1
00:00:18,685 --> 00:00:19,691
((سابقًا في ((آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:19,716 --> 00:00:21,286
أسألت المجموعة إن
كانت تريد البعض؟

3
00:00:21,288 --> 00:00:22,554
!الصراصير حيّة

4
00:00:22,556 --> 00:00:24,823
إنهم يأكلون الحشرات، يا صاح

5
00:00:24,825 --> 00:00:28,961
لماذا عليَّ أن أُلبس هذا
التمثال ملابس (غوردون)؟

6
00:00:30,631 --> 00:00:32,464
لقد سئمت وتعبت من
(مغازلتك لـ(كارول

7
00:00:32,466 --> 00:00:33,799
اختفت كل الأدلة

8
00:00:33,801 --> 00:00:35,334
تود)، ألديك ما تود قوله لنا؟)

9
00:00:35,336 --> 00:00:37,403
الفتى السمين أكل اللحم

10
00:00:37,405 --> 00:00:38,670
شكرًا يا صاح

11
00:00:38,672 --> 00:00:39,671
مصافحة؟

12
00:00:39,673 --> 00:00:41,273
مصافحة

13
00:00:59,392 --> 00:01:02,661
*انقطعت الكهرباء*

14
00:01:02,663 --> 00:01:05,364
*عن ماكينة الكعك هذه*

15
00:01:05,366 --> 00:01:07,566
*القابس اللعين موجود*

16
00:01:07,568 --> 00:01:09,334
*ولكن الكهرباء انقطعت*

17
00:01:10,938 --> 00:01:13,705
*...من الأفضل فحص ذلك*

18
00:01:13,707 --> 00:01:15,040
*المولد*

19
00:01:15,042 --> 00:01:17,609
*تعطل قياس البنزين*

20
00:01:17,611 --> 00:01:19,912
*تعطل قياس البنزين*

21
00:01:19,914 --> 00:01:21,914
*يشير أنه نصف ممتلئ*

22
00:01:21,916 --> 00:01:24,249
*ولكنه فارغ*

23
00:01:24,251 --> 00:01:27,052
*سأصب هذا البنزين*

24
00:01:27,054 --> 00:01:28,787
ماذا؟

25
00:01:28,789 --> 00:01:30,589
*البنزين يبدو غريبًا*

26
00:01:30,591 --> 00:01:33,425
*إنه ثقيل عن العادة*

27
00:01:33,427 --> 00:01:36,095
*كما لو أن شبحًا*

28
00:01:36,097 --> 00:01:38,197
*دخل في علبة البنزين هذه*

29
00:01:41,434 --> 00:01:44,269
*سأكلك خام*

30
00:01:44,271 --> 00:01:46,638
*سآكلك خام*

31
00:01:46,640 --> 00:01:49,074
*من بحاجة للكهرباء*

32
00:01:49,076 --> 00:01:51,243
*سآكل الكعك سائل*

33
00:01:52,880 --> 00:01:55,280
*هذا الكعك*

34
00:02:00,653 --> 00:02:02,721
*مقرف*

35
00:02:02,745 --> 00:02:04,745
| الموسم الثاني ... | آخر رجل على وجه الأرض
| الحلقة السادسة ... | سلك خطير

36
00:02:06,227 --> 00:02:08,660
فيل)! هلا هدأت بالخارج؟)

37
00:02:08,662 --> 00:02:10,662
أحاول أن أركز

38
00:02:10,664 --> 00:02:11,549
أنا آسف

39
00:02:11,574 --> 00:02:14,399
سأحاول أن أصلح أشيائك
بأكثر هدوءًا الآن

40
00:02:14,401 --> 00:02:15,601
!رائع

41
00:02:15,603 --> 00:02:17,469
رفع الحجارة هي أصعب مرحلة

42
00:02:17,471 --> 00:02:22,137
أجل، أنا أتخيل أن أصابعك لا بد
أنها زلقة قليلاً من دهون اللحوم

43
00:02:22,143 --> 00:02:24,871
بربك يا (ميليسا)، كم مرة عليَّ
القول بأنني آسف؟

44
00:02:24,896 --> 00:02:25,911
مهلاً، هل أنت آسف؟

45
00:02:25,913 --> 00:02:27,513
(ذلك مضحك، ظننت اسمك (تود

46
00:02:27,515 --> 00:02:28,680
مزحة، لا زلت مرحًا

47
00:02:28,682 --> 00:02:31,083
اذًا، ما الذي يجري هنا؟

48
00:02:31,085 --> 00:02:33,652
تعلبون الجينغا بسبائك ذهب؟
أيها الخاسرين الصغار؟

49
00:02:33,654 --> 00:02:35,521
أتريد الانضمام لنا؟ -
كم أحب ذلك -

50
00:02:35,523 --> 00:02:37,789
ولكني في مشكلة بنزين
(في الوقت الحالي، مرحبًا يا (فيل

51
00:02:37,791 --> 00:02:39,925
هلا فحصت هذا لأجلي؟

52
00:02:39,927 --> 00:02:41,460
لديكم علم بهذا النوع من الهراء

53
00:02:41,462 --> 00:02:42,628
انظروا لهذا

54
00:02:43,797 --> 00:02:45,931
أجل، إنه يسوء

55
00:02:45,933 --> 00:02:47,666
البنزين يسوء؟

56
00:02:47,668 --> 00:02:49,868
أخبرتكم بهذا ملايين المرات

57
00:02:49,870 --> 00:02:51,436
لا أحد يذكر هذا؟

58
00:02:51,438 --> 00:02:54,773
لا، إني أذكر ولكن بالنسبة
لهؤلاء الذين لم يعيروا انتباههم

59
00:02:54,775 --> 00:02:59,340
حينها - عار عليكم - فتعلم
ربما كان عليك تكرار القول؟

