﻿1
00:00:00,742 --> 00:00:01,702
تصبح على خير، يا ( سام)

2
00:00:01,727 --> 00:00:03,627
هل لديك مكان أستطيع أن أضع فيه باقي نقودي فيه؟

3
00:00:03,652 --> 00:00:05,151
خوذة كرة قدم

4
00:00:05,187 --> 00:00:07,587
حسنًا، متأسفه

5
00:00:07,713 --> 00:00:09,246
ظننت بأننا أنهينا

6
00:00:09,282 --> 00:00:10,514
من التحدث هذا المساء

7
00:00:10,549 --> 00:00:11,691
خوذة كرة قدم

8
00:00:11,692 --> 00:00:12,924
أنتِ من مشجعين فريق الدببة

9
00:00:12,960 --> 00:00:15,227
كما تعلم
أحيانا في الحياة

10
00:00:15,263 --> 00:00:16,895
نجمع أشياء مثل الحليه

11
00:00:16,931 --> 00:00:19,565
بعضها عاطفية وبعضها لا

12
00:00:19,600 --> 00:00:21,634
 نيك)، أعطاني أياها )
هذا غريب بالنسبة لك ؟

13
00:00:21,634 --> 00:00:23,500
لا، لا بأس

14
00:00:23,536 --> 00:00:25,803
لا أصدق بأني أقول هذا،لأنه

15
00:00:25,838 --> 00:00:28,534
كون ( نيك) في حياتك
قد أصبح صعب بالنسبة لي

16
00:00:28,535 --> 00:00:30,200
ولكن أنا بدأت أعتاد على هذا

17
00:00:30,236 --> 00:00:31,735
هذا يجعلني سعيدة

18
00:00:31,771 --> 00:00:35,200
ما سأقوله سيبدو جنوني

19
00:00:35,200 --> 00:00:38,511
ولكن والدي سيكون في المدينة غدًا

20
00:00:38,521 --> 00:00:40,595
وفكرت ربما تستطيعين مقابلتهم

21
00:00:40,596 --> 00:00:42,684
نعم، سأحب هذا

22
00:00:42,684 --> 00:00:44,884
جيد، كما تعلمين
العائله هي شيء هام بالنسبة لي

23
00:00:44,919 --> 00:00:46,552
وقبل أن أقدمك

24
00:00:46,588 --> 00:00:48,866
أريد أن أتأكد بأن علاقتنا قوية

25
00:00:48,891 --> 00:00:50,858
علاقتنا قوية جدًا

26
00:00:59,602 --> 00:01:01,268
( سيسي )

27
00:01:02,905 --> 00:01:04,738
راودني حلم جنسي -
إذن ؟ -

28
00:01:05,774 --> 00:01:07,574
لقد كان عن ( نيك)

29
00:01:08,544 --> 00:01:09,750
! لا

30
00:01:10,701 --> 00:01:11,713
ترجمة وتعديل: خالد الشمري
@TransMood

31
00:01:09,751 --> 00:01:10,763
! أعلم هذا

32
00:01:16,157 --> 00:01:17,342
أين بقايا طعامي؟

33
00:01:17,342 --> 00:01:18,582
ماذا، من يهتم؟

34
00:01:18,582 --> 00:01:20,015
أنا أهتم
أنا من أحضره

35
00:01:20,051 --> 00:01:21,917
لقد تركت بقايا طعام جيدة في الثلاجة

36
00:01:21,953 --> 00:01:23,416
وتوقعتهم أن يكونوا موجودين هنا

37
00:01:23,441 --> 00:01:24,440
حسنًا، والآن غير موجودين

38
00:01:24,476 --> 00:01:25,575
نهاية النقاش -
لا -

39
00:01:26,611 --> 00:01:28,111
منتصف النقاش

40
00:01:29,414 --> 00:01:31,288
وأنت لا تنظر إلي حتى؟

41
00:01:31,550 --> 00:01:32,999
عندما ترمي حاجياتي بعيدًا

42
00:01:33,024 --> 00:01:34,439
فأنت ترميني أيضا

43
00:01:34,464 --> 00:01:35,529
أرت أن أتناول

44
00:01:35,565 --> 00:01:37,131
البيتزا على الفطور

45
00:01:37,166 --> 00:01:38,632
وأنت سلبت هذا مني

46
00:01:38,668 --> 00:01:39,867
لقد سلبت هذا مني

47
00:01:39,902 --> 00:01:41,068
آمل منك أن تتعايش مع نفسك الآن

48
00:01:41,104 --> 00:01:42,166
أنت مقرف

49
00:01:42,167 --> 00:01:43,866
أنا في الواقع سعيد جدًا
بأنك تتناول وجبة الأفطار يا ( نيك)

50
00:01:43,902 --> 00:01:45,828
أنه من الرائع بأنك تعتني بنفسك

51
00:01:45,853 --> 00:01:46,465
شكرا لك

52
00:01:46,465 --> 00:01:49,005
حسنًا، أنا في طريقي لمقابلة ( آلي)

53
00:01:49,037 --> 00:01:50,558
وحبيبها لوجبة الفطور

54
00:01:50,558 --> 00:01:53,432
وأنا متشوق جدًا لمقابلته

55
00:01:53,534 --> 00:01:54,949
أجل، هذه سخرية

56
00:01:54,950 --> 00:01:56,482
وهذه سخرية سمك القرش

57
00:01:56,517 --> 00:01:59,084
أكره أكل الناس

58
00:01:59,120 --> 00:02:01,569
يا إلهي، هل تخبرني بأنك ذاهب لتناول وجبة الفطور

59
00:02:01,594 --> 00:02:03,561
مع المرأة التي تحبها وحبيبها؟

60
00:02:03,596 --> 00:02:05,007
هذا أسوء شيء سمعته من قبل

61
00:02:05,008 --> 00:02:07,513
لا، ليس بهذا السوء
أعني بأن تزوجت عن طريق مقلب، على أية حال

62
00:02:07,538 --> 00:02:08,626
... أنا قد نسيت ( آلي)، لذا

63
00:02:08,627 --> 00:02:10,233
لا تكذب علي، يا ( وينستون ) -
أنا لا أكذب -

64
00:02:10,258 --> 00:02:11,617
وكلانا يعلم بأنك لم تنساها

65
00:02:11,618 --> 00:02:13,750
ولا حتى بالقدر القليل

66
00:02:15,146 --> 00:02:15,974
أنا قادم معك

67
00:02:15,999 --> 00:02:17,131
حسنًا، يا ( شميت)
تستطيع القدوم معي

68
00:02:17,167 --> 00:02:18,799
ولكن، أرجوك
أسدي لي معروفًا؟

69
00:02:18,824 --> 00:02:20,790
لا تتصرف بغرابة
وتبدأ بشم الخبز

70
00:02:20,834 --> 00:02:23,634
إما أنك تأكل الخبز أو لا

71
00:02:23,670 --> 00:02:25,158
لا يوجد حل وسط، يا رجل

72
00:02:25,158 --> 00:02:27,002
... حسنًا، في الحلم، ماذا كان ( نيك)

