1
00:00:00,520 --> 00:00:03,522
- <font color="#ffff00">في الحلقات السابقة</font>
- أنا أسفة لكن لا يمكننا فعل ذلك

2
00:00:03,659 --> 00:00:06,427
- هذا الأمر ليس في مصلحتي
- هل أمر كريستوفر بدأ يسيطر عليكِ؟

3
00:00:06,461 --> 00:00:08,332
- قليلاً
- أتصلي بطبيبتي المختصة

4
00:00:08,366 --> 00:00:10,103
تحاول أن تجعل من هذا أمر ما

5
00:00:10,138 --> 00:00:11,473
وهو ليس بشيء

6
00:00:11,508 --> 00:00:13,680
كان هذا مجرد
أنتعاش للممارسة الحميمية

7
00:00:13,714 --> 00:00:15,953
كيف يمكن لرجل واحد أن يفوقنا دهاء؟

8
00:00:15,987 --> 00:00:17,524
أعتقد أنه جزء من شيء أكبر

9
00:00:17,558 --> 00:00:19,194
(يدعون شركة (كينسينجتون

10
00:00:19,228 --> 00:00:21,534
يعملون في لندن منذ الخمسيينات

11
00:00:21,568 --> 00:00:23,773
تنظرين الآن الي المالك المتباهي

12
00:00:23,808 --> 00:00:25,779
لكل فندق ويذربي في البلاد

13
00:00:25,814 --> 00:00:28,553
شركة (كينسيغتون) تتوسع
الآن في امريكا الشمالية

14
00:00:28,587 --> 00:00:30,124
لكن الولايات المتحدة هي منطقتي ،

15
00:00:30,158 --> 00:00:31,729
كانت منطقتك

16
00:00:31,763 --> 00:00:35,472
آليس فون) هي من كبدتك)
(خسارة (أمريكا) و(بينجي

17
00:00:35,506 --> 00:00:37,176
أخبرني عن شركة (كينسينغتون)؟

18
00:00:37,211 --> 00:00:38,213
ما الذي تفعلينه؟

19
00:00:38,247 --> 00:00:40,210
إذا كنت معهم ، سيتم القضاء عليك معهم

20
00:00:40,219 --> 00:00:41,554
أختار جانباً

21
00:00:41,589 --> 00:00:43,660
إلي أن تفعل ذلك أنتهي ما بيننا

22
00:00:43,695 --> 00:00:45,565
حصلت على توصية من طبيبتك المختصة

23
00:00:45,600 --> 00:00:46,769
جيسيكا فيليبس) ، مختصة في الشئون الزوجية)

24
00:00:46,803 --> 00:00:48,340
لا تخبئي أي شيء

25
00:00:48,374 --> 00:00:49,676
يمكنني الأستفاده من بعض المساعدة

26
00:00:49,711 --> 00:00:51,581
أخبريني كل شيء

27
00:00:53,120 --> 00:00:54,523
كانت هدفه

28
00:00:54,557 --> 00:00:56,562
كان يتظاهر بأنه يحبها طيلة عام

29
00:00:56,596 --> 00:00:59,235
حتى يتمكن من التقرب الي عملائها

30
00:00:59,270 --> 00:01:01,608
أعتقد بأنه لم يكن يتظاهر

31
00:01:01,643 --> 00:01:03,413
أنا أسف أختي

32
00:01:03,448 --> 00:01:05,151
لا ، لست كذلك

33
00:01:05,186 --> 00:01:07,826
أنت تحاول أن تقوم بتشتيتي حتى لا أنتقم منك

34
00:01:07,860 --> 00:01:09,497
أرجوكِ ، ليس لديكِ أي أموال

35
00:01:09,531 --> 00:01:11,903
وليس لديكِ بنية تحتية

36
00:01:11,938 --> 00:01:14,945
- (والأن ليس لديك (بينجي
- حسناً ، كفى ، أخرج

37
00:01:14,979 --> 00:01:16,515
حسناً ، أسمعيني

38
00:01:16,549 --> 00:01:21,094
أن (أليس فون) مشكلة لكلانا

39
00:01:21,129 --> 00:01:22,599
إذا أخبرها عنكِ

40
00:01:22,633 --> 00:01:24,872
فقد أخبرها عني وعن الشركة

41
00:01:24,906 --> 00:01:26,542
ويجب أن نتعامل معها

42
00:01:26,576 --> 00:01:28,848
تريد أن تقتلها؟ ، تفضل

43
00:01:28,883 --> 00:01:31,723
لترى إذا كان عزيزك (بينجي) سيعود لك حينها

44
00:01:31,757 --> 00:01:33,461
أو ستتمنى أن أقوم بالأمر

45
00:01:33,495 --> 00:01:35,032
ليكرهني بدلاً منك؟

46
00:01:38,275 --> 00:01:40,179
- هل ستخبرينه ؟
- سيقوم بتحذيرها فقط

47
00:01:40,213 --> 00:01:42,185
يجب معرفة ما الذي تعرفه

48
00:01:42,219 --> 00:01:44,256
قمت بعض الأستطلاعات على شبكة الأنترنت

49
00:01:44,291 --> 00:01:45,827
(ووجدت أن (أليس فون

50
00:01:45,862 --> 00:01:48,535
لديها
أول موعد لها مع أخصائية هذا الأسبوع

51
00:01:48,570 --> 00:01:51,577
لذا سأذهب لمقابلة طبيبتها

52
00:01:51,611 --> 00:01:54,451
وسأعرض عليها عرض مقنع

53
00:01:54,485 --> 00:01:57,626
وعندما تصل آليس بعد ذلك

54
00:01:57,660 --> 00:01:59,029
آليس فون)؟)

55
00:02:00,267 --> 00:02:01,737
(جيسي فيليبس)

56
00:02:01,771 --> 00:02:02,807
تفضلي من فضلك

57
00:02:08,757 --> 00:02:11,797
إذا الرجل الذي كان يفترض إن تتزوجينه ، قام بسرقتك

58
00:02:11,832 --> 00:02:16,443
، قام بسرقتك ثم أختفي ؟

59
00:02:18,516 --> 00:02:21,189
.....إلي أن

60
00:02:21,224 --> 00:02:23,964
إلي ان عثرت عليه مرة أخرى

61
00:02:23,998 --> 00:02:27,740
وكيف حدث ذلك؟

62
00:02:32,220 --> 00:02:35,628
أنا

63
00:02:35,662 --> 00:02:40,742
بدأت بالعمل مع المباحث الفيدرالية للعثور عليه

64
00:02:40,776 --> 00:02:43,650
وعندما تمكنت من ذلك اخيراً

65
00:02:47,729 --> 00:02:51,270
أخبرني ان الأمر كان حقيقيا

66
00:02:51,305 --> 00:02:54,579
وما كان بيننا كان حقيقياً

67
00:02:58,825 --> 00:03:02,066
وأعلم بأنه لا يمكن الوثوق به

68
00:03:02,100 --> 00:03:04,139
...لكن

69
00:03:04,173 --> 00:03:06,512
هل تقابلتِ معه منذ ذلك الحين؟

70
00:03:10,991 --> 00:03:12,795
لم أخبر اي احد

71
00:03:15,837 --> 00:03:17,975
هل تنامين معه؟

72
00:03:29,875 --> 00:03:33,852
يريد أن أهرب معه

73
00:03:33,886 --> 00:03:36,926
ولهذا أنا هنا

74
00:03:41,272 --> 00:03:44,580
لأن جزء مني يريد حقاً القيام بذلك

75
00:03:44,615 --> 00:03:46,753
لا تقلقين

76
00:03:46,787 --> 00:03:48,390
لن أسمح لكِ

77
00:03:53,725 --> 00:03:56,880
<i>الحلقة الثامنة للموسم الأول
بعنوان  الطرد</i>

78
00:03:57,334 --> 00:04:00,456
ترجمة
<font color="#0080c0">Louis_Cypher </font> @BasselElAbed

79
00:04:00,658 --> 00:04:03,398
أعرف .. قلتِ لا للقدوم فجأة

80
00:04:03,432 --> 00:04:04,273
نعم ، قصدت ذلك

81
00:04:04,301 --> 00:04:06,071
....لكنك قلتِ أيضاً لا للأتصالات ، لذا

82
00:04:06,105 --> 00:04:08,444
هل أنت هنا لمساعدتي بالأطاحة بشركة (كينسيجتون)؟

83
00:04:08,478 --> 00:04:09,982
لا

84
00:04:10,016 --> 00:04:10,952
إذاً لا يمكنكِ البقاء هنا

85
00:04:10,986 --> 00:04:12,589
أنا هنا لأريكِ لماذا

86
00:04:12,623 --> 00:04:14,795
(لا يمكنكِ الأطاحة بشركة (كينسينجتون

87
00:04:14,829 --> 00:04:18,672
مخدرات ، إحراق الممتلكات عمداً ، تجارة سلاح
عمليات قتل

88
00:04:23,208 --> 00:04:25,011
هؤلاء هم الناس الذين تُخلص لهم؟

89
00:04:25,046 --> 00:04:26,917
هؤلاء هم من يمتلكونني

90
00:04:26,952 --> 00:04:28,187
هؤلاء هم الناس

91
00:04:28,222 --> 00:04:29,490
الذين أعمل معهم

92
00:04:29,525 --> 00:04:30,660
قبل أن أعرف أي شيء أفضل

93
00:04:30,695 --> 00:04:34,437
... وبما أنني أعرف الآن

94
00:04:34,471 --> 00:04:36,409
أنا خائف من أجلكِ

95
00:04:37,747 --> 00:04:39,116
شكراً لك

96
00:04:39,150 --> 00:04:42,425
هؤلاء سيكونوا عوناً جيداً

97
00:04:42,460 --> 00:04:45,267
- .....آلي) ، لا أستطيع أن أكون أكثر)
- أنصت ، أنا اصدقك

98
00:04:46,738 --> 00:04:50,648
لهذا السبب جعلت العميل (شون) يعطيني هذا

99
00:04:50,682 --> 00:04:52,820
أعدك أنني لن أتردد

100
00:04:52,855 --> 00:04:54,892
بأستخدامه على أي أحد يقوم بتهديدي

101
00:04:54,927 --> 00:04:57,532
أو يأتي الي منزلي بدون دعوة

102
00:05:08,363 --> 00:05:11,470
أرجوكِ ، لا تفعلي هذا

103
00:05:11,504 --> 00:05:15,448
إذا لن تساعدني ، يجب أن تذهب

104
00:05:28,450 --> 00:05:30,187
لماذا أنت مُصر جداً

105
00:05:30,222 --> 00:05:32,427
على أخراجي من (لوس أنجليس) فجأة؟

106
00:05:32,461 --> 00:05:34,577
أقصد ، هل مللت مني؟

107
00:05:34,578 --> 00:05:35,695
هل أنا فظيع لهذه الدرجة؟

108
00:05:35,838 --> 00:05:37,607
لا ، أنا أقول ففقط بأنني سعيد من
الأعتناء بمصالحك هنا من أجلك