60
00:02:59,346 --> 00:03:00,679
لا يصدق

61
00:03:00,681 --> 00:03:03,015
البنزين يدوم لحوالي 3 سنوات

62
00:03:03,017 --> 00:03:06,185
ثلاثة سنوات. أجل، أذكر ذلك -
والديسيل يدوم لأكثر من عام أو عامين اضافيين -

63
00:03:06,187 --> 00:03:07,719
عام أو عامين أكثر. أجل

64
00:03:07,721 --> 00:03:09,555
ويوجد وقود الطائرات -
طائرات وقود -

65
00:03:09,557 --> 00:03:12,658
يصمد أكثر منا الديسيل
ولكن لا يزال لديه تاريخ صلاحية

66
00:03:12,660 --> 00:03:14,126
حين يفسد

67
00:03:14,128 --> 00:03:16,895
ولا واحد من هؤلاء يعتبر
حل لأمد طويل

68
00:03:16,897 --> 00:03:18,497
لا أحد يذكر هذا؟

69
00:03:18,499 --> 00:03:22,367
حسنٌ، أتعلمون ماذا؟ إني
سعيد لحدوث هذا

70
00:03:22,369 --> 00:03:26,538
لأنه الآن وأخيرًا أدركتم
أن (ماليبو) أسوأ مكان قد يكون

71
00:03:26,540 --> 00:03:29,074
اغلق فمك الجميل

72
00:03:29,076 --> 00:03:30,509
فيل)، أنت شخص غريب)

73
00:03:30,511 --> 00:03:32,621
لم لا تكون ممتنًا لمكان عيشك لمرة واحدة؟

74
00:03:32,646 --> 00:03:34,346
أتعلمين لمّا أنا ممتن؟

75
00:03:34,348 --> 00:03:36,381
طعام، وماء نقية

76
00:03:36,383 --> 00:03:37,650
ويوجد القليل جدًا منهما هنا

77
00:03:37,675 --> 00:03:41,753
والآن بعدما فسد البنزين
سيكون من الصعب إيجاد مؤن نقية

78
00:03:41,755 --> 00:03:43,755
حسنٌ، اذًا ما اقتراحك، يا (فيل)؟

79
00:03:43,757 --> 00:03:46,892
علينا أن ننتقل لمكان يصلح للعيش
أكثر من هنا يا رفاق

80
00:03:46,894 --> 00:03:49,561
(لن ننتقل. نحن نحب (ماليبو

81
00:03:49,563 --> 00:03:52,364
انظروا يا رفاق، تأتي لحظة
علينا أن نأخذ قرارًا فيها

82
00:03:52,366 --> 00:03:54,166
إما أن نعيش ليومنا

83
00:03:54,168 --> 00:03:55,934
أو نخطط بالفعل لمستقبلنا

84
00:03:55,936 --> 00:03:57,502
أتعلمون، ربما يكون (فيل) محقًا

85
00:03:57,504 --> 00:04:00,772
فـ(ماليبو) صالحة للوقت الحالي
ولكن ماذا عندما ننجب أطفالاً؟

86
00:04:00,774 --> 00:04:03,175
حسنٌ، لا ننجب أطفالاً إذًا

87
00:04:04,410 --> 00:04:06,178
أجل، أنا متفقة مع هذا

88
00:04:06,180 --> 00:04:08,580
حسنٌ، لقد قررنا، لا أطفال

89
00:04:08,582 --> 00:04:10,515
سنعيش يومنا

90
00:04:10,517 --> 00:04:12,351
ويومنا يبدأ الآن

91
00:04:12,353 --> 00:04:14,720
"نعيشها مرة واحدة"

92
00:04:14,722 --> 00:04:16,622
"نعيشها مرة واحدة"

93
00:04:16,624 --> 00:04:18,390
"نعيشها مرة واحدة"

94
00:04:18,392 --> 00:04:21,793
"نعيشها مرة واحدة"
"نعيشها مرة واحدة"

95
00:04:23,597 --> 00:04:26,765
أتعلمون، لقد تعبت من إنجاز
كل الأعمال هنا

96
00:04:26,767 --> 00:04:29,801
ربما عليَّ أن أحظى باستراحة، صحيح؟

97
00:04:29,803 --> 00:04:32,604
أعيش حياتي قليلاً كما أريدها

98
00:04:32,606 --> 00:04:34,606
ذلك ما سأقوم به

99
00:04:34,608 --> 00:04:36,942
أجل. إليكم حزام العمل

100
00:04:36,944 --> 00:04:39,444
ستكونون بخير بدوني

101
00:04:39,446 --> 00:04:41,713
أجل -
حسنٌ، حظًا سعيدًا -

102
00:04:44,150 --> 00:04:47,352
ظننته سيخلع بنطاله

103
00:04:49,289 --> 00:04:51,156
لقد ضايقوني بشدة

104
00:04:51,158 --> 00:04:53,792
ظننت أن الجميع يريد أطفال

105
00:04:53,794 --> 00:04:55,794
(لا تقلقي، (كار بير
سيأتون

106
00:04:55,796 --> 00:04:56,962
لا أعرف

107
00:04:56,964 --> 00:04:58,330
(لقد سمعت (فيل

108
00:04:58,332 --> 00:05:02,134
لا أحد يود تربية طفل
في أراضي (ماليبو) البور

109
00:05:02,136 --> 00:05:03,816
ربما علينا الانتقال

110
00:05:03,841 --> 00:05:07,139
ماذا لو حولت هذا المكان لجنة؟

111
00:05:07,141 --> 00:05:08,607
كيف ستفعل ذلك؟

112
00:05:08,609 --> 00:05:11,777
ليس (فيل) الوحيد الذي لديه
مهارات يغير بها الواقع

