﻿1
00:00:08,308 --> 00:00:11,976
خطه ممتازه التى قمتم بطبخها يا رفاق

2
00:00:12,062 --> 00:00:14,145
خطه ممتازه

3
00:00:14,231 --> 00:00:16,981
لست متأكد مما يغضبنى أكثر

4
00:00:17,067 --> 00:00:20,068
أن لدى أربعه موظفون

5
00:00:20,153 --> 00:00:22,821
تأمروا لتنفيذ جنايه التزوير

6
00:00:22,906 --> 00:00:25,824
أو ان لدى أربعه موظفون اغبياء جداً

7
00:00:25,909 --> 00:00:27,992
اننى عرفت بالامر فى غضون 30 ثانيه

8
00:00:28,128 --> 00:00:31,629
عند سماعهم بصوت عال , الأولى تبدو اسوء

9
00:00:31,715 --> 00:00:36,501
لدينا مبيعات,تصنيع
تصميم, مجلس

10
00:00:36,586 --> 00:00:38,720
فرق لوجستيه, كلهم مستعدين للبدء

11
00:00:38,839 --> 00:00:41,673
كلهم على جدول الرواتب,كلهم هنا

12
00:00:41,808 --> 00:00:43,508
ليبنوا لى صندوق

13
00:00:43,643 --> 00:00:46,644
لدى اتفاق مبدئى

14
00:00:46,730 --> 00:00:49,013
مع"ملينت"لشراء الصندوق

15
00:00:49,099 --> 00:00:54,652
فى الثانيه التى نوصل لهم منتج يتطابق مع هذه المواصفات,
سنقوم بصرف الشيكات

16
00:00:54,738 --> 00:00:57,989
وأنتم الاربعه الوحيدون فى هذا المبنى

17
00:00:58,075 --> 00:00:59,324
الذين تحاربوننى

18
00:00:59,409 --> 00:01:02,944
لذا اعطونى سبب واحد يجعلنى لا اقوم بطردكم الان

19
00:01:03,029 --> 00:01:04,362
راجعوا خياراتكم

20
00:01:04,448 --> 00:01:06,948
أجعلكم عاطلون

21
00:01:07,033 --> 00:01:10,502
سبب واحد لعين !

22
00:01:16,793 --> 00:01:19,711
لأنك لا تستطيع
عفوا؟

23
00:01:19,796 --> 00:01:22,764
هذا الاتفاق يقول ان لديك 10 أسابيع

24
00:01:22,883 --> 00:01:26,050
لأكمال النموذج قبل ان تنتهى مده الصفقه

25
00:01:26,186 --> 00:01:28,720
اذاً..كيف ستقوم بهذا اذا قمت بطردنا؟

26
00:01:28,855 --> 00:01:32,140
ربما يوجد 8 مهندسين على الارض

27
00:01:32,225 --> 00:01:34,142
ماهرون فى العمل بالضغط

28
00:01:34,227 --> 00:01:36,528
خمسه منهم يعملون فى "اندفريم" منافسك

29
00:01:36,613 --> 00:01:39,280
وثلاث منهم فى هذا المكتب الان

30
00:01:39,399 --> 00:01:41,065
لذا اذا ذهبنا

31
00:01:41,151 --> 00:01:43,201
لا اعتقد انك ستحصل على الصندوق ابداً

32
00:01:44,237 --> 00:01:45,570
ماذا تريد؟

33
00:01:45,655 --> 00:01:48,406
أريد ان ابنى المنصه الان

34
00:01:48,542 --> 00:01:51,826
لعمل مشروع الصندوق سيستغرق 6 شهور على الاقل

35
00:01:51,912 --> 00:01:55,997
لذا أعتقد ان ما علينا فعله هو

36
00:01:56,082 --> 00:01:58,249
نأخذ نصيحه من جدولك هذا

37
00:01:58,335 --> 00:02:00,385
و نتوصل الى تسويه

38
00:02:00,470 --> 00:02:03,087
التسويه هى ضلع مشارك

39
00:02:03,223 --> 00:02:05,757
فى مثلث النجاح الملتصق

40
00:02:05,892 --> 00:02:10,261
لذا , ما اقترحه هو

41
00:02:10,397 --> 00:02:13,598
ان نوقف النموذج

42
00:02:13,733 --> 00:02:19,020
والذى لن يوجد له ميزات مخصصه ,ولا اصدارات جديده
ولا صيانه,ولا أى شئ

43
00:02:19,105 --> 00:02:21,656
"ريتشارد", قاعده "ملينت"

44
00:02:21,775 --> 00:02:25,193
ولا أى دعم للموقع .
أعتقد ان بأمكانك تعيين مهندسيين جدد

45
00:02:25,278 --> 00:02:26,744
<font color="#ff0000">للقيام بهذا العمل للخلد
(الخلد يقصد بها الاشخاص كبار السن)</font>

46
00:02:26,830 --> 00:02:30,081
ثانياً,نكتب "رمز" يناسب

47
00:02:30,167 --> 00:02:32,750
المتطلبات الادنى للصفقه

48
00:02:32,836 --> 00:02:36,087
اننا اوقفنا العمل على الصندوق
ونحن نعمل على المنصه

49
00:02:36,173 --> 00:02:38,289
هذا عرضى الاخير .

50
00:02:38,375 --> 00:02:42,844
اذا ما رأيك بهذه المبادره ؟

51
00:02:42,963 --> 00:02:45,296


52
00:02:45,382 --> 00:02:49,517
هل أنت بخير, لقد كنت تقف,وبعد
ذلك ماذا حدث؟

53
00:02:49,636 --> 00:02:52,387
انها تؤلم قليلا
ماذا كنت تقول؟

54
00:02:52,472 --> 00:02:53,972
هل أنت
هل نحن لدينا اتفاق او ..؟

55
00:02:54,057 --> 00:02:55,940
أجل "ريتشارد" لدينا اتفاق

56
00:02:56,026 --> 00:02:57,141
أنت لديك أنف تنزف

57
00:02:57,227 --> 00:02:59,143
كنت رائعا وواثقا من نفسك يا "ريتشارد"

58
00:02:59,279 --> 00:03:01,362
حتى ما حدث

59
00:03:01,481 --> 00:03:04,699
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

60
00:03:08,710 --> 00:03:08,770
<font color="#00ff00">ت</font>

61
00:03:08,771 --> 00:03:08,831
<font color="#00ff00">تر</font>

62
00:03:08,832 --> 00:03:08,892
<font color="#00ff00">ترج</font>

63
00:03:08,893 --> 00:03:08,953
<font color="#00ff00">ترجم</font>

64
00:03:08,954 --> 00:03:09,014
<font color="#00ff00">ترجمه</font>

65
00:03:09,015 --> 00:03:09,075
<font color="#00ff00">ترجمه</font>

66
00:03:09,076 --> 00:03:09,135
<font color="#00ff00">ترجمه
</font>

67
00:03:09,136 --> 00:03:09,196
<font color="#00ff00">ترجمه
أ</font>

68
00:03:09,197 --> 00:03:09,257
<font color="#00ff00">ترجمه
أح</font>

69
00:03:09,258 --> 00:03:09,318
<font color="#00ff00">ترجمه
أحم</font>

70
00:03:09,319 --> 00:03:09,379
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد</font>

71
00:03:09,380 --> 00:03:09,440
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد </font>

72
00:03:09,441 --> 00:03:09,501
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد ج</font>

73
00:03:09,502 --> 00:03:09,562
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جم</font>

74
00:03:09,563 --> 00:03:09,623
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جما</font>

75
00:03:09,624 --> 00:03:09,684
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال</font>

76
00:03:09,685 --> 00:03:09,745
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال</font>

77
00:03:09,746 --> 00:03:09,806
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
</font>

78
00:03:09,807 --> 00:03:09,866
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
H</font>

79
00:03:09,867 --> 00:03:09,927
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Ho</font>

80
00:03:09,928 --> 00:03:09,988
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Hou</font>

81
00:03:09,989 --> 00:03:10,049
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Hous</font>

82
00:03:10,050 --> 00:03:10,110
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House</font>