109
00:05:37,641 --> 00:05:39,579
(إذا  كنت تفضل العودة الي (لندن

110
00:05:39,614 --> 00:05:41,751
...أنتظر ، إذاً

111
00:05:41,786 --> 00:05:44,559
أنت على أستعداد للعودة الي الشركة؟

112
00:05:44,593 --> 00:05:47,600
سأفعل

113
00:05:49,506 --> 00:05:51,110
كيف شعور شقيقتي بشأن هذا؟

114
00:05:51,144 --> 00:05:53,048
هل هي جزء من الصفقة؟

115
00:05:53,084 --> 00:05:54,820
حسناً ، لم أناقش الأمر معها بعد

116
00:05:54,855 --> 00:05:56,458
(لكن كنت أفكر لما لا تقوم (مارغوت

117
00:05:56,492 --> 00:05:58,564
بتولى أمر عمليات الساحل الشرقي لصالح الشركة؟

118
00:05:58,598 --> 00:06:01,270


119
00:06:01,305 --> 00:06:03,845
فهمت تريد أن أخرج من المدينة

120
00:06:03,879 --> 00:06:06,651
وتريدها أن تخرج حتى يتسنى لك قضاء

121
00:06:06,687 --> 00:06:08,757
المزيد من الليالي بصحبة... ماذا كان أسمها؟

122
00:06:08,792 --> 00:06:10,864
- لم تقل أبداً
-لن نتقابل أنا وهي بعد الأن

123
00:06:10,898 --> 00:06:14,105
هل أنت بخير؟

124
00:06:14,140 --> 00:06:16,712
ربما يجب أن أبقى في الجوار ، تعرف
أرفه عنك قليلاً

125
00:06:16,747 --> 00:06:19,319
أعمل على عودة (بينجي) الشرير للعب

126
00:06:19,354 --> 00:06:22,227
أعتقد بأنني سأكون على ما يرام

127
00:06:22,262 --> 00:06:23,564
ما قولك؟
هل أتفقنا؟

128
00:06:23,598 --> 00:06:28,010
حسناً ... دعنا نسأل (مارغوت) أولاً

129
00:06:28,044 --> 00:06:30,984
وبعد ذلك ، إذا كنت مازلت حياً

130
00:06:31,019 --> 00:06:32,756
ستخبرني إذا ما كنا بيننا أتفاق أم لا

131
00:06:49,768 --> 00:06:52,408
آليس) ، أن (كيلسي) هنا)

132
00:06:52,443 --> 00:06:54,113
حسناً

133
00:07:02,202 --> 00:07:04,675
إذاً ، كيف تعرفان بعضكما؟

134
00:07:04,709 --> 00:07:05,778
أنا و(صوفي)؟

135
00:07:05,812 --> 00:07:07,783
كنت معجبة بها تماماً

136
00:07:07,817 --> 00:07:09,321
لـــ.....؟

137
00:07:09,355 --> 00:07:10,991
(صوفي)

138
00:07:11,026 --> 00:07:12,329
ألا يعلموا؟

139
00:07:12,363 --> 00:07:14,769
أنها مطربة رائعة

140
00:07:14,803 --> 00:07:16,105
ماذا؟

141
00:07:16,140 --> 00:07:18,211
- حسناُ
- كنا في أحدى الفرق معاً

142
00:07:18,246 --> 00:07:19,013
هل كنتِ بفرقة؟

143
00:07:19,048 --> 00:07:20,885
هناك مقاطع فيديو سأريكم أياهم

144
00:07:20,919 --> 00:07:22,623
حسناً ، ستضعي هذا جانباً

145
00:07:22,657 --> 00:07:24,161
- لماذا؟
- لكنهم رائعين

146
00:07:24,195 --> 00:07:25,331
كان ذلك منذ زمن بعيد

147
00:07:25,365 --> 00:07:27,870
كان هناك قيثارة وهذا كل ما يمكنني قوله

148
00:07:27,905 --> 00:07:28,772
ماذا كان أسم الفرقة؟

149
00:07:28,808 --> 00:07:31,347
هل أصحبكِ الي غرفة المؤتمرات؟

150
00:07:31,381 --> 00:07:33,853
لم ينبغي أن أوّقع على العقد

151
00:07:33,887 --> 00:07:34,889
صوفي) أخبرتني بألا أفعل ذلك)

152
00:07:34,924 --> 00:07:36,059
لم أخبركِ ألا تفعلي

153
00:07:36,094 --> 00:07:36,961
أنا فقط قُلت

154
00:07:36,995 --> 00:07:38,733
أنكِ تقومين بتوقيع عقد سيلزمكِ مدى الحياة

155
00:07:38,767 --> 00:07:39,802
ولا تجنين أية أموال

156
00:07:39,837 --> 00:07:42,744
أنه إجراء معياري لتوقيع عقود لشركات التسجيلات

157
00:07:42,778 --> 00:07:44,281
إذاً ، لماذا توقعي مع شركة تسجيلات؟

158
00:07:44,316 --> 00:07:46,387
لأنهم سينفقون الملايين في الدعاية للأسطوانة

159
00:07:46,421 --> 00:07:49,629
(ولأنهم جعلوني أرتبط بـــ  (ناثان آرشمور

160
00:07:49,663 --> 00:07:52,136
- ناثان آرشمور)؟)
- مؤلف ومنتج الأغاني

161
00:07:52,170 --> 00:07:54,074
أنه عبقري لموسيقى البوب

162
00:07:54,108 --> 00:07:56,782
أنه كرجل واحد للبيتلز أو للآبا

163
00:07:56,816 --> 00:07:59,422
هل قمتِ للتو بوضع فرقة (الآبا) مع
نفس مستوى فريق (البيتلز)؟

164
00:07:59,456 --> 00:08:00,959
لا يكتب شيئ سوى الأغاني الناجحة

165
00:08:00,994 --> 00:08:02,898
وأنقذ حياتي

166
00:08:02,932 --> 00:08:04,988
كنت مُفلسة أنا وصديقي

167
00:08:04,989 --> 00:08:07,343
لم يكن لدينا مكان لنعيش فيه
قام بنقلنا الي شقته الصغيرة

168
00:08:07,378 --> 00:08:08,780
قام بالدفع لكل شيء

169
00:08:08,815 --> 00:08:11,354
وقمنا بتسجيل البوم رائع سوياً

170
00:08:11,389 --> 00:08:13,192
إذاً ، متى أردتِ الخروج من عقدكِ؟

171
00:08:13,194 --> 00:08:15,599
لأن (بي أم جي) لن تقوم بأصداره

172
00:08:15,633 --> 00:08:18,139
- .... بي أم جي) تكون)
- مجموعة (بانبولي) الموسيقية

173
00:08:18,173 --> 00:08:20,712
إن (كيلسي) لديها أتفاق مع (ناثان) لسبعة ألبومات موسيقي

174
00:08:20,746 --> 00:08:22,651
(لكن ناثان لديه أتفاق مع شركة (بي أم جي

175
00:08:22,686 --> 00:08:24,823
ولا يمكنني قضاء بقية حياتي

176
00:08:24,858 --> 00:08:27,999
بعمل ألبومات مع (ناثان) ولا تقوم
شركة (بي أم جي) بأصدارهم

177
00:08:28,033 --> 00:08:30,204
هل قالوا لما لن يقوموا بأصدارهم؟

178
00:08:30,240 --> 00:08:32,010
(لا ، لن يخبروا حتى (ناثان

179
00:08:32,044 --> 00:08:35,051
إذاً ، دعينا نكتشف الأمر لكِ

180
00:08:35,086 --> 00:08:36,321
هل ستقومون بذلك؟

181
00:08:36,356 --> 00:08:39,028
من أجل صديقة (صوفي)؟
بالتأكيد

182
00:08:51,730 --> 00:08:52,933
مارغوت)؟)

183
00:08:59,852 --> 00:09:01,455
هل أنتِ بخير؟

184
00:09:04,632 --> 00:09:07,104
كنت أتصل بكِ

185
00:09:07,138 --> 00:09:09,042
'لأنك قلق عليّ؟

186
00:09:13,054 --> 00:09:15,828
تحدثتي مع (ريس) ، صحيح ؟

187
00:09:15,862 --> 00:09:19,169
أنظري ، أعرف أنكِ غاضبة
لكن الشركة لديها موارد

188
00:09:19,204 --> 00:09:22,512
ليست لدينا ... ولن تكون لدينا أبداً

189
00:09:22,546 --> 00:09:24,517
إذاً ، لما لا نتشارك مع الفريق مرة أخرى؟

190
00:09:24,551 --> 00:09:25,955
ماذا؟

191
00:09:25,989 --> 00:09:28,161
أسمعيني فحسب
(سيعود الي (لندن

192
00:09:28,195 --> 00:09:29,831
وأنتِ ستتولين أمر الساحل الشرقي

193
00:09:29,866 --> 00:09:31,837
وأنا سأدير الغربي

194
00:09:31,872 --> 00:09:34,344
وسنتقابل جميعاً في عيد الميلاد؟

195
00:09:34,378 --> 00:09:36,091
هل فقدت صوابك؟

196
00:09:36,209 --> 00:09:37,352
ما هو البديل؟
ليس لدينا أي شيء

197
00:09:37,386 --> 00:09:39,858
- سنبدأ من لا شيء
- وغلطة من هذه؟

198
00:09:39,893 --> 00:09:43,268
الذي سمح لـ(آليس فون) أن تأخذ كل شيء منّا؟

199
00:09:43,302 --> 00:09:46,443
والآن تريد أن تهرع للعمل لصالح أخي الأحمق

200
00:09:46,478 --> 00:09:48,515
(حتى يتسنى لك البقاء في (لوس أنجلوس

201
00:09:48,550 --> 00:09:50,888
بينما أنا، ماذا ، ، أختفي الي (نيويورك)؟

202
00:09:50,923 --> 00:09:52,860
أخبرني لماذا

203
00:09:54,967 --> 00:09:59,712
أخبرني لما ترغب في رحيلي

204
00:10:06,264 --> 00:10:08,569
ماذا تريد؟

205
00:10:08,604 --> 00:10:11,310
أريدك أن ترحل؟

206
00:10:13,383 --> 00:10:17,159
أنت وأخي تستحقان بعضكما

207
00:10:17,194 --> 00:10:20,869
لن تتخلصوا منى بهذه السهولة

208
00:10:31,998 --> 00:10:36,567
إذاً ، لنكن واضحين فقط
هل ستختارني بدلاً من (مارغوت)؟

209
00:10:38,541 --> 00:10:39,977
(هذا عظيم ، (بينجي

210
00:10:40,011 --> 00:10:42,417
أنت عدتِ حقاً ... للأبد؟

211
00:10:42,451 --> 00:10:44,991
ولا رحيل هذه المرة

212
00:10:45,025 --> 00:10:46,461
للأبد

213
00:10:48,731 --> 00:10:50,004
- هل عدت للعمل مع (ريس)؟
- ليس كشريكي

214
00:10:50,038 --> 00:10:51,642
- أنت شريكي
- (أنا لن أعمل لصالح (ريس

215
00:10:51,676 --> 00:10:53,815
- أنه لا يعرف حتى أسمي
- بلى يعرف أسمك

216
00:10:53,849 --> 00:10:55,518
أنه يختار بخبث عدم أستخدامه

217
00:10:55,553 --> 00:10:57,323
لهذا السبب أختار عدم العمل لصالحه

218
00:10:57,358 --> 00:10:58,727
وأنت لست مضطراً

219
00:10:58,762 --> 00:11:00,332
(لأنه سيعود الي (لندن

220
00:11:00,366 --> 00:11:02,170
شكراً لك يا إلهي

221
00:11:02,205 --> 00:11:04,075
وأنت وأنا سندير

222
00:11:04,109 --> 00:11:07,083
مكتب الشركة في (لوس أنجلوس) وفق شروطنا

223
00:11:07,117 --> 00:11:09,055
لن نضطر أبداً لرؤيته

224
00:11:09,089 --> 00:11:10,893
قلما ستضطر لرؤيته

225
00:11:13,903 --> 00:11:15,773
ما رأي (مارغوت) بهذا الأمر؟

226
00:11:15,808 --> 00:11:18,948
(أن (ريس) سيعرض عليها (نيويورك

227
00:11:18,983 --> 00:11:20,586
على أمل أن تقبل بها

228
00:11:22,259 --> 00:11:23,694


229
00:11:23,729 --> 00:11:24,964
إذاً ، هذا هو الأمر

230
00:11:24,999 --> 00:11:27,437
ريس) يغادر)
مارغوت) تغادر)