113
00:05:11,779 --> 00:05:14,479
ستغير الواقع بمجموعة مهاراتك؟

114
00:05:14,481 --> 00:05:17,582
سأحاول -
(أظنها فكرة عظيمة، يا (فيل -

115
00:05:17,584 --> 00:05:20,085
كما تعلم، سيكسبك هذا
بعض الرضا عند المجموعة

116
00:05:20,087 --> 00:05:22,421
لا أحاول كسب رضاهم
فذلك يبدو فظيعًا

117
00:05:22,423 --> 00:05:25,123
أحاول استحقاق رضاهم
هناك فرق كبير

118
00:05:25,125 --> 00:05:26,591
حسنٌ، بإمكاني رؤية الفرق

119
00:05:26,593 --> 00:05:28,960
وأظن أن الأخرين سيرونه أيضًا قريبًا

120
00:05:28,962 --> 00:05:30,929
أعني أن (تود) رآه بالفعل، صحيح؟

121
00:05:30,931 --> 00:05:32,364
أجل

122
00:05:32,366 --> 00:05:36,068
من الرائع رؤيتكما "تتناغمان" معًا مجددًا
|تحمل معنى معاشرة|

123
00:05:37,337 --> 00:05:38,704
أجل

124
00:05:38,706 --> 00:05:40,038
استمر في هذا

125
00:05:40,040 --> 00:05:42,908
وقريبًا جدًا ستتناغم مع المجتمع بأسره

126
00:05:44,644 --> 00:05:46,678
آمل ذلك

127
00:05:48,681 --> 00:05:50,515
مرحبًا يا صديقي

128
00:05:50,517 --> 00:05:51,616
ما كل هذا؟

129
00:05:51,618 --> 00:05:55,887
حسنٌ، وكما تعلم فيبدو أننا
سنمكث في (ماليبو) هنا

130
00:05:55,889 --> 00:06:00,659
و(فيل) متعاقد عن العمل مؤقتًا
فظننت أنه بإمكاني إعادة ترتيبها

131
00:06:00,661 --> 00:06:02,027
ألواح الطاقة الشمسية، صحيح؟

132
00:06:02,029 --> 00:06:04,529
أجل، لنحظى ببعض الطاقة
في هذه المنطقة، صحيح؟

133
00:06:04,531 --> 00:06:05,831
أجل

134
00:06:05,833 --> 00:06:07,632
وبعض الكهرباء في العراء

135
00:06:07,634 --> 00:06:09,167
وهمسات صوت في هذا البيت

136
00:06:09,169 --> 00:06:12,003
أحببت هذا

137
00:06:12,005 --> 00:06:14,139
حسنٌ، أتريد "يد = مساعدة"؟ -

138
00:06:14,141 --> 00:06:15,907
لا لديَّ اثنين بالفعل
لكني أحبذ وجودك

139
00:06:15,909 --> 00:06:17,509
إذًا سأرافقك

140
00:06:17,511 --> 00:06:19,544
لست مجرد "شركة = رفيق" يا صاح
ولكنك مؤسسة كبيرة

141
00:06:19,546 --> 00:06:22,865
ذلك لا علاقة له بالوزن بالمناسبة
إنه بشأن حجم صداقتك

142
00:06:22,890 --> 00:06:26,318
حسنٌ، أنت مؤسسة أيضًا
أتحدث بشأن وزنك

143
00:06:26,320 --> 00:06:28,086
سعدت لرؤيتك من جديد
لقد اشتقت لهذا

144
00:06:28,088 --> 00:06:29,488
وأنا أيضًا

145
00:06:29,490 --> 00:06:31,556
اذًا، أتعرف كيفية تركيب
هذه الأشياء؟

146
00:06:31,558 --> 00:06:34,226
حسنٌ، فكما تعلم، لقد
(شاهدت (فيل) يركبهم في (توسون

147
00:06:34,228 --> 00:06:36,003
وفهمت لُب الموضوع

148
00:06:36,028 --> 00:06:38,730
تضع هذه الأشياء فقط في
الخارج حيث يسقط عليها ضوء الشمس

149
00:06:38,732 --> 00:06:41,733
وستبعث بالقليل من الطاقة
...في ذلك السلك و

150
00:06:41,735 --> 00:06:44,936
ضع ذلك في شيء ما، ثم
تنطلق الكهرباء

151
00:06:44,938 --> 00:06:46,705
حسنٌ، جيد

152
00:06:46,707 --> 00:06:48,507
ذلك عظيم

153
00:06:48,509 --> 00:06:50,275
أتفكر في شيء، يا صاح؟

154
00:06:50,277 --> 00:06:53,245
أجل، إن متضايق قليلاً
بسبب إعلان (ميليسا) رفضها الإنجاب