73
00:02:27,027 --> 00:02:28,374
كان يرتدي هذه

74
00:02:28,374 --> 00:02:30,179
كان يرتدي خوذة كرة القدم

75
00:02:30,203 --> 00:02:31,109
اللعنه

76
00:02:31,134 --> 00:02:32,500
ما حدث بعدها كان بدائي

77
00:02:32,535 --> 00:02:33,801
رجل مقابل المرأة

78
00:02:33,837 --> 00:02:35,670
معركة دماء القدامى

79
00:02:35,705 --> 00:02:37,405
تمهلي، إنه على الأرجح حدث فقط

80
00:02:37,440 --> 00:02:39,213
لأن علاقتك أصبحت جديه مع ( نيك)

81
00:02:39,214 --> 00:02:40,144
نعم

82
00:02:40,145 --> 00:02:42,295
و( سام) أخيرًا ولو بالقدر القليل

83
00:02:42,320 --> 00:02:44,545
نوعًا ما
بدأ أن يثق بي

84
00:02:44,873 --> 00:02:46,539
وأراد مني مقابلة والديه

85
00:02:46,575 --> 00:02:48,050
لا تستطعين مقابلة والدي شخص
لو كان حبيبك السابق

86
00:02:48,051 --> 00:02:50,038
يمارس الجنس في عقلك

87
00:02:50,335 --> 00:02:51,201
أريد لعقلي

88
00:02:51,202 --> 00:02:53,101
أن لا يفكر بـ( نيك) الليله

89
00:02:53,883 --> 00:02:56,361
وعلى السرير كل شيء ( نيك) أعطاني إياه

90
00:02:56,362 --> 00:02:57,496
حينما كنا نتواعد

91
00:02:57,497 --> 00:02:59,830
أنا سأتخلص منها
حتى أريح ضميري

92
00:02:59,865 --> 00:03:01,098
حسنًا

93
00:03:01,133 --> 00:03:02,544
مع السلامة، يا خوذة الجنس

94
00:03:02,943 --> 00:03:03,806
مع السلامة

95
00:03:03,806 --> 00:03:05,569
يا قطعة الخبز التي مكتوب عليها أسمي

96
00:03:05,570 --> 00:03:07,569
مع السلامة، يا أًصغر حاجز قنفذي في العالم

97
00:03:07,604 --> 00:03:08,489
هذا كان هدية؟

98
00:03:08,489 --> 00:03:10,189
مع السلامة، أيتها اللعبة التي أوشك على إنهائها

99
00:03:10,224 --> 00:03:14,118
حرفيا، لقد كانت لفة واحد لإنهائها

100
00:03:14,143 --> 00:03:16,718
ولم ينهيها -
هذا يبدو منطقيًا مع ( نيك ) -

101
00:03:16,718 --> 00:03:19,560
الناس يحاولون التظاهر
بأن العقل البشري معقد

102
00:03:19,584 --> 00:03:20,735
ولكني أشعر بتحسن بالفعل

103
00:03:21,826 --> 00:03:23,960
حسنًا، أهم شخصين

104
00:03:23,995 --> 00:03:25,673
في حياتي أخيرًا يتقابلا

105
00:03:26,672 --> 00:03:28,889
ولسبب أخر هذا الشخص الأخر موجود هنا

106
00:03:28,914 --> 00:03:29,206
مرحبًا

107
00:03:29,437 --> 00:03:30,882
الفطور اليوم على حسابي اليوم

108
00:03:30,907 --> 00:03:32,706
لكم الخيار لتطلبوا الجبنة الزقاء
إن أردتم ذلك

109
00:03:33,435 --> 00:03:35,268
أنا عميل لحيوانات التمثيل

110
00:03:35,303 --> 00:03:36,783
هو يقوم بعمل رائع

111
00:03:36,784 --> 00:03:38,893
هو مؤخرًا قام بالتوقيع عقد
على الغراب الذي في مسلسل ( صراع العروش)

112
00:03:38,918 --> 00:03:40,676
 دارنيل)، تعرفين أسمه ) -
 دارنيل)، هذا صحيح ) -

113
00:03:40,677 --> 00:03:42,776
لم أعلم بأن عميل الحيوانات هي وظيفة حقيقة

114
00:03:42,811 --> 00:03:45,178
دعني أصيغها بهذه الطريقة
إذن في فيلم ( أفتار) القادم

115
00:03:45,214 --> 00:03:47,114
سيكون التمثيل على كوكب القطط

116
00:03:47,149 --> 00:03:48,924
وأنا كنت الشخص الأول الذي أتصلوا به

117
00:03:48,949 --> 00:03:49,882
أخرس -
أعلم هذا -

118
00:03:49,907 --> 00:03:51,021
لقد علمت بأنه سيعجبك هذا -
كوكب قطط؟ -

119
00:03:51,022 --> 00:03:52,495
أعلم، لقد أقسم علي أن لا أخبر بهذا

120
00:03:52,520 --> 00:03:53,409
وكنت سأخبرك بهذا

121
00:03:53,410 --> 00:03:55,210
يا إلهي، لطالما ظننت

122
00:03:55,245 --> 00:03:56,511
 فرغسون) يجب أن يمثل في الأفلام )

123
00:03:56,546 --> 00:03:58,513
هل ستكون مهتم، لا أعلم

124
00:03:58,548 --> 00:03:59,948
ترتب مقابلة معه؟

125
00:03:59,983 --> 00:04:01,382
ليس لديه أية عرض تقديمي

126
00:04:01,418 --> 00:04:03,384
دعني أخمن، مهلا
يتثأوب بطريقة لطيفة ؟

127
00:04:03,855 --> 00:04:05,094
أجل -
بالطبع، يفعل هذا -

128
00:04:05,119 --> 00:04:06,527
هو قط

129
00:04:06,528 --> 00:04:08,757
هل يستطيع أن يأتي للعمل كل يوم؟

130
00:04:08,757 --> 00:04:10,724
أنا أدير عمل هنا، لا شكرًا

131
00:04:11,324 --> 00:04:12,546
أجل، إنس الأمر
لقد كانت فكرة غبية

132
00:04:12,546 --> 00:04:14,979
( تريب)، يجب عليك مقابلة ( فرغسون )

133
00:04:15,015 --> 00:04:16,642
هو حرفيًا أحد أجمل الكائنات

134
00:04:16,643 --> 00:04:17,573
التي رأتها عيناي

135
00:04:17,574 --> 00:04:19,287
حقًا؟ ظننتك تكرهه

136
00:04:19,312 --> 00:04:21,212
ظننت بأنك تكره القطط عامة
في الواقع

137
00:04:21,247 --> 00:04:23,447
أحب ( فرغسون)، هل تمزح؟
إنه ( فرغسون)

138
00:04:23,483 --> 00:04:26,851
... هو لديه ذاك الشيء الصغير

139
00:04:26,886 --> 00:04:28,052
أنت تعلم، في مقدمة وجهه؟

140
00:04:28,087 --> 00:04:29,629
لديك صور له؟

141
00:04:29,630 --> 00:04:33,097
لا ولكن ( وينستون) في الواقع لديه الكثير

142
00:04:33,133 --> 00:04:35,233
من صور أوجه القطط

143
00:04:35,649 --> 00:04:37,548
حسنًا، لا بأس
أحضرها إلى مكتبي

144
00:04:37,549 --> 00:04:39,883
لن تضيعه، إنه أطول مبنى في مدينة ( بفرلي هيلز)

