعرف
لا أقصد الإهانة

529
00:23:32,700 --> 00:23:35,100
لكنك تبدو ناضجا أكثر قليلا

530
00:23:35,000 --> 00:23:36,400
من أغلب أصدقاء أخي

531
00:23:36,300 --> 00:23:37,600
تعنين أكبر سنا

532
00:23:37,700 --> 00:23:39,700
ولا تعتقدي أنه لا
يذكر تلك النقطة لي

533
00:23:39,600 --> 00:23:40,800
دائماً

534
00:23:40,900 --> 00:23:43,300
على أية حال، أعمل لدى سلسلة مطاعم

535
00:23:43,300 --> 00:23:44,400
في الساحل المركزي

536
00:23:44,300 --> 00:23:45,900
ويمكن أن نستفيد من بعض الإعلان

537
00:23:46,000 --> 00:23:49,800
و(هيو) يخبرني
أنك تقومين بعمل عظيم

538
00:23:49,700 --> 00:23:51,000
...لذا

539
00:23:51,000 --> 00:23:52,200
حسنا، عظيم
لنحدد موعد إجتماع

540
00:23:52,100 --> 00:23:53,400
حسنا، يجب أن يكون اليوم

541
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
ماذا تفعلين

542
00:23:54,500 --> 00:23:56,900
بعد 45 دقيقة؟

543
00:23:56,800 --> 00:23:58,000
المعذرة؟

544
00:23:57,900 --> 00:23:59,700
ما رأيك في شراب؟
لنقل 4:30

545
00:23:59,800 --> 00:24:02,600
أود أن أقوم بذلك اليوم

546
00:24:05,300 --> 00:24:07,400
قام (هيو) بإعداد هذا، صحيح؟

547
00:24:07,300 --> 00:24:08,500
ماذا؟ -
فهمت ذلك -

548
00:24:08,500 --> 00:24:10,700
فهمت ذلك-- هو، هو
من أرسلك لتطلب مني الخروج معك

549
00:24:10,600 --> 00:24:14,000
لا، لا -
إنها ليست المرة الأولى التي يفعل ذلك -