155
00:06:53,247 --> 00:06:55,514
ظننت أننا على وفاق

156
00:06:55,516 --> 00:06:57,015
أظنها منزعجة قليلاً

157
00:06:57,017 --> 00:06:59,351
بشأن أمر اللحم -
إذًا أتعلم ماذا؟ -

158
00:06:59,353 --> 00:07:02,087
لم لا تقفر هنا؟ فقليل
من الوعي المجتمعي

159
00:07:02,089 --> 00:07:04,089
قد يغير حظوظك، صحيح؟

160
00:07:04,091 --> 00:07:05,524
النساء تحب المنقذ

161
00:07:05,526 --> 00:07:07,192
شكرًا يا صاح -
هل رأيت شيئًا هناك -

162
00:07:07,194 --> 00:07:09,060
يمكن أن يدخل فيه
ذلك القابس؟

163
00:07:09,062 --> 00:07:11,730
...لا. أظن فقط

164
00:07:11,732 --> 00:07:13,532
علبة ورق مقوى فارغة

165
00:07:13,534 --> 00:07:15,434
أجل، حسنٌ، لا أظنها تفلح

166
00:07:15,436 --> 00:07:16,535
لا

167
00:07:17,970 --> 00:07:20,807
هل لديها فتحة بحجم القابس
قليلاً أو ما شابه؟

168
00:07:20,832 --> 00:07:23,308
لا. أظنها العلبة التي
أتت فيها اللوحات وحسب

169
00:07:23,310 --> 00:07:24,976
أجل، ظننت ذلك

170
00:07:24,978 --> 00:07:27,979
انظر، يقال هنا أنك يجب
أن تستخدم صندوق توصيل

171
00:07:27,981 --> 00:07:29,548
ألدينا صندوق توصيل؟

172
00:07:29,550 --> 00:07:31,817
لا أعرف ماهية ذلك

173
00:07:31,819 --> 00:07:34,953
ومتأكدين أنه ليس
علبة الورق تلك؟

174
00:07:35,988 --> 00:07:37,255
لا أظن هذا

175
00:07:37,257 --> 00:07:39,458
أجل، ولا أنا

176
00:07:39,460 --> 00:07:42,994
علينا أن نأخذ واحدة
من هذه للأعلى، صحيح؟

177
00:07:42,996 --> 00:07:44,629
أجل. ذلك جيد. صحيح؟

178
00:07:44,631 --> 00:07:46,331
أتريد الحصول على بعض الطعام أولاً؟

179
00:07:46,333 --> 00:07:48,333
حسنٌ -
رائع. اذًا الطعام -

180
00:07:48,335 --> 00:07:50,769
ثم مخزن صناديق التوصيل
ونشغل هذه الأم في الأعلى

181
00:07:53,774 --> 00:07:55,607
نلت مني -
عليك أن تكون متنبهًا -

182
00:07:55,609 --> 00:07:56,842
أنا كذلك بالفعل

183
00:08:03,649 --> 00:08:07,752
أجل، يجب أن تكون مسألة منتهية
عندما يصل الأمر إلى اهتماماتنا

184
00:08:07,754 --> 00:08:10,422
رجلين يسبطان جناحيهما
تحت الشمس

185
00:08:11,492 --> 00:08:13,592
سننتهي بحلول وقت القيلولة

186
00:08:15,095 --> 00:08:17,028
تاندي)؟)

187
00:08:17,030 --> 00:08:19,598
أظن أنه لدينا مشكلة

188
00:08:22,835 --> 00:08:26,438
هذا تطور مؤسف للأحداث

189
00:08:26,440 --> 00:08:28,373
لا أزال مرحًا

190
00:08:28,375 --> 00:08:30,041
يبدو ذلك خطيرًا نوعًا ما

191
00:08:30,043 --> 00:08:32,177
بالتأكيد هذا يعد خطرًا

192
00:08:32,179 --> 00:08:33,945
لنعطيها دفعة

193
00:08:34,881 --> 00:08:37,616
احذر

194
00:08:37,618 --> 00:08:39,484
الحذر اسمي الأوسط، يا أخي

195
00:08:39,486 --> 00:08:41,186
(إني أمزح، إنه (تاندي

196
00:08:43,123 --> 00:08:46,024
أجل، ذلك خطرًا كبيرًا

197
00:08:46,026 --> 00:08:47,459
على الأقل ليس عالقًا بعد

198
00:08:47,461 --> 00:08:50,061
على الأقل ليس عالقًا بعد

199
00:08:50,063 --> 00:08:51,530
"طق، طق"

200
00:08:52,798 --> 00:08:54,399
(مرحبًا، يا (كارول

201
00:08:54,401 --> 00:08:59,638
لي فترة أفكر بما قلته بشأن
عدم الإنجاب، ويجب أن أعترف لك

202
00:08:59,640 --> 00:09:01,306
كنت منزعجة قليلاً

203
00:09:01,308 --> 00:09:03,241
إني آسفة

204
00:09:03,243 --> 00:09:08,079
حسنٌ، لست آسفة بقدر ما ستكونين
إن لم تقابلي هذا الرجل الصغير

205
00:09:09,482 --> 00:09:12,317
ما هذا؟

206
00:09:12,319 --> 00:09:15,520
هذا... يكون كل شيء

207
00:09:15,522 --> 00:09:18,723
مما لا تعلمين أنك لطالما حلمت به

208
00:09:18,725 --> 00:09:21,860
هذا سيكون شكل طفلك
(أنت و(تود

209
00:09:21,862 --> 00:09:23,562
أمي

210
00:09:23,564 --> 00:09:27,165
هذا يغير الأمور قليلاً
أليس كذلك؟

211
00:09:27,167 --> 00:09:29,701
أجل. هذا في الواقع يحدث تغييرًا

212
00:09:29,703 --> 00:09:31,169
عرفت أنك ستفكرين في هذا

213
00:09:31,171 --> 00:09:33,772
تلك هي الروح المطلوبة
بإمكاننا إنجاح الأمر سويًا

214
00:09:33,774 --> 00:09:35,440
كلا، لن أنجب طفلاً
إلى هذا العالم

215
00:09:35,442 --> 00:09:36,942
فلا يوجد أطباء

216
00:09:36,944 --> 00:09:39,244
...وينفذ منّا الطعام، و

217
00:09:39,246 --> 00:09:41,613
يوجد جثث حيتان في كل مكان

218
00:09:41,615 --> 00:09:43,515
اذًا تريدين أن يموت
ابني وحيدًا؟

219
00:09:43,517 --> 00:09:44,749
لأن ذلك ما سوف يحدث

220
00:09:44,751 --> 00:09:46,885
سنموت جميعًا

221
00:09:46,887 --> 00:09:49,721
وسيكون بعمر 75 ووحيدًا بسببك

222
00:09:49,723 --> 00:09:52,190
أرفض الأمر -
ترفضين؟ -

223
00:09:52,192 --> 00:09:55,627
انظري لعينين هذا الطفل وارفضي

224
00:09:55,629 --> 00:09:59,731
يا أمي، أريد أن أوجد

225
00:09:59,733 --> 00:10:01,366
(يا (كارول
أرفض الأمر

226
00:10:01,368 --> 00:10:03,034
حسنٌ

227
00:10:04,270 --> 00:10:05,470
حسنٌ

228
00:10:05,472 --> 00:10:07,806
خطأ شنيع

229
00:10:10,711 --> 00:10:12,777
(حسنٌ، يا (تود
المكان آمن

230
00:10:12,779 --> 00:10:17,082
والآن علينا اكتشاف طريقة
لوضعها في صندوق التوصيل

