﻿1
00:00:56,248 --> 00:00:59,916
خطه ممتازه التى قمتم بطبخها يا رفاق

2
00:01:00,002 --> 00:01:02,085
خطه ممتازه

3
00:01:02,171 --> 00:01:04,921
لست متأكد مما يغضبنى أكثر

4
00:01:05,007 --> 00:01:08,008
أن لدى أربعه موظفون

5
00:01:08,093 --> 00:01:10,761
تأمروا لتنفيذ جنايه التزوير

6
00:01:10,846 --> 00:01:13,764
أو ان لدى أربعه موظفون اغبياء جداً

7
00:01:13,849 --> 00:01:15,932
اننى عرفت بالامر فى غضون 30 ثانيه

8
00:01:16,068 --> 00:01:19,569
عند سماعهم بصوت عال , الأولى تبدو اسوء

9
00:01:19,655 --> 00:01:24,441
لدينا مبيعات,تصنيع
تصميم, مجلس

10
00:01:24,526 --> 00:01:26,660
فرق لوجستيه, كلهم مستعدين للبدء

11
00:01:26,779 --> 00:01:29,613
كلهم على جدول الرواتب,كلهم هنا

12
00:01:29,748 --> 00:01:31,448
ليبنوا لى صندوق

13
00:01:31,583 --> 00:01:34,584
لدى اتفاق مبدئى

14
00:01:34,670 --> 00:01:36,953
مع"ملينت"لشراء الصندوق

15
00:01:37,039 --> 00:01:42,592
فى الثانيه التى نوصل لهم منتج يتطابق مع هذه المواصفات,
سنقوم بصرف الشيكات

16
00:01:42,678 --> 00:01:45,929
وأنتم الاربعه الوحيدون فى هذا المبنى

17
00:01:46,015 --> 00:01:47,264
الذين تحاربوننى

18
00:01:47,349 --> 00:01:50,884
لذا اعطونى سبب واحد يجعلنى لا اقوم بطردكم الان

19
00:01:50,969 --> 00:01:52,302
راجعوا خياراتكم

20
00:01:52,388 --> 00:01:54,888
أجعلكم عاطلون

21
00:01:54,973 --> 00:01:58,442
سبب واحد لعين !

22
00:02:04,733 --> 00:02:07,651
لأنك لا تستطيع
عفوا؟

23
00:02:07,736 --> 00:02:10,704
هذا الاتفاق يقول ان لديك 10 أسابيع

24
00:02:10,823 --> 00:02:13,990
لأكمال النموذج قبل ان تنتهى مده الصفقه

25
00:02:14,126 --> 00:02:16,660
اذاً..كيف ستقوم بهذا اذا قمت بطردنا؟

26
00:02:16,795 --> 00:02:20,080
ربما يوجد 8 مهندسين على الارض

27
00:02:20,165 --> 00:02:22,082
ماهرون فى العمل بالضغط

28
00:02:22,167 --> 00:02:24,468
خمسه منهم يعملون فى "اندفريم" منافسك

29
00:02:24,553 --> 00:02:27,220
وثلاث منهم فى هذا المكتب الان

30
00:02:27,339 --> 00:02:29,005
لذا اذا ذهبنا

31
00:02:29,091 --> 00:02:31,141
لا اعتقد انك ستحصل على الصندوق ابداً

32
00:02:32,177 --> 00:02:33,510
ماذا تريد؟

33
00:02:33,595 --> 00:02:36,346
أريد ان ابنى المنصه الان

34
00:02:36,482 --> 00:02:39,766
لعمل مشروع الصندوق سيستغرق 6 شهور على الاقل

35
00:02:39,852 --> 00:02:43,937
لذا أعتقد ان ما علينا فعله هو

36
00:02:44,022 --> 00:02:46,189
نأخذ نصيحه من جدولك هذا

37
00:02:46,275 --> 00:02:48,325
و نتوصل الى تسويه

38
00:02:48,410 --> 00:02:51,027
التسويه هى ضلع مشارك

39
00:02:51,163 --> 00:02:53,697
فى مثلث النجاح الملتصق

40
00:02:53,832 --> 00:02:58,201
لذا , ما اقترحه هو

41
00:02:58,337 --> 00:03:01,538
ان نوقف النموذج

42
00:03:01,673 --> 00:03:06,960
والذى لن يوجد له ميزات مخصصه ,ولا اصدارات جديده
ولا صيانه,ولا أى شئ

43
00:03:07,045 --> 00:03:09,596
"ريتشارد", قاعده "ملينت"

44
00:03:09,715 --> 00:03:13,133
ولا أى دعم للموقع .
أعتقد ان بأمكانك تعيين مهندسيين جدد

45
00:03:13,218 --> 00:03:14,684
<font color="#ff0000">للقيام بهذا العمل للخلد
(الخلد يقصد بها الاشخاص كبار السن)</font>

46
00:03:14,770 --> 00:03:18,021
ثانياً,نكتب "رمز" يناسب

47
00:03:18,107 --> 00:03:20,690
المتطلبات الادنى للصفقه

48
00:03:20,776 --> 00:03:24,027
اننا اوقفنا العمل على الصندوق
ونحن نعمل على المنصه

49
00:03:24,113 --> 00:03:26,229
هذا عرضى الاخير .

50
00:03:26,315 --> 00:03:30,784
اذا ما رأيك بهذه المبادره ؟

51
00:03:30,903 --> 00:03:33,236


52
00:03:33,322 --> 00:03:37,457
هل أنت بخير, لقد كنت تقف,وبعد
ذلك ماذا حدث؟

53
00:03:37,576 --> 00:03:40,327
انها تؤلم قليلا
ماذا كنت تقول؟

54
00:03:40,412 --> 00:03:41,912
هل أنت
هل نحن لدينا اتفاق او ..؟

55
00:03:41,997 --> 00:03:43,880
أجل "ريتشارد" لدينا اتفاق

56
00:03:43,966 --> 00:03:45,081
أنت لديك أنف تنزف

57
00:03:45,167 --> 00:03:47,083
كنت رائعا وواثقا من نفسك يا "ريتشارد"

58
00:03:47,219 --> 00:03:49,302
حتى ما حدث

59
00:03:49,421 --> 00:03:52,639
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

60
00:03:56,650 --> 00:03:56,710
<font color="#00ff00">ت</font>

61
00:03:56,711 --> 00:03:56,771
<font color="#00ff00">تر</font>

62
00:03:56,772 --> 00:03:56,832
<font color="#00ff00">ترج</font>

63
00:03:56,833 --> 00:03:56,893
<font color="#00ff00">ترجم</font>

64
00:03:56,894 --> 00:03:56,954
<font color="#00ff00">ترجمه</font>

65
00:03:56,955 --> 00:03:57,015
<font color="#00ff00">ترجمه
</font>

66
00:03:57,016 --> 00:03:57,075
<font color="#00ff00">ترجمه
</font>

67
00:03:57,076 --> 00:03:57,136
<font color="#00ff00">ترجمه
أ</font>

68
00:03:57,137 --> 00:03:57,197
<font color="#00ff00">ترجمه
أح</font>

69
00:03:57,198 --> 00:03:57,258
<font color="#00ff00">ترجمه
أحم</font>

70
00:03:57,259 --> 00:03:57,319
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد</font>

71
00:03:57,320 --> 00:03:57,380
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد </font>

72
00:03:57,381 --> 00:03:57,441
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد ج</font>

73
00:03:57,442 --> 00:03:57,502
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جم</font>

74
00:03:57,503 --> 00:03:57,563
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جما</font>

75
00:03:57,564 --> 00:03:57,624
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال</font>

76
00:03:57,625 --> 00:03:57,685
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
</font>

77
00:03:57,686 --> 00:03:57,746
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
</font>

78
00:03:57,747 --> 00:03:57,806
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
H</font>

79
00:03:57,807 --> 00:03:57,867
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Ho</font>

80
00:03:57,868 --> 00:03:57,928
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Hou</font>

81
00:03:57,929 --> 00:03:57,989
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Hous</font>

82
00:03:57,990 --> 00:03:58,050
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House</font>