550
00:24:14,000 --> 00:24:15,500
ربما أعطاك تلك الجملة الضعيفة

551
00:24:15,400 --> 00:24:17,800
كيف أني أقوم بعمل عظيم، صحيح؟

552
00:24:19,600 --> 00:24:22,100
كشفتيني بالكامل

553
00:24:22,100 --> 00:24:23,200
عرفت ذلك

554
00:24:23,100 --> 00:24:25,200
سأقتل أخي الصغير

555
00:24:25,300 --> 00:24:27,100
حسنا، الآن وكل شيء على الطاولة

556
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
ماذا عن ذلك الشراب؟

557
00:24:28,100 --> 00:24:29,400
نعم، أنا

558
00:24:29,400 --> 00:24:30,900
أنا مُطراة، حقا، لكن لا

559
00:24:30,900 --> 00:24:32,400
لم لا؟ -
لأنه -

560
00:24:32,300 --> 00:24:34,700
غريب -
اسمعي -

561
00:24:34,600 --> 00:24:35,900
كان يجب أن أقول الحقيقة

562
00:24:35,900 --> 00:24:37,000
(لكن إذا عدت إلى (هيو

563
00:24:37,000 --> 00:24:38,400
وأخبره أنني أخققت في هذا

564
00:24:38,400 --> 00:24:39,800
لن يتركني أنسى ذلك أبداً

565
00:24:39,700 --> 00:24:40,800
نعم، لا أعرف

566
00:24:40,900 --> 00:24:41,900
إنها نصف ساعة

567
00:24:42,000 --> 00:24:43,300
قابليني على الساعة الـ4:30

568
00:24:43,300 --> 00:24:44,700
في المطعم عبر الشارع

569
00:24:44,700 --> 00:24:46,100
سيكون ذلك غير مؤلم
أعدك

570
00:24:46,100 --> 00:24:47,200
وبعد ذلك لا أحد منا

571
00:24:47,300 --> 00:24:49,100
يجب أن يتحمل تبجح الأخ

572
00:24:51,000 --> 00:24:52,200
حسناً

573
00:24:52,200 --> 00:24:54,900
إذا كان ذلك سيبعد "الهيكل" عنك -
الهيكل"؟" -

574
00:24:54,800 --> 00:24:56,900
(نعم، إنه لقب عائلي لـ (هيو

575
00:24:56,800 --> 00:24:59,000
لا تدعه يعرف
أني أخبرتك به

576
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
حسناً

577
00:25:00,400 --> 00:25:02,500
فقط إذا قابلتيني
على الساعة 4:30

578
00:25:02,400 --> 00:25:05,200
حسناً، 4:30

579
00:25:05,200 --> 00:25:08,100
عظيم

580
00:25:10,900 --> 00:25:12,900
مرحبا؟

581
00:25:12,800 --> 00:25:14,500
(أنا أبحث عن (دان فاسير

582
00:25:14,500 --> 00:25:16,000
(اسمي (جوليوس -
مرحبا، مرحبا -

583
00:25:15,900 --> 00:25:18,000
نعم، هذه زوجته
إنه ليس هنا الآن

584
00:25:18,100 --> 00:25:19,800
إسمع، أين بالضبط
يذهب زوجك؟

585
00:25:19,700 --> 00:25:20,900
إنه لا يكون حاضراً أبداً

586
00:25:20,900 --> 00:25:22,400
لو تستطيع تحديد وقت
لكي يمكن أن يتصل بك

587
00:25:22,300 --> 00:25:23,400
لا أحب هذا الذهاب والإياب

588
00:25:23,400 --> 00:25:25,000
أخبره أني رفضت

589
00:25:24,900 --> 00:25:26,700
يمكن أن يجد شخصا آخر -
إنتظر للحظة -

590
00:25:26,600 --> 00:25:28,000
لا، لا تغلق، حسناً؟

591
00:25:28,100 --> 00:25:29,600
...لا تفعل

592
00:25:29,600 --> 00:25:32,000
إسمع، هذه المقالة
(مهمة  جدا لـ (دان

593
00:25:32,000 --> 00:25:33,600
وأنا أعرف أنها مهمة لك أيضا

594
00:25:33,700 --> 00:25:35,700
وإلا لما كنت إتصلت به، صحيح؟

595
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
مرحبا؟

596
00:25:36,600 --> 00:25:38,200
إسمعي، إني أخاطر

597
00:25:38,100 --> 00:25:40,300
كل مرة أتصل فيها -
بالطبع تفعل -

598
00:25:40,400 --> 00:25:42,600
...إسمع
لقد كنت صحافية

599
00:25:42,500 --> 00:25:44,000
عملت مع مصادر سرية

600
00:25:43,900 --> 00:25:45,800
...أفهم القلق، إنه، إنه

601
00:25:45,900 --> 00:25:47,800
مقلق

602
00:25:47,800 --> 00:25:50,800
أين كنت صحافية؟

603
00:25:50,700 --> 00:25:51,800
على القناة السادسة

604
00:25:51,700 --> 00:25:53,300
كنت (كاثرين بارون) حينها

605
00:25:53,300 --> 00:25:54,500
أتذكرك

606
00:25:54,400 --> 00:25:56,500
كما تعرف
جميل دائماً سماع ذلك

607
00:25:56,500 --> 00:25:58,800
لماذا لا نتكلم أنا وأنت؟

608
00:25:58,700 --> 00:26:00,200
فقط لدقيقة

609
00:26:00,200 --> 00:26:03,200
وبعد ذلك لاحقا يمكن أن تتكلم
مع (دان) أو لا،  الأمر يعود إليك

610
00:26:03,100 --> 00:26:05,300
أظن أنه لابأس بذلك -
عظيم -

611
00:26:06,500 --> 00:26:08,200
حسناً
سأحتاج لاسمك الكامل

612
00:26:08,200 --> 00:26:10,000
(هورفاث)

613
00:26:10,000 --> 00:26:11,600
(جوليوس هورفاث)