231
00:11:27,472 --> 00:11:30,312
حتى يتسنى لك لعب
لعبة المنزل مع الصهباء الصغيرة

232
00:11:30,346 --> 00:11:31,448
أخبرني أنني على خطأ

233
00:11:33,689 --> 00:11:37,264
(الحقيقة هي أن (أليس) والعميل (داو
(قررا ملاحقة (ريس

234
00:11:37,299 --> 00:11:38,501
- ماذا؟
-تظن أنها لو تمكنت

235
00:11:38,502 --> 00:11:39,737
من أقصائه بعيداً
... لذا سأضطر

236
00:11:39,772 --> 00:11:42,110
هل هي راغبة في الموت؟

237
00:11:42,145 --> 00:11:44,651
لهذا السبب سأقوم بكل ما يستلزمه الأمر

238
00:11:44,686 --> 00:11:46,255
لأبقائه بعيداً عنها

239
00:11:46,289 --> 00:11:50,466
حتى لو كان الأمر يعني
أعادة الأنضمام للشركة ... للوقت الحاضر

240
00:11:50,500 --> 00:11:52,940
للوقت الحاضر

241
00:11:54,746 --> 00:11:57,218
بين)، تدري كيف هم هؤلاء الناس)

242
00:11:57,252 --> 00:12:01,663
هل ترغب في رهن بقية
حياتك من أجل هذه المرأة ؟

243
00:12:01,697 --> 00:12:05,407
هذا ما تفعله هي من أجلي

244
00:12:05,441 --> 00:12:08,214
(هذا يكون (ريس سبينسر جريفيث

245
00:12:08,249 --> 00:12:10,387
أنه مشتبه به من قِبل الأنتربول

246
00:12:10,421 --> 00:12:12,893
(في تحقيقات جارية تخص شركة (جينسينجتون

247
00:12:12,927 --> 00:12:15,099
وصل الي (لوس أنجلوس) منذ عشرة أيام

248
00:12:15,134 --> 00:12:16,236
ما الذي نعرفه عنه؟

249
00:12:16,270 --> 00:12:18,041
أنه وريث لثروة النسيج

250
00:12:18,075 --> 00:12:20,213
يدير عمل هائل للتصدير والأستيراد

251
00:12:20,248 --> 00:12:22,920
(الأمر الذي يمثل واجهة ممتازة لشركة (كينسينجتون

252
00:12:22,954 --> 00:12:25,428
ألم تبحث في أمر هذا الشخص أبداً؟

253
00:12:25,462 --> 00:12:27,299
(لم أكن أحقق بشأن شركة (كينسينجتون

254
00:12:27,333 --> 00:12:28,903
كنت أحقق في أمر
(كريستوفر هول)

255
00:12:28,938 --> 00:12:32,547
- .....من أجل الأحتيال ، السرقة
- (ومقتل (ناتالي دوتشامب

256
00:12:32,581 --> 00:12:34,953
(قمت بمراجعة جواز سفر (ريس

257
00:12:34,987 --> 00:12:37,125
كان في (باريس) يوم مقتلها

258
00:12:37,159 --> 00:12:40,167
وأنت أخبرت (فال) بأن تقرير المقذوفات

259
00:12:40,202 --> 00:12:41,838
(عن الرصاصات التي قتلت (ميكي شايف

260
00:12:41,872 --> 00:12:43,442
(كانوا نفس الرصاص الذي تسبب في مقتل (ناتالي

261
00:12:43,477 --> 00:12:45,447
أعلم أنك لا ترغبين في تصديق
.....بأنه كان كريستوفر

262
00:12:45,483 --> 00:12:48,188
لو كان (كريستوفر) هو القاتل
لكنت أنا ميتة الآن

263
00:12:48,223 --> 00:12:52,768
أن (ميكي شايف) قُتل بعد أيام
من وصول (ريس) الي هنا

264
00:12:52,802 --> 00:12:55,842
هل نعرف إذا ما كان (ريس) مازال هنا؟

265
00:12:55,877 --> 00:12:56,945
لا

266
00:12:56,980 --> 00:12:59,452
لا أستطيع العثور على أي كروت أئتمان
أو شخصية أو للشركة

267
00:12:59,486 --> 00:13:00,622
لا يوجد هاتف

268
00:13:00,656 --> 00:13:02,995
(قمت بالأتصال بمكتبه في (لندن
لكنه خارج البلاد

269
00:13:03,029 --> 00:13:04,666
سأرى ما الذي يمكنني معرفته

270
00:13:04,700 --> 00:13:06,471
شكراً لك

271
00:13:08,511 --> 00:13:10,382
- شكراً لأجل هذا

272
00:13:12,354 --> 00:13:14,392
(شكراً لكِ ، أنسة (أندرسون

273
00:13:22,950 --> 00:13:24,185
ماذا كان ذلك ؟

274
00:13:24,220 --> 00:13:25,890
ماذا؟

275
00:13:25,924 --> 00:13:28,865
.... (هل أنتِ و (داو

276
00:13:28,899 --> 00:13:30,569
لا

277
00:13:31,640 --> 00:13:32,876
يا إلهي
لا

278
00:13:32,910 --> 00:13:34,446
هذا سيء جداً

279
00:13:35,617 --> 00:13:37,622
أعتقد أنه يحبكِ

280
00:13:46,613 --> 00:13:48,350
(هذه (كيلسي) وصديقها (تايلر

281
00:13:48,385 --> 00:13:50,924
هذا الفيديو الذي حصل على ثلاثة ملايين مشاهدة

282
00:13:50,958 --> 00:13:53,498
(وحاز على أهتمام (ناثان آرشمور

283
00:13:53,532 --> 00:13:54,500
صانع الأغاني الناجحة
(وكرجل واحد لفريق (الآبا

284
00:13:54,534 --> 00:13:57,809
(والمالك لأسطوانة (كيلسي
(وتسجيلات (آرشمور

285
00:13:57,843 --> 00:13:59,614
(هل رأيتِ عقد (كيلسي) مع (آرشمور

286
00:13:59,648 --> 00:14:02,120
نعم ، انه عقد معياري وثيق
لا مخرج منه

287
00:14:02,155 --> 00:14:04,327
(إلا إذا تمكنا من أثبات أن (ناثان) أو (بي أم جي

288
00:14:04,361 --> 00:14:05,763
لم يلتزموا من جانبهم

289
00:14:05,764 --> 00:14:06,926
كيف سيبدو ذلك؟

290
00:14:06,934 --> 00:14:09,574
حجب حقوق الملكية و مخالفات
مالية وأفعال منافية للقانون

291
00:14:09,608 --> 00:14:10,777
هل هناك أى علامات
عن أعمال منافية للقانون؟

292
00:14:10,812 --> 00:14:13,351
- "من فضلك توقف عن قول "منافي للقانون
- كل شيء على المكشوف

293
00:14:13,385 --> 00:14:14,688
كل شيء كان يسير بشكل عظيم

294
00:14:14,723 --> 00:14:17,095
إلي أن رفضت (بي أم جي) أصدار التسجيلات

295
00:14:17,129 --> 00:14:18,732
ومازلنا لا نعرف لماذا؟

296
00:14:18,766 --> 00:14:21,740
في الحقيقة ، ربما قمت بالتنكر كمروج أذاعي

297
00:14:21,775 --> 00:14:23,109
وتحدثت مع أثنتان فاتنتان

298
00:14:23,134 --> 00:14:24,214
- (من نساء (بي أم جي
- ماذا؟ متى؟

299
00:14:24,248 --> 00:14:26,085
(أن (بي أم جي) قالوا بأنهم لم يتلقوا ابداً تسجيلات (كيلسي

300
00:14:26,120 --> 00:14:28,860
- لم يقم (ناثان) بأرسال النسخ الأصلية أبداً
- هذا مستحيل

301
00:14:28,894 --> 00:14:31,433
قالوا بأن (ناثان) مازال يعمل على أخر تسجيل

302
00:14:31,467 --> 00:14:33,104
هذا غير صحيح
لقد أنتهى الألبوم

303
00:14:33,139 --> 00:14:35,076
- سمعت ذلك
- إلا إذا كان (ناثان) يكذب

304
00:14:35,110 --> 00:14:36,814
كيف نكتشف ذلك؟

305
00:14:36,848 --> 00:14:40,390
نستطيع أرسال أحد ما كمتخفي

306
00:14:40,425 --> 00:14:43,666
أنا أتحدث عن محققة يافعة

307
00:14:43,700 --> 00:14:47,777
التي هى ايضاً ، على ما يبدو
مطربة موهوبة جداً

308
00:14:50,953 --> 00:14:52,990
كما أنا متأكد من أن (كيلسي) أخبرتكم بالفعل

309
00:14:53,025 --> 00:14:56,200
(بأننا لدينا هنا فنانين من (نيوريوك
(ناشفيل ولندن )

310
00:14:56,234 --> 00:14:58,205
سيبقوا لأسبوع ، شهر

311
00:14:58,239 --> 00:15:00,478
أن (كيلسي) و(تايلر) هنا منذ عامان

312
00:15:00,512 --> 00:15:02,784
الجميع يعملون سوياً ويكتبوا سوياً

313
00:15:02,818 --> 00:15:05,124
الأمر كمعسكر للكتابة لمدة عام

314
00:15:05,158 --> 00:15:06,327
أو نظام للتجميع

315
00:15:06,361 --> 00:15:07,898
حسناً ، أنه كلاهما في واقع الأمر

316
00:15:07,932 --> 00:15:10,203
نقوم بأنتاج الكثير من المواد بسرعة هنا

317
00:15:10,239 --> 00:15:11,741
الحال ليس للجميع
....لكن

318
00:15:11,775 --> 00:15:13,881
هل سيكون هذا أمر مثير لأهتمامك؟

319
00:15:15,118 --> 00:15:17,724
بربك ، لقد رأيت الفيديوهات
أخبرني كم هي جيدة

320
00:15:17,758 --> 00:15:20,900
حسناً ، في الواقع لا تدعني أرى أياً منهم

321
00:15:20,934 --> 00:15:22,103
هل هم معك على حاسوبك المحمول؟

322
00:15:22,137 --> 00:15:23,740
هذه الفيديوهات قديمة جداً

323
00:15:23,774 --> 00:15:27,216
لكن يمكننى أن أرسل لك بعض الأشرطة الحديثة

324
00:15:30,326 --> 00:15:32,463
هل لي بالسؤال
أين عثرت على

325
00:15:32,498 --> 00:15:34,436
تلك الكلمات لأغنية "القمر الأزرق"؟

326
00:15:34,470 --> 00:15:37,811
حسناً ، تلك الأغنية لديها تقريباً أربع نسخ مختلفة

