1
00:00:00,000 --> 00:00:01,975
((سابقًا في ((آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:02,002 --> 00:00:03,784
أسألت المجموعة إن
كانت تريد البعض؟

3
00:00:03,785 --> 00:00:04,818
!الصراصير حيّة

4
00:00:04,853 --> 00:00:06,887
إنهم يأكلون الحشرات، يا صاح

5
00:00:06,921 --> 00:00:11,392
لماذا عليَّ أن أُلبس هذا
التمثال ملابس (غوردون)؟

6
00:00:12,794 --> 00:00:15,261
لقد سئمت وتعبت من
(مغازلتك لـ(كارول

7
00:00:15,262 --> 00:00:16,529
اختفت كل الأدلة

8
00:00:16,564 --> 00:00:18,131
تود)، ألديك ما تود قوله لنا؟)

9
00:00:18,165 --> 00:00:20,266
الفتى السمين أكل اللحم

10
00:00:20,301 --> 00:00:21,334
شكرًا يا صاح

11
00:00:21,369 --> 00:00:22,335
مصافحة؟

12
00:00:22,370 --> 00:00:23,970
مصافحة

13
00:00:42,189 --> 00:00:45,492
*انقطعت الكهرباء*

14
00:00:45,526 --> 00:00:48,194
*عن ماكينة الكعك هذه*

15
00:00:48,229 --> 00:00:50,430
*القابس اللعين موجود*

16
00:00:50,464 --> 00:00:52,198
*ولكن الكهرباء انقطعت*

17
00:00:53,701 --> 00:00:56,336
*...من الأفضل فحص ذلك*

18
00:00:56,370 --> 00:00:57,604
*المولد*

19
00:00:57,638 --> 00:01:00,373
*تعطل قياس البنزين*

20
00:01:00,408 --> 00:01:02,509
*تعطل قياس البنزين*

21
00:01:02,543 --> 00:01:04,611
*يشير أنه نصف ممتلئ*

22
00:01:04,645 --> 00:01:07,080
*ولكنه فارغ*

23
00:01:07,114 --> 00:01:09,649
*سأصب هذا البنزين*

24
00:01:09,684 --> 00:01:11,451
ماذا؟

25
00:01:11,485 --> 00:01:13,420
*البنزين يبدو غريبًا*

26
00:01:13,454 --> 00:01:16,256
*إنه ثقيل عن العادة*

27
00:01:16,290 --> 00:01:18,959
*كما لو أن شبحًا*

28
00:01:18,993 --> 00:01:20,994
*دخل في علبة البنزين هذه*

29
00:01:24,332 --> 00:01:27,133
*سأكلك خام*

30
00:01:27,168 --> 00:01:29,469
*سآكلك خام*

31
00:01:29,503 --> 00:01:31,638
*من بحاجة للكهرباء*

32
00:01:31,672 --> 00:01:34,140
*سآكل الكعك سائل*

33
00:01:35,643 --> 00:01:38,178
*هذا الكعك*

34
00:01:43,351 --> 00:01:45,452
*مقرف*

35
00:01:45,476 --> 00:01:47,476
| الموسم الثاني ... | آخر رجل على وجه الأرض
| الحلقة السادسة ... | سلك خطير

36
00:01:49,023 --> 00:01:51,524
فيل)! هلا هدأت بالخارج؟)

37
00:01:51,559 --> 00:01:53,493
أحاول أن أركز

38
00:01:53,527 --> 00:01:57,263
أنا آسف سأحاول أن أصلح
أشيائك بأكثر هدوءًا الآن

39
00:01:57,298 --> 00:01:58,365
!رائع

40
00:01:58,550 --> 00:02:00,817
رفع الحجارة هي أصعب مرحلة

41
00:02:00,852 --> 00:02:05,289
أجل، أنا أتخيل أن أصابعك لا بد
أنها زلقة قليلاً من دهون اللحوم

42
00:02:05,323 --> 00:02:07,458
بربك يا (ميليسا)، كم مرة عليَّ
القول بأنني آسف؟

43
00:02:07,492 --> 00:02:08,825
مهلاً، هل أنت آسف؟

44
00:02:08,860 --> 00:02:10,627
(ذلك مضحك، ظننت اسمك (تود

45
00:02:10,662 --> 00:02:11,695
مزحة، لا زلت مرحًا

46
00:02:11,729 --> 00:02:13,997
اذًا، ما الذي يجري هنا؟

47
00:02:14,032 --> 00:02:16,633
تعلبون الجينغا بسبائك ذهب؟
أيها الخاسرين الصغار؟

48
00:02:16,668 --> 00:02:18,177
أتريد الانضمام لنا؟ -
كم أحب ذلك -

49
00:02:18,178 --> 00:02:20,771
ولكني في مشكلة بنزين
(في الوقت الحالي، مرحبًا يا (فيل