614
00:26:11,500 --> 00:26:13,300
(حسناً يا سيد (هورفاث

615
00:26:25,500 --> 00:26:27,600
تكره حانات السرخس

616
00:26:27,500 --> 00:26:29,500
أتحن إلي؟

617
00:26:29,500 --> 00:26:31,100
إنه سانح

618
00:26:31,000 --> 00:26:32,900
سأحتاج ذلك الكرسي بعد دقيقتان

619
00:26:33,000 --> 00:26:34,400
من تكون الفتاة المحظوظة؟

620
00:26:34,400 --> 00:26:36,000
(شارلوت)

621
00:26:35,900 --> 00:26:37,400
أتحتاج أي مساعدة معها؟

622
00:26:37,400 --> 00:26:38,500
كلا

623
00:26:38,500 --> 00:26:40,700
أحتاج فقط أن أبقيها هنا
لنصف ساعة

624
00:26:40,700 --> 00:26:43,400
ويمر الزلزال
ويمكن أن تذهب في طريقها

625
00:26:43,300 --> 00:26:45,100
جعلتها فعلاً في مرمى بصرك

626
00:26:45,100 --> 00:26:46,500
ماذا فعلت لتأتي بها إلى هنا

627
00:26:46,600 --> 00:26:47,900
فعلت حيلك الذكورية؟

628
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
القطعة الصغيرة

629
00:26:48,800 --> 00:26:52,100
ألهذا خلعت خاتمك؟

630
00:26:52,000 --> 00:26:54,100
(نعم، لا تخبري (كايتي

631
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
كايتي)؟)

632
00:27:03,600 --> 00:27:05,800
نعم

633
00:27:07,400 --> 00:27:08,700
تزوجت (كايتي) صديقة (جاك)؟

634
00:27:08,700 --> 00:27:11,600
هذا صحيح

635
00:27:14,200 --> 00:27:16,700
أنا آسف
...كنت

636
00:27:16,600 --> 00:27:19,100
كنت أنتظر اللحظة المناسبة لإخبارك

637
00:27:20,800 --> 00:27:23,300
كم من الوقت بعد أن غادرت؟

638
00:27:23,200 --> 00:27:24,800
هل يمكن أن نتحدث عن هذا في وقت آخر؟ -
لا -

639
00:27:24,800 --> 00:27:26,200
أريد أن أعرف
هل حدث ذلك مباشرة؟

640
00:27:26,200 --> 00:27:27,600
لقد كنت ميت

641
00:27:27,600 --> 00:27:28,900
على الأقل إعتقدت أنك كنت كذلك

642
00:27:28,900 --> 00:27:33,200
وكايتي) كانت هناك من أجلي)
...عندما لم يكن أحد وبعد ذلك

643
00:27:33,100 --> 00:27:35,500
مرحبا

644
00:27:35,500 --> 00:27:39,200
أعتقد أني يجب أن أذهب -
(شارلوت) -

645
00:27:39,200 --> 00:27:40,700
بشكل واضح، في منتصف
شيء معقد جدا هنا

646
00:27:40,600 --> 00:27:41,700
لا، لست عمياء

647
00:27:41,900 --> 00:27:42,900
إنتظري، رجاء

648
00:27:42,800 --> 00:27:44,600
هذا مهم -
رجاء أتركني -

649
00:27:44,700 --> 00:27:46,200
أنت لا تفهمين، يجب أن تبقي

650
00:27:46,100 --> 00:27:49,200
أنت تؤذيني -
قالت لك أن تتركها تذهب -

651
00:27:49,100 --> 00:27:51,400
إنه ليس من شأنك، حسنا -
قالت لك أن تتركها تذهب -

652
00:27:51,400 --> 00:27:53,600
!(شارلوت)، (شارلوت)
إنتظري، لا

653
00:27:53,600 --> 00:27:55,100
!إنتظري -
لا أظن ذلك -

654
00:27:55,100 --> 00:27:56,400
شارلوت)، إنتظري) -

655
00:27:56,300 --> 00:27:57,900
!(شارلوت)