145
00:04:42,018 --> 00:04:43,856
من أين أتيت بهذا ؟

146
00:04:43,856 --> 00:04:45,255
لقد أعطاني إياه الذي بلا أكتاف

147
00:04:45,291 --> 00:04:47,057
ذلك الفتى الهولندي الذي تعيش معه

148
00:04:48,073 --> 00:04:49,810
 جيس)؟) -
من المحتمل -

149
00:04:49,810 --> 00:04:51,944
هذا يخصني، ولماذا هم يرمون حاجياتي بعيدًا؟

150
00:04:51,980 --> 00:04:54,314
إنهم يرموني أنا، أعده لي

151
00:04:54,349 --> 00:04:56,505
حسنًا، ولكن صغار تأتي معها

152
00:04:56,505 --> 00:04:58,038
لا أريد صغار حجارتك

153
00:04:58,073 --> 00:05:01,007
حسنًا، سأحتفظ بهم فقط -
حسنًا -

154
00:05:02,475 --> 00:05:04,708
أنا أسف، يا ( ليفتكيس)

155
00:05:04,742 --> 00:05:06,142
هو صلب

156
00:05:09,848 --> 00:05:13,224
لماذا الجميع يرمي حاجياتي؟

157
00:05:13,224 --> 00:05:14,934
أولا: هذه ليست خوذتك

158
00:05:14,935 --> 00:05:15,842
أنت أعطيتني إياها

159
00:05:15,842 --> 00:05:17,709
وثانيا: أريد منزل نظيف

160
00:05:17,744 --> 00:05:19,797
وأريد غرفة نظيفة
وعقل نظيف

161
00:05:19,798 --> 00:05:21,294
أجل، غرفة قذرة يعني أحلام قذرة

162
00:05:21,319 --> 00:05:23,621
لا يوجد أحلام قذرة
لا أحد راوده أحلام قذرة

163
00:05:23,646 --> 00:05:25,955
ما الذي تتحدث عنه؟
لا يوجد أحلام قذرة

164
00:05:25,980 --> 00:05:28,447
إذن، أحدكم راوده أحلام قذرة ؟

165
00:05:28,482 --> 00:05:31,450
لا -
عماذا حلمتي؟ -

166
00:05:32,366 --> 00:05:33,766
مثير للأهتمام، يا ( جيسكا)
عماذا كان ؟

167
00:05:33,801 --> 00:05:35,241
لم يراودني أية حلم

168
00:05:35,241 --> 00:05:36,193
حسنًا، من منكم سيضعف

169
00:05:36,193 --> 00:05:38,715
ويخبرني عماذا كان الحلم؟
 جيس)؟)

170
00:05:38,962 --> 00:05:40,462
أو ( سيسي)

171
00:05:54,352 --> 00:05:55,099
لقد نظرتي إلى الخوذة

172
00:05:55,099 --> 00:05:56,581
! ( سيسي ) -
لا لم أفعل، لا لم أفعل -

173
00:05:56,606 --> 00:05:58,305
راودك حلم عن خوذة فريق الدببة؟

174
00:05:58,341 --> 00:05:59,640
من كان يرتديها، ( ديكا)؟

175
00:05:59,675 --> 00:06:01,208
 فيك فانغو)، ( جون فوكس)؟)

176
00:06:01,682 --> 00:06:03,415
أو ( راين بيس)؟

177
00:06:03,450 --> 00:06:05,882
هو وسيم، ولكن بالله عليك

178
00:06:05,883 --> 00:06:07,382
هي لا تعرف أية أحد من هؤلاء الناس، يا( نيك)

179
00:06:07,419 --> 00:06:08,651
! ( سيسي )

180
00:06:08,687 --> 00:06:10,086
هي لا تعرف أية أحد من هؤلاء الناس

181
00:06:10,339 --> 00:06:11,383
إذن، كان شخص تعرفه

182
00:06:11,384 --> 00:06:14,187
لا، بالتأكيد لا

183
00:06:14,212 --> 00:06:16,745
يا إلهي

184
00:06:16,781 --> 00:06:21,665
راودك حلم جنسي عني

185
00:06:21,666 --> 00:06:22,289
لا

186
00:06:22,289 --> 00:06:23,949
... لم يكن.. لا .. لم يكن هنالك

187
00:06:23,949 --> 00:06:26,649
حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا

188
00:06:26,650 --> 00:06:28,702
شكرًا جزيلا، يا ( سيسي ) -
ذلك كان خطأي، أنا أسفه -

189
00:06:28,727 --> 00:06:31,795
الفطائر والعصير، يا فتيات

190
00:06:31,831 --> 00:06:33,931
لنأكل

191
00:06:34,736 --> 00:06:36,561
نيك)، عليّ مقابلة والدي ( سام ) الليله )