50
00:02:20,805 --> 00:02:22,840
هلا فحصت هذا لأجلي؟

51
00:02:22,874 --> 00:02:24,541
لديكم علم بهذا النوع من الهراء

52
00:02:24,576 --> 00:02:25,609
انظروا لهذا

53
00:02:26,678 --> 00:02:28,745
أجل، إنه يسوء

54
00:02:28,780 --> 00:02:30,614
البنزين يسوء؟

55
00:02:30,648 --> 00:02:34,351
أخبرتكم بهذا ملايين المرات
 لا أحد يذكر هذا؟

56
00:02:34,385 --> 00:02:37,788
لا، إني أذكر ولكن بالنسبة
لهؤلاء الذين لم يعيروا انتباههم

57
00:02:37,822 --> 00:02:42,358
حينها - عار عليكم - فتعلم
ربما كان عليك تكرار القول؟

58
00:02:42,460 --> 00:02:43,694
لا يصدق

59
00:02:43,728 --> 00:02:45,929
البنزين يدوم لحوالي 3 سنوات

60
00:02:45,964 --> 00:02:49,199
ثلاثة سنوات. أجل، أذكر ذلك -
والديسيل يدوم لأكثر من عام أو عامين اضافيين -

61
00:02:49,234 --> 00:02:50,701
عام أو عامين أكثر. أجل

62
00:02:50,735 --> 00:02:52,569
ويوجد وقود الطائرات -
طائرات وقود -

63
00:02:52,604 --> 00:02:55,706
يصمد أكثر منا الديسيل
ولكن لا يزال لديه تاريخ صلاحية

64
00:02:55,740 --> 00:02:57,074
حين يفسد

65
00:02:57,108 --> 00:02:59,710
ولا واحد من هؤلاء يعتبر
حل لأمد طويل

66
00:02:59,744 --> 00:03:01,545
لا أحد يذكر هذا؟

67
00:03:01,579 --> 00:03:05,382
حسنٌ، أتعلمون ماذا؟ إني
سعيد لحدوث هذا

68
00:03:05,417 --> 00:03:09,419
لأنه الآن وأخيرًا أدركتم
أن (ماليبو) أسوأ مكان قد يكون

69
00:03:09,454 --> 00:03:11,855
اغلق فمك الجميل

70
00:03:11,890 --> 00:03:13,457
فيل)، أنت شخص غريب)

71
00:03:13,491 --> 00:03:15,807
لم لا تكون ممتنًا لمكان عيشك لمرة واحدة؟

72
00:03:15,808 --> 00:03:17,148
أتعلمين لمّا أنا ممتن؟

73
00:03:17,149 --> 00:03:19,429
طعام، وماء نقية

74
00:03:19,464 --> 00:03:20,774
ويوجد القليل جدًا منهما هنا

75
00:03:20,799 --> 00:03:24,701
والآن بعدما فسد البنزين
سيكون من الصعب إيجاد مؤن نقية

76
00:03:24,736 --> 00:03:26,703
حسنٌ، اذًا ما اقتراحك، يا (فيل)؟

77
00:03:26,738 --> 00:03:29,873
علينا أن ننتقل لمكان يصلح للعيش
أكثر من هنا يا رفاق

78
00:03:29,908 --> 00:03:32,443
(لن ننتقل. نحن نحب (ماليبو

79
00:03:32,477 --> 00:03:35,312
انظروا يا رفاق، تأتي لحظة
علينا أن نأخذ قرارًا فيها

80
00:03:35,346 --> 00:03:36,914
إما أن نعيش ليومنا

81
00:03:36,948 --> 00:03:38,882
أو نخطط بالفعل لمستقبلنا

82
00:03:38,917 --> 00:03:40,517
أتعلمون، ربما يكون (فيل) محقًا

83
00:03:40,552 --> 00:03:43,754
فـ(ماليبو) صالحة للوقت الحالي
ولكن ماذا عندما ننجب أطفالاً؟

84
00:03:43,788 --> 00:03:46,089
حسنٌ، لا ننجب أطفالاً إذًا

85
00:03:47,425 --> 00:03:49,026
أجل، أنا متفقة مع هذا

86
00:03:49,060 --> 00:03:51,595
حسنٌ، لقد قررنا، لا أطفال

87
00:03:51,629 --> 00:03:53,530
سنعيش يومنا

88
00:03:53,565 --> 00:03:55,299
ويومنا يبدأ الآن

89
00:03:55,333 --> 00:03:57,701
"نعيشها مرة واحدة"

90
00:03:57,735 --> 00:03:59,603
"نعيشها مرة واحدة"

91
00:03:59,637 --> 00:04:01,438
"نعيشها مرة واحدة"

92
00:04:01,473 --> 00:04:06,510
"نعيشها مرة واحدة"
"نعيشها مرة واحدة"