327
00:15:37,845 --> 00:15:38,887
قبل أن تصبح
القمر الأزرق

328
00:15:38,915 --> 00:15:40,786
لكن حينئذ كان هناك مقطع أستهلالي غامض

329
00:15:40,820 --> 00:15:42,290
(من نسخة (غريتا كيلر

330
00:15:42,325 --> 00:15:44,597
(كيف تعرف (غريتا كيلر؟

331
00:15:44,631 --> 00:15:46,635
- من تكون (غريتا كيلر)؟
- يا رجل

332
00:15:46,669 --> 00:15:48,975
غريتا كيلر) كانت كــ (مارلين ديتريش) الأصلية)

333
00:15:49,009 --> 00:15:50,345
تعرف ، موسيقياً

334
00:15:50,379 --> 00:15:52,517
كنت أعتقد أنك موسيقي فقط

335
00:15:52,552 --> 00:15:54,089
أنا كذلك
رودجرز وهارت) لموسيقى البوب)

336
00:15:54,123 --> 00:15:55,893
لن يكون أفضل من ذلك

337
00:15:59,571 --> 00:16:01,341
إذاً ، بعدما ترككِ

338
00:16:01,376 --> 00:16:04,016
بعدما أخذ أموالك وأختفى

339
00:16:04,050 --> 00:16:07,157
متى كانت المرة التالية التي رأيتيه فيها؟

340
00:16:09,364 --> 00:16:11,034
اليوم التالي

341
00:16:13,074 --> 00:16:16,315
عرفت أنه سيحاول سرقة الجهاز

342
00:16:16,349 --> 00:16:18,254
من عميل لي ، لذا قمت بتزويره

343
00:16:18,288 --> 00:16:20,326
لأستعادة الأموال التي سرقها

344
00:16:21,630 --> 00:16:23,400
- لقد تم الأحتيال علينا للتو
- كيف؟

345
00:16:23,435 --> 00:16:25,707
ليس عندي فكرة

346
00:16:25,741 --> 00:16:28,681
وهل تحدثتِ اليه؟

347
00:16:28,716 --> 00:16:31,088
لا

348
00:16:31,122 --> 00:16:32,392
أتصل بي

349
00:16:33,963 --> 00:16:36,369
.....لكن لم نتحدث وجهاً لوجه حتى

350
00:16:36,403 --> 00:16:38,308
(بايج بايكر )
... أود أن أقدم لكِ

351
00:16:38,342 --> 00:16:39,377
(مايكل ثورن)

352
00:16:39,411 --> 00:16:42,886
كنت مرتدية جهاز لاسلكي
أملاً في الحصول على أعتراف

353
00:16:42,920 --> 00:16:45,092
وماذا اخبركِ؟

354
00:16:47,666 --> 00:16:50,073
وأنا أحبكِ

355
00:16:50,107 --> 00:16:51,710
لا شيء أخر يهم

356
00:16:53,215 --> 00:16:56,122
بأنه يحبني

357
00:16:56,157 --> 00:16:57,760
ثم أعاد المال بعد ذلك

358
00:16:57,795 --> 00:16:59,665
(الذي سرقه من أميرة (كوركي

359
00:16:59,699 --> 00:17:02,105
لا أفترض أنها أعطتك الشيك

360
00:17:02,139 --> 00:17:04,645
- بلى فعلت
- لكن قام شقيقها بتجميد الحساب؟

361
00:17:06,150 --> 00:17:08,689
إذاً ، هل أصلح من نفسه؟

362
00:17:08,723 --> 00:17:10,962
لا

363
00:17:10,996 --> 00:17:12,533
قام بسرقة سوار ألماسي

364
00:17:12,568 --> 00:17:14,873
الذي قمت بسرقته منه بعد ذلك

365
00:17:14,907 --> 00:17:17,746
- قمتِ بالسرقة؟
- أقوم بأمور لا ينبغي أن أقوم بها

366
00:17:17,781 --> 00:17:20,321
أنا أكذب على جميع من بحياتي

367
00:17:20,355 --> 00:17:22,894
...الحقيقة هي

368
00:17:22,928 --> 00:17:25,033
أن (بين) مُجرم

369
00:17:29,312 --> 00:17:31,049
يجب أن أنحيه جانباً

370
00:17:33,155 --> 00:17:35,227
هو والناس الذين يعمل معهم

371
00:17:41,378 --> 00:17:42,881
(بينجي)

372
00:17:42,916 --> 00:17:44,358
- ما الذي يفعله هنا؟
- أتصلت

373
00:17:44,386 --> 00:17:45,488
قلت بأن هناك عمل لنا

374
00:17:45,522 --> 00:17:48,129
- نعم ، نحن ... أنا وأنت
- ريس) ، أن (ريجي) شريكي)

375
00:17:48,163 --> 00:17:49,814
- أنها مهمة رجلين
- إذاً ، دعنا نقوم

376
00:17:49,839 --> 00:17:51,304
(بالعمل ، ويمكنك العودة الي (لندن

377
00:17:51,338 --> 00:17:53,242
أنتظر...قلت بأنه سيعود الي (لندن) ، صحيح؟

378
00:17:53,277 --> 00:17:54,245
أنه يتحدث ، لماذا يتحدث؟

379
00:17:54,279 --> 00:17:55,716
ما هي المهمة؟

380
00:17:57,589 --> 00:18:00,161
لقد تماديت الي حد بعيد في صفقة
كبدتني مصاريف ومتاعب

381
00:18:00,195 --> 00:18:02,032
لأستلام طرد في الفندق

382
00:18:02,067 --> 00:18:04,191
- سنقوم بسرقته
- هل سنقوم بسرقة الطرد

383
00:18:04,206 --> 00:18:05,609
تسلّمته في الفندق؟

384
00:18:05,643 --> 00:18:07,013
أنت الأن تردد ما أقوله

385
00:18:07,047 --> 00:18:08,250
- لما يفعل ذلك؟
- ما هو هذا الطرد؟

386
00:18:08,284 --> 00:18:10,288
- نقود سائلة ؟
- مخدرات؟ أسلحة ؟ ماذا؟

387
00:18:10,322 --> 00:18:12,361
أن الطرد هو أستثمار

388
00:18:12,395 --> 00:18:14,767
سيعود بفوائد غير محدودة

389
00:18:14,801 --> 00:18:15,970
الأمر كالتحدث مع شخص غامض

390
00:18:16,005 --> 00:18:18,277
ريس) ، ما هو الطرد؟)

391
00:18:18,311 --> 00:18:19,780
(ليس (ما
(بل (من

392
00:18:23,157 --> 00:18:26,097
سنسرقها هي

393
00:18:33,284 --> 00:18:35,356
إذاً ، ربما الوضع مختلف في أنجلترا

394
00:18:35,390 --> 00:18:38,297
لكن هذا كان شخص وليس طرد

395
00:18:38,332 --> 00:18:42,274
نعم ، حسناً ، الطرد كان شفرة
والسرقة هى السرقة

396
00:18:42,309 --> 00:18:45,048
عدا أنك عندما تسرق شخص
هذا يسمى أختطاف

397
00:18:45,083 --> 00:18:48,156
- ونحن لسنا مختطفين
- كيف تعرف إذا لم تحاول؟

398
00:18:48,191 --> 00:18:50,529
- ريس) ، من تكون المرأة؟)
-أنها فنانة مهمة جداً

399
00:18:50,564 --> 00:18:52,836
-(أسمها (ليا ويلز
- لما هي مكبلة؟

400
00:18:52,870 --> 00:18:54,387
- ولما هناك الشرطة الأمريكية؟
- لأن

401
00:18:54,412 --> 00:18:55,644
النظام القضائي الأميركي

402
00:18:55,678 --> 00:18:59,521
لا يقدر الفن الجميل

403
00:18:59,555 --> 00:19:01,994
أنها مزورة

404
00:19:02,029 --> 00:19:03,599
أنها فنانة

405
00:19:03,633 --> 00:19:05,837
أنها الأفضل في العمل

406
00:19:05,872 --> 00:19:07,575
(والسبب من تواجدها في (ويذربي

407
00:19:07,610 --> 00:19:09,347
لأنها عقدت صفقة مع
المباحث الفيدرالية للشهادة

408
00:19:09,381 --> 00:19:12,055
ضد رئيسها القديم
(جوردن هاملين)

409
00:19:12,089 --> 00:19:14,227
هي ترغب في الأطاحة بأكبر رأس لعشيرة (هاملين)؟

410
00:19:14,262 --> 00:19:16,433
إذاً لا يجب أن نبعدها فقط عن المباحث الفيدرالية

411
00:19:16,467 --> 00:19:18,271
يجب أن نقوم بهذا قبل أن يحاول آل (هاملين) قتلها

412
00:19:18,305 --> 00:19:19,542
أو قتلنا

413
00:19:19,576 --> 00:19:21,413
هذه هي الخطة

414
00:19:21,448 --> 00:19:23,118
أي أعتراضات؟

415
00:19:23,152 --> 00:19:24,989
- تلك الخطة ستتسبب في مقتلنا جميعاً
- (الخطة هى أن تتصل (بمارغوت

416
00:19:25,024 --> 00:19:26,894
- وتتوسل إليها لتأتي بخطة
- ستضعنا في السجن

417
00:19:26,929 --> 00:19:27,913
نحتاج لبعض الوقت للبحث والمراقبة

418
00:19:27,938 --> 00:19:28,632
واضح
.....الأحترافية

419
00:19:28,667 --> 00:19:29,586
هذه هي الجينات المتنحية في عائلتك

420
00:19:29,611 --> 00:19:30,571
لا يمكننا الأرتجال في مثل هذه الأمور هكذا

421
00:19:30,605 --> 00:19:31,807
- ممتاز
- يجب أن يكون لديكم بعض الحيل

422
00:19:31,842 --> 00:19:33,278
حسناً ، تم الأتفاق إذاً

423
00:19:35,953 --> 00:19:37,690
شركة (أومبيرلاند) الغربية المتحدة

424
00:19:37,724 --> 00:19:39,763
هذه هي شركة (ريس جريفيث) الوهمية

425
00:19:39,797 --> 00:19:41,434
قمت بتتبع كروته الأئتمانية

426
00:19:41,468 --> 00:19:43,472
(أنه يقيم في فندق (ويذربي

427
00:19:43,507 --> 00:19:45,277
ألم تستطع الأتصال لأخبارنا؟

428
00:19:45,311 --> 00:19:46,954
لن أتمكن من رؤيتك حينئذ

429
00:19:50,392 --> 00:19:52,697
- تناولي الغداء معي
- لا

430
00:19:52,732 --> 00:19:54,076
-....أخبرتك
- تناول الغداء

431
00:19:54,101 --> 00:19:55,471
لن يجعل من الأمر شيئاً ما

432
00:19:55,505 --> 00:19:57,477
تناول العشاء سيجعل من الأمر شيئاً

433
00:19:57,511 --> 00:20:00,518
أو يمكننا الذهاب وممارسة جنس لا معنى له فحسب

434
00:20:00,553 --> 00:20:02,323
- لا بأس بذلك معي
- (آلي)

