1
00:00:00,500 --> 00:00:02,475
((سابقًا في ((آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:02,502 --> 00:00:04,284
أسألت المجموعة إن
كانت تريد البعض؟

3
00:00:04,285 --> 00:00:05,318
!الصراصير حيّة

4
00:00:05,353 --> 00:00:07,387
إنهم يأكلون الحشرات، يا صاح

5
00:00:07,421 --> 00:00:11,892
لماذا عليَّ أن أُلبس هذا
التمثال ملابس (غوردون)؟

6
00:00:13,294 --> 00:00:15,761
لقد سئمت وتعبت من
(مغازلتك لـ(كارول

7
00:00:15,762 --> 00:00:17,029
اختفت كل الأدلة

8
00:00:17,064 --> 00:00:18,631
تود)، ألديك ما تود قوله لنا؟)

9
00:00:18,665 --> 00:00:20,766
الفتى السمين أكل اللحم

10
00:00:20,801 --> 00:00:21,834
شكرًا يا صاح

11
00:00:21,869 --> 00:00:22,835
مصافحة؟

12
00:00:22,870 --> 00:00:24,470
مصافحة

13
00:00:42,689 --> 00:00:45,992
*انقطعت الكهرباء*

14
00:00:46,026 --> 00:00:48,694
*عن ماكينة الكعك هذه*

15
00:00:48,729 --> 00:00:50,930
*القابس اللعين موجود*

16
00:00:50,964 --> 00:00:52,698
*ولكن الكهرباء انقطعت*

17
00:00:54,201 --> 00:00:56,836
*...من الأفضل فحص ذلك*

18
00:00:56,870 --> 00:00:58,104
*المولد*

19
00:00:58,138 --> 00:01:00,873
*تعطل قياس البنزين*

20
00:01:00,908 --> 00:01:03,009
*تعطل قياس البنزين*

21
00:01:03,043 --> 00:01:05,111
*يشير أنه نصف ممتلئ*

22
00:01:05,145 --> 00:01:07,580
*ولكنه فارغ*

23
00:01:07,614 --> 00:01:10,149
*سأصب هذا البنزين*

24
00:01:10,184 --> 00:01:11,951
ماذا؟

25
00:01:11,985 --> 00:01:13,920
*البنزين يبدو غريبًا*

26
00:01:13,954 --> 00:01:16,756
*إنه ثقيل عن العادة*

27
00:01:16,790 --> 00:01:19,459
*كما لو أن شبحًا*

28
00:01:19,493 --> 00:01:21,494
*دخل في علبة البنزين هذه*

29
00:01:24,832 --> 00:01:27,633
*سأكلك خام*

30
00:01:27,668 --> 00:01:29,969
*سآكلك خام*

31
00:01:30,003 --> 00:01:32,138
*من بحاجة للكهرباء*

32
00:01:32,172 --> 00:01:34,640
*سآكل الكعك سائل*

33
00:01:36,143 --> 00:01:38,678
*هذا الكعك*

34
00:01:43,851 --> 00:01:45,952
*مقرف*

35
00:01:45,976 --> 00:01:47,976
| الموسم الثاني ... | آخر رجل على وجه الأرض
| الحلقة السادسة ... | سلك خطير

36
00:01:49,523 --> 00:01:52,024
فيل)! هلا هدأت بالخارج؟)

37
00:01:52,059 --> 00:01:53,993
أحاول أن أركز

38
00:01:54,027 --> 00:01:57,763
أنا آسف سأحاول أن أصلح
أشيائك بأكثر هدوءًا الآن

39
00:01:57,798 --> 00:01:58,865
!رائع

40
00:01:59,050 --> 00:02:01,317
رفع الحجارة هي أصعب مرحلة

41
00:02:01,352 --> 00:02:05,789
أجل، أنا أتخيل أن أصابعك لا بد
أنها زلقة قليلاً من دهون اللحوم

42
00:02:05,823 --> 00:02:07,958
بربك يا (ميليسا)، كم مرة عليَّ
القول بأنني آسف؟

43
00:02:07,992 --> 00:02:09,325
مهلاً، هل أنت آسف؟

44
00:02:09,360 --> 00:02:11,127
(ذلك مضحك، ظننت اسمك (تود

45
00:02:11,162 --> 00:02:12,195
مزحة، لا زلت مرحًا

46
00:02:12,229 --> 00:02:14,497
اذًا، ما الذي يجري هنا؟

47
00:02:14,532 --> 00:02:17,133
تعلبون الجينغا بسبائك ذهب؟
أيها الخاسرين الصغار؟

48
00:02:17,168 --> 00:02:18,677
أتريد الانضمام لنا؟ -
كم أحب ذلك -

49
00:02:18,678 --> 00:02:21,271
ولكني في مشكلة بنزين
(في الوقت الحالي، مرحبًا يا (فيل

50
00:02:21,305 --> 00:02:23,340
هلا فحصت هذا لأجلي؟

51
00:02:23,374 --> 00:02:25,041
لديكم علم بهذا النوع من الهراء

52
00:02:25,076 --> 00:02:26,109
انظروا لهذا

53
00:02:27,178 --> 00:02:29,245
أجل، إنه يسوء

54
00:02:29,280 --> 00:02:31,114
البنزين يسوء؟

55
00:02:31,148 --> 00:02:34,851
أخبرتكم بهذا ملايين المرات
 لا أحد يذكر هذا؟

56
00:02:34,885 --> 00:02:38,288
لا، إني أذكر ولكن بالنسبة
لهؤلاء الذين لم يعيروا انتباههم

57
00:02:38,322 --> 00:02:42,858
حينها - عار عليكم - فتعلم
ربما كان عليك تكرار القول؟

58
00:02:42,960 --> 00:02:44,194
لا يصدق

59
00:02:44,228 --> 00:02:46,429
البنزين يدوم لحوالي 3 سنوات

60
00:02:46,464 --> 00:02:49,699
ثلاثة سنوات. أجل، أذكر ذلك -
والديسيل يدوم لأكثر من عام أو عامين اضافيين -