656
00:27:59,000 --> 00:28:01,100
!(شارلوت)

657
00:28:10,300 --> 00:28:11,000
(دان فاسير)

658
00:28:11,000 --> 00:28:12,300
أهلاً، (جوليوس) إتصل

659
00:28:12,300 --> 00:28:13,400
أعطاني مقابلة

660
00:28:13,300 --> 00:28:17,000
(يقول أن العرض لعقد بناء مركز (كابري
كان صورياً

661
00:28:16,900 --> 00:28:18,300
أعطاني أسماء، تواريخ

662
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
عظيم
هل يمكن أن ترسلي لي الملاحظات؟

663
00:28:20,300 --> 00:28:21,600
نعم، أنا سيكون علي
أن أكتبهم أولا

664
00:28:21,500 --> 00:28:23,000
إبعثيهم لي حالما تستطيعين

665
00:28:23,000 --> 00:28:25,100
حسناً

666
00:28:25,000 --> 00:28:26,500
لدي إتصال آخر

667
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
هل الفتاة

668
00:28:27,400 --> 00:28:29,400
ما تزال تملك المَلَكة؟ -
نعم، ماتزال -

669
00:28:29,400 --> 00:28:31,400
مع السلامة

670
00:28:31,400 --> 00:28:33,300
مرحبا

671
00:28:33,300 --> 00:28:34,800
(كايتي)

672
00:28:34,900 --> 00:28:35,900
(جاك)

673
00:28:35,800 --> 00:28:36,900
كيف حالك؟

674
00:28:36,900 --> 00:28:37,900
بخير

675
00:28:37,900 --> 00:28:38,900
بألف خير

676
00:28:38,800 --> 00:28:39,900
هل حدث شيء؟

677
00:28:39,900 --> 00:28:43,000
ما رأيك بطعام الغداء؟

678
00:28:45,900 --> 00:28:48,400
(دان) يعاني من مشاكل يا (كايتي)

679
00:28:48,400 --> 00:28:50,300
وإذا كان كذلك فأنت أيضا كذلك

680
00:28:50,200 --> 00:28:52,300
نحن بخير، لكن شكرا على قلقك

681
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
لقد جاء إلي

682
00:28:53,300 --> 00:28:54,800
يسأل كيف يمكن تحذير الناس عن زلزال

683
00:28:54,700 --> 00:28:57,200
أعني، هيا، إذا لم يكن هذا حمقاً
لا أعرف ماذا يكون

684
00:28:57,200 --> 00:28:59,500
وأنا وأنت كلانا يعرف أنه
عندما يبدأ (دان) بكلام مجنون

685
00:28:59,400 --> 00:29:01,000
شيء آخر يحدث

686
00:29:00,900 --> 00:29:02,700
إنه من أجل مقالة يعمل عليها

687
00:29:02,700 --> 00:29:05,300
صحيح، حسنا، هذا بالضبط
ما أخبرني به

688
00:29:05,300 --> 00:29:07,000
نعم، ربما لأن ذلك صحيح

689
00:29:07,000 --> 00:29:08,500
نعم، حسنا، الإختفاء؟

690
00:29:08,500 --> 00:29:09,900
والمقالات؟

691
00:29:09,900 --> 00:29:11,500
أعتقد أنه غطاء

692
00:29:11,400 --> 00:29:13,000
أعتقد أنه ربما عاد إلى القمار

693
00:29:13,000 --> 00:29:14,900
لم يعد

694
00:29:14,800 --> 00:29:16,200
...حسنا

695
00:29:16,300 --> 00:29:18,600
إذا كان في ذلك المكان ثانية
ستسوء الأمور بسرعة

696
00:29:18,500 --> 00:29:20,200
هل بالإمكان أن نتغدى فحسب؟

697
00:29:24,300 --> 00:29:26,100
هل أخبرك أنه رأى (ليفيا)؟

698
00:29:26,000 --> 00:29:28,800
أعني، هذا مثير للإهتمام
...ألا تعتقدين ذلك

699
00:29:28,700 --> 00:29:31,800
مهما يكن ما يفعله
يعيده ذلك إليها مباشرة

700
00:29:31,700 --> 00:29:33,100
مالم يخبرك

701
00:29:33,200 --> 00:29:35,100
جاك)، توقف)