435
00:20:04,764 --> 00:20:07,604
(لقد عثر العميل (داو) على (ريس جريفيث

436
00:20:07,638 --> 00:20:09,342
(في فندق (ويذربي

437
00:20:09,376 --> 00:20:10,612
في فندق (ويذربي)؟

438
00:20:10,646 --> 00:20:12,450
( حيث وجدنا الأميرة (زارا

439
00:20:12,484 --> 00:20:13,587
لا يمكن أن تكون مصادفة

440
00:20:13,621 --> 00:20:15,225
لدي عملاء في الفندق

441
00:20:15,259 --> 00:20:16,761
خطوة خاطئة واحدة وسنقوم بأحضاره

442
00:20:16,796 --> 00:20:18,968
حسناً
....سأدعكما

443
00:20:19,002 --> 00:20:20,906
- لا ، هذا هو ، أنتهى الأمر
- هذا كل ما جئت لقوله

444
00:20:28,795 --> 00:20:31,167
حتى أني لا أنظر إليك الآن

445
00:20:31,202 --> 00:20:33,941
لا أنظر حتى

446
00:20:35,781 --> 00:20:37,652
ماذا؟
ماذا حدث؟

447
00:20:37,686 --> 00:20:39,657
لا يوجد شيء على القرص الصلب ل(ناثان)؟

448
00:20:39,691 --> 00:20:41,595
- كان هناك رسائل بريد إليكتروني
- وعقود

449
00:20:41,629 --> 00:20:43,701
عقد ناثان مع (بي أم جي)؟

450
00:20:43,735 --> 00:20:46,676
عقد ناثان مع شركة (إينسيندايري) للترفيه

451
00:20:46,710 --> 00:20:47,632
أنها شركة إباحية

452
00:20:47,646 --> 00:20:49,817
متخصصة في الشرائط الجنسية للمشاهير

453
00:20:49,851 --> 00:20:52,123
أن ناثان أخبر (بي أم جي) بأنه مازال يعمل

454
00:20:52,158 --> 00:20:53,895
(على التسجيل النهائي مع (كيلسي

455
00:20:53,929 --> 00:20:55,700
أعتقد بأننا نعرف ما هو

456
00:20:58,342 --> 00:21:00,312
قمت بتصويرنا ونحن نمارس الجنس؟

457
00:21:00,347 --> 00:21:01,649
كيلسي) ، دعينا نخرجكِ من هنا)

458
00:21:01,683 --> 00:21:03,187
يا رفاق ، هل يمكن ان
تتركوا المكان لنا ، من فضلكم؟

459
00:21:03,221 --> 00:21:04,725
قمت بوضع ألة تصوير في غرفتي
في غرفنا كلها

460
00:21:04,759 --> 00:21:06,763
وقمت بيع الصور

461
00:21:06,797 --> 00:21:08,200
- نعم ، فعلت
- كيلسي) ، بربك)

462
00:21:08,235 --> 00:21:09,604
وكل العوائد ستذهب

463
00:21:09,638 --> 00:21:11,576
للتعويض عن تكلفة تسجيلاتك

464
00:21:11,610 --> 00:21:12,812
كيلسي) ، أنا أحاول مساعدتك)

465
00:21:12,813 --> 00:21:13,949
(لقد ساعدت بما فيه الكفاية ، سيد (آشمور

466
00:21:13,983 --> 00:21:15,921
قمنا بعمل تسجيل عظيم

467
00:21:15,956 --> 00:21:18,093
(لكن لم يعد كافياً بعد الآن ، (كيلس

468
00:21:18,128 --> 00:21:19,230
أنتِ بحاجة الي قصة من نوعٍ ما

469
00:21:19,264 --> 00:21:21,736
(وفي الدقيقة التى تقوم فيها شبكة (تي أم زي
من عرض لقطات من الشريط

470
00:21:21,771 --> 00:21:24,095
أعدكِ ، ستكونين أكبر فنانة في العالم

471
00:21:24,110 --> 00:21:27,452
- لعشر دقائق
- الأمر يستغرق دقيقة واحدة يا صاح

472
00:21:27,486 --> 00:21:29,658
سيقوموا بالضغط على ذلك الرابط
ومشاهدة الصور

473
00:21:29,692 --> 00:21:31,430
ويسمعوا التسجيل
وسيحبونه

474
00:21:31,464 --> 00:21:34,438
لأنه عظيم ، لأنكِ عظيمة

475
00:21:34,472 --> 00:21:36,009
لكنهم لن يعرفوا ذلك ابداً

476
00:21:36,043 --> 00:21:37,679
إلا إذا حوزتي على أنتباههم

477
00:21:37,713 --> 00:21:40,654
وهذا هو كيف تحصلين على أنتباه العالم

478
00:21:40,688 --> 00:21:43,696
أن والداي سيشاهدون ذلك الشريط

479
00:21:43,730 --> 00:21:45,133
- .....ووالدي تايلر
- لا ، لن يفعلوا

480
00:21:45,167 --> 00:21:46,804
سنوقف عملية النشر

481
00:21:46,839 --> 00:21:48,509
لن تستطيعوا
أنا أسف

482
00:21:48,543 --> 00:21:49,745
(أرسلت الربط للتو الي (تي إم زي

483
00:21:49,780 --> 00:21:52,620
الأغنية ستكون الأولى على
موقع (إي تيونز) بحلول منتصف الليل

484
00:21:52,654 --> 00:21:53,890
أعدكِ

485
00:21:53,924 --> 00:21:55,494
سنقوم بتحرير أمر قضائي
سنقاضيك

486
00:21:55,529 --> 00:21:57,232
تستطيعين
وهذا سيبقى القصة حية

487
00:21:57,266 --> 00:21:58,989
تكون دعاية عظيمة
لكنك لن تربحين

488
00:21:59,004 --> 00:22:01,209
أن (تايلر) و(كيسي) وقعا عقود
وهذا الأستديو الخاص بي

489
00:22:01,244 --> 00:22:03,182
وكل شيء يحدث بداخله يخصني

490
00:22:03,216 --> 00:22:06,323
(أعدكِ ، (كيلس
مثل هذا الوقت في الغد

491
00:22:06,358 --> 00:22:08,061
ستشكرينني

492
00:22:12,875 --> 00:22:14,879
(مزورتنا ، (ليا ويلز

493
00:22:14,914 --> 00:22:18,255
قامت حرفياً بتصنيع نقود
لصالح (جوردن هاملين) لسنوات

494
00:22:18,290 --> 00:22:19,960
لكن هل كان يقدرها؟

495
00:22:19,994 --> 00:22:21,565
هل جعلها تشعر بأنها محبوبة؟

496
00:22:21,599 --> 00:22:23,269
-.... أعتقد
-لم يفعل

497
00:22:23,304 --> 00:22:26,644
في الحقيقة ، قام ببيعها بالفيدراليين

498
00:22:26,679 --> 00:22:29,954
(الذين قاموا حينها بعقد أتفاق مع (ليا
للشهادة ضد هاملين

499
00:22:29,988 --> 00:22:31,758
لذا سنقوم بتقديم عرض أفضل

500
00:22:31,793 --> 00:22:33,275
- سنجعلها تشعر بأنها محبوبة
- كيف؟

501
00:22:33,296 --> 00:22:35,100
فهي محاصرة بقوات المارشال الأمريكية طوال الوقت

502
00:22:35,102 --> 00:22:36,906
للتأكد من أن فريق (هاملين) لن يحاولوا قتلها

503
00:22:36,940 --> 00:22:38,098
لن نصل الي أي مكان

504
00:22:38,123 --> 00:22:39,479
- (بالقرب من (ليا ويلز
- لن تفعل

505
00:22:39,513 --> 00:22:40,916
بينجي) سيفعل)

506
00:22:40,950 --> 00:22:44,960
كمساعد المدعى العام
(تيرانس دافنبورت)

507
00:22:49,975 --> 00:22:52,949
في الخامسة والنصف مساء
بينجي) بصفة (دافنبورت)

508
00:22:52,983 --> 00:22:55,656
سيصل خارج جناح رقم 638

509
00:22:55,690 --> 00:22:57,394
أنا هنا لرؤية الشاهدة

510
00:22:57,428 --> 00:22:59,333
ثم سيطلب بعض الخصوصية

511
00:22:59,367 --> 00:23:01,238
مع شاهدتنا المفضلة

512
00:23:01,272 --> 00:23:02,876
ثم بعد ذلك ستعرض عليها التالي

513
00:23:02,910 --> 00:23:04,814
يمكنني أخراجك من هنا

514
00:23:04,848 --> 00:23:06,886
يجب أن تقومي فقط بالضبط بما أقوله لكِ

515
00:23:06,920 --> 00:23:09,860
قبل كل شيء ، يجب أن
تتقدم بطلب النقل لفندق أخر

516
00:23:09,895 --> 00:23:12,200
لأنهم مقتنعة بأنه يوجد مجرمين هنا

517
00:23:12,234 --> 00:23:14,941
الذي هو بالطبع ، يوجد هناك

518
00:23:14,975 --> 00:23:17,882
أثناء النقل ، مساعديني وأنا سنقوم بأعتراضك

519
00:23:17,917 --> 00:23:20,222
(سنقوم بحمايتك من عصابة (هاملين
ونحن مستعدين

520
00:23:20,256 --> 00:23:22,027
لنعرض عليكِ أجر سخي جداً

521
00:23:22,061 --> 00:23:24,467
من أجل أستمرار خدماتك

522
00:23:24,501 --> 00:23:26,438
شكراً لله

523
00:23:26,473 --> 00:23:28,478
ليس لديك فكرة

524
00:23:28,512 --> 00:23:31,586
كل ما أحتاجه هو توقيعك على طلبك للنقل

525
00:23:31,620 --> 00:23:34,327
ليس لديك فكرة عن كم أنت فاشل

526
00:23:34,361 --> 00:23:35,932
- المعذرة؟
- يمكنني الصراخ الآن

527
00:23:35,958 --> 00:23:37,402
وأتسبب في ألقاء القبض عليك

528
00:23:37,436 --> 00:23:40,576
في الحقيقة ، هذا الأمر سيحسن
من أتفاقيتي لحماية الشهود

529
00:23:40,611 --> 00:23:42,014
هل تعلم أين سيخبئونني؟

530
00:23:42,048 --> 00:23:43,151
-(إيوا)

531
00:23:43,185 --> 00:23:45,757
أعطيهم إياك ، وسأحصل على
(بيت للشاطئ في (تشارلستون

532
00:23:45,792 --> 00:23:48,164
هل تعرف الي من سيعطون
بيت الشاطئ في (تشارلستون)؟

533
00:23:48,198 --> 00:23:49,601
- لا أحد
- دعينا لا نفقد الصبر

534
00:23:49,636 --> 00:23:51,373
إذاً ، يمكنك الرجوع وأخبار شركائك

535
00:23:51,407 --> 00:23:53,478
(إذا كنت سأتخلى عن بيت الشاطئ في (تشارلستون

536
00:23:53,512 --> 00:23:54,982
عندي بعض المطالب

537
00:23:55,017 --> 00:23:56,620
ربما سترغب في تدوينهم

538
00:24:01,437 --> 00:24:03,588
يجب أن تعرفين أنا لست هنا للتفاوض

539
00:24:03,721 --> 00:24:06,581
هذا جيد لأن شروطي ليست قابلة للتفاوض

540
00:24:06,615 --> 00:24:09,355
أولاً ، أريد النصف من العملية

541
00:24:09,390 --> 00:24:11,762
- ماذا؟
- ثانياً ، أريد (جوردن هاملين) ميتاً

542
00:24:11,796 --> 00:24:13,733
يتم أغتياله ، وأنت ايضاً

543
00:24:13,769 --> 00:24:16,608
لأنه بدون شهادتي ، لن يكون في السجن

544
00:24:16,642 --> 00:24:19,115
مما يعني بأنه بكل تأكيد سيلاحقنا

545
00:24:19,150 --> 00:24:20,853
هذه نقطة ممتازة

546
00:24:20,888 --> 00:24:23,260
ثالثاً ، أريد بول مكارتني

547
00:24:24,296 --> 00:24:25,699
أكتبها

548
00:24:25,734 --> 00:24:27,036
بول مكارتني)؟)