61
00:02:49,734 --> 00:02:51,201
عام أو عامين أكثر. أجل

62
00:02:51,235 --> 00:02:53,069
ويوجد وقود الطائرات -
طائرات وقود -

63
00:02:53,104 --> 00:02:56,206
يصمد أكثر منا الديسيل
ولكن لا يزال لديه تاريخ صلاحية

64
00:02:56,240 --> 00:02:57,574
حين يفسد

65
00:02:57,608 --> 00:03:00,210
ولا واحد من هؤلاء يعتبر
حل لأمد طويل

66
00:03:00,244 --> 00:03:02,045
لا أحد يذكر هذا؟

67
00:03:02,079 --> 00:03:05,882
حسنٌ، أتعلمون ماذا؟ إني
سعيد لحدوث هذا

68
00:03:05,917 --> 00:03:09,919
لأنه الآن وأخيرًا أدركتم
أن (ماليبو) أسوأ مكان قد يكون

69
00:03:09,954 --> 00:03:12,355
اغلق فمك الجميل

70
00:03:12,390 --> 00:03:13,957
فيل)، أنت شخص غريب)

71
00:03:13,991 --> 00:03:16,307
لم لا تكون ممتنًا لمكان عيشك لمرة واحدة؟

72
00:03:16,308 --> 00:03:17,648
أتعلمين لمّا أنا ممتن؟

73
00:03:17,649 --> 00:03:19,929
طعام، وماء نقية

74
00:03:19,964 --> 00:03:21,274
ويوجد القليل جدًا منهما هنا

75
00:03:21,299 --> 00:03:25,201
والآن بعدما فسد البنزين
سيكون من الصعب إيجاد مؤن نقية

76
00:03:25,236 --> 00:03:27,203
حسنٌ، اذًا ما اقتراحك، يا (فيل)؟

77
00:03:27,238 --> 00:03:30,373
علينا أن ننتقل لمكان يصلح للعيش
أكثر من هنا يا رفاق

78
00:03:30,408 --> 00:03:32,943
(لن ننتقل. نحن نحب (ماليبو

79
00:03:32,977 --> 00:03:35,812
انظروا يا رفاق، تأتي لحظة
علينا أن نأخذ قرارًا فيها

80
00:03:35,846 --> 00:03:37,414
إما أن نعيش ليومنا

81
00:03:37,448 --> 00:03:39,382
أو نخطط بالفعل لمستقبلنا

82
00:03:39,417 --> 00:03:41,017
أتعلمون، ربما يكون (فيل) محقًا

83
00:03:41,052 --> 00:03:44,254
فـ(ماليبو) صالحة للوقت الحالي
ولكن ماذا عندما ننجب أطفالاً؟

84
00:03:44,288 --> 00:03:46,589
حسنٌ، لا ننجب أطفالاً إذًا

85
00:03:47,925 --> 00:03:49,526
أجل، أنا متفقة مع هذا

86
00:03:49,560 --> 00:03:52,095
حسنٌ، لقد قررنا، لا أطفال

87
00:03:52,129 --> 00:03:54,030
سنعيش يومنا

88
00:03:54,065 --> 00:03:55,799
ويومنا يبدأ الآن

89
00:03:55,833 --> 00:03:58,201
"نعيشها مرة واحدة"

90
00:03:58,235 --> 00:04:00,103
"نعيشها مرة واحدة"

91
00:04:00,137 --> 00:04:01,938
"نعيشها مرة واحدة"

92
00:04:01,973 --> 00:04:07,010
"نعيشها مرة واحدة"
"نعيشها مرة واحدة"

93
00:04:07,044 --> 00:04:10,246
أتعلمون، لقد تعبت من إنجاز
كل الأعمال هنا

94
00:04:10,281 --> 00:04:13,316
ربما عليَّ أن أحظى باستراحة، صحيح؟

95
00:04:13,351 --> 00:04:16,152
أعيش حياتي قليلاً كما أريدها

96
00:04:16,187 --> 00:04:18,121
ذلك ما سأقوم به

97
00:04:18,155 --> 00:04:20,423
أجل. إليكم حزام العمل

98
00:04:20,458 --> 00:04:22,926
ستكونون بخير بدوني

99
00:04:22,960 --> 00:04:25,128
أجل -
حسنٌ، حظًا سعيدًا -

100
00:04:27,631 --> 00:04:30,900
ظننته سيخلع بنطاله

101
00:04:32,837 --> 00:04:34,471
لقد ضايقوني بشدة

102
00:04:34,505 --> 00:04:37,207
ظننت أن الجميع يريد أطفال

103
00:04:37,241 --> 00:04:39,209
(لا تقلقي، (كار بير
سيأتون

104
00:04:39,243 --> 00:04:40,277
لا أعرف

105
00:04:40,311 --> 00:04:41,978
(لقد سمعت (فيل

106
00:04:42,013 --> 00:04:45,615
لا أحد يود تربية طفل
في أراضي (ماليبو) البور

107
00:04:45,650 --> 00:04:48,385
ربما علينا الانتقال

108
00:04:48,419 --> 00:04:50,453
ماذا لو حولت هذا المكان لجنة؟

109
00:04:50,488 --> 00:04:52,055
كيف ستفعل ذلك؟

110
00:04:52,089 --> 00:04:55,191
ليس (فيل) الوحيد الذي لديه
مهارات يغير بها الواقع