83
00:03:10,111 --> 00:03:10,171
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_</font>

84
00:03:10,172 --> 00:03:10,232
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_9</font>

85
00:03:10,233 --> 00:03:10,293
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96</font>

86
00:03:10,294 --> 00:03:10,354
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96</font>

87
00:03:10,355 --> 00:03:10,415
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
</font>

88
00:03:10,416 --> 00:03:10,476
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
f</font>

89
00:03:10,477 --> 00:03:10,537
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb</font>

90
00:03:10,538 --> 00:03:10,597
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/</font>

91
00:03:10,598 --> 00:03:10,658
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/a</font>

92
00:03:10,659 --> 00:03:10,719
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ah</font>

93
00:03:10,720 --> 00:03:10,780
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahm</font>

94
00:03:10,781 --> 00:03:10,841
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahme</font>

95
00:03:10,842 --> 00:03:10,902
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed</font>

96
00:03:10,903 --> 00:03:10,963
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.</font>

97
00:03:10,964 --> 00:03:11,024
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.g</font>

98
00:03:11,025 --> 00:03:11,085
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.ga</font>

99
00:03:11,086 --> 00:03:11,146
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gam</font>

100
00:03:11,147 --> 00:03:11,207
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gama</font>

101
00:03:11,208 --> 00:03:11,268
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal</font>

102
00:03:11,269 --> 00:03:11,328
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.</font>

103
00:03:11,329 --> 00:03:11,389
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5</font>

104
00:03:11,390 --> 00:03:11,450
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54</font>

105
00:03:11,451 --> 00:03:11,511
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.549</font>

106
00:03:11,512 --> 00:03:11,572
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5494</font>

107
00:03:11,573 --> 00:03:11,634
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943</font>

108
00:03:13,210 --> 00:03:17,745
هذه ليست غرفه نوم
انها رواق

109
00:03:17,831 --> 00:03:20,915
ليس من الممكن ان تكون رواق
لأن هذا سرير

110
00:03:21,001 --> 00:03:23,835
اذا, هذه غرفه النوم

111
00:03:23,970 --> 00:03:27,171
مدخلين و مخرجين
مسودات عبر "أهوى"

112
00:03:27,307 --> 00:03:31,809
هذه الحجره الاكثر امانا
فى حادث كالحريق

113
00:03:31,895 --> 00:03:34,646
لا تبالوا بى

114
00:03:34,731 --> 00:03:39,067
"فريد" هذا جاريد
انه نزيل مؤقت

115
00:03:39,185 --> 00:03:42,570
بينما أنا احدثكم
يوجد هناك قطرات ماء على غطائى

116
00:03:42,689 --> 00:03:45,907
أعتقد انك كنت محق
يبدو ان أفخاخ"هاف هارت" لا تعمل

117
00:03:46,026 --> 00:03:50,495
أعتقد ربما يمكننا اختيار يوم
و نقعه فى بول صقر

118
00:03:50,580 --> 00:03:53,414
لأن عطر الحيوان المفترس بأمكانه ابقاء
القوارض فى جحره

119
00:03:53,533 --> 00:03:57,201
هذا مضحك, اسمنا "بايد بايبر" ويتم مهاجمتنا من الجرذان

120
00:03:57,287 --> 00:03:59,587
الاوغاد الضغار

121
00:04:04,044 --> 00:04:07,962
تبا, انا اكتب اكواد "سوببر" اللعينه

122
00:04:08,048 --> 00:04:10,848
لمده 48 ساعه .وأريد قتل نفسى

123
00:04:10,934 --> 00:04:13,051
كيف تفعل هذا كل يوم يا "دانيش"

124
00:04:13,186 --> 00:04:17,388
يا لها من صدفه, انا ايضا اكتب الاكواد اللعينه لمده 48 ساعه

125
00:04:17,474 --> 00:04:19,390
وأريدك أن تقتل نفسك

126
00:04:19,476 --> 00:04:21,142
من فضلكم يا رفاق لننجز هذا الشئ

127
00:04:21,227 --> 00:04:23,311
ليمكننا بناء المنصه

128
00:04:23,396 --> 00:04:25,280
مرحبا

129
00:04:26,399 --> 00:04:28,283
أهلاً
"دانج"

130
00:04:28,401 --> 00:04:30,451
ماذا؟
أنا"دانج"

131
00:04:30,570 --> 00:04:33,321
أنا "دانج"
دانج

132
00:04:33,406 --> 00:04:36,240
ماذا؟
أسمى "دانج"

133
00:04:36,326 --> 00:04:38,660
حسنا, أسف
ماذا يمكننى ان افعل لك؟

134
00:04:38,745 --> 00:04:41,996
أنا ارأس فريق التصميم الذى يبنى السياج للصندوق

135
00:04:42,082 --> 00:04:46,084
انه وقت اجتماع التفاهم
اجتماع التفاهم؟

136
00:04:46,219 --> 00:04:50,254
حسنا, انا سأريك بعض الصور

137
00:04:50,340 --> 00:04:52,674
وتخبرنى أى واحده تفضل

138
00:04:52,759 --> 00:04:54,509
حسنا, بالطبع

139
00:04:54,594 --> 00:04:59,230


140
00:05:05,605 --> 00:05:07,522
أنتظر

141
00:05:07,607 --> 00:05:09,691
أعتقدت أنك سترينى صور صناديق

142
00:05:09,776 --> 00:05:12,744
مثل اجهزه تخزين البيانات
قبل ان أحقق امر الصندوق ,

143
00:05:12,829 --> 00:05:15,830
انا و أنت نحتاج ان نطور
معجم جمالى مشترك

144
00:05:15,949 --> 00:05:17,915
من ناحيه أخرى, انا لا اعرف ماذا ستطلب

145
00:05:18,001 --> 00:05:21,202
أنا لدى الكثير من العمل لانجازه الان .

146
00:05:21,287 --> 00:05:23,671
هذا عمل
هذا عملى

147
00:05:23,790 --> 00:05:26,174
ما نفعله هنا بأمكانه توفير الوقت

148
00:05:26,292 --> 00:05:29,711
أجل بالطبع, حسنا
فلنقوم بتبسيط هذا

149
00:05:29,796 --> 00:05:33,131
اذا كان الصندوق حيوان
اى حيوان كنت تريده ان يكون

150
00:05:33,216 --> 00:05:35,099
فهد؟

151
00:05:35,185 --> 00:05:37,135
فراشه؟,وحيد القرن؟

152
00:05:37,220 --> 00:05:40,438
توقف , حيوان؟
انه صندوق

153
00:05:40,523 --> 00:05:42,357
حسنا؟اذا كنت تريد حيوان اجعله سلحفاه

154
00:05:42,475 --> 00:05:45,193
اجعله صندوق لسلحفاه
كيب يبدو هذا لك؟

155
00:05:45,311 --> 00:05:48,112
اذا الامر كله عباره عن مزحه؟

156
00:05:48,198 --> 00:05:52,450
أتعلم ماذا؟أنا لا أهتم كيف يبدو هذا الصندوق اللعين

157
00:05:52,535 --> 00:05:54,952
حسنا, لو كان الامر يعود لى لما كنت قمت به من البدايه

158
00:05:55,038 --> 00:06:00,324
اذا, انظر , هذا مستطيل أسود

159
00:06:00,410 --> 00:06:03,077
اجعله هكذا.. حسنا؟
لأننا سنأخذه

160
00:06:03,163 --> 00:06:05,713
ونضعه فى فتحه
الطابق السفلى فى مركز البيانات

161
00:06:05,832 --> 00:06:10,501
ولن يراه أحد الا رجل تعيس بقصه ذيل حصان

162
00:06:10,587 --> 00:06:13,054
حسنا؟ فقط قم بعمل صندوق

163
00:06:13,173 --> 00:06:16,090
و من فضلك اغلق هذه الموسيقى

164
00:06:18,645 --> 00:06:20,094


165
00:06:26,102 --> 00:06:28,352
مرحبا !