83
00:03:58,051 --> 00:03:58,111
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_</font>

84
00:03:58,112 --> 00:03:58,172
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_9</font>

85
00:03:58,173 --> 00:03:58,233
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96</font>

86
00:03:58,234 --> 00:03:58,294
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
</font>

87
00:03:58,295 --> 00:03:58,355
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
</font>

88
00:03:58,356 --> 00:03:58,416
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
f</font>

89
00:03:58,417 --> 00:03:58,477
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb</font>

90
00:03:58,478 --> 00:03:58,537
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/</font>

91
00:03:58,538 --> 00:03:58,598
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/a</font>

92
00:03:58,599 --> 00:03:58,659
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ah</font>

93
00:03:58,660 --> 00:03:58,720
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahm</font>

94
00:03:58,721 --> 00:03:58,781
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahme</font>

95
00:03:58,782 --> 00:03:58,842
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed</font>

96
00:03:58,843 --> 00:03:58,903
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.</font>

97
00:03:58,904 --> 00:03:58,964
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.g</font>

98
00:03:58,965 --> 00:03:59,025
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.ga</font>

99
00:03:59,026 --> 00:03:59,086
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gam</font>

100
00:03:59,087 --> 00:03:59,147
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gama</font>

101
00:03:59,148 --> 00:03:59,208
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal</font>

102
00:03:59,209 --> 00:03:59,268
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.</font>

103
00:03:59,269 --> 00:03:59,329
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5</font>

104
00:03:59,330 --> 00:03:59,390
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54</font>

105
00:03:59,391 --> 00:03:59,451
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.549</font>

106
00:03:59,452 --> 00:03:59,512
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5494</font>

107
00:03:59,513 --> 00:03:59,574
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943</font>

108
00:04:01,150 --> 00:04:05,685
هذه ليست غرفه نوم
انها رواق

109
00:04:05,771 --> 00:04:08,855
ليس من الممكن ان تكون رواق
لأن هذا سرير

110
00:04:08,941 --> 00:04:11,775
اذا, هذه غرفه النوم

111
00:04:11,910 --> 00:04:15,111
مدخلين و مخرجين
مسودات عبر "أهوى"

112
00:04:15,247 --> 00:04:19,749
هذه الحجره الاكثر امانا
فى حادث كالحريق

113
00:04:19,835 --> 00:04:22,586
لا تبالوا بى

114
00:04:22,671 --> 00:04:27,007
"فريد" هذا جاريد
انه نزيل مؤقت

115
00:04:27,125 --> 00:04:30,510
بينما أنا احدثكم
يوجد هناك قطرات ماء على غطائى

116
00:04:30,629 --> 00:04:33,847
أعتقد انك كنت محق
يبدو ان أفخاخ"هاف هارت" لا تعمل

117
00:04:33,966 --> 00:04:38,435
أعتقد ربما يمكننا اختيار يوم
و نقعه فى بول صقر

118
00:04:38,520 --> 00:04:41,354
لأن عطر الحيوان المفترس بأمكانه ابقاء
القوارض فى جحره

119
00:04:41,473 --> 00:04:45,141
هذا مضحك, اسمنا "بايد بايبر" ويتم مهاجمتنا من الجرذان

120
00:04:45,227 --> 00:04:47,527
الاوغاد الضغار

121
00:04:51,984 --> 00:04:55,902
تبا, انا اكتب اكواد "سوببر" اللعينه

122
00:04:55,988 --> 00:04:58,788
لمده 48 ساعه .وأريد قتل نفسى

123
00:04:58,874 --> 00:05:00,991
كيف تفعل هذا كل يوم يا "دانيش"

124
00:05:01,126 --> 00:05:05,328
يا لها من صدفه, انا ايضا اكتب الاكواد اللعينه لمده 48 ساعه

125
00:05:05,414 --> 00:05:07,330
وأريدك أن تقتل نفسك

126
00:05:07,416 --> 00:05:09,082
من فضلكم يا رفاق لننجز هذا الشئ

127
00:05:09,167 --> 00:05:11,251
ليمكننا بناء المنصه

128
00:05:11,336 --> 00:05:13,220
مرحبا

129
00:05:14,339 --> 00:05:16,223
أهلاً
"دانج"

130
00:05:16,341 --> 00:05:18,391
ماذا؟
أنا"دانج"

131
00:05:18,510 --> 00:05:21,261
أنا "دانج"
دانج

132
00:05:21,346 --> 00:05:24,180
ماذا؟
أسمى "دانج"

133
00:05:24,266 --> 00:05:26,600
حسنا, أسف
ماذا يمكننى ان افعل لك؟

134
00:05:26,685 --> 00:05:29,936
أنا ارأس فريق التصميم الذى يبنى السياج للصندوق

135
00:05:30,022 --> 00:05:34,024
انه وقت اجتماع التفاهم
اجتماع التفاهم؟

136
00:05:34,159 --> 00:05:38,194
حسنا, انا سأريك بعض الصور

137
00:05:38,280 --> 00:05:40,614
وتخبرنى أى واحده تفضل

138
00:05:40,699 --> 00:05:42,449
حسنا, بالطبع

139
00:05:42,534 --> 00:05:47,170


140
00:05:53,545 --> 00:05:55,462
أنتظر

141
00:05:55,547 --> 00:05:57,631
أعتقدت أنك سترينى صور صناديق

142
00:05:57,716 --> 00:06:00,684
مثل اجهزه تخزين البيانات
قبل ان أحقق امر الصندوق ,

143
00:06:00,769 --> 00:06:03,770
انا و أنت نحتاج ان نطور
معجم جمالى مشترك

144
00:06:03,889 --> 00:06:05,855
من ناحيه أخرى, انا لا اعرف ماذا ستطلب

145
00:06:05,941 --> 00:06:09,142
أنا لدى الكثير من العمل لانجازه الان .

146
00:06:09,227 --> 00:06:11,611
هذا عمل
هذا عملى

147
00:06:11,730 --> 00:06:14,114
ما نفعله هنا بأمكانه توفير الوقت

148
00:06:14,232 --> 00:06:17,651
أجل بالطبع, حسنا
فلنقوم بتبسيط هذا

149
00:06:17,736 --> 00:06:21,071
اذا كان الصندوق حيوان
اى حيوان كنت تريده ان يكون

150
00:06:21,156 --> 00:06:23,039
فهد؟

151
00:06:23,125 --> 00:06:25,075
فراشه؟,وحيد القرن؟

152
00:06:25,160 --> 00:06:28,378
توقف , حيوان؟
انه صندوق

153
00:06:28,463 --> 00:06:30,297
حسنا؟اذا كنت تريد حيوان اجعله سلحفاه

154
00:06:30,415 --> 00:06:33,133
اجعله صندوق لسلحفاه
كيب يبدو هذا لك؟

155
00:06:33,251 --> 00:06:36,052
اذا الامر كله عباره عن مزحه؟

156
00:06:36,138 --> 00:06:40,390
أتعلم ماذا؟أنا لا أهتم كيف يبدو هذا الصندوق اللعين

157
00:06:40,475 --> 00:06:42,892
حسنا, لو كان الامر يعود لى لما كنت قمت به من البدايه

158
00:06:42,978 --> 00:06:48,264
اذا, انظر , هذا مستطيل أسود

159
00:06:48,350 --> 00:06:51,017
اجعله هكذا.. حسنا؟
لأننا سنأخذه

160
00:06:51,103 --> 00:06:53,653
ونضعه فى فتحه
الطابق السفلى فى مركز البيانات

161
00:06:53,772 --> 00:06:58,441
ولن يراه أحد الا رجل تعيس بقصه ذيل حصان

162
00:06:58,527 --> 00:07:00,994
حسنا؟ فقط قم بعمل صندوق

163
00:07:01,113 --> 00:07:04,030
و من فضلك اغلق هذه الموسيقى

164
00:07:06,585 --> 00:07:08,034


165
00:07:14,042 --> 00:07:16,292
مرحبا !

