1
00:00:00,106 --> 00:00:02,482
ســابقاً في
كــان يا ما كــان

2
00:00:02,517 --> 00:00:06,962
أخي الأكبر إله
وقد أوقف قلبي

3
00:00:07,466 --> 00:00:09,130
حالما نقبّل بعضنا
سيبدأ قلبي بالخفقان مجدّداً

4
00:00:09,525 --> 00:00:13,411
يستطيع (هاديس) أنْ يأخذ طفلنا ساعة
(يشاء كما فعلت (إيمّا) بـ(زيلينا

5
00:00:13,446 --> 00:00:15,326
وبإمكان لعنة النوم هذه
أنْ تجمّد كلّ شيء

6
00:00:15,361 --> 00:00:16,603
لا

7
00:00:17,527 --> 00:00:20,129
إنْ تسنّت لأحدنا العودة للديار ورؤية
ابننا، فيجب أنْ تكوني أنتِ

8
00:00:20,164 --> 00:00:25,590
(يدهشني اهتمامك الكبير بـ (ريجينا
لا سيّما بعد ما فعلتِه بابنتك الأخرى

9
00:00:25,625 --> 00:00:30,802
تخشين أنْ أخيّب أملك -
أظنّها مجازفة عليّ خوضها -

10
00:00:41,531 --> 00:00:50,830
"لا أريد إحراق العالَم"

11
00:00:51,306 --> 00:00:56,758
وإنّما فقط إيقاد شعلة الحبّ"
"في قلبك

12
00:00:56,793 --> 00:01:01,814
لمْ يكن هذا ما توقّعته
أيّ مفاجأة أخرى تخفيها تحت هذَين الكمّين؟

13
00:01:01,849 --> 00:01:04,979
أوّلاً، لمْ تسأليني عن سبب
إحضارك إلى هنا

14
00:01:05,896 --> 00:01:08,876
عادةً ما يكون السبب واضحاً جدّاً
مع الرجال

15
00:01:08,911 --> 00:01:13,079
كشفتِ أمري، لكنْ هناك المزيد
يجول في بالي في الحقيقة

16
00:01:13,114 --> 00:01:15,641
حقّاً؟ ما هو إذاً؟

17
00:01:20,456 --> 00:01:21,549
تعالي

18
00:01:23,417 --> 00:01:25,567
مِن الأسهل أنْ أريكِ

19
00:01:27,459 --> 00:01:30,258
أترَين كلّ ذلك؟

20
00:01:31,181 --> 00:01:36,107
أجل، "ستوري بروك" الجهنمّيّة
التي بنيتَها لي

21
00:01:36,365 --> 00:01:40,096
وأنا ممتنّة على هذه البادرة -
لكنّها لا تكفي، أعرف -

22
00:01:40,131 --> 00:01:43,748
منحك نسخة تالفة عمّا كان
...بحوزة أختك

23
00:01:44,377 --> 00:01:47,345
إنّك تستحقّين المزيد

24
00:01:47,727 --> 00:01:49,989
تستحقّين النسخة الحقيقيّة

25
00:01:50,024 --> 00:01:56,719
وما أنْ يعود قلبي للخفقان
...ويكون بإمكاني الرحيل عن هذا المكان للأبد

26
00:01:57,720 --> 00:02:00,022
سآخذكِ إلى هناك

27
00:02:00,845 --> 00:02:04,637
تودّ مرافقتي إلى "ستوري بروك"؟ -
إذا قبلتِ برفقتي -

28
00:02:04,672 --> 00:02:10,055
لكنْ ماذا عن كلّ خططك؟ -
ما عدت أكترث لها -

29
00:02:10,670 --> 00:02:12,906
طالما أستطيع اكتساب ودّكِ

30
00:02:13,094 --> 00:02:18,262
لا أهتمّ إلّا بمستقبل قد
يجمعنا كعائلة

31
00:02:18,297 --> 00:02:20,911
...ألا تظنّ أنّ أختي وبقيّة

32
00:02:20,946 --> 00:02:23,950
فريقها الرهيب مِن الأصدقاء المعتدّين
...بأنفسهم الذين يقوّمون أفعال الآخرين

33
00:02:23,985 --> 00:02:27,820
سيقبلون بمشاركة ديارهم مع سيّد
الموت والساحرة الماكرة؟

34
00:02:28,140 --> 00:02:30,680
ماذا لو لمْ يكونوا حاضرين لمنعنا؟

35
00:02:31,494 --> 00:02:33,098
ماذا تقصد؟

36
00:02:33,133 --> 00:02:37,721
سيبقى العالَم السفليّ قائماً
حتّى بعد رحيلي

37
00:02:37,871 --> 00:02:41,845
ما يعني أنّ جميع الأبطال سيكونون
عالقين هنا، وأنا أعني الجميع

38
00:02:41,880 --> 00:02:48,354
بعد قيام آل (تشارمينغ) بذلك الاستبدال
حرصت على كتابة أسماء الجميع على الشواهد

39
00:02:48,389 --> 00:02:53,111
تريد إبقاءهم هنا إلى الأبد؟ -
ما مِنْ طريقة أخرى -

40
00:02:53,918 --> 00:03:00,201
أعرف أنّ العلاقة بينكِ وبين
أختك... معقّدة

41
00:03:00,401 --> 00:03:06,005
لكنْ إمّا هي أو نحن
...لذا

42
00:03:08,759 --> 00:03:11,121
ما رأيك يا (زيلينا)؟

43
00:03:14,641 --> 00:03:19,023
هلّا عمّمتِ الفوضى معي؟

44
00:03:21,803 --> 00:03:28,144
كــان يا ما كــان
الموســ 5 ــم - الحلقــ 19 ــة
( Sisters ) الأختان

45
00:03:36,941 --> 00:03:39,200
هناك مَنْ تأخّر في العودة للمنزل

46
00:03:40,996 --> 00:03:45,924
(الوقت ليس مناسباً الآن يا (ريجينا -
حقّاً؟ أظنّني سأكون الحكم على ذلك -

47
00:03:45,959 --> 00:03:50,568
ماذا تريدين؟ -
ألا يمكن للأخت إظهار اهتمامها؟ -

48
00:03:50,603 --> 00:03:54,187
حسبتكِ ستبقين مستاءة
على خفَّيكِ

49
00:03:54,413 --> 00:03:56,069
أين كنتِ؟

50
00:03:57,151 --> 00:03:58,863
...حسناً، كنت

51
00:04:02,445 --> 00:04:06,125
تعرفين أين كنت، أليس كذلك؟
هذا سبب وجودك هنا

52
00:04:06,477 --> 00:04:08,928
كنتِ تتجسّسين عليّ
كيف؟

53
00:04:13,038 --> 00:04:18,657
في المرّة القادمة، قولي لصديقك الحميم
أنْ يقلّك في شيء أقلّ لمعاناً

54
00:04:18,692 --> 00:04:22,712
ليس صديقي الحميم ويا حبّذا
لو تظهرين بعض الاحترام للخصوصيّة

55
00:04:22,747 --> 00:04:26,565
هيهات، فلسنا مراهقتَين تتشاركان
غرفة نوم يا أختاه

56
00:04:26,600 --> 00:04:31,781
خسرتِ حقّكِ في الخصوصيّة بعد
كلّ ما فعلته بي في الواقع

57
00:04:31,816 --> 00:04:35,904
ناهيكِ عمّا يودّ (هاديس) أنْ يفعله بي
وبكلّ مَنْ يعزّون عليّ