231
00:10:17,084 --> 00:10:18,316
أجل، ربما علينا علينا
(أن نجلب (فيل

232
00:10:18,318 --> 00:10:20,919
أراهن أنه يعرف الحل -
لا يمكننا أن نحضره، اتفقنا؟ -

233
00:10:20,921 --> 00:10:22,887
لدينا فرصة هنا لإثبات
أنفسنا للمجتمع

234
00:10:22,889 --> 00:10:25,423
ونكسب الاحترام

235
00:10:25,425 --> 00:10:27,993
أريد أن أفعل هذا لأجلهم

236
00:10:27,995 --> 00:10:29,728
حسنٌ، ماذا سنفعل؟

237
00:10:31,164 --> 00:10:33,164
لا أعرف

238
00:10:33,166 --> 00:10:36,735
علينا أن نجد حلاً لقطع
الكهرباء عنها

239
00:10:37,937 --> 00:10:41,373
أظن أنه لديَّ فكرة

240
00:10:42,341 --> 00:10:44,609
مرحبًا يا فتاة

241
00:10:45,979 --> 00:10:47,579
!(ميليسا)

242
00:10:47,581 --> 00:10:48,980
هل أنا محقة؟

243
00:10:48,982 --> 00:10:50,582
ماذا عن (ميليسا)؟

244
00:10:50,584 --> 00:10:52,651
"ماذا عن (ميليسا)؟"

245
00:10:52,653 --> 00:10:57,856
بربك، إنها عنيدة جدًا
وترفض التكاثر

246
00:10:57,858 --> 00:11:01,359
أجل، أظنني في صف (ميليسا) هذه المرة

247
00:11:01,361 --> 00:11:06,498
كان لأختي أطفال، وذلك حول أجزاءها
السفلية لمنطقة حرب حقيقية

248
00:11:06,500 --> 00:11:08,700
ثدييها كانتا كحافظات العملات

249
00:11:08,702 --> 00:11:10,969
حسنٌ، ومن لا يحب محفظة
عملات جيدة؟

250
00:11:10,971 --> 00:11:13,538
تضعها بين يديك وتحس
بكل تلك العملات؟

251
00:11:13,540 --> 00:11:17,542
تشعر كأنك أغنى كلما قبضت عليها؟ -
لا -

252
00:11:17,544 --> 00:11:19,611
لن أنجب أطفال
(يا (كارول

253
00:11:20,613 --> 00:11:22,681
لا

254
00:11:22,683 --> 00:11:24,783
ناولني لحاف أخر -
تفضل -

255
00:11:29,321 --> 00:11:30,955
على مهلك، يا صاح

256
00:11:30,957 --> 00:11:33,191
إنها تتراقص

257
00:11:33,193 --> 00:11:35,326
بصورة جنونية

258
00:11:35,328 --> 00:11:37,328
هل أنت معي أم ضدي
أيها الشريط اللاصق اللعين؟

259
00:11:37,330 --> 00:11:39,064
إنها غاضبة جدًا

260
00:11:39,066 --> 00:11:41,299
(بسرعة، يا (تان
للداخل وللخارج يا رجل

261
00:11:41,301 --> 00:11:42,701
تستطيع فعلها

262
00:11:42,703 --> 00:11:44,335
نفذ مني الشريط اللاصق

263
00:11:44,337 --> 00:11:46,004
لا، لم ينفذ، حسنٌ

264
00:11:46,006 --> 00:11:47,806
لقد انحسر الشريط

265
00:11:47,808 --> 00:11:50,241
حسنٌ، هل جلبته؟ -
أجل -

266
00:11:50,243 --> 00:11:51,643
هيا

267
00:11:51,645 --> 00:11:52,644
لقد انتهيت

268
00:11:52,646 --> 00:11:53,845
(ارجع للخلف مباشرًة، يا (تان

269
00:11:53,847 --> 00:11:55,714
عد نحو صوتي

270
00:11:55,716 --> 00:11:57,749
لقد وصلت يا صاح

271
00:11:57,751 --> 00:12:01,653
والآن ننتظرها تموت جوعًا

272
00:12:01,655 --> 00:12:03,922
أحلام سعيدة يا سيدتي

273
00:12:03,924 --> 00:12:06,124
أراك في الجحيم

274
00:12:07,560 --> 00:12:10,595
يا (غوردون)، كم أنت وسيم

275
00:12:14,400 --> 00:12:16,267
وشعرك يبدو جميلاً

276
00:12:16,269 --> 00:12:19,671
غيل)؟)

277
00:12:19,673 --> 00:12:20,839
...ظننت أنه بإمكانني

278
00:12:20,841 --> 00:12:23,441
(بربك يا (كارول
اقرعي الباب

279
00:12:23,443 --> 00:12:25,276
أنا آسفة جدًا

280
00:12:25,278 --> 00:12:27,512
هل كنت تستمنين؟

281
00:12:29,248 --> 00:12:30,348
نعم

282
00:12:30,350 --> 00:12:32,117
كنت أستمني

283
00:12:32,119 --> 00:12:34,119
...حسنٌ، بدافع الفضول وحسب

284
00:12:34,121 --> 00:12:37,722
هل كنت تفعلين ذلك متخيلًة إنجاب طفل؟

285
00:12:37,724 --> 00:12:40,091
(لا، يا (كارول
لقد فاتتني تلك المرحلة

286
00:12:40,093 --> 00:12:42,127
حسنٌ

287
00:12:42,129 --> 00:12:44,062
تستحق التجربة -
أجل -

288
00:12:44,064 --> 00:12:45,296
أجل -
حسنٌ -

289
00:12:46,533 --> 00:12:48,800
ربما تقرعين الباب
(في المرة المقبلة يا (كارول

290
00:12:48,802 --> 00:12:51,936
حسنٌ، لم أكن على علم أنك كنت
تستمنين هنا طوال الوقت