166
00:07:16,428 --> 00:07:18,345
يبدو ان هناك خطأ

167
00:07:18,463 --> 00:07:21,131
أليست هذه ساحتى للركن؟

168
00:07:21,266 --> 00:07:24,217
أسفه العديد من ساحات الركن تمت اعاده تنظيمها

169
00:07:24,302 --> 00:07:27,771
14 أ تم نقلك الى المنطقه د

170
00:07:27,856 --> 00:07:30,023
المنطقه د؟

171
00:07:30,142 --> 00:07:33,443
الهيكل؟

172
00:07:33,528 --> 00:07:35,145
وراء  الطريق السريع

173
00:07:35,280 --> 00:07:38,031
اى مكان فوق المستوى الثالث تم حجزه

174
00:07:38,150 --> 00:07:40,233
يوجد مكوك توقف على مستوى الأرض

175
00:07:40,318 --> 00:07:42,152
مكوك؟

176
00:07:47,542 --> 00:07:49,793


177
00:07:49,878 --> 00:07:52,579
اتصل ب "جافن بلسون"
الهاتف

178
00:07:52,664 --> 00:07:55,799


179
00:07:59,304 --> 00:08:02,138
"تحياتى صديقى"
"أنا لست متاحاً الأن"

180
00:08:02,224 --> 00:08:04,007
"من فضلك اترك رساله بعد سماع الصافره"

181
00:08:04,092 --> 00:08:06,593
"سأعاود الاتصال بأسرع وقت بالامكان"

182
00:08:12,434 --> 00:08:14,017
اللعنه
لما لا يعمل هذا؟

183
00:08:14,102 --> 00:08:16,603
معالج"جلفويل"
وضغطى أنا

184
00:08:16,688 --> 00:08:21,274
يجب أن يتم دمجمهم بسلاسه
هذا يجب أن يعمل

185
00:08:21,359 --> 00:08:24,027
ربما قمت بانشاء المعالج

186
00:08:24,162 --> 00:08:25,912
أسرع بقليل مما طلبت منى يا "ريتشارد"

187
00:08:26,031 --> 00:08:28,531
ماذا تعنى؟
كيف أسرع؟

188
00:08:28,667 --> 00:08:31,534
200 "ميجس" فى الثانيه
ايها الاحمق

189
00:08:31,670 --> 00:08:33,837
هذا أسرع 8 مرات مما تتطلب المواصفات

190
00:08:33,922 --> 00:08:36,089
لا عجب فى ان وحداتنا لا تعمل بنفس السرعه

191
00:08:36,208 --> 00:08:38,958
لما فعلت هذا؟
أنا حاولت جعلها ابطأ

192
00:08:39,044 --> 00:08:41,594
أنا فعلا حاولت
ولكنى لست "دانيش"

193
00:08:41,713 --> 00:08:44,097
من الصعب على أن اقوم بعمل سئ

194
00:08:44,216 --> 00:08:46,382
لذا قمت بأضافه مكتبه للتفريق

195
00:08:46,518 --> 00:08:48,718
والامر برمته اقلع كالصاروخ
(أصبح سريعا)

196
00:08:48,804 --> 00:08:52,722
انتظر,اذاً, أنت لا تعالج الملفات كلها,
فقط التغييرات؟

197
00:08:52,808 --> 00:08:55,692
هذا رائع جداً حقاً
أجل انا ايضاً ظننت هذا

198
00:08:55,777 --> 00:08:57,477
لهذا السبب قمت بكتابته

199
00:08:57,562 --> 00:09:01,698
حسنا,أعتقد انه على العوده للوراء

200
00:09:01,783 --> 00:09:06,286
صحيح؟ أقوم بخفض سرعه المعالج

201
00:09:06,404 --> 00:09:09,823
"ريتشارد" الا يمكنك اعاده كتابه  الضاغط

202
00:09:09,908 --> 00:09:12,325
لجعله أسرع, وجعلهما متوافقين

203
00:09:12,410 --> 00:09:15,495
أنا اعنى هذا الحد الادنى  للسرعه , صحيح؟

204
00:09:15,580 --> 00:09:17,380
ليس لأن انشاء الصندوق امر سئ

205
00:09:17,466 --> 00:09:19,020
لا يحتم علينا ان نقوم بالأمر بشكل سئ

206
00:09:19,835 --> 00:09:23,136
أجل, حسناً, يوجد لدى فكره

207
00:09:23,255 --> 00:09:28,007
ماذا لو تحركنا عكس التيار و قمنا بتوصيل المحلل

208
00:09:28,093 --> 00:09:31,978
مباشره الى وظائف الضاغط

209
00:09:32,898 --> 00:09:34,264
حسناً

210
00:09:34,399 --> 00:09:36,399
حسنا, هذا سيجعله سريعا جدا

211
00:09:36,485 --> 00:09:39,152


212
00:09:39,271 --> 00:09:42,822
مرحبا "ريتشارد", ألديك ثانيه؟
لدى تقديم مبدئى لك

213
00:09:46,027 --> 00:09:47,527
ما هذا؟

214
00:09:47,612 --> 00:09:50,246
ماذا تقصد؟
أنه صندوق

215
00:09:50,332 --> 00:09:52,600
هذا ليس صندوقنا
هل هو كذلك؟

216
00:09:52,776 --> 00:09:54,975
أجل, هذا ما طلبته منى بالضبط

217
00:09:55,086 --> 00:09:58,538
أنت رسمت مستطيل و قلت اذا كان حيوان
سيكون صندوق سلحفاه

218
00:09:58,623 --> 00:10:01,674
انا اقصد, هل ستقوم بعمل الحد الادنى و تدعوه بأنه عمل يوم كامل؟

219
00:10:01,793 --> 00:10:02,958
هل هذا ما تقوم به؟

220
00:10:02,983 --> 00:10:05,485
أنت قلت انه لا يهم
أنت قلت انك لست مهتم

221
00:10:05,547 --> 00:10:07,630
لا أحد سوف يهتم بهذا
أنا فقط اقول ..

222
00:10:07,716 --> 00:10:09,549
انها مسأله كبرياء
واحترام للذات

223
00:10:09,634 --> 00:10:12,468
ستكون موجوده فى النشرات و الكتبيات
انها كالاعلان

224
00:10:12,554 --> 00:10:13,970
لك و للشركه ولكل شئ

225
00:10:14,055 --> 00:10:15,638
يمكننى اضافه لون لها

226
00:10:15,774 --> 00:10:17,307
واقوم بخفض الحافه

227
00:10:17,392 --> 00:10:19,142
ها أنت ذا, بالطبع قوم بخفضه

228
00:10:19,227 --> 00:10:20,777
أجل, و ربما اضيف بعض الاضواء

229
00:10:20,862 --> 00:10:22,028
أجل , بالطبع
جيد

230
00:10:22,147 --> 00:10:24,197
ما الذى تفعله هنا بوقوفك و الحديث عنه؟

231
00:10:24,316 --> 00:10:26,232
عليك الذهاب و القيام بالامر
قم بعمل الشئ اللعين

232
00:10:26,318 --> 00:10:27,901
اجعله نمر, لأن لدى شعور

233
00:10:27,986 --> 00:10:29,402
أن الطفل سيزأر

234
00:10:29,487 --> 00:10:31,821
أنا لا أهتم ايضا , ولكن كما تعلم

235
00:10:31,907 --> 00:10:33,489
أعتقد ان "غزال" سيشبهه أكثر

236
00:10:33,575 --> 00:10:35,458
لأنه مترادف أكثر مع السرعه

237
00:10:35,544 --> 00:10:38,044
تباً لهذا
الفهد أسرع .