58
00:04:35,939 --> 00:04:38,392
أفترض أنّي لا أستحقّ بعض
النقاط على عدم موافقتي

59
00:04:38,427 --> 00:04:40,932
كما أنّكِ لمْ ترفضي

60
00:04:41,550 --> 00:04:44,570
لكنْ لن تسنح لك الفرصة للقيام بأيّ شيء
لأنّكِ لن تقابليه ثانيةً

61
00:04:44,605 --> 00:04:50,051
تدّعين في البداية أنّكِ أختٌ مهتمّة
والآن ستحاولين أنْ تكوني أمّي

62
00:04:50,086 --> 00:04:51,276
لا تتعبي نفسكِ

63
00:04:51,311 --> 00:04:54,493
فقد كانت لديّ أمّ فشلت في ذلك العمل
حيث هجرتني في الغابة، أتذكرين؟

64
00:04:54,528 --> 00:04:58,794
(أعرف أنّك لا تصدّقينني يا (زيلينا
لكنّي أحاول القيام بما هو في مصلحتك

65
00:04:58,829 --> 00:05:00,809
وما أدراكِ أنّ مصلحتي
ليست مع (هاديس)؟

66
00:05:00,844 --> 00:05:03,974
لأنّه شرّير -
لكنْ ليس مِن الضروريّ أنْ يبقى كذلك دائماً -

67
00:05:04,009 --> 00:05:05,260
(كما هو حالك مع (روبن

68
00:05:05,295 --> 00:05:07,942
فقد ساعدتما بعضكما
بعد أنْ كان لصّاً لعيناً

69
00:05:07,977 --> 00:05:10,787
أجل، كان لصّاً يسرق الأغنياء
ليعطي الفقراء

70
00:05:10,822 --> 00:05:12,884
أمّا أنتِ فتريدين أنْ تجعلي
إله الموت يتوب

71
00:05:12,919 --> 00:05:14,931
أستطيع مساعدته

72
00:05:15,839 --> 00:05:17,976
وماذا لو كنتِ مخطئة؟

73
00:05:19,836 --> 00:05:25,264
ماذا سيحلّ بنا جميعاً حينها؟ -
كفى ادّعاءً بأنّك تهتمّين لأمري -

74
00:05:25,299 --> 00:05:30,044
أو حتّى أنّكِ كنتِ تريدين أختاً
لأنّ كلتانا تعلم أنّك لا تهتمّين

75
00:05:37,744 --> 00:05:39,992
ما الذي تفعلينه هنا؟

76
00:05:40,682 --> 00:05:42,871
ريجينا)، ماذا تفعلين؟)

77
00:05:43,126 --> 00:05:45,969
أنا و"إيزابيلا" كنّا نلعب
لعبة أناقة الملابس

78
00:05:46,052 --> 00:05:49,903
أتريدين اللعب معنا؟ -
آسفة يا عزيزتي، لا أستطيع -

79
00:05:49,938 --> 00:05:52,626
عليّ إنجاز أعمال كثيرة

80
00:05:53,192 --> 00:05:56,011
لكنْ لمْ يتوفّر لك الوقت إطلاقاً للعب

81
00:06:01,232 --> 00:06:04,621
أتذكرين ما قلته لكِ عن أيّام طفولتي؟

82
00:06:04,953 --> 00:06:08,660
تقصدين شكل حياتك كابنة طحّان؟

83
00:06:08,695 --> 00:06:12,974
أجل، حيث كنت مجبرة على العمل في طاحونة
طيلة النهار ولا ألبس سوى الثياب البالية

84
00:06:13,320 --> 00:06:16,205
...لكنّ ذلك علّمني أمراً مهمّاً

85
00:06:16,526 --> 00:06:20,521
الوحيد الذي كان بوسعي الاعتماد
عليه كان نفسي أنا

86
00:06:20,947 --> 00:06:25,526
وحالما تعلّمت ذلك الدرس
تغيّر كلّ شيء

87
00:06:26,866 --> 00:06:30,051
أنا مسرورة لأنّكِ ما عدتِ مضطرّة
لارتداء الملابس البالية

88
00:06:31,045 --> 00:06:33,731
ربّما بوسعك اللعب معي لاحقاً؟

89
00:06:33,897 --> 00:06:37,835
ستبقى دميتك برفقتك حتّذاك الحين
سأراك على العشاء

90
00:07:26,363 --> 00:07:28,450
يمكنك أنْ تكوني أختي

91
00:07:35,844 --> 00:07:38,972
(ريجينا)
ياللهول، لا

92
00:07:39,834 --> 00:07:41,742
ماذا جرى؟ -
عصاي السحريّة -

93
00:07:41,777 --> 00:07:45,312
لكنْ كيف؟ ألا تبقينها محميّة بالسحر؟ -
سحر الدم -

94
00:07:45,347 --> 00:07:47,931
أقفلت عليها لأبقيها آمنة منها
لكنّي نسيت المفتاح

95
00:07:47,966 --> 00:07:52,192
ألا تستطيعين شفاءها؟ -
سحري لا يعمل بما أنّه السبب في ألمها -

96
00:07:52,227 --> 00:07:55,798
فرصتها الوحيدة ستكون في شخص
مقرّب منها لمْ يؤذها

97
00:07:55,833 --> 00:07:59,568
ليست لديها عائلة أخرى تمتلك سحراً
في أيّ حال

98
00:08:01,246 --> 00:08:05,071
(ستكونين على ما يرام يا (ريجينا
أعدك

99
00:08:06,889 --> 00:08:11,361
زيلينا) مغرمة؟) -
ولا تفكّر بعقلانيّة -

100
00:08:11,396 --> 00:08:14,035
وهذا بالنسبة لها مشكلة كبيرة -
علينا إيقافها -

101
00:08:14,070 --> 00:08:16,274
وإنْ لمْ تستطيعي لأنّها مِنْ لحمك ودمك
فاسمحي لي بفعل ذلك

102
00:08:16,309 --> 00:08:19,779
بماذا؟ بقتلها؟ -
إنّها خطوة في الاتّجاه الصحيح -

103
00:08:19,814 --> 00:08:23,979
اتّخاذ إجراء بحقّ (زيلينا) بأيّ شكل
سيسبّب فوضى

104
00:08:24,014 --> 00:08:27,569
حسناً، نبحث عن طريقة إذاً لتفريقهما
دون قتل أيّ أحد

105
00:08:27,604 --> 00:08:29,941
أنا بانتظار خيار أفضل

106
00:08:31,025 --> 00:08:32,537
ما الخطّة إذاً؟

107
00:08:32,572 --> 00:08:40,352
ثمّة شخص واحد يمكننا الوثوق به لإخماد
الحبّ المزدهر بين (هاديس) وأختي

108
00:08:42,738 --> 00:08:44,453
والدتنا

109
00:08:47,400 --> 00:08:49,923
السيّد (غولد) للرهونات"
"وتجارة التحف

110
00:08:53,218 --> 00:08:54,865
(هذا أنا يا (بِل

111
00:08:58,619 --> 00:09:00,845
حان الوقت لأصحّح هذا الحال

112
00:09:01,833 --> 00:09:04,221
أعرف كيف تريدينني أنْ أفعل ذلك

113
00:09:04,256 --> 00:09:09,240
وكيف تحبّذين لو أستخدم السحر الأبيض
لكنّي لا أستطيع