291
00:12:51,938 --> 00:12:53,938
حسنٌ، والآن عرفتِ -
حسنٌ -

292
00:12:58,310 --> 00:13:00,044
هل أنت متأكد أن هذه
هي كل الألحفة؟

293
00:13:00,046 --> 00:13:01,646
(هذه كلهم، يا (تاندي

294
00:13:01,648 --> 00:13:04,115
الشمس لا تزال تتسلل هناك بمكان ما
 لا أفهم هذا

295
00:13:04,117 --> 00:13:07,085
كما تعلم، يبدو أن الأمر
زاد سوءًا مذ وضعنا الألحفة عليها

296
00:13:07,087 --> 00:13:09,387
هل علينا إزالة الألحفة
ونرى  إن كانت ستهدأ؟

297
00:13:09,389 --> 00:13:11,456
كلا، لا أعتبرها فكرة جيدة

298
00:13:11,458 --> 00:13:13,458
أجل، أنت محق

299
00:13:13,460 --> 00:13:15,660
حسنٌ، لقد انتهينا

300
00:13:15,662 --> 00:13:17,395
ماذا؟ -
لقد انتهينا -

301
00:13:17,397 --> 00:13:18,663
مستحيل -
...انظر -

302
00:13:18,665 --> 00:13:20,265
ماذا ستفعل، يا صاح؟

303
00:13:20,267 --> 00:13:24,169
أنت تعلم أنني أردت فعل هذا
لإظهار مدى اهتمامي بالمجتمع

304
00:13:24,171 --> 00:13:28,173
ولكن... إن كنت حقًا أهتم لأمرهم
فيجب أن أفعل الصواب هنا

305
00:13:28,175 --> 00:13:30,175
حسنٌ، تمن لي الحظ

306
00:13:30,177 --> 00:13:32,677
بالتوفيق، يا أخي

307
00:13:50,696 --> 00:13:54,999
آسف على المقاطعة
ولكني بحاجة لمساعدتك

308
00:13:55,001 --> 00:13:57,435
لدينا مشكلة أسلاك لعينة

309
00:13:59,371 --> 00:14:03,208
انظر، هذا ليس أسهل شيء
في العالم بالنسبة لي، اتفقنا؟

310
00:14:03,210 --> 00:14:05,710
أنت آخر شخص أريد أن
أتذلل طالبًا مساعدته

311
00:14:05,712 --> 00:14:08,046
ولكني أحاول فعل الأفضل
للمجموعة هنا

312
00:14:08,048 --> 00:14:09,881
أنا منشغل

313
00:14:09,883 --> 00:14:12,450
أرجوك. الأمر يزداد خطورة

314
00:14:12,452 --> 00:14:15,553
حسنٌ، تصرف بنفسك

315
00:14:15,555 --> 00:14:18,690
أيمكننا ألا نربط هذا بخلافاتنا؟

316
00:14:20,860 --> 00:14:24,162
وما تكون تلك الخلافات؟

317
00:14:24,164 --> 00:14:26,898
بربك. أنت تعرف جيدًا عمّا أتحدث

318
00:14:26,900 --> 00:14:28,833
كم يستلزم الأمر من وقت
كي تتخطى كل هذا؟

319
00:14:28,835 --> 00:14:31,069
أتخطى ماذا؟ -
(أمر (كارول -

320
00:14:31,071 --> 00:14:32,370
(اصمت يا (تاندي

321
00:14:32,372 --> 00:14:34,572
أنا لا أفهم أيضًا لماذا
فضلتني عنك

322
00:14:34,574 --> 00:14:36,841
حسنٌ، فمن الواضح أنك الاختيار الأفضل

323
00:14:36,843 --> 00:14:39,210
ولكن يومًا ما سيتحتم
عليك أن تتقبل الأمر

324
00:14:39,212 --> 00:14:41,479
لأنني لن أرحل

325
00:14:41,481 --> 00:14:44,382
حسنٌ، اذًا، أنا آسف
ولكنها اختارتني أنا

326
00:14:44,384 --> 00:14:47,018
قلها مجددًا؟ -
كارول)... اختارتني... أنا) -

327
00:14:53,893 --> 00:14:55,493
فيل)، توقف يا صاح)

328
00:14:55,495 --> 00:14:56,928
توقف

329
00:14:56,930 --> 00:14:58,596
ليس جيدًا يا رجل

330
00:14:58,598 --> 00:15:00,431
تاندي)، أأنت بخير؟) -
أنا بخير -

331
00:15:00,433 --> 00:15:01,933
لماذا فعلت ذلك؟

332
00:15:01,935 --> 00:15:03,101
هل أنت رجل ناضج الآن؟

333
00:15:03,103 --> 00:15:04,269
أجل، تشاجر مع أحد في حجمك

334
00:15:04,271 --> 00:15:05,770
هذا أشبه بالقتال مع فتاة

335
00:15:05,772 --> 00:15:07,538
لم أعرف ذلك

336
00:15:07,540 --> 00:15:09,974
بما ستدافع عن نفسك، يا (فيل)؟

337
00:15:11,744 --> 00:15:13,444
لأين تذهب؟

338
00:15:13,446 --> 00:15:16,180
ماذا تفعل؟

339
00:15:18,952 --> 00:15:19,951
!(فيل) -
!(فيل) -

340
00:15:22,956 --> 00:15:25,623
بما ستدافع عن نفسك؟

341
00:15:25,625 --> 00:15:27,292
حسنٌ، اذًا سأبدأ أنا

342
00:15:27,294 --> 00:15:29,761
(ذلك كان خطأ، يا (فيل
كدت أن تؤذيه حقًا

343
00:15:29,763 --> 00:15:32,397
أجل، لا يمكنك فعل ذلك يا رجل
لقد كان واقفًا هناك وحسب