238
00:10:38,163 --> 00:10:39,579
وانه يقتل الغزال اللعين

239
00:10:39,664 --> 00:10:41,047
ولكنى لا أهتم حقا

240
00:10:41,166 --> 00:10:43,883
ولكن فهد
او غزال

241
00:10:44,002 --> 00:10:45,885
لا يبعدوننا عن امر النمر

242
00:10:46,004 --> 00:10:47,837
لأنهم سريعون أيضا
أو غزال

243
00:10:52,310 --> 00:10:54,143
"جاريد" يا للمسيح
ماذا تفعل؟

244
00:10:54,229 --> 00:10:55,762
أسف كنت

245
00:10:55,847 --> 00:10:58,481
كنت آخذ لحظه لاستجمع قواى

246
00:10:58,567 --> 00:11:00,350
ما كل هذا بحق الجحيم؟

247
00:11:00,485 --> 00:11:02,151
المستأجر ترك أمتعتى

248
00:11:02,237 --> 00:11:03,686
فى زقاق وراء الشقه

249
00:11:03,772 --> 00:11:05,238
ليفسح المجال لمزيد من المستأجرين

250
00:11:05,357 --> 00:11:07,857
مستأجرك لديه مستأجرين؟
أجل

251
00:11:07,993 --> 00:11:11,828
انه يؤجر منزلى
 لذا , اذا كان الامر على ما يرام

252
00:11:11,913 --> 00:11:14,414
ربما أحتاج ان ابقى مده أطول

253
00:11:14,532 --> 00:11:17,584
يمكننى ان اذهب للخلف لادخل الحمام بينما "فريد" هنا

254
00:11:17,702 --> 00:11:21,537
متى سيغادر؟
ألسنا جميعا نريد ان نعرف؟

255
00:11:23,675 --> 00:11:27,543
"فريد", "ايرليك باكمان"
أنت قلت انك سترد على بشأن الغرفه

256
00:11:27,629 --> 00:11:30,546
لا أريد ان اضعك تحت الضغط
ولكنى أريدك ان تحدد الان

257
00:11:30,632 --> 00:11:32,548
فى هذه اللحظه, خلال هذه المكالمه

258
00:11:32,634 --> 00:11:36,269
أنا حاليا اتفاوض مع ثلاث مرشحين محتملين

259
00:11:36,388 --> 00:11:39,606
والذى يمكننى ان اقولك لهم ضاجعوا..

260
00:11:39,724 --> 00:11:41,357
جيد؟ ماذا تعنى بجيد؟

261
00:11:41,443 --> 00:11:43,526
ماذا يعنى هذا؟
أنت جيد؟

262
00:11:43,612 --> 00:11:48,448
ماذا؟ أى حاضنه اخرى؟
أين؟, أين العنوان؟

263
00:11:48,566 --> 00:11:52,068
لأننى أريد أن ارسل لهم هدايا لطيفه

264
00:12:02,714 --> 00:12:06,466
عماره "ميامى فايس" اللعينه المثيره للاشمئزاز

265
00:12:10,755 --> 00:12:13,423
مرحبا , يا رجل , ماذا تفعل هنا؟

266
00:12:13,508 --> 00:12:15,091
ماذا تفعل هنا؟

267
00:12:15,176 --> 00:12:17,060
ماذا تقصد؟
هذا منزلى

268
00:12:17,145 --> 00:12:18,428
جنون , صحيح؟

269
00:12:18,563 --> 00:12:21,681
هذا المكان ضخم

270
00:12:23,068 --> 00:12:24,517
هل أردت ان ..؟

271
00:12:24,602 --> 00:12:27,570
أجل, سيكون من الاحترام ان تدعونى لمنزلك

272
00:12:27,656 --> 00:12:29,439
و ان تقدم لى مرطبات

273
00:12:29,524 --> 00:12:32,025
أنا أسف, أنت تخبرنى

274
00:12:32,110 --> 00:12:34,027
أننا يجب ان نقضى وقت اقل معا؟

275
00:12:34,112 --> 00:12:35,611
<font color="#00ff00">بالطبع, ايها المريد"
(المريد هو الطالب او التابع فى الهند)</font>

276
00:12:35,747 --> 00:12:39,115
حسنا, على ان اقول ان هذا سيكون راحه كبيره

277
00:12:39,250 --> 00:12:41,918
بكل صراحه, أنا كنت أشعر بالمثل

278
00:12:42,003 --> 00:12:46,372
ولكننى أعتقدت ان نقاش كهذا معك سيكون غريبا

279
00:12:46,458 --> 00:12:48,174
لا على الاطلاق

280
00:12:48,293 --> 00:12:51,094
أنت مستعد أيها المريد لتنعايش وحدك

281
00:12:51,179 --> 00:12:53,629
لتحديات المستقبل

282
00:12:53,715 --> 00:12:58,434
والاشاعات التى تحوم حول قيادتك

283
00:13:00,105 --> 00:13:01,270
فلتكن على ما يرام يا "جافن"

284
00:13:01,356 --> 00:13:04,724
أنا اسف, ولكن أى اشاعات؟

285
00:13:04,809 --> 00:13:07,727
هناك حديث أنه في
مواجهة التهديد المتزايد

286
00:13:07,812 --> 00:13:11,614
من "ريتشارد هندريكس" و"بايد بايبر"المسلحه
بمدير تنفيذى جديد

287
00:13:11,700 --> 00:13:14,534
أنك لم تفعل شئ
حسنا, لكن

288
00:13:14,652 --> 00:13:19,322
من خلال اغلاق " النواه" ,تركتهم
لجمع القوه بالتزكيه

289
00:13:19,407 --> 00:13:24,160
والتنازل عن كامل المساحه لهم
البعض يرى ذلك و كأنه اظهار لضعف كبير

290
00:13:24,245 --> 00:13:27,330
من؟ من تحديدا الذى يقول ذلك؟

291
00:13:28,917 --> 00:13:31,300
حسنا, الناس تتكلم

292
00:13:31,386 --> 00:13:34,170
فى الصالات, فى الكافيتريا
فى ساحه ركن السياره

293
00:13:34,305 --> 00:13:37,473
انتظر, هل على ان اكون قلق حيال هذا؟

294
00:13:39,511 --> 00:13:41,677
الجمال فى هذا انه ..

295
00:13:41,813 --> 00:13:45,181
االان لديك كل الاجابات

296
00:13:46,351 --> 00:13:51,521
صحيح؟ حسنا

297
00:13:51,606 --> 00:13:54,774
"دينبوك" , من فضلك

298
00:13:54,859 --> 00:13:58,077
هلا عدت للجلوس؟
أحتاج مساعدتك

299
00:13:58,196 --> 00:14:02,415
بالطبع
شكراً لك

300
00:14:03,952 --> 00:14:08,087
بوضوح, لقد انجزنا الكثير
ولكن مازال لدينا الكثير لننجزه

301
00:14:08,206 --> 00:14:11,707
ليس الكثير كالمنطقه "د"

302
00:14:11,793 --> 00:14:14,260
ولكن الكثير على الرغم من ذلك

303
00:14:15,463 --> 00:14:17,380
انظروا ماذا بنيتم يا رفاق

304
00:14:17,465 --> 00:14:20,716
لا يمكنك المساعده ولكن كن انيقاً
أنت تشبه " اودرى هببرن"

305
00:14:20,852 --> 00:14:21,801
ها هم اتوا

306
00:14:21,886 --> 00:14:24,053
حسنا, انا اعرف اننا قمنا بعمل كبير

307
00:14:24,139 --> 00:14:27,356
عن مجرد عمل
الحد الأدنى من المواصفات الخاصة بك

308
00:14:27,442 --> 00:14:30,059
ولكن شيئا يؤدى الى الاخر
حسنا, جاك

309
00:14:30,145 --> 00:14:33,112
اربط حزام مقعدك لأنى اود ان اقدم لك

310
00:14:33,231 --> 00:14:34,864
"ريتشارد"’
وفر هذا

311
00:14:34,949 --> 00:14:38,985
للتو أغلقت الهاتف مع "كالفن جرين"
المدير التنفيذى لشركه "ملينت"