111
00:04:55,226 --> 00:04:57,961
ستغير الواقع بمجموعة مهاراتك؟

112
00:04:57,995 --> 00:05:00,897
سأحاول -
(أظنها فكرة عظيمة، يا (فيل -

113
00:05:00,931 --> 00:05:03,466
كما تعلم، سيكسبك هذا
بعض الرضا عند المجموعة

114
00:05:03,501 --> 00:05:06,036
لا أحاول كسب رضاهم
فذلك يبدو فظيعًا

115
00:05:06,070 --> 00:05:08,571
أحاول استحقاق رضاهم
هناك فرق كبير

116
00:05:08,606 --> 00:05:10,040
حسنٌ، بإمكاني رؤية الفرق

117
00:05:10,074 --> 00:05:12,475
وأظن أن الأخرين سيرونه أيضًا قريبًا

118
00:05:12,510 --> 00:05:14,344
أعني أن (تود) رآه بالفعل، صحيح؟

119
00:05:14,378 --> 00:05:15,979
أجل

120
00:05:16,013 --> 00:05:19,449
من الرائع رؤيتكما "تتناغمان" معًا مجددًا
|تحمل معنى معاشرة|

121
00:05:20,952 --> 00:05:22,319
أجل

122
00:05:22,353 --> 00:05:23,453
استمر في هذا

123
00:05:23,487 --> 00:05:26,289
وقريبًا جدًا ستتناغم مع المجتمع بأسره

124
00:05:28,192 --> 00:05:30,060
آمل ذلك

125
00:05:32,229 --> 00:05:33,784
مرحبًا يا صديقي

126
00:05:33,785 --> 00:05:35,165
ما كل هذا؟

127
00:05:35,199 --> 00:05:39,528
حسنٌ، وكما تعلم فيبدو أننا
سنمكث في (ماليبو) هنا

128
00:05:39,529 --> 00:05:44,207
و(فيل) متعاقد عن العمل مؤقتًا
فظننت أنه بإمكاني إعادة ترتيبها

129
00:05:44,241 --> 00:05:45,442
ألواح الطاقة الشمسية، صحيح؟

130
00:05:45,476 --> 00:05:48,078
أجل، لنحظى ببعض الطاقة
في هذه المنطقة، صحيح؟

131
00:05:48,112 --> 00:05:49,346
أجل

132
00:05:49,380 --> 00:05:51,147
وبعض الكهرباء في العراء

133
00:05:51,182 --> 00:05:52,449
وهمسات صوت في هذا البيت

134
00:05:52,483 --> 00:05:55,485
أحببت هذا

135
00:05:55,519 --> 00:05:57,031
حسنٌ، أتريد "يد = مساعدة"؟ -

136
00:05:57,056 --> 00:05:59,489
لا لديَّ اثنين بالفعل
- لكني أحبذ وجودك

137
00:05:59,523 --> 00:06:00,991
إذًا سأرافقك

138
00:06:01,025 --> 00:06:02,993
لست مجرد "شركة = رفيق" يا صاح
ولكنك مؤسسة كبيرة

139
00:06:03,027 --> 00:06:06,963
ذلك لا علاقة له بالوزن بالمناسبة
إنه بشأن حجم صداقتك

140
00:06:06,998 --> 00:06:09,699
حسنٌ، أنت مؤسسة أيضًا
أتحدث بشأن وزنك

141
00:06:09,734 --> 00:06:11,434
سعدت لرؤيتك من جديد
لقد اشتقت لهذا

142
00:06:11,469 --> 00:06:12,902
وأنا أيضًا

143
00:06:12,937 --> 00:06:15,005
اذًا، أتعرف كيفية تركيب
هذه الأشياء؟

144
00:06:15,039 --> 00:06:17,641
حسنٌ، فكما تعلم، لقد
(شاهدت (فيل) يركبهم في (توسون

145
00:06:17,675 --> 00:06:19,096
وفهمت لُب الموضوع

146
00:06:19,121 --> 00:06:22,178
تضع هذه الأشياء فقط في
الخارج حيث يسقط عليها ضوء الشمس

147
00:06:22,213 --> 00:06:25,115
وستبعث بالقليل من الطاقة
...في ذلك السلك و

148
00:06:25,149 --> 00:06:28,385
ضع ذلك في شيء ما، ثم
تنطلق الكهرباء

149
00:06:28,419 --> 00:06:30,287
حسنٌ، جيد

150
00:06:30,321 --> 00:06:32,022
ذلك عظيم

151
00:06:32,056 --> 00:06:33,723
أتفكر في شيء، يا صاح؟

152
00:06:33,758 --> 00:06:37,662
أجل، إن متضايق قليلاً
بسبب إعلان (ميليسا) رفضها الإنجاب