344
00:15:32,399 --> 00:15:34,399
أجل، جميعنا نعرف أن (تاندي) أحمق

345
00:15:34,401 --> 00:15:37,368
ولكن لا يمكنك أن تكلم الناس بسبب ذلك

346
00:15:37,370 --> 00:15:39,904
أجل، كونه أحمقًا أمر مزعج
ولكن هذا لا يعد جريمة

347
00:15:39,906 --> 00:15:41,906
حسنٌ، شكرًا لدعمكم يا رفاق

348
00:15:41,908 --> 00:15:44,142
أعترض على أمر كوني أحمق، ولكن

349
00:15:44,144 --> 00:15:46,077
كما تعلمون، أقدر تعاطفكم

350
00:15:46,079 --> 00:15:47,912
ولكن، انصتوا، لقد أغضبته، اتفقنا؟

351
00:15:47,914 --> 00:15:50,648
لم أقصد ذلك، ولكن هذا
ما حدث، حسنٌ؟

352
00:15:50,650 --> 00:15:53,885
لم يجب عليك أن تلكمني
...ولكن، كما تعلمون، دعونا

353
00:15:53,887 --> 00:15:55,887
نتخطى هذا الأمر، اتفقنا؟ -
!لا -

354
00:15:55,889 --> 00:15:57,088
يجب أن تُعاقَب

355
00:15:57,090 --> 00:15:58,423
لقد ارتكبت الجريمة
وستقضي العقوبة

356
00:15:58,425 --> 00:15:59,824
أتتذكر ذلك، يا (فيل)؟

357
00:15:59,826 --> 00:16:02,226
أظننا يجب أن نجبره
على لمس ذلك السلك

358
00:16:02,228 --> 00:16:04,963
لا. لدينا نظام عقابي ينجح
تلك الخشبة

359
00:16:04,965 --> 00:16:07,131
(كما تم عقابنا أنا و(تاندي

360
00:16:07,133 --> 00:16:08,733
(والآن حان دور (فيل

361
00:16:08,735 --> 00:16:11,169
حسنٌ، كم يومًا لشخص
يضرب أحدهم؟

362
00:16:11,171 --> 00:16:12,670
لقد قررنا يومًا بسبب اللحم

363
00:16:12,672 --> 00:16:14,172
وهذا أسوأ بكثير من الطعام

364
00:16:14,174 --> 00:16:15,907
هذا اعتداء

365
00:16:15,909 --> 00:16:17,075
ماذا اذًا، يومين؟

366
00:16:17,077 --> 00:16:18,309
يبدو ذلك جيدًا

367
00:16:18,311 --> 00:16:19,944
أجل، اذًا، يومين

368
00:16:19,946 --> 00:16:21,512
(إلى العقاب، يا (فيل

369
00:16:21,514 --> 00:16:23,414
لا

370
00:16:23,416 --> 00:16:25,016
أجل

371
00:16:25,018 --> 00:16:26,751
لا -
حسنٌ، يا (فيل)، انظر -

372
00:16:26,753 --> 00:16:29,687
هذا يبدو عقابًا عادلاً، اتفقنا؟

373
00:16:29,689 --> 00:16:31,622
أعني، أن المجموعة قررت هذا

374
00:16:31,624 --> 00:16:35,193
ولن نتفاوض معك بهذا الشأن، اتفقنا؟

375
00:16:35,195 --> 00:16:39,163
أنت تعرف القوانين هنا

376
00:16:41,800 --> 00:16:43,201
حسنٌ، دعني أخبرك بهذا

377
00:16:43,203 --> 00:16:44,936
سنتفاوض معك هذه المرة

378
00:16:44,938 --> 00:16:46,270
ولكن مرة واحدة بعد

379
00:16:46,272 --> 00:16:48,373
وستفعل أيًا كان ما نقرره، اتفقنا؟

380
00:16:48,375 --> 00:16:52,210
اذًا أيها الحكيم في العقاب
ما رأيك؟

381
00:16:55,115 --> 00:16:56,781
لا شيء

382
00:16:56,783 --> 00:16:59,283
حسنٌ، أسمعك

383
00:16:59,285 --> 00:17:01,619
ولكن إليك ما أعود به

384
00:17:01,621 --> 00:17:02,920
يجب وجود عقاب ما

385
00:17:04,957 --> 00:17:07,291
بعد كل ما فعلته لكم يا رفاق؟

386
00:17:07,293 --> 00:17:11,896
انظروا كيف أصبح حال هذا المكان في
يوم واحد لم أصلح فيه الأشياء لكم

387
00:17:11,898 --> 00:17:14,298
يمكنكم أن تصعقوا بالكهرباء في منزلكم

388
00:17:14,300 --> 00:17:15,500
أحسن صنعًا

389
00:17:15,502 --> 00:17:17,568
لا

390
00:17:17,570 --> 00:17:19,904
(لم أشعر بالذنب لضرب (تاندي

391
00:17:19,906 --> 00:17:24,542
ولا يجب أن أعاقب على
شيء كان عليَّ فعله منذ وقت طويل

392
00:17:27,347 --> 00:17:29,814
لا يمكنك الذهاب وحسب -
عد إلى هنا -

393
00:17:29,816 --> 00:17:31,716
!هذا مجتمع

394
00:17:31,718 --> 00:17:33,785
تافه

395
00:17:34,853 --> 00:17:36,654
يا إلهي

396
00:17:36,656 --> 00:17:39,123
لا تزالين تريدين أطفالاً؟

397
00:17:48,965 --> 00:17:50,965
"السلبيات"
لا أطباء     - لا قوانين -
لا مدارس     - نقص في الجبن -

398
00:17:50,990 --> 00:17:52,990
لا حياة برية     - لا أصدقاء -
لا برنامج "شارع السمسم"     - لا حيوانات أليفة -

399
00:17:53,015 --> 00:17:55,015
جثث حيتان     - لا مياه جارية -
معاشرة كبار السن     - لا كهرباء -