192
00:06:36,828 --> 00:06:38,198
ليس لدي وقت لهذا

193
00:06:38,223 --> 00:06:39,171
ماذا سيتطلب منك

194
00:06:39,172 --> 00:06:41,240
لنسيان هذا والتخلص من الخوذة؟

195
00:06:41,241 --> 00:06:43,106
كل التفاصيل فقط

196
00:06:43,142 --> 00:06:44,854
عن الحلم -
اللعنة -

197
00:06:44,854 --> 00:06:46,620
وهذا ليس أمر ليس معه

198
00:06:46,657 --> 00:06:48,474
هل كنت عنت على هيئة بشر في الحلم؟ -
ماذا؟ -

199
00:06:48,499 --> 00:06:49,435
أكيد

200
00:06:49,436 --> 00:06:50,529
حسنًا، أنا أحاول فقط معرفة

201
00:06:50,554 --> 00:06:51,802
واقعية الحلم

202
00:06:51,827 --> 00:06:53,392
حسنًا، كنت نمارس الجنس

203
00:06:53,642 --> 00:06:55,136
إذن، في هذا المنطق

204
00:06:55,137 --> 00:06:56,603
لم يكن مبني على الواقع على الأطلاق

205
00:06:56,640 --> 00:06:58,373
لأنه هذا لن يحصل مجددًا

206
00:06:59,509 --> 00:07:01,142
لقد بدوتِ وكأنك في فيديو كليب أغنية

207
00:07:01,177 --> 00:07:02,943
وأتمنى منكم بأن نتصرف مثل البالغين

208
00:07:02,979 --> 00:07:05,012
بالتأكيد، بالتأكيد، بالتأكيد

209
00:07:05,048 --> 00:07:07,677
هل كنت للتو تحاولين إعادة تكوين مكان الحلم؟

210
00:07:07,865 --> 00:07:08,911
هل كان مدينة الغولف مجددًا؟

211
00:07:08,912 --> 00:07:11,678
أفضل مكان لم يكن مدينة الغولف؟ -
لا لم يكن؟ -

212
00:07:11,714 --> 00:07:13,730
لقد كان لك لم يكن لي

213
00:07:13,730 --> 00:07:15,235
إذن، ماهو المكان المفضل في رأيك؟

214
00:07:15,260 --> 00:07:17,163
لقد أقحمتي نفسك في هذا السؤال

215
00:07:17,163 --> 00:07:19,997
حسنًا، لم يحدث شيء بالكم الكثير

216
00:07:20,032 --> 00:07:22,372
لقد كان تاريخي

217
00:07:22,466 --> 00:07:25,567
تاريخي، هل كان هنالك تنانين؟

218
00:07:25,603 --> 00:07:27,737
لا، لقد كان تاريخي

219
00:07:28,740 --> 00:07:30,152
تظن بأن التنانين حقيقة؟

220
00:07:30,177 --> 00:07:31,376
أظن بأن هنالك نقاشات كثيرة حول هذا الموضوع

221
00:07:31,401 --> 00:07:32,561
ويوجد الكثير من المدونات حولها

222
00:07:32,561 --> 00:07:34,143
وأعلم هذا كحقيقة
لأني كتبت واحدة

223
00:07:34,144 --> 00:07:35,643
تظن بأن الديناصورات هم التنانين؟

224
00:07:35,678 --> 00:07:36,944
يوجد جدال حوال التنانين، يا ( جيس)

225
00:07:36,979 --> 00:07:38,012
ولن نتناقش في هذا الموضوع الآن

226
00:07:38,047 --> 00:07:40,547
يا العجب، هذا المكتب جميل

227
00:07:42,785 --> 00:07:44,585
أسمع، هذا لطف منك

228
00:07:44,620 --> 00:07:45,819
لم تكن مضطر للقدوم

229
00:07:45,855 --> 00:07:47,254
بالطبع، سأتي

230
00:07:47,289 --> 00:07:48,989
أثق بك
وأثق بـ ( فرغسون)

231
00:07:49,859 --> 00:07:52,660
هل هذا العرض مزحة؟

232
00:07:52,695 --> 00:07:56,597
لأنه سأقدمك طعام لنسري

233
00:07:56,632 --> 00:07:58,165
ما الأخبار، لنحدث عن القطط

234
00:07:58,200 --> 00:07:59,366
هل أنت مستعد لتريني قطك المشعر؟

235
00:07:59,402 --> 00:08:00,668
ماذا؟

236
00:08:00,703 --> 00:08:02,588
... أجل

237
00:08:03,205 --> 00:08:04,537
... أقدم لك

238
00:08:04,600 --> 00:08:08,163
قاتل الفئران
وخاطف القلوب

239
00:08:08,343 --> 00:08:09,933
وملك القطط

240
00:08:09,934 --> 00:08:13,970
( فرغسون مايكل جوردن بيشوب)

241
00:08:18,435 --> 00:08:19,567
إنه يلعق مؤخرته

242
00:08:19,603 --> 00:08:20,689
محبوب أمريكا

243
00:08:20,689 --> 00:08:23,456
حسنًا، هذا زيت النعناع البري

244
00:08:23,491 --> 00:08:25,858
محترفين القطط لا يحتاجون ليخرجون القطط من صناديقهم

245
00:08:30,842 --> 00:08:32,763
من القط المطيع؟

246
00:08:32,763 --> 00:08:34,715
من القط المطيع؟

247
00:08:34,715 --> 00:08:36,981
من القط المطيع؟

248
00:08:37,263 --> 00:08:38,443
هذا ليس المطلوب، ليس لديه الخاصية المطلوبة

249
00:08:38,444 --> 00:08:39,610
ماذا؟ -
دعني أريك شيئًا -

250
00:08:39,646 --> 00:08:41,479
هذه نجمه

251
00:08:43,232 --> 00:08:44,429
هذه ( باتشز)

252
00:08:46,326 --> 00:08:48,260
لو وجدت نفسك في مفترق طرق

253
00:08:48,295 --> 00:08:50,495
من السمو والشجاعة، انظر للأعلى

254
00:08:50,495 --> 00:08:52,529
لوحات إعلان الشوراع مكتوب عليها ( باتشز)

255
00:08:53,376 --> 00:08:56,532
هي تضاجع و تتزوج وتقتل
في طرد فرو صغير

256
00:08:56,954 --> 00:08:58,487
تريد أن تمتلكها

257
00:08:58,522 --> 00:09:00,489
أركض لها أو أهرب منها

258
00:09:02,714 --> 00:09:04,547
ياللروعه -
أهم شيء -

259
00:09:04,572 --> 00:09:05,608
تريد مشاهدتها

260
00:09:05,608 --> 00:09:07,183
 باتشز) قطة قمامة )

261
00:09:07,208 --> 00:09:10,176
هذه من تأخذها لتجربة أداء
فيلم ( أفتار)

262
00:09:10,481 --> 00:09:11,981
هي جذابه

263
00:09:12,284 --> 00:09:14,023
وهذا، قط عادي

264
00:09:14,023 --> 00:09:15,983
والقط العادي لا يعطيك ثمن رحله بحرية

265
00:09:15,984 --> 00:09:17,417
في الشمال القطبي الذي سنذهب أنا و( آلي ) معًا

266
00:09:18,820 --> 00:09:20,186
ما عدا إن قمت بتوقيع عقد لحصان البحر

267
00:09:20,222 --> 00:09:21,554
ومن ثم سيتم الأمر

268
00:09:21,590 --> 00:09:22,923
لقد كان ذلك مهين

269
00:09:22,958 --> 00:09:25,258
أجل، لـ( تريب)

270
00:09:25,294 --> 00:09:27,694
لأن ( فرغسون) سيذهب إلى تجربة أداء فيلم ( أفتار)

271
00:09:27,729 --> 00:09:29,696
لقد سرقت النص من على مكتبه

272
00:09:29,731 --> 00:09:32,299
سوف نتفوق في تجربة الأداء اليوم

273
00:09:35,003 --> 00:09:36,190
مرحبا -
أهلا -

274
00:09:37,045 --> 00:09:38,978
الطابق الثاني، من فضلك -
لك هذا -

275
00:09:44,587 --> 00:09:45,993
ما أسمه؟

276
00:09:45,994 --> 00:09:47,227
( جوش )