166
00:06:28,488 --> 00:06:30,405
يبدو ان هناك خطأ

167
00:06:30,523 --> 00:06:33,191
أليست هذه ساحتى للركن؟

168
00:06:33,326 --> 00:06:36,277
أسفه العديد من ساحات الركن تمت اعاده تنظيمها

169
00:06:36,362 --> 00:06:39,831
14 أ تم نقلك الى المنطقه د

170
00:06:39,916 --> 00:06:42,083
المنطقه د؟

171
00:06:42,202 --> 00:06:45,503
الهيكل؟

172
00:06:45,588 --> 00:06:47,205
وراء  الطريق السريع

173
00:06:47,340 --> 00:06:50,091
اى مكان فوق المستوى الثالث تم حجزه

174
00:06:50,210 --> 00:06:52,293
يوجد مكوك توقف على مستوى الأرض

175
00:06:52,378 --> 00:06:54,212
مكوك؟

176
00:06:59,602 --> 00:07:01,853


177
00:07:01,938 --> 00:07:04,639
اتصل ب "جافن بلسون"
الهاتف

178
00:07:04,724 --> 00:07:07,859


179
00:07:11,364 --> 00:07:14,198
"تحياتى صديقى"
"أنا لست متاحاً الأن"

180
00:07:14,284 --> 00:07:16,067
"من فضلك اترك رساله بعد سماع الصافره"

181
00:07:16,152 --> 00:07:18,653
"سأعاود الاتصال بأسرع وقت بالامكان"

182
00:07:24,494 --> 00:07:26,077
اللعنه
لما لا يعمل هذا؟

183
00:07:26,162 --> 00:07:28,663
معالج"جلفويل"
وضغطى أنا

184
00:07:28,748 --> 00:07:33,334
يجب أن يتم دمجمهم بسلاسه
هذا يجب أن يعمل

185
00:07:33,419 --> 00:07:36,087
ربما قمت بانشاء المعالج

186
00:07:36,222 --> 00:07:37,972
أسرع بقليل مما طلبت منى يا "ريتشارد"

187
00:07:38,091 --> 00:07:40,591
ماذا تعنى؟
كيف أسرع؟

188
00:07:40,727 --> 00:07:43,594
200 "ميجس" فى الثانيه
ايها الاحمق

189
00:07:43,730 --> 00:07:45,897
هذا أسرع 8 مرات مما تتطلب المواصفات

190
00:07:45,982 --> 00:07:48,149
لا عجب فى ان وحداتنا لا تعمل بنفس السرعه

191
00:07:48,268 --> 00:07:51,018
لما فعلت هذا؟
أنا حاولت جعلها ابطأ

192
00:07:51,104 --> 00:07:53,654
أنا فعلا حاولت
ولكنى لست "دانيش"

193
00:07:53,773 --> 00:07:56,157
من الصعب على أن اقوم بعمل سئ

194
00:07:56,276 --> 00:07:58,442
لذا قمت بأضافه مكتبه للتفريق

195
00:07:58,578 --> 00:08:00,778
والامر برمته اقلع كالصاروخ
(أصبح سريعا)

196
00:08:00,864 --> 00:08:04,782
انتظر,اذاً, أنت لا تعالج الملفات كلها,
فقط التغييرات؟

197
00:08:04,868 --> 00:08:07,752
هذا رائع جداً حقاً
أجل انا ايضاً ظننت هذا

198
00:08:07,837 --> 00:08:09,537
لهذا السبب قمت بكتابته

199
00:08:09,622 --> 00:08:13,758
حسنا,أعتقد انه على العوده للوراء

200
00:08:13,843 --> 00:08:18,346
صحيح؟ أقوم بخفض سرعه المعالج

201
00:08:18,464 --> 00:08:21,883
"ريتشارد" الا يمكنك اعاده كتابه  الضاغط

202
00:08:21,968 --> 00:08:24,385
لجعله أسرع, وجعلهما متوافقين

203
00:08:24,470 --> 00:08:27,555
أنا اعنى هذا الحد الادنى  للسرعه , صحيح؟

204
00:08:27,640 --> 00:08:29,440
ليس لأن انشاء الصندوق امر سئ

205
00:08:29,526 --> 00:08:31,080
لا يحتم علينا ان نقوم بالأمر بشكل سئ

206
00:08:31,895 --> 00:08:35,196
أجل, حسناً, يوجد لدى فكره

207
00:08:35,315 --> 00:08:40,067
ماذا لو تحركنا عكس التيار و قمنا بتوصيل المحلل

208
00:08:40,153 --> 00:08:44,038
مباشره الى وظائف الضاغط

209
00:08:44,958 --> 00:08:46,324
حسناً

210
00:08:46,459 --> 00:08:48,459
حسنا, هذا سيجعله سريعا جدا

211
00:08:48,545 --> 00:08:51,212


212
00:08:51,331 --> 00:08:54,882
مرحبا "ريتشارد", ألديك ثانيه؟
لدى تقديم مبدئى لك

213
00:08:58,087 --> 00:08:59,587
ما هذا؟

214
00:08:59,672 --> 00:09:02,306
ماذا تقصد؟
أنه صندوق

215
00:09:02,392 --> 00:09:04,660
هذا ليس صندوقنا
هل هو كذلك؟

216
00:09:04,836 --> 00:09:07,035
أجل, هذا ما طلبته منى بالضبط

217
00:09:07,146 --> 00:09:10,598
أنت رسمت مستطيل و قلت اذا كان حيوان
سيكون صندوق سلحفاه

218
00:09:10,683 --> 00:09:13,734
انا اقصد, هل ستقوم بعمل الحد الادنى و تدعوه بأنه عمل يوم كامل؟

219
00:09:13,853 --> 00:09:15,018
هل هذا ما تقوم به؟

220
00:09:15,043 --> 00:09:17,545
أنت قلت انه لا يهم
أنت قلت انك لست مهتم

221
00:09:17,607 --> 00:09:19,690
لا أحد سوف يهتم بهذا
أنا فقط اقول ..

222
00:09:19,776 --> 00:09:21,609
انها مسأله كبرياء
واحترام للذات

223
00:09:21,694 --> 00:09:24,528
ستكون موجوده فى النشرات و الكتبيات
انها كالاعلان

224
00:09:24,614 --> 00:09:26,030
لك و للشركه ولكل شئ

225
00:09:26,115 --> 00:09:27,698
يمكننى اضافه لون لها

226
00:09:27,834 --> 00:09:29,367
واقوم بخفض الحافه

227
00:09:29,452 --> 00:09:31,202
ها أنت ذا, بالطبع قوم بخفضه

228
00:09:31,287 --> 00:09:32,837
أجل, و ربما اضيف بعض الاضواء

229
00:09:32,922 --> 00:09:34,088
أجل , بالطبع
جيد

230
00:09:34,207 --> 00:09:36,257
ما الذى تفعله هنا بوقوفك و الحديث عنه؟

231
00:09:36,376 --> 00:09:38,292
عليك الذهاب و القيام بالامر
قم بعمل الشئ اللعين

232
00:09:38,378 --> 00:09:39,961
اجعله نمر, لأن لدى شعور

233
00:09:40,046 --> 00:09:41,462
أن الطفل سيزأر

234
00:09:41,547 --> 00:09:43,881
أنا لا أهتم ايضا , ولكن كما تعلم

235
00:09:43,967 --> 00:09:45,549
أعتقد ان "غزال" سيشبهه أكثر

236
00:09:45,635 --> 00:09:47,518
لأنه مترادف أكثر مع السرعه

237
00:09:47,604 --> 00:09:50,104
تباً لهذا
الفهد أسرع .