702
00:29:35,000 --> 00:29:37,700
أظن أنه لم يخبرك

703
00:29:37,600 --> 00:29:41,600
قلت بأنك لا يجب أن تكون
إتصالي الأول بعد الآن

704
00:29:41,500 --> 00:29:44,100
ذلك كان ذكاء

705
00:29:44,000 --> 00:29:46,700
دعنا نبقى أذكياء، حسناً؟

706
00:30:13,800 --> 00:30:15,800
دان) الوسيم)

707
00:30:15,700 --> 00:30:17,600
ما الأمر؟

708
00:30:17,700 --> 00:30:19,100
عندما كنت تغطي دار العدل

709
00:30:19,100 --> 00:30:21,200
هل قابلت أبداً
محاميا يسمى (ألن برات)؟

710
00:30:21,100 --> 00:30:22,400
(برات)

711
00:30:22,400 --> 00:30:23,500
نتحدث عن أواخر الثمانينات، صحيح؟

712
00:30:23,400 --> 00:30:24,800
هل يبدو مثل
جمهوري شاب؟

713
00:30:24,800 --> 00:30:26,000
لديه ذوق في رهانات المهور؟

714
00:30:26,000 --> 00:30:27,100
أكثر من ذوق

715
00:30:27,000 --> 00:30:28,400
بالتأكيد أتذكره

716
00:30:28,400 --> 00:30:29,700
رجل منخفض المستوى

717
00:30:29,700 --> 00:30:30,700
مسيئ

718
00:30:30,700 --> 00:30:32,400
أي فكرة عماذا حدث له؟

719
00:30:32,400 --> 00:30:34,400
لا أستطيع إيجاد أي سجل
بعد الزلزال في  89

720
00:30:34,400 --> 00:30:36,700
كان يدين بالكثير من المال
لأناس خطيرين

721
00:30:36,700 --> 00:30:39,100
أساسا في حالة سيئة
إذا عرفت ماذا أعني

722
00:30:39,000 --> 00:30:41,500
أظن أنه وصل إلى القاع

723
00:30:41,400 --> 00:30:43,700
لأنه يومان أو ثلاثة بعد الزلزال

724
00:30:43,600 --> 00:30:45,700
(وصل إلى فندق في (سان خوزيه

725
00:30:45,600 --> 00:30:47,200
(أكل ماسورة مسدس (إي 45

726
00:30:47,300 --> 00:30:49,300
هل يمكن أن أسأل
لماذا تهتم؟

727
00:30:49,200 --> 00:30:50,300
لم أستطع حتى

728
00:30:50,300 --> 00:30:51,700
نشر هذه الرواية حينها

729
00:30:51,600 --> 00:30:54,600
مع كل التغطية
حصل عليها الزلزال

730
00:31:05,700 --> 00:31:06,600
ماذا تفعل؟

731
00:31:06,600 --> 00:31:07,900
أحاول الوصول إلى 98

732
00:31:07,800 --> 00:31:09,800
أنا أحاول منذ ساعتان الآن

733
00:31:09,800 --> 00:31:11,400
لكن أن تريد ذلك
لا يبدو أنه يساعد

734
00:31:11,300 --> 00:31:12,600
تبدو متلهفا لذلك

735
00:31:12,600 --> 00:31:14,600
أعرف ماذا يجب أن أفعل -
ماذا؟ -

736
00:31:14,600 --> 00:31:16,100
سحب رجل من لعبة قمار

737
00:31:16,100 --> 00:31:17,600
ومن السخرية أني
من وضعته هناك

738
00:31:17,700 --> 00:31:19,200
لا...لا أفهم

739
00:31:19,100 --> 00:31:21,400
لماذا هذا مهم جدا لك؟

740
00:31:21,500 --> 00:31:23,900
لأنه ما يمكن أن أفعله
لا شي آخر نجح

741
00:31:23,800 --> 00:31:27,500
لم أستطيع أن أحذر الناس
(لم أستطيع أن أنقذ (شارلوت