277
00:09:47,261 --> 00:09:49,361
خوذة كانت مغطاه بالوسخ

278
00:09:49,397 --> 00:09:50,563
هل كنت منظف مداخن؟

279
00:09:50,563 --> 00:09:52,430
المدخنة كانت فارغة
وأنت كنت تحشر

280
00:09:52,465 --> 00:09:54,304
شيء بداخها -
وهل هذا له صله بالجنس؟ -

281
00:09:54,329 --> 00:09:55,450
أنتظر -
أسف -

282
00:09:55,451 --> 00:09:57,357
وقمت بأخذي إلى ممر مظلم

283
00:09:57,382 --> 00:09:59,182
وقد كان قذرًا، وكنت فوقك

284
00:09:59,217 --> 00:10:00,183
حسنًا، لا مانع لدي

285
00:10:00,218 --> 00:10:01,214
ومن ثم شغفنا يزول

286
00:10:01,214 --> 00:10:03,114
بسبب سعال الأيتام في الداخل

287
00:10:03,496 --> 00:10:05,272
ومن ثم ( وينستون) يأتي لنا بالكعك

288
00:10:05,272 --> 00:10:05,728
وهذا كل الحلم

289
00:10:05,728 --> 00:10:06,861
كان لطف منه

290
00:10:07,559 --> 00:10:08,775
أنا أجوع بعد الجنس

291
00:10:08,776 --> 00:10:10,075
وخاصة عندما أمارس الجنس على ظهري

292
00:10:10,100 --> 00:10:10,959
أنا جائع طوال الوقت

293
00:10:10,960 --> 00:10:12,622
من دعاك إلى هذه الغرفة؟ -
حسنًا -

294
00:10:12,647 --> 00:10:14,373
هل نحن على وفاق؟
هل تستطيع التخلص من الخوذة؟

295
00:10:14,373 --> 00:10:15,772
أنا قلق كصديق

296
00:10:15,807 --> 00:10:19,717
بأن ( سام) لا يلبي رغباتك جنسيًا

297
00:10:19,742 --> 00:10:21,775
أستطيع أن أقول وبكل ثقة

298
00:10:21,797 --> 00:10:23,061
إنه ليس حول هذا

299
00:10:23,086 --> 00:10:25,353
ربما هو لا يفحص عجلاتك بما يكفي ( جيس)؟

300
00:10:25,533 --> 00:10:25,987
ماذا؟

301
00:10:25,987 --> 00:10:27,373
أنتِ تعلمين بأن عليك أن تفعلي هذا مرة في الشهر

302
00:10:27,374 --> 00:10:27,725
( نيك)

303
00:10:27,760 --> 00:10:29,693
للجنس، هذا لا يكفي

304
00:10:29,729 --> 00:10:33,364
ولمعنى حرفي لفحص العجلات
هذا أمر مبالغا فيه

305
00:10:33,400 --> 00:10:34,899
ليس عندما تقودين كما أقود أنا

306
00:10:35,447 --> 00:10:36,262
... ليس

307
00:10:36,263 --> 00:10:37,905
عندما تقودين كما أقود

308
00:10:37,905 --> 00:10:39,853
عليَ الأستعداد لمقابلة والدي ( سام)

309
00:10:39,878 --> 00:10:41,287
هلّ خرج من هنا، من فضلك؟

310
00:10:41,288 --> 00:10:42,482
أجل، سأرحل

311
00:10:42,482 --> 00:10:44,282
ولكن لن أرمي هذه الخوذة

312
00:10:44,317 --> 00:10:47,184
لماذا؟ أنت لم تهتم عندما أعطيتني إياها؟

313
00:10:47,219 --> 00:10:48,560
أجل، لقد فعلت
لقد كانت هدية عيد ميلاد

314
00:10:48,561 --> 00:10:50,326
لقد أعطيتك هدية عيد ميلاد

315
00:10:50,361 --> 00:10:54,078
وقلت، عيد ميلاد؟
ماذا؟ مهلا

316
00:10:54,110 --> 00:10:55,551
وثم أتيت وأحضرت هذه الخوذة

317
00:10:55,576 --> 00:10:56,600
غير مغلفة

318
00:10:56,601 --> 00:10:57,800
ما الذي يفترض بي أن أفعل؟

319
00:10:58,140 --> 00:10:59,074
أرتديها؟ -
... أنا لن أفعل -

320
00:10:59,074 --> 00:11:02,388
ليله مثاليه مع الطاقم في المسرح

321
00:11:02,389 --> 00:11:04,286
أرموا عليّ ما ترويدون، أيها الناس

322
00:11:04,287 --> 00:11:05,552
أنا مستعدة

323
00:11:05,756 --> 00:11:08,490
سحقًا، هذا ( سام)

324
00:11:09,419 --> 00:11:11,540
حسنًا، لماذا لا أستطيع خلعها؟

325
00:11:11,541 --> 00:11:13,551
الأرجح لأنها مقاس أطفال وسط

326
00:11:13,576 --> 00:11:14,454
ماذا؟

327
00:11:14,454 --> 00:11:16,446
لماذا تعطيني خوذة طفل؟

328
00:11:16,471 --> 00:11:17,504
لم أعلم بأنكِ سترتدينها

329
00:11:17,539 --> 00:11:18,878
 سيسي) ساعديني، ساعديني)

330
00:11:18,879 --> 00:11:21,172
أجل -
لا أستطيع مقابلة والدي ( سام ) هكذا -

331
00:11:21,197 --> 00:11:23,030
حسنًا، مستعدة؟

332
00:11:23,436 --> 00:11:24,264
هذا لم يفيد

333
00:11:24,289 --> 00:11:25,755
حسنًا، إنها عالقة تمامًا

334
00:11:25,948 --> 00:11:26,981
إدفعي راسك للداخل

335
00:11:27,016 --> 00:11:28,649
لا أستطيع أن أدفع رأسي للداخل

336
00:11:28,684 --> 00:11:30,184
إذن أتردي قميص وبنطال

337
00:11:30,219 --> 00:11:31,819
.وتظاهري بأنك لاعبة كرة قدم

338
00:11:31,819 --> 00:11:33,094
لا أستطيع الخروج مرتدية الخوذة

339
00:11:33,095 --> 00:11:34,294
تبدين سخيفة

340
00:11:35,792 --> 00:11:37,184
أنا على دراية

341
00:11:38,042 --> 00:11:39,921
 سيسي)، هل تستطيعين الذهاب ومماطلة ( سام)؟)

342
00:11:39,921 --> 00:11:41,220
هو يعلم بأن ( نيك) أعطاني الخوذة؟

343
00:11:41,256 --> 00:11:42,789
ولا أريده أن يراني فيها

344
00:11:42,824 --> 00:11:44,257
حسنًا، ماذا ستكون كذبتي؟
مرض الكلاميديا؟

345
00:11:44,292 --> 00:11:47,193
لا، لا، أية شيء أخر
حرفيًا أية شيء أخر

346
00:11:47,228 --> 00:11:49,019
حسنًا، أية شيء أخر

347
00:11:50,999 --> 00:11:52,765
مرحبا، يا طويل القامة

348
00:11:53,792 --> 00:11:54,541
ما الأخبار؟

349
00:11:56,159 --> 00:11:57,906
أنا وأنتِ لم نتحدث من قبل؟

350
00:12:01,009 --> 00:12:03,009
يا إلهي

351
00:12:05,080 --> 00:12:06,012
يا للروعه

352
00:12:07,515 --> 00:12:08,681
يا إلهي

353
00:12:08,717 --> 00:12:10,650
 باتشز) تمشي مثل البشر )