153
00:06:37,663 --> 00:06:39,192
ظننت أننا على وفاق

154
00:06:39,193 --> 00:06:40,430
أظنها منزعجة قليلاً

155
00:06:40,464 --> 00:06:42,699
بشأن أمر اللحم -
إذًا أتعلم ماذا؟ -

156
00:06:42,733 --> 00:06:45,535
لم لا تقفر هنا؟ فقليل
من الوعي المجتمعي

157
00:06:45,569 --> 00:06:47,404
قد يغير حظوظك، صحيح؟

158
00:06:47,438 --> 00:06:48,939
النساء تحب المنقذ

159
00:06:48,973 --> 00:06:51,032
شكرًا يا صاح -
هل رأيت شيئًا هناك -

160
00:06:51,033 --> 00:06:52,842
يمكن أن يدخل فيه
ذلك القابس؟

161
00:06:52,843 --> 00:06:56,219
...لا. أظن فقط علبة
ورق مقوى فارغة

162
00:06:56,657 --> 00:06:58,954
أجل، حسنٌ، لا أظنها تفلح

163
00:06:58,955 --> 00:06:59,922
لا

164
00:07:01,291 --> 00:07:03,325
هل لديها فتحة بحجم القابس
قليلاً أو ما شابه؟

165
00:07:03,359 --> 00:07:06,728
لا. أظنها العلبة التي
أتت فيها اللوحات وحسب

166
00:07:06,763 --> 00:07:08,263
أجل، ظننت ذلك

167
00:07:08,298 --> 00:07:11,433
انظر، يقال هنا أنك يجب
أن تستخدم صندوق توصيل

168
00:07:11,468 --> 00:07:12,935
ألدينا صندوق توصيل؟

169
00:07:12,969 --> 00:07:15,204
لا أعرف ماهية ذلك

170
00:07:15,238 --> 00:07:18,273
ومتأكدين أنه ليس
علبة الورق تلك؟

171
00:07:19,442 --> 00:07:20,476
لا أظن هذا

172
00:07:20,510 --> 00:07:22,978
أجل، ولا أنا

173
00:07:23,012 --> 00:07:26,415
علينا أن نأخذ واحدة
من هذه للأعلى، صحيح؟

174
00:07:26,446 --> 00:07:28,072
أجل. ذلك جيد. صحيح؟

175
00:07:28,118 --> 00:07:29,718
أتريد الحصول على بعض الطعام أولاً؟

176
00:07:29,740 --> 00:07:31,701
حسنٌ -
رائع. اذًا الطعام -

177
00:07:31,721 --> 00:07:34,289
ثم مخزن صناديق التوصيل
ونشغل هذه الأم في الأعلى

178
00:07:37,193 --> 00:07:39,061
نلت مني -
عليك أن تكون متنبهًا -

179
00:07:39,095 --> 00:07:40,329
أنا كذلك بالفعل

180
00:07:45,393 --> 00:07:49,911
أجل، يجب أن تكون مسألة منتهية
عندما يصل الأمر إلى اهتماماتنا

181
00:07:49,945 --> 00:07:52,480
رجلين يسبطان جناحيهما
تحت الشمس

182
00:07:53,749 --> 00:07:55,850
سننتهي بحلول وقت القيلولة

183
00:07:57,253 --> 00:07:59,354
تاندي)؟)

184
00:07:59,388 --> 00:08:01,823
أظن أنه لدينا مشكلة

185
00:08:05,227 --> 00:08:08,496
هذا تطور مؤسف للأحداث

186
00:08:08,531 --> 00:08:10,199
لا أزال مرحًا

187
00:08:10,200 --> 00:08:11,834
يبدو ذلك خطيرًا نوعًا ما

188
00:08:11,869 --> 00:08:13,903
بالتأكيد هذا يعد خطرًا

189
00:08:13,937 --> 00:08:15,672
لنعطيها دفعة

190
00:08:16,740 --> 00:08:19,442
احذر

191
00:08:19,476 --> 00:08:21,077
الحذر اسمي الأوسط، يا أخي

192
00:08:21,111 --> 00:08:22,912
(إني أمزح، إنه (تاندي

193
00:08:24,982 --> 00:08:27,817
أجل، ذلك خطرًا كبيرًا

194
00:08:27,851 --> 00:08:29,556
على الأقل ليس عالقًا بعد

195
00:08:29,557 --> 00:08:31,821
على الأقل ليس عالقًا بعد

196
00:08:31,855 --> 00:08:33,256
"طق، طق"

197
00:08:34,725 --> 00:08:36,192
(مرحبًا، يا (كارول

198
00:08:36,226 --> 00:08:41,851
لي فترة أفكر بما قلته بشأن
عدم الإنجاب، ويجب أن أعترف لك

199
00:08:41,886 --> 00:08:43,320
كنت منزعجة قليلاً

200
00:08:43,354 --> 00:08:44,983
إني آسفة

201
00:08:44,984 --> 00:08:50,160
حسنٌ، لست آسفة بقدر ما ستكونين
إن لم تقابلي هذا الرجل الصغير

202
00:08:51,462 --> 00:08:54,297
ما هذا؟

203
00:08:54,332 --> 00:08:57,634
هذا... يكون كل شيء

204
00:08:57,668 --> 00:09:00,904
مما لا تعلمين أنك لطالما حلمت به

205
00:09:00,938 --> 00:09:04,040
هذا سيكون شكل طفلك
(أنت و(تود

206
00:09:04,075 --> 00:09:05,875
أمي

207
00:09:05,910 --> 00:09:09,179
هذا يغير الأمور قليلاً
أليس كذلك؟

208
00:09:09,213 --> 00:09:13,316
أجل. هذا في الواقع يحدث تغييرًا
عرفت أنك ستفكرين في هذا

209
00:09:13,351 --> 00:09:15,919
تلك هي الروح المطلوبة
بإمكاننا إنجاح الأمر سويًا

210
00:09:15,953 --> 00:09:17,420
كلا، لن أنجب طفلاً
إلى هذا العالم

211
00:09:17,455 --> 00:09:19,122
فلا يوجد أطباء

212
00:09:19,156 --> 00:09:21,391
...وينفذ منّا الطعام، و

213
00:09:21,425 --> 00:09:23,793
يوجد جثث حيتان في كل مكان

214
00:09:23,828 --> 00:09:25,595
اذًا تريدين أن يموت
ابني وحيدًا؟

215
00:09:25,630 --> 00:09:26,896
لأن ذلك ما سوف يحدث

216
00:09:26,931 --> 00:09:29,065
سنموت جميعًا

217
00:09:29,100 --> 00:09:31,968
وسيكون بعمر 75 ووحيدًا بسببك

218
00:09:32,003 --> 00:09:34,304
أرفض الأمر -
ترفضين؟ -

219
00:09:34,338 --> 00:09:37,774
انظري لعينين هذا الطفل وارفضي

220
00:09:37,808 --> 00:09:41,978
يا أمي، أريد أن أوجد

221
00:09:42,013 --> 00:09:43,413
(يا (كارول
أرفض الأمر

222
00:09:43,447 --> 00:09:45,115
حسنٌ

223
00:09:46,350 --> 00:09:47,650
حسنٌ

224
00:09:47,685 --> 00:09:50,053
خطأ شنيع

225
00:09:52,923 --> 00:09:54,991
(حسنٌ، يا (تود
المكان آمن

226
00:09:55,026 --> 00:09:59,329
والآن علينا اكتشاف طريقة
لوضعها في صندوق التوصيل