742
00:31:29,000 --> 00:31:32,700
إذن لو أن هذا عملي
أنا فقط أريد أن أقوم به

743
00:31:32,600 --> 00:31:35,900
هل توصلت بملاحظاتي
حول مقالة مركز (كابري)؟

744
00:31:35,800 --> 00:31:37,100
نعم، فعلت، شكرا
...إنها

745
00:31:37,100 --> 00:31:39,400
كتبتها
كانت ذات فائدة كبيرة

746
00:31:41,100 --> 00:31:43,200
أنا مسرورة

747
00:31:46,000 --> 00:31:48,900
(تغديت اليوم مع (جاك

748
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
ماذا تفعل؟

749
00:32:10,100 --> 00:32:12,300
أخذك معي، تعال -
!كلا -

750
00:32:12,200 --> 00:32:13,400
!كلا

751
00:32:13,500 --> 00:32:15,100
ماذا تفعل؟

752
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
أنا أربح

753
00:32:16,000 --> 00:32:17,600
كم؟

754
00:32:17,500 --> 00:32:18,600
1000؟  10,000 دولار؟

755
00:32:18,600 --> 00:32:19,800
(أنت مدين بنصف مليون يا (ألن

756
00:32:19,900 --> 00:32:23,000
هل سترده عندما تفوز
برهانات من 500 دولار؟

757
00:32:22,800 --> 00:32:24,200
أنا أعرفك

758
00:32:24,200 --> 00:32:26,100
تريد أن تخسر
أن تخسر كل شيء

759
00:32:26,000 --> 00:32:29,500
ستكون قادرا على فعل ذلك
ستكون قادرا على سحب الزناد

760
00:32:29,400 --> 00:32:30,900
أراهن أنك قد سبق وأن
إشتريت المسدس

761
00:32:31,100 --> 00:32:32,700
لم لا؟

762
00:32:32,600 --> 00:32:34,000
أنا رجل ميت فعلاً

763
00:32:33,900 --> 00:32:35,700
(لا، لست كذلك يا (ألن -
نعم، أنا كذلك -

764
00:32:35,700 --> 00:32:37,000
أنا ميت

765
00:32:36,900 --> 00:32:38,200
لا أستطيع أن أتغير
لا أستطيع تحريك هذا الشيء

766
00:32:38,300 --> 00:32:41,500
وترك هذه الحياة ورائي
لا شيء ينجح

767
00:32:41,400 --> 00:32:43,200
لا شيء،  ينجح

768
00:32:43,100 --> 00:32:44,000
سأعود

769
00:32:44,000 --> 00:32:46,400
!لا، لا

770
00:32:57,900 --> 00:33:02,800
!(ألن)! (ألن)

771
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
!(ألن)

772
00:33:05,100 --> 00:33:06,600
ألن)، هل يمكن أن تسمعني؟)

773
00:33:06,600 --> 00:33:08,300
هنا -
!(ألن) -

774
00:33:12,300 --> 00:33:14,600
هل يمكن أن تسمعني؟

775
00:33:18,200 --> 00:33:21,500
(ألن)

776
00:33:21,300 --> 00:33:23,600
لا...لا تذهب

777
00:33:23,600 --> 00:33:25,700
لن أذهب

778
00:33:41,900 --> 00:33:43,100
بهدوء

779
00:33:43,100 --> 00:33:44,100
هل يمكن أن تتنفس؟

780
00:33:44,100 --> 00:33:46,000
ليس بطريقة جيدة

781
00:33:55,000 --> 00:33:57,200
ماذا؟

782
00:33:58,000 --> 00:34:01,400
أنا حي

783
00:34:04,100 --> 00:34:05,500
أنا حي

784
00:34:05,500 --> 00:34:07,800
نعم، نعم، أنت حي

785
00:34:25,000 --> 00:34:26,900
هل أنت بخير؟

786
00:34:26,900 --> 00:34:28,200
نعم

787
00:34:28,100 --> 00:34:30,200
كنت محقاً

788
00:34:30,200 --> 00:34:33,400
لم يكن بشأن إنقاذ أحد من الزلزال

789
00:34:33,200 --> 00:34:37,100
كان حول وضع
ألن برات) في وسطه)