549
00:24:27,071 --> 00:24:28,908
(يمكننى أحضار (رينجو

550
00:24:28,942 --> 00:24:30,947
فهو مدين لي بمعروف
(لكن لا أستطيع أحضار (بول مكارتني

551
00:24:30,981 --> 00:24:33,253
لا يمكننى حتى الحصول على
(تذاكر لائقة ب(بول مكارتني

552
00:24:33,288 --> 00:24:34,790
أنها لا تتحدث عن (بول مكارتني) المشهور

553
00:24:34,825 --> 00:24:35,993
انها تتحدث عن كلبها

554
00:24:36,028 --> 00:24:37,999
هل قامت بتسمية كلبها (بول مكارتني)؟

555
00:24:38,034 --> 00:24:39,269
- بلى فعلت
- أنها مُختلة

556
00:24:39,304 --> 00:24:40,974
لدي هذا الشعور

557
00:24:41,008 --> 00:24:43,982
لا بأس ، أين هذا الكلب اللعين؟

558
00:24:44,016 --> 00:24:46,422
قامت المباحث الفيدرالية بمصادرته
بعد ان أخذت (ليا) للحبس

559
00:24:46,456 --> 00:24:47,665
إذا ، هو في مكان محلي على الأقل

560
00:24:47,690 --> 00:24:48,995
نعم ، نستطيع أخراجه لا توجد مشكلة

561
00:24:49,029 --> 00:24:49,831
المشكلة هي ، أنا لن أقوم

562
00:24:49,866 --> 00:24:51,703
بمنح تلك المرأة خمسون بالمئة من عمليتي

563
00:24:51,737 --> 00:24:54,276
عمليتنا ، نحن نعمل
معاً الآن ، هل تتذكر؟

564
00:24:54,310 --> 00:24:55,947
حسناً ، لما لا تجعل من نفسك فائدة

565
00:24:55,982 --> 00:24:57,952
وتذهب لأغتيال (جوردن هاملين) لأجلي ، هل ستفعل؟

566
00:24:57,987 --> 00:25:01,663
هل يمكننا فقط من فضلكم محاولة
القيام بذلك دون قتل أي أحد؟

567
00:25:01,697 --> 00:25:03,233
هل مازال يتصرف بهذه الطريقة؟

568
00:25:03,268 --> 00:25:05,339
- أعرف
- ألا يعرف بأننا رجال عصابات؟

569
00:25:05,374 --> 00:25:07,178
حسناً ، لديه ذلك الشيء يحدث
معه المتعلق بالسادة اللصوص

570
00:25:07,212 --> 00:25:09,183
- أعرف ، أمر سخيف ، أليس كذلك ؟
- لا بأس ، لا بأس

571
00:25:09,217 --> 00:25:10,740
يجب أن نعثر على مزور أخر .

572
00:25:10,755 --> 00:25:12,692
ليس هناك مزور أخر

573
00:25:12,726 --> 00:25:14,497
أنتاج (ليا) لا يمكن كشفه

574
00:25:14,531 --> 00:25:16,903
إذا يجب أن نجد طريقة للألتفاف حول شروطها

575
00:25:16,938 --> 00:25:19,911
لا بأس

576
00:25:19,947 --> 00:25:22,419
دع الأمر لي
سأفكر بأمر ما

577
00:25:22,453 --> 00:25:24,925
لن أساعدك في عملية أحتيالك

578
00:25:24,960 --> 00:25:26,430
لا أطلب مساعدتك

579
00:25:26,464 --> 00:25:28,133
.... لكن لو كنت أفعل

580
00:25:28,168 --> 00:25:30,139
من أجل الرب ، كل ما عليك
القيام به هو أحضار الكلب

581
00:25:30,174 --> 00:25:31,647
- ماذا تعنين؟
- الكلب

582
00:25:31,766 --> 00:25:33,047
تعرف كم يكونوا الناس بالنسبة لحيواناتهم

583
00:25:33,082 --> 00:25:35,152
- (تتذكر (ويسكرز
- (ويسكرز)

584
00:25:35,187 --> 00:25:37,092
- (كنت أحب (ويسكرز
- بالضبط

585
00:25:37,126 --> 00:25:39,465
(إذا كل ما عليك فعله هو أحضار (بول مكارتني

586
00:25:39,499 --> 00:25:41,503
وأحتجازه كرهينة وحبسه

587
00:25:41,537 --> 00:25:44,278
حتى تتنازل عن مطالبها الأخرى
حيث ستفعل

588
00:25:46,117 --> 00:25:48,087
أنتِ بخير ، ألست كذلك؟

589
00:25:48,122 --> 00:25:50,427
هل هذا يعني بأنكِ ستعودين للعمل؟

590
00:25:50,461 --> 00:25:52,165
- من أجلك؟
- لأجل الشركة

591
00:25:52,199 --> 00:25:54,003
أنها عائلتك ، ايضاً ، تعرفين؟

592
00:25:54,038 --> 00:25:55,508
نعم ، لا أشعر بالجو العائلي

593
00:25:55,542 --> 00:25:56,944
(في الوقت الحالي ، عنك أو (بين

594
00:25:56,979 --> 00:25:58,482


595
00:26:00,890 --> 00:26:04,130
هل هذا بسبب (آليس فون)؟

596
00:26:04,165 --> 00:26:05,334
كيف هو الأمر؟

597
00:26:05,368 --> 00:26:07,841
هل هي فظيعة؟

598
00:26:07,875 --> 00:26:09,813
هي كذلك

599
00:26:09,847 --> 00:26:12,252
هي جميلة

600
00:26:12,287 --> 00:26:14,492
وذكية

601
00:26:14,526 --> 00:26:18,737
ولا تثق بأي أحد أو أي شيء

602
00:26:18,771 --> 00:26:21,778
(وهي واقعة في حب (بينجامين جونز

603
00:26:21,812 --> 00:26:24,218
هذا يبدو كشخص يعرفه كلانا

604
00:26:24,252 --> 00:26:25,522
لا ، لا ، لا تفهم

605
00:26:25,556 --> 00:26:27,293
هي ليست واقعة في غرام
(كريستوفر هول)

606
00:26:27,328 --> 00:26:29,967
(أنها واقعة في حب (بينجامين جونز

607
00:26:33,143 --> 00:26:35,649
هل أخبرها بأسمه؟

608
00:26:35,683 --> 00:26:37,754
اللعنة ، ما الذي أخبرها به ايضاً؟

609
00:26:37,789 --> 00:26:39,727
- لم نصل الي هناك بعد
- لماذا؟ ما الذي كنتِ تفعلينه؟

610
00:26:39,761 --> 00:26:42,233
إنها عملية دقيقة

611
00:26:42,268 --> 00:26:43,102
إذاً لا تعرفين أي شيء؟

612
00:26:43,136 --> 00:26:44,973
كل ما أعرف هو أنه طوال كل هذا الوقت

613
00:26:45,009 --> 00:26:46,611
كان يكذب عليها عما كان يفعله

614
00:26:46,646 --> 00:26:49,252
كان يكذب عليّ ايضاً عن عمليات الأحتيال

615
00:26:49,287 --> 00:26:51,759
والأموال وكل شيء

616
00:26:51,793 --> 00:26:54,365
هذا أمر سيء لأن هذا يعني

617
00:26:54,400 --> 00:26:56,305
بأن (آليس فون) ليست هي المشكلة

618
00:26:56,339 --> 00:27:01,084
(المشكلة هي ... (بينجي

619
00:27:08,004 --> 00:27:10,209
كم عدد المشاهدات منذ النشر؟

620
00:27:10,243 --> 00:27:11,880
أربعة ملايين وأربع وفي زيادة

621
00:27:11,914 --> 00:27:13,752
كيف لم نستطع إيقاف هذا؟

622
00:27:13,786 --> 00:27:15,656
(حاولنا ، أتصلت بـ (تي إم زي
(و(إينسيندايري

623
00:27:15,691 --> 00:27:16,626
توسلّت
وقمت بالتهديد

624
00:27:16,660 --> 00:27:18,431
حسناً ، إن (ناثان) لم يخرق أي قانون

625
00:27:18,465 --> 00:27:20,202
(فهو يمتلك صورة (كيلسي) و(تايلر

626
00:27:20,237 --> 00:27:22,910
وتم تصوير الفيديو في
الأستديو الخاص به بآلة تصويره

627
00:27:22,944 --> 00:27:24,715
فهو يعتبر أداء تمثيلي فعلياً

628
00:27:24,749 --> 00:27:27,121
- ومبيعاته تصل للسماء
-(كما هو حال ألبوم (كيلسي

629
00:27:27,156 --> 00:27:29,561
ناثان) كان محق)
لقد فلح تخطيطه

630
00:27:29,595 --> 00:27:31,065
الجميع يعرف من تكون الآن

631
00:27:31,100 --> 00:27:33,137
- هل هي بخير؟
- أغلقت هاتفها

632
00:27:33,172 --> 00:27:35,410
- ولا تجيب
- هل حاولتِ الأتصال بــ (تايلر)؟

633
00:27:35,445 --> 00:27:37,917
.....قمت بأرسال وترك رسالة ، لكن

634
00:27:37,951 --> 00:27:39,488
يا رفاق ، قامت (كيلسي) بالكتابة الآن على تويتر

635
00:27:39,522 --> 00:27:41,560
"سأتحمل الأمور بنفسي"

636
00:27:41,594 --> 00:27:42,770
هذا لا يمكن أن يكون جيد

637
00:27:42,771 --> 00:27:44,033
قامت بتحديد موقع التغريدة
(هي في بيت (ناثان

638
00:27:44,067 --> 00:27:45,911
(يجب أن نذهب لأحضارها قبل أن تصل لـ(ناثان

639
00:27:52,022 --> 00:27:53,291
المعذرة
يا إلهي

640
00:27:53,326 --> 00:27:54,863
-(كيلسي)
- (صوفي)

641
00:27:54,897 --> 00:27:56,601
- ماذا حدث؟
- وجدتها في حوض الأستحمام

642
00:27:56,635 --> 00:27:57,436
- قامت بأخذ جرعة زائدة
- (ناثان)

643
00:27:57,470 --> 00:27:59,007
- يا إلهي
- أنت من فعل هذا لها

644
00:27:59,041 --> 00:28:00,945
- تايلر) ، لا تفعل)
-لو ماتت ، ستكون انت من قتلها

645
00:28:00,980 --> 00:28:02,683
- (لا تفعل هذا ، (تايلر
- لا تفعل هذا

646
00:28:02,718 --> 00:28:04,321
- توقف
- كفى

647
00:28:04,356 --> 00:28:06,561
ناثان) ، كفى)
كفى

648
00:28:06,595 --> 00:28:08,466
دعيني

649
00:28:11,441 --> 00:28:12,911
(شكراً لكِ ، أنسة (فون

650
00:28:12,945 --> 00:28:15,718
تخيلي عدد المشاهدات التي سيأخذها هذا الفيديو

651
00:28:24,197 --> 00:28:25,763
الليلة ، المغنية ومؤلفة الأغاني
(كيلسي برادوك )