312
00:14:39,070 --> 00:14:41,404
انهم ينسحبوا
ماذا؟

313
00:14:41,539 --> 00:14:43,823
كيف يمكنهم ان ينسحبوا؟
لانهم بحثوا عن صفقه

314
00:14:43,908 --> 00:14:46,075
وحصلوا على رهان افضل من شركه تطبيقات اخرى

315
00:14:46,211 --> 00:14:48,578
اذا "ملينت" خارج الصفقه
لقد هلكنا

316
00:14:48,663 --> 00:14:49,962
أجل

317
00:14:50,081 --> 00:14:52,832
اذا ربما نقوم بايقاف مؤقت

318
00:14:52,917 --> 00:14:57,253
على مشروع الصندوق كله
حتى نتبين ما سنفعله

319
00:14:57,338 --> 00:15:00,890
حسنا, فى الحقيقه أنا لدى سؤال

320
00:15:00,975 --> 00:15:04,010
أجل, أعرف يا "ريتشارد
لدينا اتفاق

321
00:15:04,095 --> 00:15:06,762
ولكن كان هذا كله مبنى على اغلاق صفقه
"ملينت"

322
00:15:06,898 --> 00:15:08,981
لذا علينا الان ان نتبين
لا لا , أسف

323
00:15:09,100 --> 00:15:11,100
لا, سؤالى هو من الذى اتفقوا معه؟

324
00:15:11,236 --> 00:15:13,653
اى صندوق يعتقدون انه افضل من صندوفنا؟

325
00:15:13,771 --> 00:15:17,240
"ديكتوسفير"
"ديكتوسفير" ؟

326
00:15:17,325 --> 00:15:19,075
انهم يسيرون مع قوه  التيار

327
00:15:19,160 --> 00:15:22,278
أجل و لكن سمعت أن
ال 43 11 sالجديد

328
00:15:22,413 --> 00:15:25,665
سيصل الى 75 "ميجز" فى الثانيه

329
00:15:25,783 --> 00:15:28,284
يمكننا ان نصل ل 200

330
00:15:30,705 --> 00:15:31,622
ماذا؟

331
00:15:31,647 --> 00:15:34,397
أجل, هل تعتقد ان بأمكانك ان تضعنى فى غرفه مع
"كالفن جرين"

332
00:15:34,459 --> 00:15:37,009
هذا المسبح
الليله الاولى التى كنت هنا

333
00:15:37,128 --> 00:15:38,544
شغلت الحراره بقدر المستطاع

334
00:15:38,630 --> 00:15:41,597
و نصف المياه تبخرت
كان هذا جنونا

335
00:15:41,683 --> 00:15:44,383
امل ان لديك مقشده لانه يوجد روث كثير

336
00:15:44,469 --> 00:15:46,769
يطفو على سطح المسبح

337
00:15:46,855 --> 00:15:49,939
من ؟ "فريد"؟
"فريد" رائع

338
00:15:50,024 --> 00:15:52,725
لديه هذا الشئ الرائع المتعلق بالفهرسة البرمجيات الخبيثة

339
00:15:52,810 --> 00:15:55,811
اوقف هذا الهراء
انا ارى تماماً ما تفعله

340
00:15:55,897 --> 00:15:58,814
صيد المستأجرين؟
أنت سرقت عملى

341
00:15:58,950 --> 00:16:01,200
ماذا؟لا يا صاح
الامر ليس كذلك

342
00:16:01,319 --> 00:16:03,953
الامر فقط ان هذا البيت به 9 غرف نوم

343
00:16:04,038 --> 00:16:05,655
الديك فكره كم ان هذا مخيف ليلاً؟

344
00:16:05,740 --> 00:16:07,740
لذا اردت فقط ان يكون لى بعض رفاق السكن

345
00:16:07,825 --> 00:16:11,410
ولكنى,شعرت بالغرابه ان اخذ منهم ايجار
لأنه كما تعملم

346
00:16:11,496 --> 00:16:12,912
لا , انا لا اعلم

347
00:16:12,997 --> 00:16:15,798
حسنا, 20 مليون , تعرف
لا احتاجهم

348
00:16:15,884 --> 00:16:19,335
ولكنهم, شعروا بالغرابه لعيشهم هنا دون الدفع

349
00:16:19,420 --> 00:16:21,637
لذا عرضوا على جزء  من شركاتهم  الناشئه

350
00:16:21,723 --> 00:16:25,641
أنت للتو اعترفت  ببدء
حضانه منافسه

351
00:16:25,727 --> 00:16:28,678
لقد أمسكت بك فى شبكه من اكاذيبك
الم افعل؟

352
00:16:28,763 --> 00:16:31,430
لا اعتقد ذلك
انتظر, هل فعلت؟

353
00:16:31,516 --> 00:16:33,516
حسناً يا صاحب الرأس الكبيره , أتريد اللعب بهذه الطريقه؟

354
00:16:33,601 --> 00:16:36,519
اذا كنت تريد مشاجره
اذا ستحصل عليها

355
00:16:36,654 --> 00:16:39,188
جميعكم

356
00:16:40,358 --> 00:16:42,191
أراك قريبا يا صاح

357
00:16:46,030 --> 00:16:48,114
رأس كبيره

358
00:16:49,867 --> 00:16:52,618


359
00:17:00,295 --> 00:17:01,544
تباً

360
00:17:01,679 --> 00:17:04,096
ماذا نفعل هنا؟

361
00:17:04,215 --> 00:17:05,715
لما نتشاجر هكذا؟

362
00:17:05,800 --> 00:17:07,433
أنا أقصد, انا سأسرق المستأجرين لديك

363
00:17:07,552 --> 00:17:09,051
وأنت ستسرق المستأجرين لدى

364
00:17:09,187 --> 00:17:11,604
نحن كلانا سنمارس الثقل من  حظوظنا الكبيره

365
00:17:11,723 --> 00:17:14,056
حتى لا يتبقى لكلينا شئ

366
00:17:14,192 --> 00:17:16,392
هل هذا ما تريده حقا؟

367
00:17:16,477 --> 00:17:19,395
اذا ما رأيك لو نتشارك القوه؟

368
00:17:19,530 --> 00:17:20,813
انا راض تماما

369
00:17:20,898 --> 00:17:26,786
هل انت  راض يا ذو الراس الكبيره؟
شركاء؟

370
00:17:26,904 --> 00:17:28,904
حسناً
يا للعجب

371
00:17:28,990 --> 00:17:31,407
حسناً, سأخذ دوره سريعه فى هذا الحمام اليابانى الفاخر

372
00:17:31,492 --> 00:17:34,794
وبعدها نبدأ العمل , ونعرف أى من هذه الغرف

373
00:17:34,912 --> 00:17:37,163
سيكون مكتبى

374
00:17:38,633 --> 00:17:42,969
اعتبروا هذا الكلب المسخ البشع

375
00:17:43,087 --> 00:17:44,887
ولد من زواج الاقارب

376
00:17:44,973 --> 00:17:49,008
ولديه التهاب الجيوب الانفيه
ويتعثر بسبب الام المفاصل

377
00:17:49,093 --> 00:17:52,345
ومزمنه فارغه

378
00:17:52,430 --> 00:17:57,066
حيوان اليف لطيف
ام اقسى اخطاء الانسانيه؟

379
00:17:58,069 --> 00:18:01,737
حسنا, خذيه بعيداً

380
00:18:01,823 --> 00:18:04,940
سيداتى و ساداتى,مثل هذا المخلوق المريع

381
00:18:05,026 --> 00:18:08,277
مشروع "النواه " كله كان كزواج الاقارب

382
00:18:08,363 --> 00:18:12,581
لقد تزاوجنا مع مهندسى "هولى  , مع مصممين "هولى"
فى مؤسسه تربيه كلاب "هولى "

383
00:18:12,667 --> 00:18:17,787
أيوجد عجب ان الناتج كان شئ لا يوصف مثل هذا الشئ؟

384
00:18:17,922 --> 00:18:19,288
أحضريه هنا مجددا

385
00:18:19,374 --> 00:18:22,958
انظروا الى هذا الوجه البشع

386
00:18:23,044 --> 00:18:25,177
حسناً, اخرجيه من هنا

387
00:18:26,297 --> 00:18:28,214
أنا اسف يا "جافن" , ما مقصدك؟

388
00:18:28,299 --> 00:18:31,967
مقصدى ان ليس كل الكلاب بشعيين مثل هذا ال" بول دوج"