227
00:09:59,363 --> 00:10:00,563
أجل، ربما علينا علينا
(أن نجلب (فيل

228
00:10:00,598 --> 00:10:02,999
أراهن أنه يعرف الحل -
لا يمكننا أن نحضره، اتفقنا؟ -

229
00:10:03,034 --> 00:10:07,504
لدينا فرصة هنا لإثبات أنفسنا
للمجتمع ونكسب الاحترام

230
00:10:07,538 --> 00:10:09,889
أريد أن أفعل هذا لأجلهم

231
00:10:09,890 --> 00:10:11,624
حسنٌ، ماذا سنفعل؟

232
00:10:13,377 --> 00:10:15,245
لا أعرف

233
00:10:15,279 --> 00:10:18,915
علينا أن نجد حلاً لقطع
الكهرباء عنها

234
00:10:20,151 --> 00:10:23,453
أظن أنه لديَّ فكرة

235
00:10:24,422 --> 00:10:26,589
مرحبًا يا فتاة

236
00:10:28,225 --> 00:10:29,592
!(ميليسا)

237
00:10:29,627 --> 00:10:31,227
هل أنا محقة؟

238
00:10:31,262 --> 00:10:32,562
ماذا عن (ميليسا)؟

239
00:10:32,596 --> 00:10:34,798
"ماذا عن (ميليسا)؟"

240
00:10:34,832 --> 00:10:40,170
بربك، إنها عنيدة جدًا
وترفض التكاثر

241
00:10:40,204 --> 00:10:43,440
أجل، أظنني في صف (ميليسا) هذه المرة

242
00:10:43,474 --> 00:10:48,678
كان لأختي أطفال، وذلك حول أجزاءها
السفلية لمنطقة حرب حقيقية

243
00:10:48,713 --> 00:10:50,847
ثدييها كانتا كحافظات العملات

244
00:10:50,881 --> 00:10:53,083
حسنٌ، ومن لا يحب محفظة
عملات جيدة؟

245
00:10:53,117 --> 00:10:55,518
تضعها بين يديك وتحس
بكل تلك العملات؟

246
00:10:55,553 --> 00:10:59,723
تشعر كأنك أغنى كلما قبضت عليها؟ -
لا -

247
00:10:59,757 --> 00:11:01,691
لن أنجب أطفال
(يا (كارول

248
00:11:02,693 --> 00:11:04,728
لا

249
00:11:04,762 --> 00:11:07,063
ناولني لحاف أخر -
تفضل -

250
00:11:11,369 --> 00:11:13,203
على مهلك، يا صاح

251
00:11:13,237 --> 00:11:15,305
إنها تتراقص

252
00:11:15,339 --> 00:11:17,407
بصورة جنونية

253
00:11:17,441 --> 00:11:19,442
هل أنت معي أم ضدي
أيها الشريط اللاصق اللعين؟

254
00:11:19,477 --> 00:11:21,278
إنها غاضبة جدًا

255
00:11:21,312 --> 00:11:23,313
(بسرعة، يا (تان
للداخل وللخارج يا رجل

256
00:11:23,347 --> 00:11:24,714
تستطيع فعلها

257
00:11:24,749 --> 00:11:26,416
نفذ مني الشريط اللاصق

258
00:11:26,450 --> 00:11:28,218
لا، لم ينفذ، حسنٌ

259
00:11:28,252 --> 00:11:29,920
لقد انحسر الشريط

260
00:11:29,939 --> 00:11:32,441
حسنٌ، هل جلبته؟ -
أجل -

261
00:11:32,490 --> 00:11:33,657
هيا

262
00:11:33,691 --> 00:11:34,691
لقد انتهيت

263
00:11:34,725 --> 00:11:36,092
(ارجع للخلف مباشرًة، يا (تان

264
00:11:36,127 --> 00:11:37,727
عد نحو صوتي

265
00:11:37,762 --> 00:11:39,896
لقد وصلت يا صاح

266
00:11:39,930 --> 00:11:43,633
والآن ننتظرها تموت جوعًا

267
00:11:43,668 --> 00:11:46,202
أحلام سعيدة يا سيدتي

268
00:11:46,237 --> 00:11:48,204
أراك في الجحيم

269
00:11:49,740 --> 00:11:52,709
يا (غوردون)، كم أنت وسيم

270
00:11:56,614 --> 00:11:58,415
وشعرك يبدو جميلاً

271
00:11:58,449 --> 00:12:01,122
غيل)؟)

272
00:12:01,280 --> 00:12:02,687
...ظننت أنه بإمكانني

273
00:12:02,688 --> 00:12:05,223
(بربك يا (كارول
اقرعي الباب

274
00:12:05,257 --> 00:12:07,091
أنا آسفة جدًا

275
00:12:07,126 --> 00:12:09,160
هل كنت تستمنين؟

276
00:12:10,696 --> 00:12:12,052
نعم

277
00:12:12,053 --> 00:12:13,965
كنت أستمني

278
00:12:13,999 --> 00:12:15,833
...حسنٌ، بدافع الفضول وحسب

279
00:12:15,868 --> 00:12:19,370
هل كنت تفعلين ذلك متخيلًة إنجاب طفل؟

280
00:12:19,405 --> 00:12:21,839
(لا، يا (كارول
لقد فاتتني تلك المرحلة

281
00:12:21,874 --> 00:12:23,975
حسنٌ

282
00:12:24,009 --> 00:12:25,209
تستحق التجربة -
أجل -

283
00:12:25,244 --> 00:12:26,978
أجل -
حسنٌ -

284
00:12:28,314 --> 00:12:30,648
ربما تقرعين الباب
(في المرة المقبلة يا (كارول

285
00:12:30,683 --> 00:12:33,751
حسنٌ، لم أكن على علم أنك كنت
تستمنين هنا طوال الوقت