114
00:09:11,064 --> 00:09:12,819
(آسف يا (بِل

115
00:09:14,023 --> 00:09:16,299
أنا حقّاً لا أريد خذلانكِ

116
00:09:17,294 --> 00:09:20,249
لكنْ ثمّة وسيلة وحيدة لإنقاذ طفلنا

117
00:09:21,173 --> 00:09:24,032
عليّ القيام بالأمور على طريقتي الآن

118
00:09:56,652 --> 00:10:00,618
لا وقت للراحة الآن
علينا طحن المزيد مِن الدقيق

119
00:10:01,857 --> 00:10:05,936
ودائماً سيكون هناك المزيد
والآن عودي للعمل

120
00:10:25,953 --> 00:10:27,540
أنّى لكِ هذا؟

121
00:10:27,575 --> 00:10:31,348
تراودني الشكوك، والآن هلّا
رأينا إنْ كنت محقّة؟

122
00:10:36,640 --> 00:10:38,291
مرحباً يا عزيزتي

123
00:10:40,433 --> 00:10:46,070
هوك)، كنت محقّة إذاً)
أنتَ حوريّتي العرّابة

124
00:10:46,365 --> 00:10:50,963
لمْ يدعني أحد بهذا اللقب
مِنْ قبل لكنّي أظنّني كذلك

125
00:10:51,061 --> 00:10:53,802
فلنرحل مِنْ هنا
فابنتك بحاجة إليكِ

126
00:10:57,415 --> 00:10:59,425
بلاد أوز"
"قبل سنوات عديدة

127
00:11:36,876 --> 00:11:38,539
ماذا تظنّين أنّك فاعلة بحقّ الجحيم؟

128
00:11:38,574 --> 00:11:41,127
أنا آسفة يا أبي -
آسفة؟ -

129
00:11:41,629 --> 00:11:44,062
حذّرتك مِن الإذعان لمكرك

130
00:11:44,097 --> 00:11:46,452
أتريدين أنْ يراك أحد؟
ماذا سيحدث حينها؟

131
00:11:46,487 --> 00:11:49,387
لن يتكرّر ذلك، أعدك -
هذا صحيح -

132
00:11:50,312 --> 00:11:53,393
لأنّي سألقّنك درساً لطالما
كنتِ تستحقّينه

133
00:11:53,428 --> 00:11:57,278
لمْ تعد والدتك حاضرة هنا لحمايتك

134
00:12:01,338 --> 00:12:05,220
آسفة يا أبي
لا أعرف ماذا حدث

135
00:12:05,354 --> 00:12:09,347
لمْ أفهم -
لا داعي للقلق يا طفلتي -

136
00:12:09,823 --> 00:12:13,364
لمْ تفعلي أيّ شيء
بل أنا التي فعلت

137
00:12:14,024 --> 00:12:16,751
تمتلكين سحراً -
أجل -

138
00:12:18,315 --> 00:12:22,730
...أأنتِ ساحرة طيّبة أم -
لا تقلقي يا عزيزتي فأنا ساحرة طيّبة -

139
00:12:22,765 --> 00:12:27,712
والدك مخطئ في جعلكِ تشعرين
بسوء حيال حقيقة نفسك

140
00:12:27,790 --> 00:12:31,050
ما تنعمين به هبة

141
00:12:32,626 --> 00:12:37,466
ما رأيك بفرصة لتريه بأنّ سحرك
ليس ماكراً؟

142
00:12:37,501 --> 00:12:41,931
كيف؟ -
بمساعدة شخص يعزّ عليّ كثيراً -

143
00:12:47,300 --> 00:12:50,271
جيّد
تعالي إذاً

144
00:12:52,715 --> 00:12:54,162
رافقيني

145
00:13:10,515 --> 00:13:15,220
ياللعجب، ها هو ذا
الراعي

146
00:13:17,212 --> 00:13:19,514
يبدو أنّك أضعت قطيعك

147
00:13:19,968 --> 00:13:21,406
(جيمس)

148
00:13:23,391 --> 00:13:26,156
بل الأمير (جيمس) بالنسبة لك -
لا بأس -

149
00:13:26,994 --> 00:13:28,762
(فليكن الأمير (جيمس

150
00:13:30,144 --> 00:13:31,333
...إنّما

151
00:13:33,339 --> 00:13:39,118
تسرّني رؤيتك أخيراً ليتسنّى لنا الكلام
...أخبرتني (كرويلا) عن سبب غضبك منّي، لأنّ

152
00:13:39,153 --> 00:13:42,540
أمّنا تخلّت عنّي واحتفظت بك؟
أهذا ما قالته؟

153
00:13:44,029 --> 00:13:48,318
لمْ تكن جيّدة يوماً في فهم الناس
بل كانت أفضل مع الكلاب

154
00:13:48,402 --> 00:13:50,399
طالما ليست تلك هي المشكلة
فما هي إذاً؟

155
00:13:50,434 --> 00:13:51,943
المسألة بسيطة

156
00:13:53,551 --> 00:13:55,500
سرقتَ مجدي

157
00:13:56,190 --> 00:13:59,844
لمْ تكن يوماً نصف الرجل الذي كنتُه
...ومع ذلك نلتَ كلّ شيء

158
00:14:00,230 --> 00:14:02,349
كلّ ما كان لي

159
00:14:04,027 --> 00:14:06,085
والآن ستدفع الثمن

160
00:14:06,379 --> 00:14:09,455
ليس ذنبي إذ تسبّبتَ بقتل نفسك

161
00:14:10,571 --> 00:14:12,271
سنرى ما سيحدث الآن أيّها الراعي

162
00:14:12,306 --> 00:14:14,655
إنْ أردتَ أنْ تثبتَ أنّك أفضل منّي
فليكن نزالاً عادلاً

163
00:14:14,690 --> 00:14:18,391
لمَ العناء؟
ما عساك تفعل بي؟

164
00:14:19,503 --> 00:14:21,452
فأنا ميت سلفاً

165
00:14:31,866 --> 00:14:35,768
حسناً، حظيتَ بنصيبك في
لعب دور الأمير

166
00:14:36,684 --> 00:14:39,742
والآن سنرى ما سيحدث
حين ألعب دور الراعي

167
00:14:49,792 --> 00:14:51,001
(إيمّا)

168
00:14:52,675 --> 00:14:55,472
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
أجل، كنت أفكّر بأمّي

169
00:14:55,507 --> 00:14:58,884
أرجو أنْ تكون بخير حيث هي -
أنا متأكّد أنّها بخير -

170
00:15:00,560 --> 00:15:02,121
أتذكر هذه؟

171
00:15:03,057 --> 00:15:05,026
حفلة عيد ميلاد، صحيح؟

172
00:15:05,061 --> 00:15:09,185
أعتقد أنّها في ذكراكما السنويّة -
صحيح، بالتأكيد، تفكيري ليس على ما يرام -

173
00:15:09,747 --> 00:15:14,686
ابتعادي عنها... شاقّ -
أعرف، أعرف -

174
00:15:14,864 --> 00:15:16,168
مستعدّة؟

175
00:15:16,534 --> 00:15:19,936
(قالت (ريجينا) أنّ موقع اللقاء مع (روبن
يبعد مسيرة نصف يوم داخل الغابة

176
00:15:19,971 --> 00:15:22,388
أمتأكّد أنّك حزمتَ كلّ المؤن
التي وضعتَها في القائمة؟