389
00:18:32,103 --> 00:18:35,554
ليس كل الضغط معيوب كالنواه

390
00:18:35,640 --> 00:18:39,308
عذرنا كان الافتقار
لكن الفكره كانت صحيحه

391
00:18:39,444 --> 00:18:41,977
خطاؤنا اننا كنا نبحث فى الداخل

392
00:18:42,063 --> 00:18:45,448
حان الوقت للبحث فى الخارج

393
00:18:49,287 --> 00:18:51,654
أنا أعنى, هذا الشاب قام بكل العمل

394
00:18:51,739 --> 00:18:54,156
عشر دقائق بعد مغادرتنا  مكتب "كالفن جرين"

395
00:18:54,242 --> 00:18:56,826
اتصل و قال
"انت ,لقد حصلت على انتباهى , كم السعر؟"

396
00:18:56,961 --> 00:19:00,830
لقد أريتهم الصندوق فقط
"جاك" هو من قام بالصفقه

397
00:19:00,965 --> 00:19:03,132
شعور رائع
شعور بالسعاده

398
00:19:03,217 --> 00:19:08,471
اذا ذو الرأس الكبيره قام ببناء حضانه افضل منك , بالصدفه

399
00:19:08,556 --> 00:19:11,223
صحيح
ولم يدرك ذلك؟

400
00:19:11,913 --> 00:19:13,083
صحيح ايضاً

401
00:19:13,171 --> 00:19:16,370
والحل لذلك كان ان  تشاركه فى العمل؟

402
00:19:16,481 --> 00:19:19,682
الرأس الكبير؟
الشاب الذى نعته بعديم الفائده

403
00:19:19,767 --> 00:19:21,767
أكثر من حقيبه قضبان دون يد؟

404
00:19:21,853 --> 00:19:25,020
دانيش, لا تنخدع بقشرته
الخارجيه

405
00:19:25,106 --> 00:19:26,939
انه رجل اعمال ماهر

406
00:19:27,024 --> 00:19:29,909
ومعاً,نملك أكثر من 20 مليون

407
00:19:30,027 --> 00:19:33,112
و 36 الف تحت التصرف

408
00:19:33,197 --> 00:19:37,950
والان, هلا عذرتمونى
الى بايد بايبر

409
00:19:38,035 --> 00:19:44,540
لدى اجتماع مجلس اداره
وهذا الاجتماع لن يعقد نفسه

410
00:19:44,625 --> 00:19:46,041
ترتيبنا التابع فى العمل

411
00:19:46,127 --> 00:19:48,127
الموافقه على اعاده صياغه "بايد بايبر"

412
00:19:48,212 --> 00:19:50,546
لاتفاق مصادره الاجهزه

413
00:19:50,681 --> 00:19:52,381
مع حلول نظام بيانات " ملينت"

414
00:19:52,467 --> 00:19:55,267
أجل
الحدث الرئيسى

415
00:19:55,386 --> 00:19:59,105
كلنا قرأنا اخر اتفاقيات البيع , صحيح؟

416
00:19:59,223 --> 00:20:00,973
فى الواقع,أعتقد انى لم احصل على نسخه

417
00:20:01,058 --> 00:20:03,192
لذا أعتقد انه يمكننا البدء مباشره فى التصويت

418
00:20:03,277 --> 00:20:06,061
فى الواقع, أسفه , اعتقد ان لدى مشكله مع

419
00:20:06,197 --> 00:20:07,780
الباب 14، الفقرة الثانية

420
00:20:07,899 --> 00:20:11,066
تذكر ان "ملينت" لديها الحقوق
الحصريه

421
00:20:11,152 --> 00:20:14,570
ان تشترى اى جهاز من بايد بايبر فى الخمس سنوات المقبله

422
00:20:14,655 --> 00:20:17,239
أجل , "جاك" اعطى لهم حقوق حصريه للصندوق

423
00:20:17,325 --> 00:20:19,208
لذا يمكننا الحصول على سعر أفضل فيما بعد

424
00:20:19,293 --> 00:20:21,293
صحيح, لكن هذه الصيغه اوسع بكثير

425
00:20:21,412 --> 00:20:25,381
لديهم الحق فى استخدام الخوارزميه بأى شكل

426
00:20:25,466 --> 00:20:27,049
هذا ليس صحيح على الاطلاق

427
00:20:27,135 --> 00:20:29,418
أجل, "جالك" أعتقد اننا سنعود اليهم و نغير الصيغه هنا

428
00:20:29,554 --> 00:20:30,753


429
00:20:30,838 --> 00:20:34,173
لن يكون بوسعنا فعل هذا

430
00:20:37,061 --> 00:20:38,844
ولما لا؟

431
00:20:38,930 --> 00:20:42,648
لأن هذه كانت الصيغه التى طلبتها "ملينت"

432
00:20:42,767 --> 00:20:47,570
والتى بناءً عليها جعلتهم يدفعوا ثلاث اضعاف كل صندوق

433
00:20:47,655 --> 00:20:50,439
انها صفقه البطاقه البيضاء,
لذا لديهم الحق

434
00:20:50,525 --> 00:20:52,775
فى اعاده بيع الصناديق بالطريقه التى يودونها

435
00:20:52,910 --> 00:20:56,162
إجل, لكن "جاك" لو ان لديهم الحقوق الحصريه للخوارزميه

436
00:20:56,280 --> 00:20:58,781
لا يمكننا استخدام الخوارزميه لبناء المنصه

437
00:20:58,866 --> 00:21:02,084
لخمس سنوات, هم ارادوا سبعه و انا خفضتها

438
00:21:02,170 --> 00:21:05,037
أنا اعلم , لكنك قلت اننا سنتمكن من بناء المنصه عندما نسلمك الصندوق

439
00:21:05,122 --> 00:21:08,424
ولكننى لم أحدد موعد

440
00:21:08,509 --> 00:21:09,842
هل أنت جاد؟

441
00:21:09,961 --> 00:21:12,511
أنا أنقذك,وانت تطعننى هكذا من الخلف؟

442
00:21:12,630 --> 00:21:15,097
من امام عينك يا "ريتشارد
"لورى" , هل علمتى بهذا الشأن؟

443
00:21:15,183 --> 00:21:18,050
لا
حسنا, جيد ,

444
00:21:18,135 --> 00:21:20,970
اذا الامر لن يسير, لأن "لورى" لن تصوت له

445
00:21:21,055 --> 00:21:25,774
ريتشارد , الامر معقد

446
00:21:25,860 --> 00:21:29,361
اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه
هذه الارقام ,

447
00:21:29,480 --> 00:21:33,365
أنت تنشئ صندوق
قيم للغايه

448
00:21:33,484 --> 00:21:36,485
أنا مجبره الان على التصويت له

449
00:21:36,571 --> 00:21:40,406
 هذه الصفقه جنون
المنصه يمكن ان تساوى

450
00:21:40,491 --> 00:21:42,575
الف ضعف لقيمه الصندوق

451
00:21:42,660 --> 00:21:45,211
يمكن ان تساوى, صحيح

452
00:21:45,329 --> 00:21:48,247
لكن, هذه نظريه يا "ريتشارد"

453
00:21:48,332 --> 00:21:50,049
ليس لديك سعر, أنا لدى

454
00:21:50,167 --> 00:21:53,502
وهى لديها الزام ائتمانى كعضو من المجلس

455
00:21:53,588 --> 00:21:56,222
للتصويت للصندوق على الورق

456
00:21:56,340 --> 00:21:59,225
هذه أكبر فائده للشركه
على انا مخطئ يا "لورى"؟

457
00:21:59,343 --> 00:22:01,677
هذا صحيح فى الواقع

458
00:22:01,812 --> 00:22:05,681
اتتذكر عندما حاولت القضاء على, وايقاف العمل على الصندوق

459
00:22:05,816 --> 00:22:07,983
لم يمكنها فعل شئ

460
00:22:08,069 --> 00:22:12,154
ولا يمكنها فعل شئ الان

461
00:22:12,240 --> 00:22:15,241
أغلبية بسيطة تصدق على
اتفاق ، وكلها في الصالح

462
00:22:15,359 --> 00:22:19,361
هل تمازحنى؟ ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم؟