286
00:12:33,786 --> 00:12:35,820
حسنٌ، والآن عرفتِ -
حسنٌ -

287
00:12:40,125 --> 00:12:41,826
هل أنت متأكد أن هذه
هي كل الألحفة؟

288
00:12:41,860 --> 00:12:43,328
(هذه كلهم، يا (تاندي

289
00:12:43,362 --> 00:12:45,864
الشمس لا تزال تتسلل هناك بمكان
ما لا أفهم هذا

290
00:12:45,898 --> 00:12:48,833
كما تعلم، يبدو أن الأمر
زاد سوءًا مذ وضعنا الألحفة عليها

291
00:12:48,868 --> 00:12:51,102
هل علينا إزالة الألحفة
ونرى  إن كانت ستهدأ؟

292
00:12:51,136 --> 00:12:53,238
كلا، لا أعتبرها فكرة جيدة

293
00:12:53,272 --> 00:12:55,273
أجل، أنت محق

294
00:12:55,307 --> 00:12:57,275
حسنٌ، لقد انتهينا

295
00:12:57,309 --> 00:12:59,143
ماذا؟ -
لقد انتهينا -

296
00:12:59,178 --> 00:13:02,046
مستحيل -
...انظر -

297
00:13:02,081 --> 00:13:03,348
ماذا ستفعل، يا صاح؟

298
00:13:03,382 --> 00:13:05,884
أنت تعلم أنني أردت فعل هذا
لإظهار مدى اهتمامي بالمجتمع

299
00:13:05,918 --> 00:13:09,988
ولكن... إن كنت حقًا أهتم لأمرهم
فيجب أن أفعل الصواب هنا

300
00:13:10,022 --> 00:13:12,023
حسنٌ، تمن لي الحظ

301
00:13:12,057 --> 00:13:14,259
بالتوفيق، يا أخي

302
00:13:32,311 --> 00:13:36,748
آسف على المقاطعة
ولكني بحاجة لمساعدتك

303
00:13:36,782 --> 00:13:39,117
لدينا مشكلة أسلاك لعينة

304
00:13:41,086 --> 00:13:44,923
انظر، هذا ليس أسهل شيء
في العالم بالنسبة لي، اتفقنا؟

305
00:13:44,957 --> 00:13:47,425
أنت آخر شخص أريد أن
أتذلل طالبًا مساعدته

306
00:13:47,459 --> 00:13:49,928
ولكني أحاول فعل الأفضل
للمجموعة هنا

307
00:13:49,962 --> 00:13:51,629
أنا منشغل

308
00:13:51,664 --> 00:13:54,265
أرجوك. الأمر يزداد خطورة

309
00:13:54,300 --> 00:13:57,302
حسنٌ، تصرف بنفسك

310
00:13:57,336 --> 00:14:00,371
أيمكننا ألا نربط هذا بخلافاتنا؟

311
00:14:02,575 --> 00:14:04,842
وما تكون تلك الخلافات؟

312
00:14:06,445 --> 00:14:08,813
بربك. أنت تعرف جيدًا عمّا أتحدث

313
00:14:08,847 --> 00:14:10,415
كم يستلزم الأمر من وقت
كي تتخطى كل هذا؟

314
00:14:10,449 --> 00:14:12,917
أتخطى ماذا؟ -
(أمر (كارول -

315
00:14:12,952 --> 00:14:14,085
(اصمت يا (تاندي

316
00:14:14,119 --> 00:14:16,321
أنا لا أفهم أيضًا لماذا
فضلتني عنك

317
00:14:16,355 --> 00:14:18,706
حسنٌ، فمن الواضح أنك الاختيار الأفضل

318
00:14:18,707 --> 00:14:21,142
ولكن يومًا ما سيتحتم
عليك أن تتقبل الأمر

319
00:14:21,176 --> 00:14:23,377
لأنني لن أرحل

320
00:14:23,411 --> 00:14:26,347
حسنٌ، اذًا، أنا آسف
ولكنها اختارتني أنا

321
00:14:26,381 --> 00:14:29,340
قلها مجددًا؟ -
كارول)... اختارتني... أنا) -

322
00:14:32,770 --> 00:14:35,897
فيل)، توقف يا صاح)

323
00:14:35,898 --> 00:14:37,532
توقف

324
00:14:37,566 --> 00:14:39,100
ليس جيدًا يا رجل

325
00:14:39,134 --> 00:14:40,968
تاندي)، أأنت بخير؟) -
أنا بخير -

326
00:14:41,003 --> 00:14:42,437
لماذا فعلت ذلك؟

327
00:14:42,471 --> 00:14:43,826
هل أنت رجل ناضج الآن؟

328
00:14:43,827 --> 00:14:45,362
أجل، تشاجر مع أحد في حجمك

329
00:14:45,363 --> 00:14:46,597
هذا أشبه بالقتال مع فتاة

330
00:14:46,631 --> 00:14:47,741
لم أعرف ذلك

331
00:14:47,742 --> 00:14:50,110
بما ستدافع عن نفسك، يا (فيل)؟

332
00:14:51,846 --> 00:14:53,713
لأين تذهب؟

333
00:14:53,748 --> 00:14:56,483
ماذا تفعل؟

334
00:14:59,796 --> 00:15:00,763
!(فيل) -
!(فيل) -

335
00:15:03,375 --> 00:15:05,219
بما ستدافع عن نفسك؟

336
00:15:07,077 --> 00:15:08,596
حسنٌ، اذًا سأبدأ أنا

337
00:15:08,630 --> 00:15:10,998
(ذلك كان خطأ، يا (فيل
كدت أن تؤذيه حقًا

338
00:15:11,032 --> 00:15:13,182
أجل، لا يمكنك فعل ذلك يا رجل
لقد كان واقفًا هناك وحسب