354
00:12:12,487 --> 00:12:14,654
لقد أرتكبنا خطأ فادح

355
00:12:22,530 --> 00:12:25,050
هل هو صعب كونك طبيب؟

356
00:12:25,051 --> 00:12:26,851
أجل

357
00:12:26,887 --> 00:12:28,520
ما الذي يأخر ( جيس)؟

358
00:12:28,555 --> 00:12:30,422
! أخرجي

359
00:12:30,457 --> 00:12:31,857
توقفي، ستكسرينها -
من رأسي -

360
00:12:31,892 --> 00:12:34,350
لا يهم، سأشتري لك واحدة أخرى

361
00:12:36,894 --> 00:12:37,374
لا تستطيعين

362
00:12:37,374 --> 00:12:39,608
أبي أعطاني إياها

363
00:12:43,296 --> 00:12:45,797
أعطيتني شيء أبوك أعطاك إياه؟

364
00:12:48,285 --> 00:12:52,454
حسنًا، أعتادت وضع بقايا النقود القذرة فيها

365
00:12:52,489 --> 00:12:53,955
لما لم تخبرني بهذا؟

366
00:12:53,991 --> 00:12:55,724
لا أحب التحدث عن مواضيع عاطفيه

367
00:12:55,759 --> 00:12:57,425
وخاصة عن أبي المتوفى

368
00:12:58,462 --> 00:13:01,062
لا، أنا ... أجل

369
00:13:01,098 --> 00:13:04,366
أتفهم الأمر
بقدر شخص

370
00:13:04,401 --> 00:13:07,936
من لديه والدين يعيشان بصحة جيدة

371
00:13:08,373 --> 00:13:08,734
أنتبهي لكلامك

372
00:13:08,735 --> 00:13:10,244
يا إلهي، أنا آسفه

373
00:13:10,269 --> 00:13:12,038
ذلك كان قاسيًا جدًا

374
00:13:12,063 --> 00:13:14,931
أنا أخرب كل شيء

375
00:13:15,554 --> 00:13:16,656
أتعلم ماذا؟
... أنا سوف

376
00:13:16,656 --> 00:13:19,394
أخبر ( سام ) بكل شيء وسنرى ما يحدث

377
00:13:19,394 --> 00:13:20,626
لا

378
00:13:21,374 --> 00:13:23,045
أظن بأني أعرف كيف أخلعها

379
00:13:23,199 --> 00:13:24,632
حسنًا، أركضِ للوراء

380
00:13:26,133 --> 00:13:27,932
أجل، لا ينفع -
هذا لا ينفع -

381
00:13:28,400 --> 00:13:30,233
أنت أركض للوراء

382
00:13:36,024 --> 00:13:38,391
إنها تتحرك، حركها معي -
حسنًا -

383
00:13:38,426 --> 00:13:40,693
حسنًا، إذن
لا تتوقف

384
00:13:40,711 --> 00:13:42,611
عليك المواصله، حركها بشدة

385
00:13:42,636 --> 00:13:44,328
إن كانت ستزلق منك، أخبرني
لا أريد

386
00:13:44,367 --> 00:13:45,509
بالصدفة أرتديها مجددًا

387
00:13:45,509 --> 00:13:46,900
لا تتوقف، مهما تفعل، لا تتوقف

388
00:13:46,925 --> 00:13:47,443
أسترخي فقط

389
00:13:47,478 --> 00:13:49,111
لا تتوقف

390
00:13:50,481 --> 00:13:52,648
 جيس)؟)

391
00:13:54,599 --> 00:13:56,250
... لا، لا، كانت هنالك بيتزا

392
00:13:56,282 --> 00:13:57,711
لا، لقد كنت غاضبة من ( نيك)

393
00:13:57,712 --> 00:13:58,865
وكانت في الثلاجة -
ومن ثم أرتديت الخوذة -

394
00:13:58,865 --> 00:13:59,637
و( شميت) رماها بعيدًا

395
00:13:59,637 --> 00:14:00,702
ما الذي يجري هنا؟

396
00:14:00,738 --> 00:14:02,437
... حسنًا

397
00:14:04,787 --> 00:14:06,370
لقد راودني حلم جنسي عن ( نيك)

398
00:14:07,189 --> 00:14:07,966
دعني أعود للوراء

399
00:14:07,967 --> 00:14:10,245
البارحة سألتني عن هذه الخوذة

400
00:14:10,292 --> 00:14:12,158
أسفه، دعني أخبرك بالمختصر

401
00:14:12,194 --> 00:14:14,094
الخوذة علقت في رأسي

402
00:14:15,437 --> 00:14:16,755
أسمع، أعلم بأن هذا كثير لأطلبه منك

403
00:14:16,756 --> 00:14:20,308
ولكن هل هنالك أية مجال بأن تثق بي فقط

404
00:14:20,333 --> 00:14:24,535
عندما أقول لك هو كان مجرد حلم جنسي غبي

405
00:14:25,571 --> 00:14:28,839
حسنًا، أجل
أثق بكِ

406
00:14:28,875 --> 00:14:31,008
شكرا لك

407
00:14:32,178 --> 00:14:33,878
ولكن الآن والدي يتوقعان قدومنا

408
00:14:33,913 --> 00:14:34,979
كما تعلمين، الكثير من الأطفال

409
00:14:35,014 --> 00:14:35,880
يأتون إلى المستشفى

410
00:14:35,881 --> 00:14:36,988
وأشياء عالقه في رؤسهم

411
00:14:36,989 --> 00:14:39,519
هل لديكم مفك براغي أو مطرقة؟

412
00:14:42,098 --> 00:14:46,067
.. لا نستطيع كسرها لأن

413
00:14:46,666 --> 00:14:48,295
والد ( نيك) أعطاه إياه

414
00:14:52,445 --> 00:14:54,675
... صحيح، حسنًا

415
00:14:55,745 --> 00:14:56,729
عليّ الذهاب ومقابلة والدي

416
00:14:56,730 --> 00:14:58,376
إذن، سأتصل بكِ في الغد

417
00:15:03,742 --> 00:15:06,499
ما الذي تفعله هنا، يا رجل؟

418
00:15:08,491 --> 00:15:10,338
أنا متأسف
لقد أقحمتك في هذا، يا ( وينستون)

419
00:15:10,667 --> 00:15:12,632
تلك القطة ذكيه

420
00:15:12,633 --> 00:15:13,899
لا أريد إهانه قطك

421
00:15:13,934 --> 00:15:15,767
... أهتم لأجل ( فرغسون)، ولا أريده

422
00:15:15,802 --> 00:15:17,269
ولا أريد للقط المسكين أن يهان

423
00:15:17,312 --> 00:15:18,457
مهلا، مهلا

424
00:15:18,458 --> 00:15:20,418
لا أستطيع تخيل مستوى ثقته بنفسه الآن

425
00:15:20,453 --> 00:15:21,418
لا بد من أنه مستواه ضعيف

426
00:15:21,418 --> 00:15:23,685
لا عليك من ثقته بنفسه

427
00:15:23,721 --> 00:15:25,687
لا تقلق بشأن ( فرغسون) أتسمعني؟

428
00:15:25,723 --> 00:15:27,281
حسنًا، لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

429
00:15:27,281 --> 00:15:29,581
هل نتحدث عن ( فرغسون) أم نتحدث عنك؟

430
00:15:29,616 --> 00:15:31,316
نحن نتحدث عني -
لقد علمت بذلك -

431
00:15:31,351 --> 00:15:33,118
 فرغسون) هو أنا )
و( باتشز) هو ( تريب) هل فهمت؟

432
00:15:33,153 --> 00:15:34,860
لقد علمت بأننا نتحدث حول هذا طوال اليوم

433
00:15:34,885 --> 00:15:35,730
هل نستطيع الذهاب اليوم؟

434
00:15:35,731 --> 00:15:37,032
لم أتناول شيء منذ ست ساعات

435
00:15:37,067 --> 00:15:38,199
أتعلم أمرًا؟ لا

436
00:15:38,235 --> 00:15:39,668
 باتشز) ربما يعرف الكثير من الحيل )