177
00:15:22,731 --> 00:15:27,202
مياه معبّأة، دثار جديد
والكثير مِنْ فوط الأطفال

178
00:15:27,237 --> 00:15:28,431
إنّه الأب المثاليّ لهذا العام

179
00:15:28,466 --> 00:15:32,192
أسديني صنيعاً ولا تخبري (سنو) أنّي
نسيت ذكرانا السنويّة عندما نعود

180
00:15:32,227 --> 00:15:36,605
ما بين كلّ هذه اللعنات والقفزات الزمنيّة
مَنْ يمكنه أنْ يلومك؟

181
00:15:36,749 --> 00:15:37,913
هيّا بنا

182
00:15:43,228 --> 00:15:46,000
آسفة جدّاً على عدم
المجيء إليك قبل الآن

183
00:15:46,035 --> 00:15:47,468
...لو كنت أعرف -
...يا عزيزتي -

184
00:15:47,503 --> 00:15:51,850
أستطيع الاعتناء بنفسي
إنّما أرجو لو لمْ تكوني قد بقيتِ هنا

185
00:15:51,885 --> 00:15:56,962
قلت لكِ أنّي لا أستطيع الرحيل
قبل أنْ أساعد أصدقائي

186
00:15:58,532 --> 00:16:00,959
لكنْ حتّى لو كنت أريد الرحيل الآن
فلن أستطيع

187
00:16:00,994 --> 00:16:03,466
ما المانع؟
ما الذي فعله (هاديس)؟

188
00:16:03,501 --> 00:16:07,378
كتب اسمي على شاهدة قبر
وتركني عالقة هنا

189
00:16:07,413 --> 00:16:12,663
"ليتسنّى له الذهاب إلى "ستوري بروك
دون أنْ ألحقه أنا أو أيّ أحد آخر

190
00:16:12,698 --> 00:16:14,469
مستحيل

191
00:16:14,541 --> 00:16:18,859
أعرف أنّ سيّد العالَم السفليّ عاجز
عن مغادرة هذا العالَم إلى الأبد

192
00:16:18,894 --> 00:16:25,061
بلى يستطيع إذا أعاد خفقان
قلبه بقبلة حبّ حقيقيّ

193
00:16:25,096 --> 00:16:27,930
مَنْ عساها تحبّ ذاك الرجل؟

194
00:16:29,352 --> 00:16:30,996
(زيلينا)

195
00:16:32,756 --> 00:16:34,354
(زيلينا)

196
00:16:35,662 --> 00:16:41,165
هي هنا؟ -
(يبدو أنّ علاقة سابقة تجمعها بـ(هاديس -

197
00:16:41,776 --> 00:16:44,377
هكذا علم بحكايتها

198
00:16:44,453 --> 00:16:48,032
علينا تغيير رأيها -
حاولت مِنْ قبل -

199
00:16:48,067 --> 00:16:52,634
تظنّ أنّ بوسعها تغييره
وجعله إنساناً أفضل

200
00:16:52,669 --> 00:16:58,000
أصبتِ في المجيء إليّ، فهي في
خطر أكبر ممّا تظنّينه

201
00:16:58,035 --> 00:17:05,725
أمضى (هاديس) زمناً أطول ممّا يمكن
لشيء بسيط كالحبّ أنْ يغيّره

202
00:17:06,097 --> 00:17:09,658
كيف نمنع (هاديس) مِنْ
إيذاء (زيلينا)؟

203
00:17:10,146 --> 00:17:14,361
أمامنا خيارٌ وحيد -
ما هو؟ -

204
00:17:15,220 --> 00:17:19,093
(علينا جعلها تنسى أنّ (هاديس
كان موجوداً على الإطلاق

205
00:17:21,148 --> 00:17:25,407
اصمدي يا عزيزتي
ستعود والدتك قريباً

206
00:17:25,442 --> 00:17:29,531
عادت فعلاً
ولديّ ما نحتاجه بالضبط

207
00:17:29,566 --> 00:17:31,121
مَنْ تكون؟

208
00:17:31,327 --> 00:17:32,801
العلاج

209
00:17:32,836 --> 00:17:35,984
أيّ نوع مِن السحر الأسود هذا؟
مَنْ هي؟

210
00:17:36,019 --> 00:17:39,076
(أرجوك يا (هنري
وجدت طريقة لإنقاذها

211
00:17:45,317 --> 00:17:49,675
أهذه هي؟ أهذه ابنتك؟ -
(أجل، يا (زيلينا -

212
00:17:49,710 --> 00:17:55,914
ما أريدك أنْ تفعليه معقّد جدّاً
لذا عليكِ اتّباع تعليماتي بحذافيرها

213
00:17:56,234 --> 00:17:59,990
فالمسألة ليست بسهولة
تصفيف الحطب

214
00:18:01,554 --> 00:18:03,991
ما أدراك بطريقة فعل ذلك؟

215
00:18:04,026 --> 00:18:10,089
أردت استعمال سحري لمساعدة أحد
منذ زمن، والطريقة ببساطة خطرت لي

216
00:18:19,253 --> 00:18:21,958
يا فتاتي العزيزة

217
00:18:24,540 --> 00:18:29,915
مَنْ هذه؟ -
الفتاة التي أنقذك سحرها مِنْ نفسك -

218
00:18:30,859 --> 00:18:32,550
(أنا (زيلينا

219
00:18:32,974 --> 00:18:34,622
ما اسمكِ؟

220
00:18:35,325 --> 00:18:36,868
(ريجينا)

221
00:18:38,641 --> 00:18:41,794
"ينبع هذا الجدول مِنْ نهر "ليثي: النسيان

222
00:18:42,231 --> 00:18:44,995
نهر النسيان

223
00:18:45,030 --> 00:18:50,152
(قطرة واحدة مِنْ مياهه ستجعل (زيلينا
وكأنّها لمْ تقابل (هاديس) قطّ

224
00:18:50,444 --> 00:18:52,987
أجل يا أمّي
أعرف طريقة عمله

225
00:18:53,022 --> 00:18:56,876
فقد تعاملت مع جرعات النسيان
مِنْ قبل

226
00:18:57,864 --> 00:18:59,583
وكذلك أنا

227
00:19:00,533 --> 00:19:08,094
في الواقع كان هناك جدول مِنْ هذا النهر
نفسه قرب أرضنا في الغابة المسحورة

228
00:19:08,233 --> 00:19:12,004
على مَن استعملته؟ -
هذا ليس مهمّاً -

229
00:19:12,039 --> 00:19:17,499
المهمّ هو أنْ تجدي وسيلة
لتجعلي (زيلينا) تشرب هذا

230
00:19:17,534 --> 00:19:19,233
أرجو لنا التوفيق

231
00:19:19,268 --> 00:19:23,008
بعد تطفّلي على موعدها الغراميّ لا أظنّها
ستدعني أقترب ميلاً مِنْ كوخها

232
00:19:23,043 --> 00:19:24,680
ستسمح لكِ

233
00:19:25,714 --> 00:19:27,577
ما الذي يدور ببالك؟

234
00:19:27,612 --> 00:19:32,898
بعد كلّ هذه السنوات، أعتقد أنّ الوقت
حان أخيراً لتقابل والدتها

235
00:19:35,134 --> 00:19:39,103
كم بقي أمامنا؟ -
لا أكثر، هنا قالت (ريجينا) أنّ (روبن) سيقابلنا -