790
00:34:37,000 --> 00:34:38,900
لأن الطريقة الوحيدة
لكي يتغير

791
00:34:38,800 --> 00:34:40,500
كانت أن يسقط بيت عليه

792
00:34:40,500 --> 00:34:43,300
هل هذا ما حدث لك؟

793
00:34:43,200 --> 00:34:44,600
بيت سقط عليك؟

794
00:34:46,400 --> 00:34:50,700
أدركت أني إذا بقيت كذلك
(سأفقد (كايتي

795
00:34:52,300 --> 00:34:56,400
(إذن...(كايتي

796
00:34:56,300 --> 00:34:57,500
نعم

797
00:35:00,200 --> 00:35:04,000
كنت أريد أن أخبرك عن
سفري عندما إلتقينا

798
00:35:03,900 --> 00:35:07,500
لكنه لم يحدث
لفترة وأنا ظننت

799
00:35:07,500 --> 00:35:10,200
ربما أنه لن يحدث ثانية

800
00:35:10,200 --> 00:35:12,600
أني كنت سأبقى

801
00:35:12,500 --> 00:35:15,300
...الذي أشعرني بالارتياح

802
00:35:15,200 --> 00:35:17,800
لأني كنت سعيدة
حيث كنت

803
00:35:18,600 --> 00:35:20,900
لا عليك

804
00:35:21,700 --> 00:35:24,600
هل أنت سعيد حيث أنت؟

805
00:35:25,700 --> 00:35:28,300
مع (كايتي)؟

806
00:35:30,000 --> 00:35:32,300
نعم

807
00:35:32,200 --> 00:35:33,300
نعم، أنا سعيد

808
00:35:35,600 --> 00:35:37,300
إذن، تهاني

809
00:35:51,800 --> 00:35:55,700
منذ تأسيس "مشروع العدالة الوطنية" في 1991

810
00:35:55,700 --> 00:35:58,600
(المحامي (ألن برات
قلب أحكام

811
00:35:58,500 --> 00:36:00,200
العشرات من السجناء الأبرياء

812
00:36:00,100 --> 00:36:02,900
من ضمنهم ثلاثة
كانوا في إنتظار حكم الإعدام

813
00:36:02,800 --> 00:36:04,600
عملي، أساسا
هو مساعدة اليائسين

814
00:36:04,600 --> 00:36:07,900
مساعدتهم بأي طريقة أستطيعها
...لأن

815
00:36:07,700 --> 00:36:10,400
اليأس شيء
أعرف عنه  قليلا

816
00:36:10,300 --> 00:36:11,900
كل شيء بدأ في غرفة نومي

817
00:36:11,900 --> 00:36:15,800
الآن عندنا مكتب و
...موظفو دعم و

818
00:36:27,900 --> 00:36:30,300
أهلاً، هل تعرف أين هو (هيو)؟

819
00:36:44,200 --> 00:36:48,300
هل تلقيت مقالة مركز (كابري)؟

820
00:36:48,200 --> 00:36:49,900
أجل

821
00:36:49,800 --> 00:36:51,400
من الدرجة الأولى

822
00:36:52,200 --> 00:36:55,500
ماذا تفعل؟

823
00:36:55,500 --> 00:36:59,500
التفكير بالمناسبات

824
00:36:59,500 --> 00:37:01,200
الزلزال؟

825
00:37:01,200 --> 00:37:02,100
شارلوت)؟)