652
00:28:25,797 --> 00:28:29,305
تم أدخالها المشفى بسبب جرعة زائدة مزعومة

653
00:28:29,340 --> 00:28:30,475
(منتج (كيلسي

654
00:28:30,510 --> 00:28:32,447
ناثان آرشمور) ، صرح بذلك)

655
00:28:32,481 --> 00:28:34,118
كيلسي) وأنا نود أن نتوجه بالشكر لمعجبينها)

656
00:28:34,153 --> 00:28:35,523
من أجل أهتمامهم
ومن أجل دعائهم

657
00:28:35,557 --> 00:28:37,093
وتريد منى أعلامكم يا رفاق

658
00:28:37,127 --> 00:28:38,764
بأننا سنراكم في جولة هذه السنة

659
00:28:38,799 --> 00:28:40,202
لدعم أغنيتها

660
00:28:40,236 --> 00:28:42,975
هل قام للتو بالأعلان عن جولة؟

661
00:28:43,010 --> 00:28:44,380
نعم فعل

662
00:28:44,414 --> 00:28:46,385
كيف حال (كيلسي)؟

663
00:28:46,419 --> 00:28:48,323
قاموا بغسل معدتها ، و(تايلر) معها الآن

664
00:28:48,357 --> 00:28:50,195
لكن الطبيب قال بأنها ستكون بخير

665
00:28:50,229 --> 00:28:53,136
لا، لن تكون.... ليس لو عليها
(الأستمرار للعمل لصالح (ناثان

666
00:28:58,619 --> 00:29:00,590
هل تقولين بأنك أنهيتِ معه

667
00:29:00,624 --> 00:29:03,063
لكنكِ مازلتِ تلاحقين الناس الذين يعمل معهم

668
00:29:03,097 --> 00:29:05,704
لماذا؟ أقصد
لقد أستعدتِ أموالك

669
00:29:05,738 --> 00:29:07,542
وحصلتِ على الأجوبة التي كنتِ تبحثين عنها

670
00:29:07,576 --> 00:29:08,945
ما الذي تريدينه منهم ؟

671
00:29:08,980 --> 00:29:11,586
لست أدري

672
00:29:11,621 --> 00:29:13,324
العدالة؟

673
00:29:16,467 --> 00:29:18,371
الأنتقام؟

674
00:29:18,405 --> 00:29:21,279
ربما لا تكون أفضل الطرق الصحية للمضي قدماً

675
00:29:26,294 --> 00:29:29,601
يجب على فقط أن أدع الأمر وشأنه

676
00:29:29,635 --> 00:29:32,475
يجب أن ادع الأمر وشأنه فحسب

677
00:29:34,515 --> 00:29:37,790
....لكن هنالك

678
00:29:37,824 --> 00:29:40,864
قطعة صغيرة رهيبة بداخلي

679
00:29:40,899 --> 00:29:46,714
التي تريد ان تكون محقة بشأنه

680
00:29:46,748 --> 00:29:50,558
بأنه أنسان جيد بالفعل

681
00:29:50,592 --> 00:29:54,301
وبأنه ذلك الرجل الذي وقعت في حبه

682
00:29:54,335 --> 00:29:57,744
ولو لم يكونوا هؤلاء الناس ، لكان أصبح هو ذلك الرجل

683
00:29:57,778 --> 00:30:00,585
لكان لدينا فرصة

684
00:30:00,619 --> 00:30:02,924
ولم أكن لأضيع سنة من عمري

685
00:30:02,959 --> 00:30:05,364
مع شخص لم يحبني

686
00:30:08,908 --> 00:30:12,583
يجب أن أدعه يذهب

687
00:30:12,618 --> 00:30:16,761
لكن بعد ذلك هناك ذلك
الجزء الصغير الرهيب بداخلي

688
00:30:16,796 --> 00:30:19,702
يستمر بالسؤال
....ماذا لو

689
00:30:19,737 --> 00:30:21,607
كان حب حياتي؟

690
00:30:23,848 --> 00:30:25,452
أعتقد أن حب حياتك

691
00:30:25,486 --> 00:30:27,423
هو دائماً الحب الذي لا يمكنك الحصول عليه

692
00:30:31,702 --> 00:30:35,412
....هل هذا هو كل

693
00:30:35,446 --> 00:30:39,155
ما في الأمر بأنني أريد ما لا يمكنني الحصول عليه؟

694
00:30:41,194 --> 00:30:44,168
كيف صار الأمر مع (ليا)؟

695
00:30:44,202 --> 00:30:46,775
- فلح الأمر ، اليس كذلك؟
- نعم ، نجح الأمر

696
00:30:46,810 --> 00:30:49,516
حل ذكي ، حتى لو أقول هذا بنفسي

697
00:30:49,550 --> 00:30:50,987
حسناً، لو كان هذا ما تريد أن تسميه

698
00:30:51,021 --> 00:30:52,704
- لماذا، بماذا تسميه؟
- دناءة جديدة

699
00:31:01,449 --> 00:31:03,687
(سير (بول

700
00:31:18,996 --> 00:31:20,766
تلقت الرسالة

701
00:31:20,801 --> 00:31:22,204
والأوراق؟

702
00:31:22,239 --> 00:31:24,911
قامت بتوقيعهم في الدقيقة
التي رجعت الي غرفتها

703
00:31:24,945 --> 00:31:26,984
(أسمها (ليا ويلز

704
00:31:27,018 --> 00:31:28,180
(إذا ربما تكون شركة (كينسينجتون

705
00:31:28,188 --> 00:31:29,958
تبحث عن مزور تابع للولايات المتحدة

706
00:31:29,993 --> 00:31:31,830
لو كانوا كذلك ، فعليهم أن يتحركوا بسرعة

707
00:31:31,864 --> 00:31:33,233
قامت (ليا) بتوقيع طلب نقل

708
00:31:33,268 --> 00:31:34,738
سيتم نقلها الي فندق أخر

709
00:31:34,772 --> 00:31:36,141
سيتم نقلها في العراء

710
00:31:36,175 --> 00:31:37,479
-سيحاول أعتراضها

711
00:31:37,513 --> 00:31:39,116
- لو فعل ذلك ، سأكون هناك
- سنكون هناك

712
00:31:39,150 --> 00:31:40,252
سنقوم بهذا معاً

713
00:31:40,287 --> 00:31:42,024
.....أنسة (فون) ، أقترح بشدة

714
00:31:42,058 --> 00:31:43,193
ما هو ميعاد النقل ؟

715
00:31:43,228 --> 00:31:45,199
الرابعة

716
00:31:45,234 --> 00:31:46,770
إذا من الأفضل أن نذهب

717
00:31:50,080 --> 00:31:52,752
من الأفضل أن تذهب

718
00:32:09,799 --> 00:32:12,004
- يجب أن ننصرف
- كم عدد العملاء؟

719
00:32:12,039 --> 00:32:13,743
هناك على الأقل ثلاثة عملاء فيدراليين
والمزيد في الطريق

720
00:32:13,777 --> 00:32:15,882
- إذا فلنذهب الآن
- هذا ما أقوله

721
00:32:15,916 --> 00:32:16,751
لا ، أقصد المهمة

722
00:32:16,785 --> 00:32:19,124
سنأخذ (ليا) الأن ، قبل الموعد المخطط

723
00:32:19,158 --> 00:32:20,227
- هل فقدت صوابك؟
- نعم

724
00:32:20,261 --> 00:32:22,700
كنت تعرف ذلك ، ألست كذلك؟

725
00:32:26,912 --> 00:32:27,781
هذا خطأ

726
00:32:27,815 --> 00:32:30,154
لدينا عميلين من الشرطة
الأمريكية في هذا الطابق

727
00:32:30,188 --> 00:32:33,128
وثلاثة فيدراليين في الرواق و اثنان
أخرين من الشرطة الأمريكية في الطريق

728
00:32:35,536 --> 00:32:36,503
حسناً ، هذه غلطة

729
00:32:36,539 --> 00:32:38,843
يجب أن يكون هناك أثنان
(من الشرطة خارج باب (ليا

730
00:32:38,877 --> 00:32:40,414
لماذا الباب مفتوح؟

731
00:32:45,228 --> 00:32:47,098
ما هذا بحق الجحيم؟

732
00:32:51,077 --> 00:32:52,446
أنهم أحياء

733
00:32:52,482 --> 00:32:55,387
أعتقد أنهم مخدرين

734
00:32:55,422 --> 00:32:58,128
لا تهتم بهم ، لقد ذهبت مزورتي

735
00:32:58,163 --> 00:33:00,133
وكذلك نحن

736
00:33:02,241 --> 00:33:04,713
الغرفة 638 في هذا الأتجاه

737
00:33:11,131 --> 00:33:12,801
أنها هناك

738
00:33:16,579 --> 00:33:18,851
المباحث الفيدرالية
أفتحوا الباب

739
00:33:22,996 --> 00:33:24,433
- لا توجد شرفة
- المباحث الفيدرالية أفتحوا الباب

740
00:33:24,467 --> 00:33:26,839
- النوافذ موصدة
- ليا ويلز) ، هل أنت بالداخل؟)

741
00:33:28,010 --> 00:33:29,881
لا توجد غرفة مجاورة

742
00:33:29,915 --> 00:33:32,822
المباحث الفيدرالية
أفتحوا الباب

743
00:33:32,856 --> 00:33:34,493
(ريس)

744
00:33:34,528 --> 00:33:35,462
ريس) ، ضع السلاح بعيداً)

745
00:33:35,496 --> 00:33:37,735
المباحث الفيدرالية
أفتحوا الباب

746
00:33:37,769 --> 00:33:39,239
هل يمكنك فتح الباب؟

747
00:33:40,142 --> 00:33:41,411
ورائي

748
00:33:46,360 --> 00:33:48,130
من تكونوا بحق الجحيم؟

749
00:33:52,309 --> 00:33:55,216
حسناً ، يمكننا أن نخفض السلاح جميعاً

750
00:33:55,250 --> 00:33:56,218
ضع سلاحك لأسفل

751
00:33:56,252 --> 00:33:57,689
هم أولاً

752
00:33:57,723 --> 00:33:59,895
ثق بي ، الدعم في الطريق

753
00:33:59,929 --> 00:34:02,067
الدعم؟

754
00:34:02,101 --> 00:34:03,738
أنسحبوا

755
00:34:03,773 --> 00:34:05,376
من أنت؟

756
00:34:05,411 --> 00:34:06,379
من أكون؟
من أنتم؟

757
00:34:06,414 --> 00:34:09,019
المباحث الفيدرالية
(العميل (جولز داو

758
00:34:09,054 --> 00:34:11,392
عُلم ذلك
هم معي

759
00:34:13,433 --> 00:34:15,236
الآن أجب أنت على السؤال
من تكون؟

760
00:34:15,271 --> 00:34:18,445
الشرطة الأمريكية ، وأنتم غير مصرح لتواجدكم هنا

761
00:34:18,479 --> 00:34:19,881
عُلم

762
00:34:19,917 --> 00:34:22,021
مساعدي الخاص يريد التحدث معكم

763
00:34:22,055 --> 00:34:24,127
هذا الطريق

764
00:34:24,161 --> 00:34:26,199
أرجوكم

765
00:34:32,952 --> 00:34:34,387
أنا أسف سيادة المارشال

766
00:34:34,422 --> 00:34:36,460
ما هو اسمك الذي قلته مرة أخرى؟

767
00:35:06,257 --> 00:35:07,791
لم تكن مضطر أن تقتل أي أحد

768
00:35:07,792 --> 00:35:09,995
لقد رأوا وجوهنا ، كيف يفترض أن أتصرف هناك؟

769
00:35:10,029 --> 00:35:11,131
إذاً أنت من أخرجنا من هناك؟

770
00:35:11,166 --> 00:35:13,178
الأن سيكون لديك شيء ضدي ، أنت ايضاً ، ألست كذلك؟