236
00:19:39,138 --> 00:19:42,810
عظيم، ماذا سنفعل الآن إذاً؟
ننهب الأغنياء ونرجو أنْ يُظهر نفسه؟

237
00:19:42,845 --> 00:19:45,612
لا، (روبن) سيعثر علينا -
وسط الغابة؟ -

238
00:19:45,647 --> 00:19:47,019
مرحباً

239
00:19:48,631 --> 00:19:52,157
لا يحتاج الجميع سحراً للتخفّي
شكراً، أين (ريجينا)؟

240
00:19:52,192 --> 00:19:55,792
القصّة الموجزة، (زيلينا) و(هاديس) على
وشك أنْ يكونا أسوأ ثنائيّ قويّ في العالَم

241
00:19:55,827 --> 00:19:58,759
و(ريجينا) تتكفّل بمنع ذلك -
يجدر بي الذهاب، فقد تحتاج مساعدتي -

242
00:19:58,794 --> 00:20:01,283
لا، لا بأس
احرص على سلامة ابنتك

243
00:20:01,318 --> 00:20:04,776
ريجينا) قادرة على التكفّل بأمر أختها) -
بئساً للأخوة -

244
00:20:04,811 --> 00:20:06,477
بإمكانهم التسبّب بألم رهيب
أليس كذلك؟

245
00:20:06,512 --> 00:20:09,265
أبي، ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
...أعطتني (كرويلا) نصيحة -

246
00:20:09,300 --> 00:20:12,018
عدم مواجهة المخلّصة دون
أحد هذه الأشياء

247
00:20:12,163 --> 00:20:13,649
(جيمس)

248
00:20:13,913 --> 00:20:16,588
أين أبي؟ -
محتجز في قسم المأمور -

249
00:20:16,623 --> 00:20:19,074
كنت أتعقّبه منذ مدّة

250
00:20:21,308 --> 00:20:24,986
وعندما كسرت (سنو) هذا التجمّع
ارتأيت أنّها فرصتي

251
00:20:25,021 --> 00:20:28,117
لمَ كلّ شيء في الغابة
متضامن معكم يا قوم؟

252
00:20:28,641 --> 00:20:33,405
مرحباً يا عزيزي
عملٌ خرافيّ

253
00:20:33,440 --> 00:20:38,218
ماما فخورة بك جدّاً
وسأريك لاحقاً لأيّ درجة

254
00:20:38,265 --> 00:20:41,587
لكنْ عليّ أوّلاً أنْ أفعل أمراً

255
00:20:44,496 --> 00:20:47,046
عقاباً على قتلي يا عزيزتي -
ماذا تريدين؟ -

256
00:20:47,081 --> 00:20:51,483
ما أريده هو الخروج مِنْ هذا
المكان الرهيب

257
00:20:51,518 --> 00:20:56,142
وما لَمْ يقم المؤلّف بذلك لأجلنا
فسأضطرّ للتفكير بطريقة أخرى

258
00:20:56,177 --> 00:21:00,124
وثمّة رجل واحد بوسعه
القيام بذلك لأجلنا

259
00:21:00,159 --> 00:21:03,131
(هاديس)
لمَ عساه يساعدك؟

260
00:21:03,271 --> 00:21:07,175
ما كان ليساعدنا إلّا إذا كانت
لديّ ورقة ضغط مناسبة

261
00:21:07,210 --> 00:21:09,854
كطفلة الامرأة التي يحبّها
على سبيل المثال

262
00:21:09,889 --> 00:21:12,306
وحده الله يعلم كيف أحبّهما
فهما كائنان رهيبان

263
00:21:12,341 --> 00:21:15,873
والآن ناولنا إيّاها -
هذا لن يحدث يا صاح -

264
00:21:19,255 --> 00:21:21,316
السهام عاجزة عن إيذائي

265
00:21:21,351 --> 00:21:26,585
لكنْ رصاصة واحدة مِنْ هذا الزناد
ولن تبقى مجرّد زائر للعالَم السفليّ

266
00:21:44,726 --> 00:21:46,503
(مرحباً يا (زيلينا

267
00:21:47,557 --> 00:21:48,950
أمّي

268
00:21:50,321 --> 00:21:54,221
لمْ أكن متأكّدة أنّكِ ستتعرّفين عليّ

269
00:21:54,402 --> 00:21:59,128
لا أعرف ما الذي تفعلينه هنا
لكنّي لا أحتاج أيّ شيء منكِ

270
00:22:01,386 --> 00:22:07,624
كلتانا تعلم أنّك كنت بانتظار هذه اللحظة
طيلة حياتك فلا داعي للتظاهر بخلاف ذلك

271
00:22:23,691 --> 00:22:26,593
لا أحد يعترض طريقي ويبقى حيّاً
ليروي ذلك

272
00:22:26,628 --> 00:22:29,517
(ستندمين على هذا يا (ريجينا

273
00:22:30,632 --> 00:22:34,620
ليس بمقدار ندمك حين تشبّ
النار في وجهك

274
00:22:34,655 --> 00:22:36,521
كرة النار

275
00:22:37,329 --> 00:22:41,716
صه، ليس بهذا الصخب
لا يفترض أنْ أكون خارج السرير حتّى

276
00:22:41,751 --> 00:22:43,984
لسنا مضطرّتَين للتوقّف عن اللعب
أليس كذلك؟

277
00:22:44,019 --> 00:22:46,027
أنا متأكّدة أنّ والدتك ستعيدني
إلى منزلي قريباً

278
00:22:46,062 --> 00:22:47,819
طبعاً لسنا مضطرّتَين

279
00:22:48,219 --> 00:22:50,523
يمكننا لعب دور أميرتَين

280
00:22:51,697 --> 00:22:54,665
هاكِ -
ما هذا؟ -

281
00:22:54,813 --> 00:22:57,458
إنّه صندوق والدتي الذي اعتادت
إبقاء عصاها السحريّة فيه

282
00:22:57,493 --> 00:22:59,464
إنّه جميل

283
00:23:04,147 --> 00:23:06,155
كيف فعلتِ ذلك؟

284
00:23:06,190 --> 00:23:10,035
ماذا تقصدين؟ -
لمسته فقط ففُتح

285
00:23:10,070 --> 00:23:12,781
لكنّ ذلك الصندوق كان موصداً
بسحر الدم

286
00:23:12,816 --> 00:23:16,097
ويُفترض أنّ مِن المستحيل
...عليك فتحه

287
00:23:16,132 --> 00:23:19,465
...إلّا إذا -
إلّا إذا ماذا؟ -

288
00:23:20,774 --> 00:23:22,640
...أتعتقدين

289
00:23:23,202 --> 00:23:27,030
أيُعقل أنْ نكون قريبتَين؟

290
00:23:27,368 --> 00:23:32,953
ولمَ قد تخفي والدتك ذلك عنّا؟ -
لا أعرف، يجب أنْ نسألها -

291
00:23:44,669 --> 00:23:52,556
إذاً، صودف وجودك بالجوار تتنزّهين
في الجحيم فقرّرتِ زيارتي؟

292
00:23:53,351 --> 00:23:58,517
لا، فقد كنت في سجن
نوعاً ما

293
00:23:58,552 --> 00:24:01,945
نسخة (هاديس) مِن السجون
بكلّ الأحوال

294
00:24:02,701 --> 00:24:06,360
وعندما سمعت أنّك هنا
عرفت أنّ عليّ الحضور

295
00:24:07,020 --> 00:24:11,065
ريجينا) أرسلتكِ، أليس كذلك؟)
لتحاولي إقناعي بالعدول عن الأمر