400
00:17:55,040 --> 00:17:57,040
لا أصدقاء صغار     - لا أجداد -
سوء البنزين     - لا وجود للملاهي -

401
00:17:59,865 --> 00:18:01,565
"الإيجابيات"
إنه طفل

402
00:18:11,590 --> 00:18:13,291
هل حاولت تغطية اللوحات؟

403
00:18:13,293 --> 00:18:14,459
ماذا تظنين؟

404
00:18:14,461 --> 00:18:16,627
تظنيننا لن نحاول تغطية اللوحات؟

405
00:18:16,629 --> 00:18:17,862
الألحفة. استعنّا بها

406
00:18:17,864 --> 00:18:19,297
حاولنا بالألحفة

407
00:18:19,299 --> 00:18:22,133
ومن المفترض أن السلك
يدهل في واحدة من هذه؟

408
00:18:22,135 --> 00:18:24,635
(إنها تدعى علبة توصيل، يا (غيل

409
00:18:26,372 --> 00:18:28,873
(فيل) -
لقد خرج -

410
00:18:35,914 --> 00:18:38,116
ماذا يفعل؟ -
ماذا سيفعل، سيضربها؟ -

411
00:18:46,992 --> 00:18:48,993
زر التحكم في التشغيل

412
00:18:48,995 --> 00:18:51,462
اللعنة. هل يوجد...؟

413
00:18:51,464 --> 00:18:53,264
انظروا، لقد خرجت لأقول شيئًا

414
00:18:53,266 --> 00:18:54,932
سيقبل العقاب. شاهد

415
00:18:54,934 --> 00:18:57,068
فكرت مليًا فيما حدث بالبارحة

416
00:18:57,070 --> 00:18:58,636
وعدت إلى رشدي

417
00:18:58,638 --> 00:19:00,471
علمت هذا

418
00:19:00,473 --> 00:19:04,108
(سأغادر (ماليبو

419
00:19:04,110 --> 00:19:06,177
للصالح العام

420
00:19:12,251 --> 00:19:14,519
علمت هذا
(مغادرة (ماليبو

421
00:19:14,521 --> 00:19:16,487
كما قلت تمامًا هنا. أجل

422
00:19:21,093 --> 00:19:23,371
لا أصدق أنه يغادر حقًا
سيفعلها بكل بساطة

423
00:19:23,396 --> 00:19:24,495
قال أنه سيغادر

424
00:19:24,497 --> 00:19:26,430
والآن هو ينفذ الأمر

425
00:19:26,432 --> 00:19:28,166
كما لو أنه يُحمل سيارته

426
00:19:28,168 --> 00:19:30,001
يضع كل أغراضه هناك

427
00:19:30,003 --> 00:19:32,036
إنه يغادر

428
00:19:32,038 --> 00:19:33,638
نحن أفضل حالاً بدونه

429
00:19:33,640 --> 00:19:38,476
ولن اشتاق لرميه لكل شيء
كان يصلحه في وجهي

430
00:19:38,478 --> 00:19:40,178
يا للضحية
 أعرف.

431
00:19:40,180 --> 00:19:41,779
أجل، أنا أكره أمثال هؤلاء

432
00:19:41,781 --> 00:19:43,447
إننا، نفهم هذا، أتعرفين

433
00:19:43,449 --> 00:19:44,849
نفهم الأمر

434
00:19:44,851 --> 00:19:46,918
ومن يفعله؟

435
00:19:57,196 --> 00:20:00,231
قبلما أغادر لديَّ شيء آخير أقوله

436
00:20:02,000 --> 00:20:04,769
أريد أن أعتذر لشخص
كان مميزًا بالنسبة لي

437
00:20:07,372 --> 00:20:09,640
كارول)، أعلم أن أفعالي أزعجتك)

438
00:20:11,643 --> 00:20:13,244
وأنت تستحقين السعادة

439
00:20:13,246 --> 00:20:16,214
وبسبب طول المدة التي
...كنت أمنع حدوث هذا فيها، لذا

440
00:20:16,216 --> 00:20:19,550
أريدك أن تعرفين، أنني
لم أقصد إيذائك قط

441
00:20:19,552 --> 00:20:21,319
إني لا أفهم وحسب

442
00:20:21,321 --> 00:20:23,588
كيف يمكن أن تكونين مع (تاندي)؟

443
00:20:24,756 --> 00:20:26,991
إنه أبله

444
00:20:26,993 --> 00:20:28,993
إنه أغبى من الغباء

445
00:20:28,995 --> 00:20:31,095
(لقد رفع في وجوهنا السلاح، يا (كارول

446
00:20:31,097 --> 00:20:32,563
وهددني بالقتل

447
00:20:32,565 --> 00:20:35,233
وحاول خيانتك

448
00:20:35,235 --> 00:20:38,569
ويتبول في المحيط

449
00:20:38,571 --> 00:20:40,071
أمام شاطئنا تمامًا كل يوم

450
00:20:40,073 --> 00:20:42,607
ما هذا؟

451
00:20:42,609 --> 00:20:44,609
...(كارول)

452
00:20:44,611 --> 00:20:46,644
أنت برفقة الرجل الخطأ

453
00:20:48,413 --> 00:20:51,749
ولكن لم يفت الآوان لتغيير ذلك

454
00:20:51,751 --> 00:20:54,085
كما تعلمت منكم جميعًا
"ن.م.و"

455
00:20:54,087 --> 00:20:56,354
نعيشها مرة واحدة

456
00:20:56,356 --> 00:21:00,224
وأريد هذه المرة برفقتك

457
00:21:00,226 --> 00:21:02,293
كارول)، أنا أحبك)

458
00:21:03,262 --> 00:21:05,997
هلا تأتين معي؟

459
00:21:08,433 --> 00:21:10,768
(أنا حامل، يا (فيل

460
00:21:11,937 --> 00:21:14,839
أنا حامل

461
00:21:15,681 --> 00:21:17,747
ترجمة: توني خلف
fb.com/PureSubtitles
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