826
00:37:02,200 --> 00:37:04,700
من بين آخرين

827
00:37:04,600 --> 00:37:07,700
(أخبرني عن (شارلوت

828
00:37:07,600 --> 00:37:08,900
هيا

829
00:37:08,800 --> 00:37:10,400
أعني، أعرفك منذ 12 سنة

830
00:37:10,400 --> 00:37:12,700
وكل ما أعرفه عن أختك هو اسمها

831
00:37:12,600 --> 00:37:14,800
وكيف ماتت

832
00:37:18,100 --> 00:37:20,900
ما رأيك أنه من المفترض أنها كانت

833
00:37:20,900 --> 00:37:22,400
ستأتي لتراني ذلك اليوم؟

834
00:37:22,400 --> 00:37:23,600
يوم الزلزال

835
00:37:23,600 --> 00:37:24,900
هذا صحيح

836
00:37:26,700 --> 00:37:28,300
لكننا تشاجرنا ذلك الصباح

837
00:37:28,300 --> 00:37:31,900
...حول

838
00:37:31,800 --> 00:37:34,800
الخمر

839
00:37:34,700 --> 00:37:39,100
وأنا أخبرتها
أن تذهب إلى الجحيم

840
00:37:39,000 --> 00:37:42,200
وهي ذهبت إلى البيت بدلا من ذلك

841
00:37:42,100 --> 00:37:44,500
إنتهى بها الأمر
(في نفق (أرتشير

842
00:37:44,600 --> 00:37:45,800
لأنك كنت تشرب

843
00:37:45,800 --> 00:37:46,700
هذا صحيح

844
00:37:46,700 --> 00:37:51,500
الشرب طوال الليل
الشرب كل الصباح

845
00:37:51,300 --> 00:37:56,000
كنت أشرب حتى إتصلت والدتنا
لإخباري بماذا حدث

846
00:37:55,900 --> 00:37:57,200
حينها توقفت

847
00:38:00,100 --> 00:38:02,000
شيء مضحك حدث لي

848
00:38:01,900 --> 00:38:06,000
وجدت نفسي
(في لعبة (بوكر

849
00:38:07,600 --> 00:38:09,000
كدت أجلس

850
00:38:09,100 --> 00:38:10,400
أعني، يمكن أن أتذوق ذلك

851
00:38:11,900 --> 00:38:15,400
(أنا وأنت يا (هيو
كنا...محظوظين

852
00:38:15,300 --> 00:38:19,000
إستعدنا حياتنا

853
00:38:18,900 --> 00:38:20,400
نحتاج أن نتماسك

854
00:38:22,600 --> 00:38:24,000
أنا أحاول

855
00:38:24,000 --> 00:38:26,200
(الآن أخبرني عن (شارلوت

856
00:38:27,400 --> 00:38:30,600
ولا تخبرني ماذا فعلت
أو كيف تشعر بالذنب

857
00:38:32,200 --> 00:38:33,800
"هيا أيها "الهيكل

858
00:38:37,500 --> 00:38:40,200
لم يناديني أحد بذلك منذ زمن طويل

859
00:38:40,100 --> 00:38:42,700
كيف تعرف أنها تناديني بذلك؟

860
00:38:45,600 --> 00:38:46,800
ضربة حظ

861
00:38:48,700 --> 00:38:50,400
أخبرني عنها

862
00:38:57,100 --> 00:38:59,900
ماذا تريد أن تعرفه؟

863
00:39:03,100 --> 00:39:05,200
كايتي)؟)

864
00:39:08,500 --> 00:39:10,600
كايتي)، أين أنت؟)

865
00:39:15,500 --> 00:39:16,600
كايتي)؟)

866
00:39:17,500 --> 00:39:20,300
كايتي)؟)

867
00:39:22,200 --> 00:39:24,000
هل كل شيء بخير؟

868
00:39:26,600 --> 00:39:28,100
تركت سترتك

869
00:39:28,100 --> 00:39:31,500
لا أفهم

870
00:39:31,500 --> 00:39:36,400
نسيت سترتك هنا

871
00:39:36,300 --> 00:39:39,100
وجدت هذه في الجيب

872
00:39:41,200 --> 00:39:43,800
أين هي يا (دان)؟

873
00:39:44,000 --> 00:39:44,900
أين (ليفيا)؟

874
00:39:48,700 --> 00:39:53,700
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