296
00:24:11,100 --> 00:24:14,524
أتعتقدين أنّ (ريجينا) ستنسى يوماً
ما فعلتُه بأبيها؟

297
00:24:14,651 --> 00:24:19,912
لا، وبالنسبة لإيقافك
فأنا آخر مَنْ يحقّ له فعل ذلك

298
00:24:19,947 --> 00:24:23,664
لا سيّما وأنّ أفعالي هي التي
وضعتك في هذا الموضع أساساً

299
00:24:23,699 --> 00:24:25,948
ماذا يفترض أنْ يعني هذا الكلام؟

300
00:24:26,273 --> 00:24:29,509
أنا واثقة أنّ مشاعرك تجاه
هاديس) حقيقيّة)

301
00:24:30,055 --> 00:24:32,307
لكنْ أليس الأمر واضحاً؟

302
00:24:33,037 --> 00:24:39,821
ما تزالين تحاولين ملء الفراغ في قلبك
الذي أوجدته أنا حين تخلّيت عنكِ

303
00:24:41,762 --> 00:24:44,515
لست مهتمّة بالحديث عن ذلك

304
00:24:44,815 --> 00:24:46,510
فقد تخطّيته

305
00:24:47,848 --> 00:24:50,799
تخطّيته منذ سنوات -
لا لمْ تتخطّيه -

306
00:24:51,793 --> 00:24:57,279
ما فعلتُه خلّف جرحاً ظلّ
يتقرّح طيلة عقود

307
00:24:58,354 --> 00:25:02,450
تريدين أنْ تعرفي إذما كنتُ
نادمة على قراري

308
00:25:03,009 --> 00:25:08,571
وإنْ كنتُ بعد كلّ هذه السنوات
آسفة على تركك

309
00:25:13,512 --> 00:25:17,817
وهل أنتِ كذلك؟ -
طبعاً أنا آسفة -

310
00:25:19,702 --> 00:25:24,673
آسفة جدّاً -
فما السبب إذاً؟ -

311
00:25:26,417 --> 00:25:28,272
...ظننت ذلك

312
00:25:28,893 --> 00:25:31,371
سيكون في مصلحتك

313
00:25:35,069 --> 00:25:36,780
بل لمصلحتي

314
00:25:38,965 --> 00:25:41,001
وقد كنت مخطئة

315
00:25:43,845 --> 00:25:48,825
ألا تفهمين سبب عجزي
عن مغادرة العالَم السفليّ حتّى الآن؟

316
00:25:49,315 --> 00:25:52,279
(حسبتُ أنّه بسبب (ريجينا
لكنّي عرفت الآن

317
00:25:53,837 --> 00:25:55,925
بسبب كلتيكما

318
00:25:56,140 --> 00:25:58,785
أنتما مسألتي العالقة

319
00:26:15,878 --> 00:26:20,187
آسفة، لكنّ الأمر مهولٌ قليلاً

320
00:26:20,687 --> 00:26:22,898
لا عليكِ يا حبيبتي

321
00:26:24,317 --> 00:26:26,741
ما رأيك أنْ أجلب لكِ القليل مِن الماء؟

322
00:26:41,969 --> 00:26:43,729
يفترض بهذا أنْ يساعد

323
00:26:45,356 --> 00:26:47,075
الأمر غريب

324
00:26:47,310 --> 00:26:51,376
تخيّلت هذا اليوم آلاف المرّات
...العثور عليكِ

325
00:26:51,411 --> 00:26:55,690
وسماع أسفكِ
وأنّك أحببتِني فعلاً

326
00:26:57,612 --> 00:27:00,316
يكاد الأمر يبدو كحلم

327
00:27:00,842 --> 00:27:02,360
ولي أيضاً

328
00:27:02,825 --> 00:27:11,322
إنّما هناك مسألة واحدة مختلفة
ففي أحلامي كان اعتذارك صادقاً

329
00:27:12,590 --> 00:27:15,300
ما ظننتك أبداً ستحاولين تسميمي

330
00:27:16,698 --> 00:27:19,170
بإمكانك إظهار نفسك الآن
(يا (ريجينا

331
00:27:20,494 --> 00:27:24,233
أحقّاً ظننتِني سأصدّق كلّ تلك الترّهات؟ -
لمْ تكن ترّهات -

332
00:27:24,268 --> 00:27:27,442
أعرف أنّك مستاءة يا حبيبتي -
"بل أكثر مِنْ ذلك يا "حبيبتي -

333
00:27:27,477 --> 00:27:30,626
أرجوكِ يا (زيلينا)، دعينا نفسّر لك -
تفسّران ماذا؟ -

334
00:27:30,661 --> 00:27:32,343
أنّكما كنتما تحاولان تدمير حياتي مجدّداً؟

335
00:27:32,378 --> 00:27:34,591
لمْ تستطيعي فعل ذلك وحدكِ
فهرعتِ إلى أمّك؟

336
00:27:34,626 --> 00:27:38,764
لمْ أكن أحاول تدمير أيّ شيء -
طبعاً لا -

337
00:27:38,799 --> 00:27:41,162
كنتِ تفعلين ما هو بمصلحتي وحسب

338
00:27:41,197 --> 00:27:44,118
كلتاكما مفصّلتان مِن القماش
القاتم نفسه

339
00:27:44,153 --> 00:27:48,626
لمْ تكترثا يوماً بما يحدث لي
ولا أيّ منكما

340
00:27:49,724 --> 00:27:51,006
أمّي

341
00:27:52,937 --> 00:27:54,998
كنّا نبحث عنك

342
00:27:55,888 --> 00:27:57,705
فهمت

343
00:27:58,471 --> 00:28:02,503
...كنت أنا و(زيلينا) نلهو -
فتحته بالصدفة -

344
00:28:02,538 --> 00:28:05,103
لمْ أكن أحاول فتحه
أقسم لك

345
00:28:05,319 --> 00:28:07,473
كنّا نتساءل وحسب

346
00:28:07,817 --> 00:28:10,962
...ألا يعني هذا -
بلى -

347
00:28:11,262 --> 00:28:13,854
أنت و(زيلينا) أختان

348
00:28:16,760 --> 00:28:21,411
لمَ لمْ تخبرينا؟ -
لمْ أكن متأكّدة أنّكما ستتفهّمان -

349
00:28:23,025 --> 00:28:27,069
بما أنّها أختي
ألا يفترض أنْ نكون عائلة؟

350
00:28:27,551 --> 00:28:32,805
أهذا يسعدك يا (ريجينا)؟ -
أجل، أكثر مِنْ أيّ شيء -

351
00:28:33,176 --> 00:28:37,822
لا يسعني التعبير عن مدى
خيبة أملي مِنْ ذلك

352
00:28:39,712 --> 00:28:42,449
ماذا؟ -
...ألمْ تسمعي شيئاً ممّا قلته سابقاً -

353
00:28:42,484 --> 00:28:45,280
أمْ أنّ السحر انتزعه مِنْ رأسك؟

354
00:28:45,422 --> 00:28:47,767
لا يمكنك الاعتماد إلّا على نفسك

355
00:28:47,802 --> 00:28:50,867
وهذا يعني أحياناً اضطرارك
لاتّخاذ القرارات الصعبة