771
00:35:13,179 --> 00:35:14,909
أنتظر ، أنتظر ، أين (بول)؟

772
00:35:14,943 --> 00:35:17,782
- من يكون (بول) بحق الجحيم؟
- ماكرتني) الكلب)

773
00:35:17,818 --> 00:35:18,719
هل رحل الكلب؟

774
00:35:18,753 --> 00:35:21,025
الكلب والطرد كلاهما رحلا ؟

775
00:35:21,059 --> 00:35:22,229
- (ريس)
- لدينا

776
00:35:22,254 --> 00:35:23,632
تفاصيل قليلة الأن

777
00:35:23,666 --> 00:35:26,774
(لكن تم التعرف على الضحية بأنه (جوردن هاملين

778
00:35:26,808 --> 00:35:28,913
زعيم الجريمة المزعوم بلوس أنجلوس

779
00:35:28,947 --> 00:35:32,155
لم تقم السلطات المحلية حتى الأن
بتحديد المشتبه بهم

780
00:35:32,189 --> 00:35:35,130
في جريمة القتل ، لكن نتلقى الخبر

781
00:35:35,164 --> 00:35:36,096
بأن (هاملين) كان يتم

782
00:35:36,122 --> 00:35:37,068
- نقله
- (مارغوت)

783
00:35:37,102 --> 00:35:39,676
من المحكمة الي محبسه

784
00:35:39,710 --> 00:35:41,012
- بعد جلسة الأستماع اليوم

785
00:35:41,047 --> 00:35:42,616
أيتها العاهرة السارقة

786
00:35:42,651 --> 00:35:45,123
لا تتعلم أبداً

787
00:35:45,158 --> 00:35:47,530
أهم شيء هو أن تعرف هدفك

788
00:35:47,564 --> 00:35:49,033
بالضبط... هدفي

789
00:35:49,068 --> 00:35:50,838
(لم أكن أقصد (ليا

790
00:35:50,872 --> 00:35:53,111
من الواضح ، لو ستخوض في عمل مع شخص ما

791
00:35:53,145 --> 00:35:55,885
فتهديد كلبه ستكون خطة حمقاء

792
00:35:55,920 --> 00:35:57,457
أفترض أنكِ من قتل (هاملين) ، ايضاً ، صحيح؟

793
00:35:57,491 --> 00:36:01,166
علاقة عمل لائقة تتطلب أساس متين

794
00:36:01,201 --> 00:36:03,038
أنتِ محقة في هذا بكل تأكيد

795
00:36:03,072 --> 00:36:05,378
لكنكِ أخطئتِ اللعب في هذه

796
00:36:05,412 --> 00:36:07,249
هل فعلت؟

797
00:36:07,283 --> 00:36:10,425
(مرحباً ، (بول مكارتني

798
00:36:10,459 --> 00:36:12,765
نعم

799
00:36:12,799 --> 00:36:14,870
لأنكِ لم تسرقي مني فحسب

800
00:36:14,904 --> 00:36:17,778
بل سرقتِ من أمي

801
00:36:17,812 --> 00:36:20,919
وسأقوم بأخبارها

802
00:36:29,242 --> 00:36:31,448
هل كنت على علم بهذا؟
هل كنت تساعدها؟

803
00:36:31,482 --> 00:36:33,286
(لا ، بالطبع لا ، (ريس

804
00:36:33,320 --> 00:36:37,464
إذا كنت ترغب في الأبقاء
على الصهباء المعينة بصحة وسعادة

805
00:36:37,498 --> 00:36:38,333
نعم ، هذا صحيح

806
00:36:38,367 --> 00:36:40,840
(أعرف كل شيء عنك وعن (آليس فون

807
00:36:40,874 --> 00:36:42,444
ولا أطيق الأنتظار على مقابلتها

808
00:36:42,479 --> 00:36:44,917
لذا ، من أجل خاطركما

809
00:36:44,952 --> 00:36:48,427
أقترح أن تظل مخلصاً لي

810
00:36:51,402 --> 00:36:54,476
سأتصل بوالدتي

811
00:36:57,686 --> 00:37:00,793
أخبرني مرة أخرى لما نحن
نعمل مع هؤلاء الناس

812
00:37:07,112 --> 00:37:10,419
كنتِ بحاجة لمعرفة الحقيقة

813
00:37:10,453 --> 00:37:12,659
وأثناء ذلك ، أنتهى بي الأمر بالكذب عليكم

814
00:37:12,693 --> 00:37:14,296
(فعلت بكم ما فعله معي (كريستوفر

815
00:37:14,298 --> 00:37:16,168
- (لا , (آليس
- أرجوكم

816
00:37:16,203 --> 00:37:18,173
-لكني أنتهيت الأن
- مع (كريستوفر)؟

817
00:37:18,208 --> 00:37:19,844
شركة (كينسينجتون) ... الأمر كله

818
00:37:19,879 --> 00:37:22,284
أنها مشكلة (داو) الأن ، ليس مشكلتنا

819
00:37:24,391 --> 00:37:25,894
لدينا (كيلسي) لكي نفكر بأمرها

820
00:37:25,928 --> 00:37:27,398
كلاهما يافعان

821
00:37:27,433 --> 00:37:28,568
كم عمرهما؟

822
00:37:28,603 --> 00:37:30,975
كيلسي) عشرون)
و(تايلر) تسعة عشر

823
00:37:31,009 --> 00:37:33,314
كم مضى على مكوثهما عند (ناثان)؟

824
00:37:33,349 --> 00:37:34,183
عامان

825
00:37:34,217 --> 00:37:37,459
مما يعني أن (تايلر) كان في الثامنة عشر تقريباً

826
00:37:37,493 --> 00:37:39,732
- عندما بدأ (ناثان) في تصويره
- يا إلهي

827
00:37:39,766 --> 00:37:41,837
ناثان) قام بتصوير قاصر يمارس الجنس)

828
00:37:41,871 --> 00:37:43,241
مما يعني أنه يمكن مقاضاته

829
00:37:43,276 --> 00:37:44,678
بحيازته مطبوعات خليعة للأطفال

830
00:37:44,712 --> 00:37:46,851
وبأستغلال الأطفال مع وجود النية لتوزيعها

831
00:37:46,885 --> 00:37:48,454
مما يعني من خمس الي عشرون عاماً في السجن

832
00:37:48,490 --> 00:37:50,360
- بمن تتصلين؟
-أصدقائنا في المباحث الفيدرالية

833
00:37:50,395 --> 00:37:52,098
أن (ناثان آرشمور) على وشك أكتشاف

834
00:37:52,133 --> 00:37:53,836
بأن هناك شيء خبيث يعادل الصحافة السيئة

835
00:37:55,374 --> 00:37:58,114
بمحاكمة (ناثان) كمرتكب للجرائم الجنسية

836
00:37:58,149 --> 00:38:00,521
لن يكون أمام (بي إم جي) أختيار
سوى  قطع العلاقات

837
00:38:00,555 --> 00:38:03,094
مع تسجيلات (آرشمور) وستكونين حرة

838
00:38:05,234 --> 00:38:08,308
الأمر هو أن (ناثان) كان على حق

839
00:38:08,343 --> 00:38:11,049
الناس يعرفوا من أكون ، ويقوموا بشراء الأغنية

840
00:38:11,084 --> 00:38:14,057
إذاً ما الذي أفعله؟ هل أخطو بعيداً فحسب
.... أو

841
00:38:14,092 --> 00:38:16,196
تفعلين أيما كان تريدينه

842
00:38:16,231 --> 00:38:17,934
لكن بشروطك ، وليس شروطه

843
00:38:17,968 --> 00:38:19,572
يمكنك أن تصبحي فنانة مستقلة

844
00:38:19,606 --> 00:38:21,289
بأمكانك توقيع أتفاق مرخص مع شركة تسجيلات

845
00:38:21,311 --> 00:38:22,680
تستطيعا أنتما الأثنتان أسترجاع فرقتكما

846
00:38:22,714 --> 00:38:24,598
- ماذا كان اسمها مرة أخرى؟
- لا تخبرينه

847
00:38:24,620 --> 00:38:26,391
- أود رؤية هذه الفيديوهات
- هل هناك فيديوهات؟

848
00:38:26,425 --> 00:38:28,764
أود رؤية الفيديوهات

849
00:38:28,798 --> 00:38:30,935
لكن الأمر هو ، أيا كان ما تقومين به

850
00:38:30,970 --> 00:38:32,640
أياكان القرار الذي تتخذينه

851
00:38:32,674 --> 00:38:34,546
نحن هنا من أجلك ... أياكان ما تحتاجينه

852
00:38:35,516 --> 00:38:37,253
شكراً لكم

853
00:38:37,287 --> 00:38:38,824


854
00:38:38,858 --> 00:38:41,597
توائم القيثارة؟

855
00:38:41,632 --> 00:38:43,637
-لا

856
00:38:45,509 --> 00:38:47,079
الجيتارات الصغيرة هل هي أنتن؟

857
00:38:47,114 --> 00:38:49,084
لا

858
00:38:49,119 --> 00:38:50,589
الأخوات المحبوبات

859
00:38:50,623 --> 00:38:53,029
هذا جيد حقاً

860
00:38:53,063 --> 00:38:55,435
لما لا تريدين أن أشاهد فيديوهاتك؟

861
00:38:55,470 --> 00:38:56,438
لماذا ترغب في رؤيتهم؟

862
00:38:56,473 --> 00:39:00,281
لأنكِ لن تريني إياهم ، بالطبع

863
00:39:01,552 --> 00:39:04,024
(تصبح على خير ، (دانيال

864
00:39:15,640 --> 00:39:17,959
(من (كيلسي برادوك) الي (داني يوون
على الرحب والسعة

865
00:39:20,103 --> 00:39:24,547
? يا إلهي?

866
00:39:24,581 --> 00:39:30,897
?ما هو خطبي؟  ?

867
00:39:30,932 --> 00:39:37,214
?هل مسموح لي فقط ?

868
00:39:37,249 --> 00:39:41,994
? رؤية السيء في كل أنسان ?

869
00:39:54,695 --> 00:39:56,834
أثنان من الشرطة الأمريكية ماتا اليوم

870
00:39:56,868 --> 00:39:59,730
- آلي)، أنصتي لي)
- لديهم زوجات ، لديهم عائلات

871
00:39:59,870 --> 00:40:01,237
لهذا السبب أنا أتصل

872
00:40:15,451 --> 00:40:17,389
قلت ربما يكون أقل
من المرجح أن تسحبِ سلاحكِ نحوي

873
00:40:17,424 --> 00:40:19,016
لو حضرت مع السلطات

874
00:40:25,850 --> 00:40:28,208
طلبتِ أن أختار

875
00:40:32,298 --> 00:40:33,984
أختاركِ أنتِ

876
00:40:37,617 --> 00:40:41,292
ترجمة
<font color="#0080c0">Louis_Cypher </font> @BasselElAbed