437
00:15:39,703 --> 00:15:41,569
ولكن هل تعرف كيف ( فرغسون) يربح ( آلي )؟

438
00:15:41,605 --> 00:15:43,924
أظن بأني تهت في الكلام، ( وينستون)
ولكن واصل الكلام

439
00:15:43,949 --> 00:15:45,949
هو سيواصل المحاولة

440
00:15:45,949 --> 00:15:47,582
هو لن يستسلم أبدًا

441
00:15:47,617 --> 00:15:48,983
هذه هي حيلته

442
00:15:49,437 --> 00:15:51,271
ولآن هيا بنا، يا رجل
لنعد للداخل

443
00:15:51,307 --> 00:15:53,507
هيا بنا

444
00:15:53,542 --> 00:15:54,990
هيا بنا -
حسنًا -

445
00:15:54,990 --> 00:15:56,324
هيا بنا -
أجل، لنفعل هذا -

446
00:15:56,349 --> 00:15:57,195
هيا بنا

447
00:16:06,271 --> 00:16:07,337
ما الذي تفعلونه هنا؟

448
00:16:07,372 --> 00:16:08,705
مهلا لحظه

449
00:16:08,740 --> 00:16:10,363
أنتم لن تقوم بتجربة الأداء لقط المنزل هذا، أليس كذلك؟

450
00:16:10,388 --> 00:16:12,989
وهذا بالضبط ما أفعله

451
00:16:13,024 --> 00:16:15,124
 تريب) هل أستطيع أستعارة زيت النعناع البري ؟)

452
00:16:15,160 --> 00:16:17,716
بالتأكيد، ولكن أظن بأنك تعرف هذا جيدًا

453
00:16:17,748 --> 00:16:19,265
هو لن يساعدك في تجربة الأداء

454
00:16:19,266 --> 00:16:21,165
سنرى حيال هذا

455
00:16:22,369 --> 00:16:22,958
يا إلهي

456
00:16:22,983 --> 00:16:25,450
هذا الزيت مركز
ما الذي تفعله؟

457
00:16:27,997 --> 00:16:30,058
أظن بأن ( باتشز) ستواجه مشاكل

458
00:16:30,058 --> 00:16:31,591
بالتركيز في تجربة أدائها

459
00:16:36,331 --> 00:16:37,731
ليساعدني الله

460
00:16:39,000 --> 00:16:40,967
 فرغسون)، أشفي غليلي)

461
00:16:41,002 --> 00:16:42,202
! أشفي غليلي

462
00:16:47,986 --> 00:16:49,219
أحتاج لمصاصة

463
00:16:49,392 --> 00:16:51,197
يجدر بي أن أفتن

464
00:16:51,222 --> 00:16:52,913
والدي( سام) في هذه اللحظة

465
00:16:53,320 --> 00:16:54,319
( جيس)

466
00:16:54,361 --> 00:16:55,922
سوف نكسرها

467
00:16:55,923 --> 00:16:57,130
ولكن، ماذا عن والدك؟

468
00:16:57,131 --> 00:16:58,452
أسمعي، يؤلمني عندما أعترف لكِ

469
00:16:58,452 --> 00:17:02,474
ولكن ( سام ) شاب جيد
بمعدل وسامه مناسب

470
00:17:03,021 --> 00:17:06,356
هو أطول من ستة أقدام
والذي أعرفه بأنه يعني لك الكثر

471
00:17:06,391 --> 00:17:08,558
... وهو يسعدكِ، فلذا

472
00:17:09,486 --> 00:17:10,986
وأظن بأنه قد حان الوقت

473
00:17:11,021 --> 00:17:13,059
بأن أتدخل بينكم

474
00:17:16,660 --> 00:17:19,280
لنفعل هذا
لنحضى ببعض المرح

475
00:17:22,450 --> 00:17:25,051
سأبدأ عند العدد ثلاثة

476
00:17:25,272 --> 00:17:28,998
... واحد، إثنان، ثلاثه، أربعه

477
00:17:29,023 --> 00:17:30,088
ما الذي تفعله؟

478
00:17:30,123 --> 00:17:31,013
أنت لم تبدأ عن العدد ثلاثه

479
00:17:31,038 --> 00:17:33,272
تريد أن تفأجئ المريض

480
00:17:33,303 --> 00:17:34,353
أنه أقل خوفًا بهذه الطريقة

481
00:17:34,353 --> 00:17:36,980
الجميع يعرفها
إنه حيلة الأطباء

482
00:17:36,980 --> 00:17:39,347
( نيك) -
إذن، هذه المرة سأبدا عن العدد ثلاثه -

483
00:17:40,377 --> 00:17:43,449
... واحد، إثنان، ثلاثه، أربعه -
إفعلها -

484
00:17:47,561 --> 00:17:51,425
إذن، هذا هي ( باتشر) المشهورة

485
00:17:51,450 --> 00:17:53,645
... لا، أنا

486
00:17:53,708 --> 00:17:56,742
( وينستون لينارد بيشوب )

487
00:17:56,777 --> 00:17:58,363
: وهذا هو

488
00:17:58,364 --> 00:18:00,331
ملك القطط

489
00:18:00,365 --> 00:18:01,631
ومحبوب السجادات

490
00:18:01,667 --> 00:18:03,577
وليس صديق الجرذان

491
00:18:03,578 --> 00:18:06,946
القط من مدينة الملائكة

492
00:18:06,982 --> 00:18:10,705
...  فرغسون مايكل جورن)

493
00:18:10,729 --> 00:18:11,614
( بيشوب )

494
00:18:23,033 --> 00:18:24,799
سأحاول تعديل الأمر

495
00:18:27,783 --> 00:18:30,828
♪ ماذا ستفعل لو كان إبنك في المنزل ♪

496
00:18:30,828 --> 00:18:32,238
♪ يبكي وحيدًا ♪

497
00:18:32,263 --> 00:18:34,329
 ♪ يبكي على أرضية غرفته ♪ -
يا إلهي -

498
00:18:34,366 --> 00:18:36,023
إنه يغني للقط

499
00:18:36,024 --> 00:18:38,164
هيا بنا -
إنه يغني للقط -

500
00:18:38,235 --> 00:18:39,317
لنخرج من هنا

501
00:18:39,317 --> 00:18:40,739
لا بأس، لقد وصلنا

502
00:18:40,764 --> 00:18:42,064
حسنًا، ( باتشز) قد وصلت

503
00:18:44,968 --> 00:18:47,363
لقد كنت على بعد أربع خطوات من الحرية

504
00:18:47,363 --> 00:18:49,029
ومن ثم سقطت

505
00:18:49,541 --> 00:18:51,561
لقد كانوا فوقي
وقد أجتازوني

506
00:18:51,561 --> 00:18:52,727
وكنت كأني في مدينتهم

507
00:18:52,762 --> 00:18:54,128
وكانوا جميعهم مستعجلين للذهاب للعمل

508
00:18:54,164 --> 00:18:55,997
هل لي من فضلكم بلحظة
مع ( باتشز)؟

509
00:18:56,032 --> 00:18:57,365
تريد بأن ترتكز نفسها

510
00:18:57,400 --> 00:18:58,851
هي كادت أن تأخذ جرعة من زيت النعاع البري

511
00:18:58,852 --> 00:19:00,217
إنس أمر ( باتشز)