238
00:09:50,223 --> 00:09:51,639
وانه يقتل الغزال اللعين

239
00:09:51,724 --> 00:09:53,107
ولكنى لا أهتم حقا

240
00:09:53,226 --> 00:09:55,943
ولكن فهد
او غزال

241
00:09:56,062 --> 00:09:57,945
لا يبعدوننا عن امر النمر

242
00:09:58,064 --> 00:09:59,897
لأنهم سريعون أيضا
أو غزال

243
00:10:04,370 --> 00:10:06,203
"جاريد" يا للمسيح
ماذا تفعل؟

244
00:10:06,289 --> 00:10:07,822
أسف كنت

245
00:10:07,907 --> 00:10:10,541
كنت آخذ لحظه لاستجمع قواى

246
00:10:10,627 --> 00:10:12,410
ما كل هذا بحق الجحيم؟

247
00:10:12,545 --> 00:10:14,211
المستأجر ترك أمتعتى

248
00:10:14,297 --> 00:10:15,746
فى زقاق وراء الشقه

249
00:10:15,832 --> 00:10:17,298
ليفسح المجال لمزيد من المستأجرين

250
00:10:17,417 --> 00:10:19,917
مستأجرك لديه مستأجرين؟
أجل

251
00:10:20,053 --> 00:10:23,888
انه يؤجر منزلى
 لذا , اذا كان الامر على ما يرام

252
00:10:23,973 --> 00:10:26,474
ربما أحتاج ان ابقى مده أطول

253
00:10:26,592 --> 00:10:29,644
يمكننى ان اذهب للخلف لادخل الحمام بينما "فريد" هنا

254
00:10:29,762 --> 00:10:33,597
متى سيغادر؟
ألسنا جميعا نريد ان نعرف؟

255
00:10:35,735 --> 00:10:39,603
"فريد", "ايرليك باكمان"
أنت قلت انك سترد على بشأن الغرفه

256
00:10:39,689 --> 00:10:42,606
لا أريد ان اضعك تحت الضغط
ولكنى أريدك ان تحدد الان

257
00:10:42,692 --> 00:10:44,608
فى هذه اللحظه, خلال هذه المكالمه

258
00:10:44,694 --> 00:10:48,329
أنا حاليا اتفاوض مع ثلاث مرشحين محتملين

259
00:10:48,448 --> 00:10:51,666
والذى يمكننى ان اقولك لهم ضاجعوا..

260
00:10:51,784 --> 00:10:53,417
جيد؟ ماذا تعنى بجيد؟

261
00:10:53,503 --> 00:10:55,586
ماذا يعنى هذا؟
أنت جيد؟

262
00:10:55,672 --> 00:11:00,508
ماذا؟ أى حاضنه اخرى؟
أين؟, أين العنوان؟

263
00:11:00,626 --> 00:11:04,128
لأننى أريد أن ارسل لهم هدايا لطيفه

264
00:11:14,774 --> 00:11:18,526
عماره "ميامى فايس" اللعينه المثيره للاشمئزاز

265
00:11:22,815 --> 00:11:25,483
مرحبا , يا رجل , ماذا تفعل هنا؟

266
00:11:25,568 --> 00:11:27,151
ماذا تفعل هنا؟

267
00:11:27,236 --> 00:11:29,120
ماذا تقصد؟
هذا منزلى

268
00:11:29,205 --> 00:11:30,488
جنون , صحيح؟

269
00:11:30,623 --> 00:11:33,741
هذا المكان ضخم

270
00:11:35,128 --> 00:11:36,577
هل أردت ان ..؟

271
00:11:36,662 --> 00:11:39,630
أجل, سيكون من الاحترام ان تدعونى لمنزلك

272
00:11:39,716 --> 00:11:41,499
و ان تقدم لى مرطبات

273
00:11:41,584 --> 00:11:44,085
أنا أسف, أنت تخبرنى

274
00:11:44,170 --> 00:11:46,087
أننا يجب ان نقضى وقت اقل معا؟

275
00:11:46,172 --> 00:11:47,671
<font color="#00ff00">بالطبع, ايها المريد"
(المريد هو الطالب او التابع فى الهند)</font>

276
00:11:47,807 --> 00:11:51,175
حسنا, على ان اقول ان هذا سيكون راحه كبيره

277
00:11:51,310 --> 00:11:53,978
بكل صراحه, أنا كنت أشعر بالمثل

278
00:11:54,063 --> 00:11:58,432
ولكننى أعتقدت ان نقاش كهذا معك سيكون غريبا

279
00:11:58,518 --> 00:12:00,234
لا على الاطلاق

280
00:12:00,353 --> 00:12:03,154
أنت مستعد أيها المريد لتنعايش وحدك

281
00:12:03,239 --> 00:12:05,689
لتحديات المستقبل

282
00:12:05,775 --> 00:12:10,494
والاشاعات التى تحوم حول قيادتك

283
00:12:12,165 --> 00:12:13,330
فلتكن على ما يرام يا "جافن"

284
00:12:13,416 --> 00:12:16,784
أنا اسف, ولكن أى اشاعات؟

285
00:12:16,869 --> 00:12:19,787
هناك حديث أنه في
مواجهة التهديد المتزايد

286
00:12:19,872 --> 00:12:23,674
من "ريتشارد هندريكس" و"بايد بايبر"المسلحه
بمدير تنفيذى جديد

287
00:12:23,760 --> 00:12:26,594
أنك لم تفعل شئ
حسنا, لكن

288
00:12:26,712 --> 00:12:31,382
من خلال اغلاق " النواه" ,تركتهم
لجمع القوه بالتزكيه

289
00:12:31,467 --> 00:12:36,220
والتنازل عن كامل المساحه لهم
البعض يرى ذلك و كأنه اظهار لضعف كبير

290
00:12:36,305 --> 00:12:39,390
من؟ من تحديدا الذى يقول ذلك؟

291
00:12:40,977 --> 00:12:43,360
حسنا, الناس تتكلم

292
00:12:43,446 --> 00:12:46,230
فى الصالات, فى الكافيتريا
فى ساحه ركن السياره

293
00:12:46,365 --> 00:12:49,533
انتظر, هل على ان اكون قلق حيال هذا؟

294
00:12:51,571 --> 00:12:53,737
الجمال فى هذا انه ..

295
00:12:53,873 --> 00:12:57,241
االان لديك كل الاجابات

296
00:12:58,411 --> 00:13:03,581
صحيح؟ حسنا

297
00:13:03,666 --> 00:13:06,834
"دينبوك" , من فضلك

298
00:13:06,919 --> 00:13:10,137
هلا عدت للجلوس؟
أحتاج مساعدتك

299
00:13:10,256 --> 00:13:14,475
بالطبع
شكراً لك

300
00:13:16,012 --> 00:13:20,147
بوضوح, لقد انجزنا الكثير
ولكن مازال لدينا الكثير لننجزه

301
00:13:20,266 --> 00:13:23,767
ليس الكثير كالمنطقه "د"

302
00:13:23,853 --> 00:13:26,320
ولكن الكثير على الرغم من ذلك

303
00:13:27,523 --> 00:13:29,440
انظروا ماذا بنيتم يا رفاق

304
00:13:29,525 --> 00:13:32,776
لا يمكنك المساعده ولكن كن انيقاً
أنت تشبه " اودرى هببرن"

305
00:13:32,912 --> 00:13:33,861
ها هم اتوا

306
00:13:33,946 --> 00:13:36,113
حسنا, انا اعرف اننا قمنا بعمل كبير

307
00:13:36,199 --> 00:13:39,416
عن مجرد عمل
الحد الأدنى من المواصفات الخاصة بك

308
00:13:39,502 --> 00:13:42,119
ولكن شيئا يؤدى الى الاخر
حسنا, جاك

309
00:13:42,205 --> 00:13:45,172
اربط حزام مقعدك لأنى اود ان اقدم لك

310
00:13:45,291 --> 00:13:46,924
"ريتشارد"’
وفر هذا

311
00:13:47,009 --> 00:13:51,045
للتو أغلقت الهاتف مع "كالفن جرين"
المدير التنفيذى لشركه "ملينت"