339
00:15:13,183 --> 00:15:15,261
أجل، جميعنا نعرف أن (تاندي) أحمق

340
00:15:15,262 --> 00:15:18,054
ولكن لا يمكنك أن تكلم الناس بسبب ذلك

341
00:15:18,088 --> 00:15:20,623
أجل، كونه أحمقًا أمر مزعج
ولكن هذا لا يعد جريمة

342
00:15:20,657 --> 00:15:22,625
حسنٌ، شكرًا لدعمكم يا رفاق

343
00:15:22,659 --> 00:15:24,894
أعترض على أمر كوني أحمق، ولكن

344
00:15:24,928 --> 00:15:26,863
كما تعلمون، أقدر تعاطفكم

345
00:15:26,897 --> 00:15:29,284
ولكن، انصتوا، لقد أغضبته، اتفقنا؟

346
00:15:29,285 --> 00:15:31,721
لم أقصد ذلك، ولكن هذا
ما حدث، حسنٌ؟

347
00:15:31,722 --> 00:15:34,604
لم يجب عليك أن تلكمني
...ولكن، كما تعلمون، دعونا

348
00:15:34,638 --> 00:15:36,439
نتخطى هذا الأمر، اتفقنا؟ -
!لا -

349
00:15:36,473 --> 00:15:37,840
يجب أن تُعاقَب

350
00:15:37,875 --> 00:15:39,242
لقد ارتكبت الجريمة
وستقضي العقوبة

351
00:15:39,276 --> 00:15:40,576
أتتذكر ذلك، يا (فيل)؟

352
00:15:40,611 --> 00:15:42,733
أظننا يجب أن نجبره
على لمس ذلك السلك

353
00:15:42,734 --> 00:15:45,415
لا. لدينا نظام عقابي ينجح
تلك الخشبة

354
00:15:45,449 --> 00:15:47,917
(كما تم عقابنا أنا و(تاندي

355
00:15:47,918 --> 00:15:49,452
(والآن حان دور (فيل

356
00:15:49,486 --> 00:15:52,021
حسنٌ، كم يومًا لشخص
يضرب أحدهم؟

357
00:15:52,056 --> 00:15:53,779
لقد قررنا يومًا بسبب اللحم

358
00:15:53,780 --> 00:15:55,547
وهذا أسوأ بكثير من الطعام

359
00:15:55,548 --> 00:15:56,870
هذا اعتداء

360
00:15:56,871 --> 00:15:58,271
ماذا اذًا، يومين؟

361
00:15:58,305 --> 00:15:59,339
يبدو ذلك جيدًا

362
00:15:59,373 --> 00:16:00,840
أجل، اذًا، يومين

363
00:16:00,875 --> 00:16:02,542
(إلى العقاب، يا (فيل

364
00:16:02,576 --> 00:16:04,511
لا

365
00:16:04,545 --> 00:16:06,112
أجل

366
00:16:06,147 --> 00:16:07,814
لا -
حسنٌ، يا (فيل)، انظر -

367
00:16:07,848 --> 00:16:10,817
هذا يبدو عقابًا عادلاً، اتفقنا؟

368
00:16:10,851 --> 00:16:12,719
أعني، أن المجموعة قررت هذا

369
00:16:12,753 --> 00:16:16,289
ولن نتفاوض معك بهذا الشأن، اتفقنا؟

370
00:16:16,324 --> 00:16:20,226
أنت تعرف القوانين هنا

371
00:16:22,763 --> 00:16:24,297
حسنٌ، دعني أخبرك بهذا

372
00:16:24,331 --> 00:16:25,999
سنتفاوض معك هذه المرة

373
00:16:26,033 --> 00:16:27,333
ولكن مرة واحدة بعد

374
00:16:27,368 --> 00:16:29,436
وستفعل أيًا كان ما نقرره، اتفقنا؟

375
00:16:29,470 --> 00:16:33,473
اذًا أيها الحكيم في العقاب
ما رأيك؟

376
00:16:35,509 --> 00:16:37,744
لا شيء

377
00:16:37,778 --> 00:16:40,380
حسنٌ، أسمعك

378
00:16:40,414 --> 00:16:42,482
ولكن إليك ما أعود به

379
00:16:42,516 --> 00:16:43,983
يجب وجود عقاب ما

380
00:16:46,053 --> 00:16:48,355
بعد كل ما فعلته لكم يا رفاق؟

381
00:16:48,389 --> 00:16:52,959
انظروا كيف أصبح حال هذا المكان في
يوم واحد لم أصلح فيه الأشياء لكم

382
00:16:52,993 --> 00:16:55,528
يمكنكم أن تصعقوا بالكهرباء في منزلكم

383
00:16:55,563 --> 00:16:56,496
أحسن صنعًا

384
00:16:56,530 --> 00:16:58,698
لا

385
00:16:58,733 --> 00:17:01,034
(لم أشعر بالذنب لضرب (تاندي

386
00:17:01,068 --> 00:17:05,672
ولا يجب أن أعاقب على
شيء كان عليَّ فعله منذ وقت طويل

387
00:17:08,647 --> 00:17:10,744
لا يمكنك الذهاب وحسب -
عد إلى هنا -

388
00:17:10,778 --> 00:17:12,192
!هذا مجتمع

389
00:17:12,193 --> 00:17:14,814
تافه

390
00:17:15,883 --> 00:17:17,817
يا إلهي

391
00:17:17,852 --> 00:17:20,153
لا تزالين تريدين أطفالاً؟

392
00:17:29,549 --> 00:17:31,549
"السلبيات"
لا أطباء     - لا قوانين -
لا مدارس     - نقص في الجبن -

393
00:17:31,574 --> 00:17:33,574
لا حياة برية     - لا أصدقاء -
لا برنامج "شارع السمسم"     - لا حيوانات أليفة -

394
00:17:33,599 --> 00:17:35,599
جثث حيتان     - لا مياه جارية -
معاشرة كبار السن     - لا كهرباء -

395
00:17:35,624 --> 00:17:37,624
لا أصدقاء صغار     - لا أجداد -
سوء البنزين     - لا وجود للملاهي -