463
00:22:19,447 --> 00:22:20,448
"لورى"

464
00:22:20,473 --> 00:22:23,474
لم يكن اسمى مطبوعاً على هذا البريد

465
00:22:23,534 --> 00:22:26,368
لذا انا فى صف "ريتشارد"

466
00:22:26,504 --> 00:22:29,838
"ريتشارد "

467
00:22:29,924 --> 00:22:33,375
انت تعرف كيف اننى قمت بالتصويت لطردك منذ شهرين

468
00:22:33,511 --> 00:22:35,344
وأنا قلت انى  فعلت هذا لابقى فى الشركه

469
00:22:35,429 --> 00:22:37,012
 ربما فى وقت ما فى المستقبل ,

470
00:22:37,098 --> 00:22:39,548
يمكننى فعل شئ للمساعده

471
00:22:39,634 --> 00:22:41,717
حسناً, لورى

472
00:22:41,852 --> 00:22:45,220
اعلم انك سوف ستستبدلينى من المجلس

473
00:22:45,306 --> 00:22:46,855
و تقومى بأعاده تصويت غداً

474
00:22:46,941 --> 00:22:49,058
ولكنى هنا اليوم

475
00:22:49,193 --> 00:22:52,444
ولكن ليس لدى مقاييس التى تعضد هذا الامر

476
00:22:52,563 --> 00:22:55,864
ولكنى أصدق ان المنصه التى يريد "ريتشارد" بناءها

477
00:22:55,950 --> 00:22:59,535
ستكون مربحه على المدى الطويل أكثر من الصندوق

478
00:22:59,620 --> 00:23:05,207
لذا, على الاقل لليوم انا اصوت
"لا"

479
00:23:06,210 --> 00:23:07,743
تم نفى الحركه

480
00:23:13,134 --> 00:23:16,502
سنجتمع مره اخرى غدا

481
00:23:16,587 --> 00:23:22,091
واذا يمكننى ان احصل على بريد مطبوع

482
00:23:23,811 --> 00:23:25,728
لم أستطع الجلوس هناك و مشاهدتهم يفعلون هذا بك

483
00:23:25,813 --> 00:23:28,430
أتمنى فقط ان لا ينتهى بى الامر مطروده

484
00:23:28,566 --> 00:23:30,816
ما فعلتيه يتطلب شجاعه كبيره

485
00:23:30,935 --> 00:23:33,435
وحقيقه انه لن يفرق مثيرا

486
00:23:33,571 --> 00:23:35,988
يجعل الامر ذو معنى أكبر

487
00:23:36,107 --> 00:23:40,109
حسنا, لقد رأيت هذا الفيلم الوثائقى عندما واجه البيسون
 أسد

488
00:23:40,194 --> 00:23:43,779
ليحمى باقى القطيع
وكان مؤثراً جداً

489
00:23:43,914 --> 00:23:47,449
و لم ينجح الامر
الاسد قام بتمزيق البيسون

490
00:23:47,585 --> 00:23:51,036
ثم رمى النفايات للقطيع
ولكن يا لها من شجاعه

491
00:23:51,122 --> 00:23:53,339
شكرا لك, يا " جاريد"

492
00:23:53,457 --> 00:23:56,425
كان عليكم يا رفاق ان تصنعوا صندوق رائع
اليس كذلك؟

493
00:23:56,510 --> 00:23:59,128
لا يمكنك الاتصال

494
00:23:59,213 --> 00:24:03,766
يا رفاق" جافن بلسون" يتصل بى مجدداً

495
00:24:03,851 --> 00:24:06,802
اللعنه,ماذا يريد ؟
مرحباً

496
00:24:06,887 --> 00:24:10,639
"ريتشارد هندريكس", انا اتفقدك فقط
لارى اذا كنت رأيت الاخبار

497
00:24:10,725 --> 00:24:13,776
اى اخبار؟

498
00:24:13,861 --> 00:24:16,779
من الواضح, ان اخبار هولى عندك ليست تجدد اولاً بأول

499
00:24:16,864 --> 00:24:19,031
اذهب الى الموقع, سأنتظر

500
00:24:20,735 --> 00:24:24,286
اذهب الى موقع هولى الاخبارى
حسناً

501
00:24:27,658 --> 00:24:30,075
انه أعلان

502
00:24:30,161 --> 00:24:31,910
انه اعلان, أنتظر

503
00:24:31,996 --> 00:24:33,996
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه

504
00:24:34,131 --> 00:24:36,582
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه

505
00:24:36,667 --> 00:24:39,168
لا, انه من النوع الذى يتوجب عليك ان تشاهد الاعلان كله

506
00:24:39,253 --> 00:24:40,669
انه اعلان كامل

507
00:24:40,805 --> 00:24:43,889
اعتقدت اننا توقفنا عن فعل ذلك
تباً

508
00:24:44,008 --> 00:24:46,759
حسنا, بغض النظر, ما ستراه هو ان اعلان الدفع انتهى

509
00:24:46,844 --> 00:24:51,597
اننى اغلقت الصفقه ب250 مليون دولار

510
00:24:51,682 --> 00:24:54,483
للحصول على شركه صغيره تدعى "اندفريم"

511
00:24:54,568 --> 00:24:58,854
اعتقدت انك تريد ان تعرف بشأن اخبار هولى

512
00:24:58,939 --> 00:25:00,606
وايضا, ادعوك للضغط "نعم"

513
00:25:00,691 --> 00:25:05,444
اذا كانت خدمه الاعلان مناسبه لك
فلتكن بخير " ريتشارد"

514
00:25:05,529 --> 00:25:06,945
ماذا قال؟

515
00:25:07,031 --> 00:25:08,747
يا الهى

516
00:25:08,866 --> 00:25:12,000
"جافن بلسون" اعلن عن صفقه حصوله على "اندفريم"

517
00:25:12,086 --> 00:25:17,539
شركه ضغط منصات متوسطه
مقابل 250 مليون

518
00:25:17,625 --> 00:25:20,876


519
00:25:21,011 --> 00:25:23,545
هولى ستقوم بصناعه منصتنا, و نحن لا

520
00:25:23,681 --> 00:25:26,765


521
00:25:27,885 --> 00:25:30,636
ما المضحك بشأن هذا؟
انه مخمور

522
00:25:30,721 --> 00:25:33,889
لا, لا .. أجل
ولكن الا ترى؟

523
00:25:33,974 --> 00:25:37,476
جافن فى محاوله لتدميرنا,
قام بأنقاذنا

524
00:25:37,561 --> 00:25:42,364
انه محق

525
00:25:42,450 --> 00:25:45,951
يا الهى, انه محق

526
00:25:46,070 --> 00:25:49,455
تباً
أنا محتار جداً الان

527
00:25:49,573 --> 00:25:52,241
جافن حدد

528
00:25:52,376 --> 00:25:55,210
حدد ال
سعر

529
00:25:55,296 --> 00:25:57,246
أجل

530
00:25:57,331 --> 00:26:01,333
نعم الشكر ل"جافن" , "اندفريم" شركه ضغط المنصات

531
00:26:01,418 --> 00:26:03,969
بموضوعيه تساوى 250 مليون جولار

532
00:26:04,088 --> 00:26:08,307
انتظر, نحن شركه ضغط منصات متوسطه

533
00:26:08,425 --> 00:26:11,677
هل نساوى 250 مليون دولار؟

534
00:26:11,762 --> 00:26:13,762
لا يوجد مجال ان يساوى الصندوق كسر منه

535
00:26:13,848 --> 00:26:15,481
لورى لم تستطع التصويت للمنصه

536
00:26:15,599 --> 00:26:17,850
لانها لم تحدد دولار واحد قيمه له

537
00:26:17,935 --> 00:26:19,985
حسنا, جافن قام بهذا للتو

538
00:26:20,104 --> 00:26:21,653
هو جعل السوق شرعيا

539
00:26:21,772 --> 00:26:24,406
لا يوجد سبب لاعاده التصويت, نحن نفوز

540
00:26:24,492 --> 00:26:28,110
لا يمكننى الانتظار , حتى ارى الخزى على وجه هذا الممارس للسلطه