356
00:28:50,902 --> 00:28:52,447
لكنّها أنقذت حياتي

357
00:28:52,482 --> 00:28:55,466
أتعرفين ماذا سيحدث
لو علم الناس بأمرها؟

358
00:28:55,501 --> 00:29:01,179
كلّ ما كنت أحاول فعله لأجلك مِنْ زيجة
جيّدة وفرصة لتكوني ملكة سيذهب هباءً

359
00:29:01,214 --> 00:29:04,774
لكنّي لا آبه بأيّ مِنْ ذلك -
لكنّي آبه -

360
00:29:07,418 --> 00:29:11,426
أرجو أنْ تصبحي ذات يوم قويّة كفاية
لاتّخاذ قرارات كهذا بنفسك

361
00:29:11,461 --> 00:29:14,062
وإلى أنْ تكوني كذلك، أنا مضطرّة
لاتّخاذ القرارات بدلاً عنكِ

362
00:29:14,097 --> 00:29:17,825
أرجوك يا أمّي، لا تفعلي هذا -
أعدك أنّي سأكون مطيعة -

363
00:29:17,860 --> 00:29:18,895
أبعدوها -
لا -

364
00:29:18,930 --> 00:29:23,001
(لا، (ريجينا -
توقّفا -

365
00:29:25,539 --> 00:29:28,302
لا، لا، لا

366
00:29:28,504 --> 00:29:30,124
(لا تقلقي يا (زيلينا

367
00:29:30,159 --> 00:29:34,357
مهما فعلت، فنحن أختان
وما مِنْ شيء سيغيّر ذلك

368
00:29:34,392 --> 00:29:39,410
سأعثر عليكِ، أعدك -
في الواقع، لن تفعلي -

369
00:29:39,470 --> 00:29:42,663
لأنّك لن تذكري حدوث
أيّ شيء مِنْ هذا

370
00:29:43,724 --> 00:29:46,132
وهي لن تتذكّرك أيضاً

371
00:29:47,420 --> 00:29:51,666
لا أصدّق أنّي ظننت الأمور
قد تكون مختلفة بيننا

372
00:29:51,701 --> 00:29:54,389
ما كان همّك سوى نفسك

373
00:29:54,644 --> 00:30:00,243
مهما أفعل، لن نكون صفّاً واحداً أبداً -
أوَتعلمين، أنتِ محقّة -

374
00:30:00,780 --> 00:30:03,190
أتريدين تحويل هذا المكان لكرة لهب؟
فلنفعل ذلك إذاً

375
00:30:03,225 --> 00:30:04,638
كفى

376
00:30:07,801 --> 00:30:10,842
إنْ كان هناك مَنْ يجب أنْ تكرهاه
فهو أنا

377
00:30:11,257 --> 00:30:14,984
المسألة لا تتعلّق بك يا أمّي -
لكنّها يفترض أنْ تتعلّق بي -

378
00:30:15,132 --> 00:30:18,739
في إحدى الفترات
كانت إحداكما تهتمّ لأمر الأخرى

379
00:30:19,147 --> 00:30:21,439
عمّ تتحدّثين؟

380
00:30:21,807 --> 00:30:25,936
ثمّة فصلٌ في تاريخ عائلتنا
نسيتماه كلتاكما

381
00:30:28,333 --> 00:30:30,665
كان ذلك قبل زمن طويل

382
00:30:33,105 --> 00:30:35,011
...وقد حان الوقت

383
00:30:36,417 --> 00:30:38,541
لتتذكّرا

384
00:30:48,612 --> 00:30:52,195
أنا (زيلينا)، ما اسمك؟ -
(ريجينا) -

385
00:30:52,230 --> 00:30:54,421
لا -
لا -

386
00:31:03,755 --> 00:31:05,207
رأيتِ؟

387
00:31:05,918 --> 00:31:11,503
كنتما أختَين فيما مضى
تحبّان وتحتاجان بعضكما بعضاً

388
00:31:13,848 --> 00:31:15,839
...ظننت أنّ ذلك الحبّ

389
00:31:16,754 --> 00:31:20,909
وأيّ نوع مِن الحبّ
كان ضعفاً

390
00:31:21,860 --> 00:31:23,581
كنت حمقاء

391
00:31:31,282 --> 00:31:33,445
(تأمّلي نفسك يا (ريجينا

392
00:31:34,171 --> 00:31:39,559
بقيتِ هنا لمساعدة أبيك وأصدقائك

393
00:31:41,247 --> 00:31:44,231
أنتِ أقوى ممّا كنتُه يوماً

394
00:31:45,904 --> 00:31:49,459
وتلك القوّة استقيتِها مِنْ الناس
الذين تحبّينهم

395
00:31:50,875 --> 00:31:52,835
وليس منّي

396
00:31:55,989 --> 00:31:57,759
شكراً يا أمّي

397
00:32:05,632 --> 00:32:07,651
...(حبيبتي (زيلينا

398
00:32:10,117 --> 00:32:15,838
كنت أعني ما قلته آنفاً
أنا آسفة جدّاً

399
00:32:17,880 --> 00:32:24,137
آسفة على عدم منحك العائلة التي
كنتِ تستحقّينها وعدم منحك الحبّ

400
00:32:25,145 --> 00:32:32,800
كان يجدر بي التواجد لمساندتك
عوض هدر حياتي في تدمير الناس

401
00:32:33,082 --> 00:32:36,686
لعلّك لن تكوني مضطرّة الآن
لارتكاب الخطأ ذاته الذي ارتكبتُه

402
00:32:39,224 --> 00:32:41,592
ماذا لو أنّ الأوان قد فات عليّ؟

403
00:32:44,254 --> 00:32:47,948
إنْ كان التواجد هنا علّمني شيئاً
فهو أنّ الأوان لا يفوت أبداً

404
00:32:48,226 --> 00:32:50,803
لا سيّما بالنسبة للعائلة

405
00:32:51,380 --> 00:32:54,204
...إيّاكما أنْ تفصما ما يربطكما

406
00:32:55,897 --> 00:32:58,113
حتّى تحلّ النهاية

407
00:33:00,099 --> 00:33:02,104
...وأحياناً

408
00:33:03,994 --> 00:33:05,863
حتّى بعدها

409
00:33:18,797 --> 00:33:21,460
قتلنا لن يساعدك على الخروج
(مِنْ هنا يا (كرويلا

410
00:33:21,495 --> 00:33:27,652
أنتِ محقّة، لكنّ إرسالك إلى عذاب أبديّ
سيكون مكافأة مجزية

411
00:33:27,687 --> 00:33:31,414
يا ليتني كنت أستطيع القول أنّ
...الأمر سيكون سريعاً وبلا ألم ولكنْ

412
00:33:31,449 --> 00:33:32,537
لا

413
00:33:35,921 --> 00:33:37,674
ما رأيك بهذه السرعة؟

414
00:33:40,550 --> 00:33:42,411
سآخذ هذا يا عزيزتي

415
00:33:42,900 --> 00:33:45,237
فما كنتِ لتستطيعي استعماله
في مطلق الأحوال

416
00:33:48,738 --> 00:33:51,599
(كيليان) -
يبدو أنّنا وصلنا في الوقت المناسب -

417
00:33:53,959 --> 00:33:57,455
(يا له مِنْ هروب يا (ديفيد

418
00:33:59,703 --> 00:34:01,600
بصراحة ما ظننتك تمتلك
تلك القدرة

419
00:34:01,635 --> 00:34:03,626
زنزانة القسم آخر مكان يفترض بك
أنْ تزجّني فيه

420
00:34:03,661 --> 00:34:06,360
ألا تظنّني أجيد الهرب
مِن سجني الخاصّ؟

421
00:34:06,395 --> 00:34:09,892
ماذا إذاً؟ ستنقضّ عليّ الآن
وتلعب دور البطل؟

422
00:34:09,927 --> 00:34:11,301
(الأمر منوط بك يا (جيمس

423
00:34:11,336 --> 00:34:15,589
لمْ يرد أيّ منّا أنْ يخوض فيما خاضه -
أغضبني الأمر أيضاً -