512
00:19:00,252 --> 00:19:02,251
يجب أن نستعرض قطط كثيرة مثل ( فرغسون)

513
00:19:02,286 --> 00:19:03,913
ماذا؟ -
ماذا؟ لقد كنت تضحك عليه -

514
00:19:03,913 --> 00:19:05,055
هو قط أصلي

515
00:19:05,056 --> 00:19:07,078
يجعل ( باتشز) مثل أخوة ( كالكن)

516
00:19:07,103 --> 00:19:08,102
!ماذا؟

517
00:19:09,873 --> 00:19:11,239
من الصعب الأحتفال هذه اللحظه

518
00:19:11,274 --> 00:19:14,576
بشعر قطط كثير بفمي

519
00:19:14,619 --> 00:19:15,675
لقد فعلتها، يا صاح

520
00:19:15,676 --> 00:19:17,647
حقًا، حقًا؟
والآن أنت فرحان؟

521
00:19:17,672 --> 00:19:18,920
يا ( وينستون)

522
00:19:18,921 --> 00:19:19,920
هل توجب عليك أن تتصرف بحقارة؟

523
00:19:21,716 --> 00:19:23,304
أعني، أنت مخوفني من قبل

524
00:19:23,304 --> 00:19:25,604
هل توجب عليك أن تقوم بهذا لتنتقم مني؟

525
00:19:25,649 --> 00:19:26,583
مخوف؟

526
00:19:26,584 --> 00:19:28,687
 آلي)، تتحدث عنك طوال الوقت )
من الواضح

527
00:19:28,712 --> 00:19:30,645
أنت شرطي
أنت بطل

528
00:19:30,681 --> 00:19:33,481
العطله الأسبوعيه الماضية
ذهبت إلى عيد ميلاد سلحفاة

529
00:19:33,517 --> 00:19:34,716
هذا شعور عاطفي غريب

530
00:19:34,751 --> 00:19:37,152
أنت خائف مني؟ -
نعم -

531
00:19:37,187 --> 00:19:38,853
أنه غريب كيف تجري الحياة، يا رجل
إنه سخرية القدر

532
00:19:38,889 --> 00:19:40,689
هذا رائع

533
00:19:40,724 --> 00:19:42,290
أتعلم ماذا، يا ( تريب)؟

534
00:19:42,718 --> 00:19:43,493
ليس عليك القلق حيال

535
00:19:43,494 --> 00:19:45,326
( فرغسون) ينافس (باتشز)

536
00:19:45,362 --> 00:19:46,661
أجل

537
00:19:46,696 --> 00:19:48,463
سأخرجه من هذه اللعبة

538
00:19:48,498 --> 00:19:49,898
لا تعجبني هذه الحياة له

539
00:19:50,835 --> 00:19:51,842
! أجل

540
00:19:51,867 --> 00:19:54,496
لقد أخفقت، يا إبني

541
00:19:54,521 --> 00:19:56,243
يا إلهي، أنا غير سعيد

542
00:19:58,189 --> 00:20:01,123
أنا أعمل مع القطط

543
00:20:01,421 --> 00:20:03,855
مرحبا، أنا آسفه جدًا لتأخري

544
00:20:03,890 --> 00:20:05,890
إنه قصة طويلة

545
00:20:05,935 --> 00:20:08,436
أنا سعيد لقدومكِ -
وأنا أيضًا -

546
00:20:09,005 --> 00:20:12,268
أبي و أبي، هذه هي ( جيس ) -
مرحبا -

547
00:20:12,269 --> 00:20:13,435
سررت بمقابلتك

548
00:20:15,075 --> 00:20:16,412
قطعة صغير من الخوذة

549
00:20:19,750 --> 00:20:21,550
ما هو رأيك عن ( تريب)؟

550
00:20:21,585 --> 00:20:23,018
أعلم بأنه عصبي بعض الشيء

551
00:20:23,053 --> 00:20:25,999
حسنًا، أنظري
إن كان يسعدكِ

552
00:20:26,024 --> 00:20:29,828
... عندها، يعجبي، إذن

553
00:20:29,828 --> 00:20:31,100
شكرا

554
00:20:31,147 --> 00:20:33,913
كما تعلم
لشخص يأكل الزبيب ساخن

555
00:20:34,241 --> 00:20:36,141
رأيك يعني لي الكثير

556
00:20:36,176 --> 00:20:37,709
شكرًا لكِ

557
00:20:38,746 --> 00:20:40,254
ما خطب ( شميت)؟

558
00:20:42,229 --> 00:20:43,228
هو مسكون

559
00:20:44,739 --> 00:20:45,705
هل راودكِ حلم ليلة البارحه؟

560
00:20:45,740 --> 00:20:47,307
أجل، الحلم المعتاد فحسب

561
00:20:47,342 --> 00:20:49,857
كما تعلم
الحلم الذي أنا في المطبخ في أختبار صنع الكعك

562
00:20:49,857 --> 00:20:52,658
و( هيلاري كلنتن) تقولي لي بأن كعتي سيئة

563
00:20:52,692 --> 00:20:54,025
هذا حلم عادي

564
00:20:54,060 --> 00:20:55,860
لقد أحضرت لك هدية

565
00:20:55,896 --> 00:20:57,729
هل أستطيع فتحها الآن ؟ -
نعم -

566
00:21:02,959 --> 00:21:05,593
فكرت بأنك يمكن أن تعلقها على الحائط هنا

567
00:21:06,432 --> 00:21:07,071
سأحب هذا

568
00:21:07,096 --> 00:21:08,973
كأنه والدك يحرس الحانه

569
00:21:08,973 --> 00:21:10,373
شكرًا لكِ، يا ( جيس)

570
00:21:10,852 --> 00:21:12,085
هذا لطف منك

571
00:21:14,318 --> 00:21:15,490
حسنًا

572
00:21:15,717 --> 00:21:17,951
والآن لأكون عادلًا
لقد راودني حلم جنسي عنكِ أيضًا

573
00:21:18,301 --> 00:21:20,337
أولهم كنت على هيئة عنكبوت

574
00:21:20,338 --> 00:21:21,821
وبدلا من الأرجل كانت قواضب

575
00:21:21,853 --> 00:21:23,319
لا، أنا سأخرج -
.. لقد كانت تسعة قواضب -

576
00:21:23,344 --> 00:21:24,476
أجل، أعلم

577
00:21:24,609 --> 00:21:26,176
لقد كنتِ في الحلم أيضًا

578
00:21:26,211 --> 00:21:27,510
وأنا سأخرج

579
00:21:27,546 --> 00:21:29,245
هل كنت في الحلم؟ -
وأنا سأخرج -

580
00:21:29,281 --> 00:21:31,281
هذا سيكون رائعًا جدًا

581
00:21:31,298 --> 00:21:56,258
ترجمة وتعديل: خالد الشمري
@TransMood