312
00:13:51,130 --> 00:13:53,464
انهم ينسحبوا
ماذا؟

313
00:13:53,599 --> 00:13:55,883
كيف يمكنهم ان ينسحبوا؟
لانهم بحثوا عن صفقه

314
00:13:55,968 --> 00:13:58,135
وحصلوا على رهان افضل من شركه تطبيقات اخرى

315
00:13:58,271 --> 00:14:00,638
اذا "ملينت" خارج الصفقه
لقد هلكنا

316
00:14:00,723 --> 00:14:02,022
أجل

317
00:14:02,141 --> 00:14:04,892
اذا ربما نقوم بايقاف مؤقت

318
00:14:04,977 --> 00:14:09,313
على مشروع الصندوق كله
حتى نتبين ما سنفعله

319
00:14:09,398 --> 00:14:12,950
حسنا, فى الحقيقه أنا لدى سؤال

320
00:14:13,035 --> 00:14:16,070
أجل, أعرف يا "ريتشارد
لدينا اتفاق

321
00:14:16,155 --> 00:14:18,822
ولكن كان هذا كله مبنى على اغلاق صفقه
"ملينت"

322
00:14:18,958 --> 00:14:21,041
لذا علينا الان ان نتبين
لا لا , أسف

323
00:14:21,160 --> 00:14:23,160
لا, سؤالى هو من الذى اتفقوا معه؟

324
00:14:23,296 --> 00:14:25,713
اى صندوق يعتقدون انه افضل من صندوفنا؟

325
00:14:25,831 --> 00:14:29,300
"ديكتوسفير"
"ديكتوسفير" ؟

326
00:14:29,385 --> 00:14:31,135
انهم يسيرون مع قوه  التيار

327
00:14:31,220 --> 00:14:34,338
أجل و لكن سمعت أن
ال 43 11 sالجديد

328
00:14:34,473 --> 00:14:37,725
سيصل الى 75 "ميجز" فى الثانيه

329
00:14:37,843 --> 00:14:40,344
يمكننا ان نصل ل 200

330
00:14:42,765 --> 00:14:43,682
ماذا؟

331
00:14:43,707 --> 00:14:46,457
أجل, هل تعتقد ان بأمكانك ان تضعنى فى غرفه مع
"كالفن جرين"

332
00:14:46,519 --> 00:14:49,069
هذا المسبح
الليله الاولى التى كنت هنا

333
00:14:49,188 --> 00:14:50,604
شغلت الحراره بقدر المستطاع

334
00:14:50,690 --> 00:14:53,657
و نصف المياه تبخرت
كان هذا جنونا

335
00:14:53,743 --> 00:14:56,443
امل ان لديك مقشده لانه يوجد روث كثير

336
00:14:56,529 --> 00:14:58,829
يطفو على سطح المسبح

337
00:14:58,915 --> 00:15:01,999
من ؟ "فريد"؟
"فريد" رائع

338
00:15:02,084 --> 00:15:04,785
لديه هذا الشئ الرائع المتعلق بالفهرسة البرمجيات الخبيثة

339
00:15:04,870 --> 00:15:07,871
اوقف هذا الهراء
انا ارى تماماً ما تفعله

340
00:15:07,957 --> 00:15:10,874
صيد المستأجرين؟
أنت سرقت عملى

341
00:15:11,010 --> 00:15:13,260
ماذا؟لا يا صاح
الامر ليس كذلك

342
00:15:13,379 --> 00:15:16,013
الامر فقط ان هذا البيت به 9 غرف نوم

343
00:15:16,098 --> 00:15:17,715
الديك فكره كم ان هذا مخيف ليلاً؟

344
00:15:17,800 --> 00:15:19,800
لذا اردت فقط ان يكون لى بعض رفاق السكن

345
00:15:19,885 --> 00:15:23,470
ولكنى,شعرت بالغرابه ان اخذ منهم ايجار
لأنه كما تعملم

346
00:15:23,556 --> 00:15:24,972
لا , انا لا اعلم

347
00:15:25,057 --> 00:15:27,858
حسنا, 20 مليون , تعرف
لا احتاجهم

348
00:15:27,944 --> 00:15:31,395
ولكنهم, شعروا بالغرابه لعيشهم هنا دون الدفع

349
00:15:31,480 --> 00:15:33,697
لذا عرضوا على جزء  من شركاتهم  الناشئه

350
00:15:33,783 --> 00:15:37,701
أنت للتو اعترفت  ببدء
حضانه منافسه

351
00:15:37,787 --> 00:15:40,738
لقد أمسكت بك فى شبكه من اكاذيبك
الم افعل؟

352
00:15:40,823 --> 00:15:43,490
لا اعتقد ذلك
انتظر, هل فعلت؟

353
00:15:43,576 --> 00:15:45,576
حسناً يا صاحب الرأس الكبيره , أتريد اللعب بهذه الطريقه؟

354
00:15:45,661 --> 00:15:48,579
اذا كنت تريد مشاجره
اذا ستحصل عليها

355
00:15:48,714 --> 00:15:51,248
جميعكم

356
00:15:52,418 --> 00:15:54,251
أراك قريبا يا صاح

357
00:15:58,090 --> 00:16:00,174
رأس كبيره

358
00:16:01,927 --> 00:16:04,678


359
00:16:12,355 --> 00:16:13,604
تباً

360
00:16:13,739 --> 00:16:16,156
ماذا نفعل هنا؟

361
00:16:16,275 --> 00:16:17,775
لما نتشاجر هكذا؟

362
00:16:17,860 --> 00:16:19,493
أنا أقصد, انا سأسرق المستأجرين لديك

363
00:16:19,612 --> 00:16:21,111
وأنت ستسرق المستأجرين لدى

364
00:16:21,247 --> 00:16:23,664
نحن كلانا سنمارس الثقل من  حظوظنا الكبيره

365
00:16:23,783 --> 00:16:26,116
حتى لا يتبقى لكلينا شئ

366
00:16:26,252 --> 00:16:28,452
هل هذا ما تريده حقا؟

367
00:16:28,537 --> 00:16:31,455
اذا ما رأيك لو نتشارك القوه؟

368
00:16:31,590 --> 00:16:32,873
انا راض تماما

369
00:16:32,958 --> 00:16:38,846
هل انت  راض يا ذو الراس الكبيره؟
شركاء؟

370
00:16:38,964 --> 00:16:40,964
حسناً
يا للعجب

371
00:16:41,050 --> 00:16:43,467
حسناً, سأخذ دوره سريعه فى هذا الحمام اليابانى الفاخر

372
00:16:43,552 --> 00:16:46,854
وبعدها نبدأ العمل , ونعرف أى من هذه الغرف

373
00:16:46,972 --> 00:16:49,223
سيكون مكتبى

374
00:16:50,693 --> 00:16:55,029
اعتبروا هذا الكلب المسخ البشع

375
00:16:55,147 --> 00:16:56,947
ولد من زواج الاقارب

376
00:16:57,033 --> 00:17:01,068
ولديه التهاب الجيوب الانفيه
ويتعثر بسبب الام المفاصل

377
00:17:01,153 --> 00:17:04,405
ومزمنه فارغه

378
00:17:04,490 --> 00:17:09,126
حيوان اليف لطيف
ام اقسى اخطاء الانسانيه؟

379
00:17:10,129 --> 00:17:13,797
حسنا, خذيه بعيداً

380
00:17:13,883 --> 00:17:17,000
سيداتى و ساداتى,مثل هذا المخلوق المريع

381
00:17:17,086 --> 00:17:20,337
مشروع "النواه " كله كان كزواج الاقارب

382
00:17:20,423 --> 00:17:24,641
لقد تزاوجنا مع مهندسى "هولى  , مع مصممين "هولى"
فى مؤسسه تربيه كلاب "هولى "

383
00:17:24,727 --> 00:17:29,847
أيوجد عجب ان الناتج كان شئ لا يوصف مثل هذا الشئ؟

384
00:17:29,982 --> 00:17:31,348
أحضريه هنا مجددا

385
00:17:31,434 --> 00:17:35,018
انظروا الى هذا الوجه البشع

386
00:17:35,104 --> 00:17:37,237
حسناً, اخرجيه من هنا

387
00:17:38,357 --> 00:17:40,274
أنا اسف يا "جافن" , ما مقصدك؟

388
00:17:40,359 --> 00:17:44,027
مقصدى ان ليس كل الكلاب بشعيين مثل هذا ال" بول دوج"