424
00:34:15,624 --> 00:34:19,945
لكنْ هذا لا يحتّم أنْ ينتهي
الأمر بهذا الشكل فنحن عائلة

425
00:34:21,772 --> 00:34:26,083
أستطيع مساعدتك لتمضي قدماً
وأستطيع مساعدتك لتنعم بالسكينة

426
00:34:26,118 --> 00:34:27,366
أجل

427
00:34:28,360 --> 00:34:30,035
أجل، تستطيع

428
00:34:32,512 --> 00:34:35,825
لأنّ قتلي إيّاك هو مسألتي العالقة

429
00:34:41,039 --> 00:34:43,306
أبي -
(إيمّا) -

430
00:34:45,292 --> 00:34:46,743
أنا متكفّل بهذا

431
00:35:04,075 --> 00:35:06,404
(جيمي)، (جيمي)

432
00:35:12,130 --> 00:35:13,723
(رويدك يا (جيمس

433
00:35:33,735 --> 00:35:35,943
هل الطفلة بخير؟ -
أجل، إنّها على ما يرام -

434
00:35:35,978 --> 00:35:37,571
أأنت بخير؟

435
00:35:38,823 --> 00:35:39,989
أجل

436
00:35:41,117 --> 00:35:43,100
فعلتَ ما توجّب عليك
وأنت تعلم ذلك، صحيح؟

437
00:35:43,135 --> 00:35:44,405
لا بدّ أنّه كانت هناك
طريقة أخرى

438
00:35:44,440 --> 00:35:48,558
كلّا، فالناس أحياناً لا يستطيعون
المضي قدماً وحسب

439
00:35:49,564 --> 00:35:51,381
...أعرف، إنّما

440
00:35:53,341 --> 00:35:56,145
بالرغم مِنْ كلّ شيء
كان شقيقي

441
00:36:00,511 --> 00:36:03,049
كيف سار الأمر مع أبيك؟

442
00:36:05,415 --> 00:36:12,237
عبر الجسر ببساطة
...فأوصله إلى حيث ينتمي

443
00:36:13,311 --> 00:36:15,285
إلى داخل النور

444
00:36:15,539 --> 00:36:19,275
هل سينجح ذلك معها؟ -
...مهما يكن مصيري -

445
00:36:20,886 --> 00:36:22,688
فأنا أستحقّه

446
00:36:23,222 --> 00:36:26,961
...أمّي، لستِ مضطرّة لـ -
أستطيع مواجهته -

447
00:36:28,163 --> 00:36:34,311
إدراكي بأنّي جمعتكما معاً
هو كلّ السكينة التي أحتاجها

448
00:36:36,175 --> 00:36:40,509
...أمّي -
عداني أنْ تتمسّكا ببعضكما -

449
00:36:48,036 --> 00:36:51,704
"عندما متُّ في "ستوري بروك
...الحقيقيّة

450
00:36:55,984 --> 00:36:58,918
لمْ تتسنَّ لنا الفرصة للوداع

451
00:37:14,305 --> 00:37:17,021
ولمْ تتسنَّ لنا فرصة الترحيب حتّى

452
00:37:28,409 --> 00:37:30,534
أحبّكما كلتيكما

453
00:38:49,403 --> 00:38:53,467
انتظرت طيلة حياتي لأحظى بأمّ
وها هي قد رحلت الآن

454
00:38:55,216 --> 00:38:57,155
هوّني عليكِ

455
00:38:58,287 --> 00:39:00,011
هوّني عليكِ

456
00:39:03,557 --> 00:39:05,004
...أعتقد

457
00:39:06,556 --> 00:39:09,525
أعتقد أنّ أمامك حبّاً آخر
تبحثين عنه

458
00:39:10,520 --> 00:39:12,258
ماذا تقصدين؟

459
00:39:13,436 --> 00:39:15,001
(هاديس)

460
00:39:17,411 --> 00:39:20,863
اذهبي إليه -
أتثقين بي؟ -

461
00:39:22,187 --> 00:39:25,945
ربّما تستطيعين تغييره أيضاً

462
00:39:27,381 --> 00:39:30,103
(شكراً لكِ يا (ريجينا

463
00:39:57,829 --> 00:40:06,362
"لا أريد إحراق العالَم"

464
00:40:07,506 --> 00:40:19,431
وإنّما فقط إيقاد شعلة الحبّ"
"في قلبك

465
00:40:19,791 --> 00:40:27,537
"ليس في قلبي سوى رغبة وحيدة" -
يبدو أنّ الحبّ يزهر -

466
00:40:27,572 --> 00:40:29,869
في حين حسبتُ ألّا شيء
يزهر في العالَم السفليّ

467
00:40:29,904 --> 00:40:33,367
ماذا تريد؟ -
...جئت لمقابلة امرأة بشأن لعنة -

468
00:40:33,402 --> 00:40:37,056
لعنة النوم المزعجة
التي أعطيتها لزوجتي

469
00:40:37,091 --> 00:40:41,390
طالما أنّ (بِل) تفضّل النوم الأبديّ
على قضاء لحظة معك، فليس ذنبي

470
00:40:41,425 --> 00:40:44,500
أرى أنّ تقديرها يتحسّن -
...المسألة وما فيها -

471
00:40:44,535 --> 00:40:47,836
أنّي لا أظنّها وصلت لذلك
القرار مِنْ تلقاء نفسها

472
00:40:48,339 --> 00:40:53,177
أظنّك رأيت فرصة
وقمت باستغلالها

473
00:40:53,292 --> 00:40:55,580
تماماً كما أفعل أنا الآن

474
00:40:56,142 --> 00:40:58,017
لا تستطيع إيذائي

475
00:40:58,261 --> 00:41:01,248
عقدتَ صفقة، أتذكر؟ -
أذكر -

476
00:41:01,392 --> 00:41:05,516
الغريب هو أنّ لديّ صفقة
...أخرى مطروحة

477
00:41:05,670 --> 00:41:09,614
صفقة ما حسبت أنّي سأقبلها
(إلى أنْ فعلتِ فعلتك بـ(بِل

478
00:41:14,831 --> 00:41:16,355
مَنْ هذا؟

479
00:41:17,037 --> 00:41:20,929
إنّه ما أحبّ أنْ أدعوه
ثغرة الهروب

480
00:41:21,061 --> 00:41:25,745
زيلينا)، أعرّفك على أبي)
(بيتر بان)

481
00:41:28,291 --> 00:41:30,105
سمعت أنّك ماكرة

482
00:41:31,919 --> 00:41:34,160
لكنّي أسوأ بكثير

483
00:41:35,911 --> 00:41:36,911
ترجمة: علي رمضان

484
00:41:38,141 --> 00:41:40,876
مع المحبّة لذكرى
(سكوت نيمرفرو)
1961 - 2016