541
00:26:28,245 --> 00:26:32,831
عندما ندخل الى هناك و نلكمه فى الوجه

542
00:26:32,950 --> 00:26:35,751
هل هو بخير؟
سيكون على ما يرام

543
00:26:35,836 --> 00:26:38,203
أهلا, سيدات و ساده "اندفريم"

544
00:26:38,289 --> 00:26:41,173
بدلا من ترقيه نفس الوجوه
من الداخل

545
00:26:41,292 --> 00:26:47,296
انتم تمثلون الدم الجديد , الافكار الجديده
كل شئ لم تكن عليه " النواه"

546
00:26:47,431 --> 00:26:53,302
يشرفنى ان ارحب بكم فى "هولى"

547
00:26:55,222 --> 00:26:56,939
الا يتذكرنا حقاً؟

548
00:26:57,024 --> 00:26:59,975
كم المده التى عملت خلالها فى هولى؟
المره السابقه

549
00:27:00,110 --> 00:27:01,693
7 سنوات

550
00:27:01,812 --> 00:27:05,614
انا كنت هنا بمده 9 سنوات
لقد كان مدعوا لزفافى

551
00:27:07,151 --> 00:27:09,985
أتمنى الا يبكى "جاك"

552
00:27:10,120 --> 00:27:12,154
أتمنى حقا ان يبكى

553
00:27:14,458 --> 00:27:18,160
مرحبا "جلوريا"
"لين"

554
00:27:18,295 --> 00:27:22,047
هل كلتاهما تم طردهم؟
لا أعرف

555
00:27:22,166 --> 00:27:25,384
"لورى , ماذا تفعلين هنا؟"
أين جاك؟

556
00:27:25,502 --> 00:27:30,389
كما تذكرون , فى اخر اجتماع مجلس اداره الليله الماضيه

557
00:27:30,507 --> 00:27:34,426
جالك قال انه سيسير فى طريقه
وهذه كلماته

558
00:27:34,511 --> 00:27:39,014
و انا اقتبس" لا يمكننى فعل اى شئ لعين حيال هذا"
نهايه الاقتباس

559
00:27:39,099 --> 00:27:43,235
حسنا ، في ضوء الأنشطة الأخيرة ،

560
00:27:43,354 --> 00:27:45,854
يبدو اننى يمكننى فعل شئ حيال الامر

561
00:27:45,990 --> 00:27:49,408
و للتو فعلت
"جاك باكر" ,تم اقصائه

562
00:27:49,526 --> 00:27:53,161
اللعنه على
بالطبع

563
00:27:53,247 --> 00:27:54,663
و سارى على الفور

564
00:27:54,748 --> 00:27:58,116
لكم الحريه جميعا فى بدء العمل على المنصه

565
00:27:58,202 --> 00:28:01,503
حسنا
رائع

566
00:28:01,589 --> 00:28:05,040
حسنا, لدى سؤال

567
00:28:05,125 --> 00:28:08,877
بما ان"جاك" ليس المدير التنفيذى بعد الان
هل انا المدير التنفيذى مجددا؟

568
00:28:08,963 --> 00:28:11,213
لست كذلك

569
00:28:11,348 --> 00:28:13,348
ولا أنت
ايضا يا سيد "باكمان"

570
00:28:13,434 --> 00:28:15,684
أسف, اذا لم اكن المدير التنفيذى
ولا "باكمان" , ولا " جالك"

571
00:28:15,769 --> 00:28:17,436
من الذى سيدير بايد بايبر اذا؟

572
00:28:17,554 --> 00:28:22,224
رسميا ، و حتى إشعار آخر ،

573
00:28:22,309 --> 00:28:24,943
سيبقى هذا الكرسي الفارغ .

574
00:28:25,062 --> 00:28:27,529
حقاً؟
عفواً

575
00:28:33,404 --> 00:28:37,139
♪ ♪

576
00:28:37,241 --> 00:28:40,275
♪ Yeah, yeah, yeah ♪

577
00:28:40,377 --> 00:28:42,711
♪ I don't never feel pain ♪

578
00:28:42,813 --> 00:28:45,247
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪

579
00:28:45,349 --> 00:28:48,150
♪ Blood flowing through my veins ♪

580
00:28:48,252 --> 00:28:50,152
♪ I'm just doing my thing ♪

581
00:28:50,254 --> 00:28:53,322
♪ Get money, baby girl, gold chains ♪

582
00:28:53,424 --> 00:28:55,791
♪ I don't never feel pain ♪

583
00:28:55,893 --> 00:28:58,860
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪

584
00:28:58,963 --> 00:29:00,963
♪ Standing in the rain ♪

585
00:29:01,065 --> 00:29:03,865
♪ Blood flowing through my veins ♪

586
00:29:03,968 --> 00:29:06,368
♪ I ain't never did a thing ♪

587
00:29:06,470 --> 00:29:09,037
♪ Getting money, rocking chains ♪

588
00:29:09,139 --> 00:29:11,506
♪ We'll never feel the same ♪

589
00:29:11,608 --> 00:29:14,142
♪ We the thugs in the game ♪

590
00:29:14,244 --> 00:29:15,711
♪ I don't never feel pain ♪

591
00:29:15,813 --> 00:29:18,313
♪ 18 wheeler gorillas
Black with gold chains ♪

592
00:29:18,415 --> 00:29:20,582
♪ Pitch bird like steelers ♪

593
00:29:20,684 --> 00:29:22,851
♪ Hines Ward of the crime lords ♪

594
00:29:22,953 --> 00:29:25,587
♪ Running through this
money screaming "encore" ♪

595
00:29:25,689 --> 00:29:28,256
♪ Spending nights with the prime whore ♪

596
00:29:28,359 --> 00:29:30,759
♪ But that's the bitch
that you're blind for ♪

597
00:29:30,861 --> 00:29:33,395
♪ Celebrating on a whim, nigga ♪

598
00:29:33,497 --> 00:29:36,164
♪ Pain is Pac above the rim, nigga ♪

599
00:29:36,266 --> 00:29:38,633
♪ My bitch rock a bigger gem, niggas ♪

600
00:29:38,736 --> 00:29:38,912
<font color="#00ff00">ق</font>

601
00:29:38,913 --> 00:29:39,090
<font color="#00ff00">قا</font>

602
00:29:39,091 --> 00:29:39,267
<font color="#00ff00">قام</font>

603
00:29:39,268 --> 00:29:39,444
<font color="#00ff00">قام </font>

604
00:29:39,445 --> 00:29:39,622
<font color="#00ff00">قام ب</font>

605
00:29:39,623 --> 00:29:39,799
<font color="#00ff00">قام با</font>

606
00:29:39,800 --> 00:29:39,976
<font color="#00ff00">قام بال</font>

607
00:29:39,977 --> 00:29:40,154
<font color="#00ff00">قام بالت</font>

608
00:29:40,155 --> 00:29:40,331
<font color="#00ff00">قام بالتر</font>

609
00:29:40,332 --> 00:29:40,508
<font color="#00ff00">قام بالترج</font>

610
00:29:40,509 --> 00:29:40,686
<font color="#00ff00">قام بالترجم</font>

611
00:29:40,687 --> 00:29:40,863
<font color="#00ff00">قام بالترجمه</font>

612
00:29:40,864 --> 00:29:41,040
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
</font>

613
00:29:41,041 --> 00:29:41,217
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
</font>

614
00:29:41,218 --> 00:29:41,395
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
H</font>

615
00:29:41,396 --> 00:29:41,572
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
Ho</font>

616
00:29:41,573 --> 00:29:41,749
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
Hou</font>

617
00:29:41,750 --> 00:29:41,927
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
Hous</font>

618
00:29:41,928 --> 00:29:42,104
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House</font>

619
00:29:42,105 --> 00:29:42,281
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House_</font>

620
00:29:42,282 --> 00:29:42,459
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House_9</font>

621
00:29:42,460 --> 00:29:42,637
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House_96</font>