389
00:17:44,163 --> 00:17:47,614
ليس كل الضغط معيوب كالنواه

390
00:17:47,700 --> 00:17:51,368
عذرنا كان الافتقار
لكن الفكره كانت صحيحه

391
00:17:51,504 --> 00:17:54,037
خطاؤنا اننا كنا نبحث فى الداخل

392
00:17:54,123 --> 00:17:57,508
حان الوقت للبحث فى الخارج

393
00:18:01,347 --> 00:18:03,714
أنا أعنى, هذا الشاب قام بكل العمل

394
00:18:03,799 --> 00:18:06,216
عشر دقائق بعد مغادرتنا  مكتب "كالفن جرين"

395
00:18:06,302 --> 00:18:08,886
اتصل و قال
"انت ,لقد حصلت على انتباهى , كم السعر؟"

396
00:18:09,021 --> 00:18:12,890
لقد أريتهم الصندوق فقط
"جاك" هو من قام بالصفقه

397
00:18:13,025 --> 00:18:15,192
شعور رائع
شعور بالسعاده

398
00:18:15,277 --> 00:18:20,531
اذا ذو الرأس الكبيره قام ببناء حضانه افضل منك , بالصدفه

399
00:18:20,616 --> 00:18:23,283
صحيح
ولم يدرك ذلك؟

400
00:18:23,973 --> 00:18:25,143
صحيح ايضاً

401
00:18:25,231 --> 00:18:28,430
والحل لذلك كان ان  تشاركه فى العمل؟

402
00:18:28,541 --> 00:18:31,742
الرأس الكبير؟
الشاب الذى نعته بعديم الفائده

403
00:18:31,827 --> 00:18:33,827
أكثر من حقيبه قضبان دون يد؟

404
00:18:33,913 --> 00:18:37,080
دانيش, لا تنخدع بقشرته
الخارجيه

405
00:18:37,166 --> 00:18:38,999
انه رجل اعمال ماهر

406
00:18:39,084 --> 00:18:41,969
ومعاً,نملك أكثر من 20 مليون

407
00:18:42,087 --> 00:18:45,172
و 36 الف تحت التصرف

408
00:18:45,257 --> 00:18:50,010
والان, هلا عذرتمونى
الى بايد بايبر

409
00:18:50,095 --> 00:18:56,600
لدى اجتماع مجلس اداره
وهذا الاجتماع لن يعقد نفسه

410
00:18:56,685 --> 00:18:58,101
ترتيبنا التابع فى العمل

411
00:18:58,187 --> 00:19:00,187
الموافقه على اعاده صياغه "بايد بايبر"

412
00:19:00,272 --> 00:19:02,606
لاتفاق مصادره الاجهزه

413
00:19:02,741 --> 00:19:04,441
مع حلول نظام بيانات " ملينت"

414
00:19:04,527 --> 00:19:07,327
أجل
الحدث الرئيسى

415
00:19:07,446 --> 00:19:11,165
كلنا قرأنا اخر اتفاقيات البيع , صحيح؟

416
00:19:11,283 --> 00:19:13,033
فى الواقع,أعتقد انى لم احصل على نسخه

417
00:19:13,118 --> 00:19:15,252
لذا أعتقد انه يمكننا البدء مباشره فى التصويت

418
00:19:15,337 --> 00:19:18,121
فى الواقع, أسفه , اعتقد ان لدى مشكله مع

419
00:19:18,257 --> 00:19:19,840
الباب 14، الفقرة الثانية

420
00:19:19,959 --> 00:19:23,126
تذكر ان "ملينت" لديها الحقوق
الحصريه

421
00:19:23,212 --> 00:19:26,630
ان تشترى اى جهاز من بايد بايبر فى الخمس سنوات المقبله

422
00:19:26,715 --> 00:19:29,299
أجل , "جاك" اعطى لهم حقوق حصريه للصندوق

423
00:19:29,385 --> 00:19:31,268
لذا يمكننا الحصول على سعر أفضل فيما بعد

424
00:19:31,353 --> 00:19:33,353
صحيح, لكن هذه الصيغه اوسع بكثير

425
00:19:33,472 --> 00:19:37,441
لديهم الحق فى استخدام الخوارزميه بأى شكل

426
00:19:37,526 --> 00:19:39,109
هذا ليس صحيح على الاطلاق

427
00:19:39,195 --> 00:19:41,478
أجل, "جالك" أعتقد اننا سنعود اليهم و نغير الصيغه هنا

428
00:19:41,614 --> 00:19:42,813


429
00:19:42,898 --> 00:19:46,233
لن يكون بوسعنا فعل هذا

430
00:19:49,121 --> 00:19:50,904
ولما لا؟

431
00:19:50,990 --> 00:19:54,708
لأن هذه كانت الصيغه التى طلبتها "ملينت"

432
00:19:54,827 --> 00:19:59,630
والتى بناءً عليها جعلتهم يدفعوا ثلاث اضعاف كل صندوق

433
00:19:59,715 --> 00:20:02,499
انها صفقه البطاقه البيضاء,
لذا لديهم الحق

434
00:20:02,585 --> 00:20:04,835
فى اعاده بيع الصناديق بالطريقه التى يودونها

435
00:20:04,970 --> 00:20:08,222
إجل, لكن "جاك" لو ان لديهم الحقوق الحصريه للخوارزميه

436
00:20:08,340 --> 00:20:10,841
لا يمكننا استخدام الخوارزميه لبناء المنصه

437
00:20:10,926 --> 00:20:14,144
لخمس سنوات, هم ارادوا سبعه و انا خفضتها

438
00:20:14,230 --> 00:20:17,097
أنا اعلم , لكنك قلت اننا سنتمكن من بناء المنصه عندما نسلمك الصندوق

439
00:20:17,182 --> 00:20:20,484
ولكننى لم أحدد موعد

440
00:20:20,569 --> 00:20:21,902
هل أنت جاد؟

441
00:20:22,021 --> 00:20:24,571
أنا أنقذك,وانت تطعننى هكذا من الخلف؟

442
00:20:24,690 --> 00:20:27,157
من امام عينك يا "ريتشارد
"لورى" , هل علمتى بهذا الشأن؟

443
00:20:27,243 --> 00:20:30,110
لا
حسنا, جيد ,

444
00:20:30,195 --> 00:20:33,030
اذا الامر لن يسير, لأن "لورى" لن تصوت له

445
00:20:33,115 --> 00:20:37,834
ريتشارد , الامر معقد

446
00:20:37,920 --> 00:20:41,421
اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه
هذه الارقام ,

447
00:20:41,540 --> 00:20:45,425
أنت تنشئ صندوق
قيم للغايه

448
00:20:45,544 --> 00:20:48,545
أنا مجبره الان على التصويت له

449
00:20:48,631 --> 00:20:52,466
 هذه الصفقه جنون
المنصه يمكن ان تساوى

450
00:20:52,551 --> 00:20:54,635
الف ضعف لقيمه الصندوق

451
00:20:54,720 --> 00:20:57,271
يمكن ان تساوى, صحيح

452
00:20:57,389 --> 00:21:00,307
لكن, هذه نظريه يا "ريتشارد"

453
00:21:00,392 --> 00:21:02,109
ليس لديك سعر, أنا لدى

454
00:21:02,227 --> 00:21:05,562
وهى لديها الزام ائتمانى كعضو من المجلس

455
00:21:05,648 --> 00:21:08,282
للتصويت للصندوق على الورق

456
00:21:08,400 --> 00:21:11,285
هذه أكبر فائده للشركه
على انا مخطئ يا "لورى"؟

457
00:21:11,403 --> 00:21:13,737
هذا صحيح فى الواقع

458
00:21:13,872 --> 00:21:17,741
اتتذكر عندما حاولت القضاء على, وايقاف العمل على الصندوق

459
00:21:17,876 --> 00:21:20,043
لم يمكنها فعل شئ

460
00:21:20,129 --> 00:21:24,214
ولا يمكنها فعل شئ الان

461
00:21:24,300 --> 00:21:27,301
أغلبية بسيطة تصدق على
اتفاق ، وكلها في الصالح

462
00:21:27,419 --> 00:21:31,421
هل تمازحنى؟ ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم؟