396
00:17:40,449 --> 00:17:42,149
"الإيجابيات"
إنه طفل

397
00:17:52,174 --> 00:17:53,875
هل حاولت تغطية اللوحات؟

398
00:17:53,909 --> 00:17:54,943
ماذا تظنين؟

399
00:17:54,977 --> 00:17:57,158
تظنيننا لن نحاول تغطية اللوحات؟

400
00:17:57,159 --> 00:17:59,848
الألحفة. استعنّا بها
حاولنا بالألحفة

401
00:17:59,882 --> 00:18:02,617
ومن المفترض أن السلك
يدهل في واحدة من هذه؟

402
00:18:02,651 --> 00:18:05,119
(إنها تدعى علبة توصيل، يا (غيل

403
00:18:06,960 --> 00:18:09,171
(فيل) -
لقد خرج -

404
00:18:16,365 --> 00:18:18,533
ماذا يفعل؟ -
ماذا سيفعل، سيضربها؟ -

405
00:18:27,443 --> 00:18:29,477
زر التحكم في التشغيل

406
00:18:29,512 --> 00:18:31,585
اللعنة. هل يوجد...؟

407
00:18:31,586 --> 00:18:33,815
انظروا، لقد خرجت لأقول شيئًا

408
00:18:33,849 --> 00:18:35,699
سيقبل العقاب. شاهد

409
00:18:35,700 --> 00:18:37,959
فكرت مليًا فيما حدث بالبارحة

410
00:18:37,960 --> 00:18:39,494
وعدت إلى رشدي

411
00:18:39,495 --> 00:18:41,122
علمت هذا

412
00:18:41,157 --> 00:18:43,414
(سأغادر (ماليبو

413
00:18:44,126 --> 00:18:46,518
للصالح العام

414
00:18:53,490 --> 00:18:56,090
علمت هذا
(مغادرة (ماليبو

415
00:18:56,091 --> 00:18:58,436
كما قلت تمامًا هنا. أجل

416
00:18:58,550 --> 00:19:01,855
لا أصدق أنه يغادر حقًا
سيفعلها بكل بساطة

417
00:19:01,856 --> 00:19:03,123
قال أنه سيغادر

418
00:19:03,157 --> 00:19:05,225
والآن هو ينفذ الأمر

419
00:19:05,259 --> 00:19:07,027
كما لو أنه يُحمل سيارته

420
00:19:07,061 --> 00:19:08,829
يضع كل أغراضه هناك

421
00:19:08,863 --> 00:19:10,864
إنه يغادر

422
00:19:10,898 --> 00:19:12,532
نحن أفضل حالاً بدونه

423
00:19:12,567 --> 00:19:17,337
ولن اشتاق لرميه لكل شيء
كان يصلحه في وجهي

424
00:19:17,371 --> 00:19:19,039
يا للضحية
 أعرف.

425
00:19:19,073 --> 00:19:20,607
أجل، أنا أكره أمثال هؤلاء

426
00:19:20,641 --> 00:19:23,510
إننا، نفهم هذا، أتعرفين
 نفهم الأمر

427
00:19:23,544 --> 00:19:25,645
ومن يفعله؟

428
00:19:36,090 --> 00:19:38,959
قبلما أغادر لديَّ شيء آخير أقوله

429
00:19:40,661 --> 00:19:43,497
أريد أن أعتذر لشخص
كان مميزًا بالنسبة لي

430
00:19:45,199 --> 00:19:48,401
كارول)، أعلم أن أفعالي أزعجتك)

431
00:19:49,504 --> 00:19:52,205
وأنت تستحقين السعادة

432
00:19:52,240 --> 00:19:55,175
وبسبب طول المدة التي
...كنت أمنع حدوث هذا فيها، لذا

433
00:19:55,209 --> 00:19:58,445
أريدك أن تعرفين، أنني
لم أقصد إيذائك قط

434
00:19:58,479 --> 00:20:00,180
إني لا أفهم وحسب

435
00:20:00,214 --> 00:20:02,315
كيف يمكن أن تكونين مع (تاندي)؟

436
00:20:03,484 --> 00:20:05,819
إنه أبله

437
00:20:05,853 --> 00:20:07,788
إنه أغبى من الغباء

438
00:20:07,822 --> 00:20:09,756
(لقد رفع في وجوهنا السلاح، يا (كارول

439
00:20:09,791 --> 00:20:11,358
وهددني بالقتل

440
00:20:11,392 --> 00:20:14,027
وحاول خيانتك

441
00:20:14,061 --> 00:20:17,497
ويتبول في المحيط

442
00:20:17,532 --> 00:20:18,732
أمام شاطئنا تمامًا كل يوم

443
00:20:18,766 --> 00:20:21,401
ما هذا؟

444
00:20:21,435 --> 00:20:23,403
...(كارول)

445
00:20:23,437 --> 00:20:25,372
أنت برفقة الرجل الخطأ

446
00:20:27,241 --> 00:20:29,276
ولكن لم يفت الآوان لتغيير ذلك

447
00:20:30,611 --> 00:20:32,746
كما تعلمت منكم جميعًا
"ن.م.و"

448
00:20:32,780 --> 00:20:35,148
نعيشها مرة واحدة

449
00:20:35,183 --> 00:20:37,217
وأريد هذه المرة برفقتك

450
00:20:38,920 --> 00:20:41,021
كارول)، أنا أحبك)

451
00:20:42,190 --> 00:20:44,724
هلا تأتين معي؟

452
00:20:46,849 --> 00:20:48,298
(أنا حامل، يا (فيل

453
00:20:50,631 --> 00:20:52,499
أنا حامل

454
00:20:53,507 --> 00:20:58,407
ترجمة: توني خلف
fb.com/PureSubtitles
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}تعديل التوقيت</font>
<FONT FACE="Gabriola" SIZE="41" COLOR="ABCDEF">OzOz