463
00:21:31,507 --> 00:21:32,508
"لورى"

464
00:21:32,533 --> 00:21:35,534
لم يكن اسمى مطبوعاً على هذا البريد

465
00:21:35,594 --> 00:21:38,428
لذا انا فى صف "ريتشارد"

466
00:21:38,564 --> 00:21:41,898
"ريتشارد "

467
00:21:41,984 --> 00:21:45,435
انت تعرف كيف اننى قمت بالتصويت لطردك منذ شهرين

468
00:21:45,571 --> 00:21:47,404
وأنا قلت انى  فعلت هذا لابقى فى الشركه

469
00:21:47,489 --> 00:21:49,072
 ربما فى وقت ما فى المستقبل ,

470
00:21:49,158 --> 00:21:51,608
يمكننى فعل شئ للمساعده

471
00:21:51,694 --> 00:21:53,777
حسناً, لورى

472
00:21:53,912 --> 00:21:57,280
اعلم انك سوف ستستبدلينى من المجلس

473
00:21:57,366 --> 00:21:58,915
و تقومى بأعاده تصويت غداً

474
00:21:59,001 --> 00:22:01,118
ولكنى هنا اليوم

475
00:22:01,253 --> 00:22:04,504
ولكن ليس لدى مقاييس التى تعضد هذا الامر

476
00:22:04,623 --> 00:22:07,924
ولكنى أصدق ان المنصه التى يريد "ريتشارد" بناءها

477
00:22:08,010 --> 00:22:11,595
ستكون مربحه على المدى الطويل أكثر من الصندوق

478
00:22:11,680 --> 00:22:17,267
لذا, على الاقل لليوم انا اصوت
"لا"

479
00:22:18,270 --> 00:22:19,803
تم نفى الحركه

480
00:22:25,194 --> 00:22:28,562
سنجتمع مره اخرى غدا

481
00:22:28,647 --> 00:22:34,151
واذا يمكننى ان احصل على بريد مطبوع

482
00:22:35,871 --> 00:22:37,788
لم أستطع الجلوس هناك و مشاهدتهم يفعلون هذا بك

483
00:22:37,873 --> 00:22:40,490
أتمنى فقط ان لا ينتهى بى الامر مطروده

484
00:22:40,626 --> 00:22:42,876
ما فعلتيه يتطلب شجاعه كبيره

485
00:22:42,995 --> 00:22:45,495
وحقيقه انه لن يفرق مثيرا

486
00:22:45,631 --> 00:22:48,048
يجعل الامر ذو معنى أكبر

487
00:22:48,167 --> 00:22:52,169
حسنا, لقد رأيت هذا الفيلم الوثائقى عندما واجه البيسون
 أسد

488
00:22:52,254 --> 00:22:55,839
ليحمى باقى القطيع
وكان مؤثراً جداً

489
00:22:55,974 --> 00:22:59,509
و لم ينجح الامر
الاسد قام بتمزيق البيسون

490
00:22:59,645 --> 00:23:03,096
ثم رمى النفايات للقطيع
ولكن يا لها من شجاعه

491
00:23:03,182 --> 00:23:05,399
شكرا لك, يا " جاريد"

492
00:23:05,517 --> 00:23:08,485
كان عليكم يا رفاق ان تصنعوا صندوق رائع
اليس كذلك؟

493
00:23:08,570 --> 00:23:11,188
لا يمكنك الاتصال

494
00:23:11,273 --> 00:23:15,826
يا رفاق" جافن بلسون" يتصل بى مجدداً

495
00:23:15,911 --> 00:23:18,862
اللعنه,ماذا يريد ؟
مرحباً

496
00:23:18,947 --> 00:23:22,699
"ريتشارد هندريكس", انا اتفقدك فقط
لارى اذا كنت رأيت الاخبار

497
00:23:22,785 --> 00:23:25,836
اى اخبار؟

498
00:23:25,921 --> 00:23:28,839
من الواضح, ان اخبار هولى عندك ليست تجدد اولاً بأول

499
00:23:28,924 --> 00:23:31,091
اذهب الى الموقع, سأنتظر

500
00:23:32,795 --> 00:23:36,346
اذهب الى موقع هولى الاخبارى
حسناً

501
00:23:39,718 --> 00:23:42,135
انه أعلان

502
00:23:42,221 --> 00:23:43,970
انه اعلان, أنتظر

503
00:23:44,056 --> 00:23:46,056
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه

504
00:23:46,191 --> 00:23:48,642
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه

505
00:23:48,727 --> 00:23:51,228
لا, انه من النوع الذى يتوجب عليك ان تشاهد الاعلان كله

506
00:23:51,313 --> 00:23:52,729
انه اعلان كامل

507
00:23:52,865 --> 00:23:55,949
اعتقدت اننا توقفنا عن فعل ذلك
تباً

508
00:23:56,068 --> 00:23:58,819
حسنا, بغض النظر, ما ستراه هو ان اعلان الدفع انتهى

509
00:23:58,904 --> 00:24:03,657
اننى اغلقت الصفقه ب250 مليون دولار

510
00:24:03,742 --> 00:24:06,543
للحصول على شركه صغيره تدعى "اندفريم"

511
00:24:06,628 --> 00:24:10,914
اعتقدت انك تريد ان تعرف بشأن اخبار هولى

512
00:24:10,999 --> 00:24:12,666
وايضا, ادعوك للضغط "نعم"

513
00:24:12,751 --> 00:24:17,504
اذا كانت خدمه الاعلان مناسبه لك
فلتكن بخير " ريتشارد"

514
00:24:17,589 --> 00:24:19,005
ماذا قال؟

515
00:24:19,091 --> 00:24:20,807
يا الهى

516
00:24:20,926 --> 00:24:24,060
"جافن بلسون" اعلن عن صفقه حصوله على "اندفريم"

517
00:24:24,146 --> 00:24:29,599
شركه ضغط منصات متوسطه
مقابل 250 مليون

518
00:24:29,685 --> 00:24:32,936


519
00:24:33,071 --> 00:24:35,605
هولى ستقوم بصناعه منصتنا, و نحن لا

520
00:24:35,741 --> 00:24:38,825


521
00:24:39,945 --> 00:24:42,696
ما المضحك بشأن هذا؟
انه مخمور

522
00:24:42,781 --> 00:24:45,949
لا, لا .. أجل
ولكن الا ترى؟

523
00:24:46,034 --> 00:24:49,536
جافن فى محاوله لتدميرنا,
قام بأنقاذنا

524
00:24:49,621 --> 00:24:54,424
انه محق

525
00:24:54,510 --> 00:24:58,011
يا الهى, انه محق

526
00:24:58,130 --> 00:25:01,515
تباً
أنا محتار جداً الان

527
00:25:01,633 --> 00:25:04,301
جافن حدد

528
00:25:04,436 --> 00:25:07,270
حدد ال
سعر

529
00:25:07,356 --> 00:25:09,306
أجل

530
00:25:09,391 --> 00:25:13,393
نعم الشكر ل"جافن" , "اندفريم" شركه ضغط المنصات

531
00:25:13,478 --> 00:25:16,029
بموضوعيه تساوى 250 مليون جولار

532
00:25:16,148 --> 00:25:20,367
انتظر, نحن شركه ضغط منصات متوسطه

533
00:25:20,485 --> 00:25:23,737
هل نساوى 250 مليون دولار؟

534
00:25:23,822 --> 00:25:25,822
لا يوجد مجال ان يساوى الصندوق كسر منه

535
00:25:25,908 --> 00:25:27,541
لورى لم تستطع التصويت للمنصه

536
00:25:27,659 --> 00:25:29,910
لانها لم تحدد دولار واحد قيمه له

537
00:25:29,995 --> 00:25:32,045
حسنا, جافن قام بهذا للتو

538
00:25:32,164 --> 00:25:33,713
هو جعل السوق شرعيا

539
00:25:33,832 --> 00:25:36,466
لا يوجد سبب لاعاده التصويت, نحن نفوز

540
00:25:36,552 --> 00:25:40,170
لا يمكننى الانتظار , حتى ارى الخزى على وجه هذا الممارس للسلطه

541
00:25:40,305 --> 00:25:44,891
عندما ندخل الى هناك و نلكمه فى الوجه

542
00:25:45,010 --> 00:25:47,811
هل هو بخير؟
سيكون على ما يرام

543
00:25:47,896 --> 00:25:50,263
أهلا, سيدات و ساده "اندفريم"

544
00:25:50,349 --> 00:25:53,233
بدلا من ترقيه نفس الوجوه
من الداخل

545
00:25:53,352 --> 00:25:59,356
انتم تمثلون الدم الجديد , الافكار الجديده
كل شئ لم تكن عليه " النواه"

546
00:25:59,491 --> 00:26:05,362
يشرفنى ان ارحب بكم فى "هولى"

547
00:26:07,282 --> 00:26:08,999
الا يتذكرنا حقاً؟

548
00:26:09,084 --> 00:26:12,035
كم المده التى عملت خلالها فى هولى؟
المره السابقه

549
00:26:12,170 --> 00:26:13,753
7 سنوات

550
00:26:13,872 --> 00:26:17,674
انا كنت هنا بمده 9 سنوات
لقد كان مدعوا لزفافى

551
00:26:19,211 --> 00:26:22,045
أتمنى الا يبكى "جاك"

552
00:26:22,180 --> 00:26:24,214
أتمنى حقا ان يبكى

553
00:26:26,518 --> 00:26:30,220
مرحبا "جلوريا"
"لين"

554
00:26:30,355 --> 00:26:34,107
هل كلتاهما تم طردهم؟
لا أعرف

555
00:26:34,226 --> 00:26:37,444
"لورى , ماذا تفعلين هنا؟"
أين جاك؟

556
00:26:37,562 --> 00:26:42,449
كما تذكرون , فى اخر اجتماع مجلس اداره الليله الماضيه

557
00:26:42,567 --> 00:26:46,486
جالك قال انه سيسير فى طريقه
وهذه كلماته

558
00:26:46,571 --> 00:26:51,074
و انا اقتبس" لا يمكننى فعل اى شئ لعين حيال هذا"
نهايه الاقتباس

559
00:26:51,159 --> 00:26:55,295
حسنا ، في ضوء الأنشطة الأخيرة ،

560
00:26:55,414 --> 00:26:57,914
يبدو اننى يمكننى فعل شئ حيال الامر

561
00:26:58,050 --> 00:27:01,468
و للتو فعلت
"جاك باكر" ,تم اقصائه

562
00:27:01,586 --> 00:27:05,221
اللعنه على
بالطبع

563
00:27:05,307 --> 00:27:06,723
و سارى على الفور

564
00:27:06,808 --> 00:27:10,176
لكم الحريه جميعا فى بدء العمل على المنصه

565
00:27:10,262 --> 00:27:13,563
حسنا
رائع

566
00:27:13,649 --> 00:27:17,100
حسنا, لدى سؤال

567
00:27:17,185 --> 00:27:20,937
بما ان"جاك" ليس المدير التنفيذى بعد الان
هل انا المدير التنفيذى مجددا؟

568
00:27:21,023 --> 00:27:23,273
لست كذلك

569
00:27:23,408 --> 00:27:25,408
ولا أنت
ايضا يا سيد "باكمان"

570
00:27:25,494 --> 00:27:27,744
أسف, اذا لم اكن المدير التنفيذى
ولا "باكمان" , ولا " جالك"

571
00:27:27,829 --> 00:27:29,496
من الذى سيدير بايد بايبر اذا؟

572
00:27:29,614 --> 00:27:34,284
رسميا ، و حتى إشعار آخر ،

573
00:27:34,369 --> 00:27:37,003
سيبقى هذا الكرسي الفارغ .

574
00:27:37,122 --> 00:27:39,589
حقاً؟
عفواً

575
00:27:45,464 --> 00:27:49,199
♪ ♪

576
00:27:49,301 --> 00:27:52,335
♪ Yeah, yeah, yeah ♪

577
00:27:52,437 --> 00:27:54,771
♪ I don't never feel pain ♪

578
00:27:54,873 --> 00:27:57,307
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪

579
00:27:57,409 --> 00:28:00,210
♪ Blood flowing through my veins ♪

580
00:28:00,312 --> 00:28:02,212
♪ I'm just doing my thing ♪

581
00:28:02,314 --> 00:28:05,382
♪ Get money, baby girl, gold chains ♪

582
00:28:05,484 --> 00:28:07,851
♪ I don't never feel pain ♪

583
00:28:07,953 --> 00:28:10,920
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪

584
00:28:11,023 --> 00:28:13,023
♪ Standing in the rain ♪

585
00:28:13,125 --> 00:28:15,925
♪ Blood flowing through my veins ♪

586
00:28:16,028 --> 00:28:18,428
♪ I ain't never did a thing ♪

587
00:28:18,530 --> 00:28:21,097
♪ Getting money, rocking chains ♪

588
00:28:21,199 --> 00:28:23,566
♪ We'll never feel the same ♪

589
00:28:23,668 --> 00:28:26,202
♪ We the thugs in the game ♪

590
00:28:26,304 --> 00:28:27,771
♪ I don't never feel pain ♪

591
00:28:27,873 --> 00:28:30,373
♪ 18 wheeler gorillas
Black with gold chains ♪

592
00:28:30,475 --> 00:28:32,642
♪ Pitch bird like steelers ♪

593
00:28:32,744 --> 00:28:34,911
♪ Hines Ward of the crime lords ♪

594
00:28:35,013 --> 00:28:37,647
♪ Running through this
money screaming "encore" ♪

595
00:28:37,749 --> 00:28:40,316
♪ Spending nights with the prime whore ♪

596
00:28:40,419 --> 00:28:42,819
♪ But that's the bitch
that you're blind for ♪

597
00:28:42,921 --> 00:28:45,455
♪ Celebrating on a whim, nigga ♪

598
00:28:45,557 --> 00:28:48,224
♪ Pain is Pac above the rim, nigga ♪

599
00:28:48,326 --> 00:28:50,693
♪ My bitch rock a bigger gem, niggas ♪

600
00:28:50,796 --> 00:28:50,972
<font color="#00ff00">ق</font>

601
00:28:50,973 --> 00:28:51,150
<font color="#00ff00">قا</font>

602
00:28:51,151 --> 00:28:51,327
<font color="#00ff00">قام</font>

603
00:28:51,328 --> 00:28:51,504
<font color="#00ff00">قام </font>

604
00:28:51,505 --> 00:28:51,682
<font color="#00ff00">قام ب</font>

605
00:28:51,683 --> 00:28:51,859
<font color="#00ff00">قام با</font>

606
00:28:51,860 --> 00:28:52,036
<font color="#00ff00">قام بال</font>

607
00:28:52,037 --> 00:28:52,214
<font color="#00ff00">قام بالت</font>

608
00:28:52,215 --> 00:28:52,391
<font color="#00ff00">قام بالتر</font>

609
00:28:52,392 --> 00:28:52,568
<font color="#00ff00">قام بالترج</font>

610
00:28:52,569 --> 00:28:52,746
<font color="#00ff00">قام بالترجم</font>

611
00:28:52,747 --> 00:28:52,923
<font color="#00ff00">قام بالترجمه</font>

612
00:28:52,924 --> 00:28:53,100
<font color="#00ff00">قام بالترجمه</font>

613
00:28:53,101 --> 00:28:53,277
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
</font>

614
00:28:53,278 --> 00:28:53,455
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
H</font>

615
00:28:53,456 --> 00:28:53,632
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
Ho</font>

616
00:28:53,633 --> 00:28:53,809
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
Hou</font>

617
00:28:53,810 --> 00:28:53,987
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
Hous</font>

618
00:28:53,988 --> 00:28:54,164
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House</font>

619
00:28:54,165 --> 00:28:54,341
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House_</font>

620
00:28:54,342 --> 00:28:54,519
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House_9</font>

621
00:28:54,520 --> 00:28:54,697
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House_96</font>