93
00:04:06,544 --> 00:04:09,746
أتعلمون، لقد تعبت من إنجاز
كل الأعمال هنا

94
00:04:09,781 --> 00:04:12,816
ربما عليَّ أن أحظى باستراحة، صحيح؟

95
00:04:12,851 --> 00:04:15,652
أعيش حياتي قليلاً كما أريدها

96
00:04:15,687 --> 00:04:17,621
ذلك ما سأقوم به

97
00:04:17,655 --> 00:04:19,923
أجل. إليكم حزام العمل

98
00:04:19,958 --> 00:04:22,426
ستكونون بخير بدوني

99
00:04:22,460 --> 00:04:24,628
أجل -
حسنٌ، حظًا سعيدًا -

100
00:04:27,131 --> 00:04:30,400
ظننته سيخلع بنطاله

101
00:04:32,337 --> 00:04:33,971
لقد ضايقوني بشدة

102
00:04:34,005 --> 00:04:36,707
ظننت أن الجميع يريد أطفال

103
00:04:36,741 --> 00:04:38,709
(لا تقلقي، (كار بير
سيأتون

104
00:04:38,743 --> 00:04:39,777
لا أعرف

105
00:04:39,811 --> 00:04:41,478
(لقد سمعت (فيل

106
00:04:41,513 --> 00:04:45,115
لا أحد يود تربية طفل
في أراضي (ماليبو) البور

107
00:04:45,150 --> 00:04:47,885
ربما علينا الانتقال

108
00:04:47,919 --> 00:04:49,953
ماذا لو حولت هذا المكان لجنة؟

109
00:04:49,988 --> 00:04:51,555
كيف ستفعل ذلك؟

110
00:04:51,589 --> 00:04:54,691
ليس (فيل) الوحيد الذي لديه
مهارات يغير بها الواقع

111
00:04:54,726 --> 00:04:57,461
ستغير الواقع بمجموعة مهاراتك؟

112
00:04:57,495 --> 00:05:00,397
سأحاول -
(أظنها فكرة عظيمة، يا (فيل -

113
00:05:00,431 --> 00:05:02,966
كما تعلم، سيكسبك هذا
بعض الرضا عند المجموعة

114
00:05:03,001 --> 00:05:05,536
لا أحاول كسب رضاهم
فذلك يبدو فظيعًا

115
00:05:05,570 --> 00:05:08,071
أحاول استحقاق رضاهم
هناك فرق كبير

116
00:05:08,106 --> 00:05:09,540
حسنٌ، بإمكاني رؤية الفرق

117
00:05:09,574 --> 00:05:11,975
وأظن أن الأخرين سيرونه أيضًا قريبًا

118
00:05:12,010 --> 00:05:13,844
أعني أن (تود) رآه بالفعل، صحيح؟

119
00:05:13,878 --> 00:05:15,479
أجل

120
00:05:15,513 --> 00:05:18,949
من الرائع رؤيتكما "تتناغمان" معًا مجددًا
|تحمل معنى معاشرة|

121
00:05:20,452 --> 00:05:21,819
أجل

122
00:05:21,853 --> 00:05:22,953
استمر في هذا

123
00:05:22,987 --> 00:05:25,789
وقريبًا جدًا ستتناغم مع المجتمع بأسره

124
00:05:27,692 --> 00:05:29,560
آمل ذلك

125
00:05:31,729 --> 00:05:33,284
مرحبًا يا صديقي

126
00:05:33,285 --> 00:05:34,665
ما كل هذا؟

127
00:05:34,699 --> 00:05:39,028
حسنٌ، وكما تعلم فيبدو أننا
سنمكث في (ماليبو) هنا

128
00:05:39,029 --> 00:05:43,707
و(فيل) متعاقد عن العمل مؤقتًا
فظننت أنه بإمكاني إعادة ترتيبها

129
00:05:43,741 --> 00:05:44,942
ألواح الطاقة الشمسية، صحيح؟

130
00:05:44,976 --> 00:05:47,578
أجل، لنحظى ببعض الطاقة
في هذه المنطقة، صحيح؟

131
00:05:47,612 --> 00:05:48,846
أجل

132
00:05:48,880 --> 00:05:50,647
وبعض الكهرباء في العراء

133
00:05:50,682 --> 00:05:51,949
وهمسات صوت في هذا البيت

134
00:05:51,983 --> 00:05:54,985
أحببت هذا

135
00:05:55,019 --> 00:05:56,531
حسنٌ، أتريد "يد = مساعدة"؟ -

136
00:05:56,556 --> 00:05:58,989
لا لديَّ اثنين بالفعل
- لكني أحبذ وجودك

137
00:05:59,023 --> 00:06:00,491
إذًا سأرافقك

138
00:06:00,525 --> 00:06:02,493
لست مجرد "شركة = رفيق" يا صاح
ولكنك مؤسسة كبيرة

139
00:06:02,527 --> 00:06:06,463
ذلك لا علاقة له بالوزن بالمناسبة
إنه بشأن حجم صداقتك

140
00:06:06,498 --> 00:06:09,199
حسنٌ، أنت مؤسسة أيضًا
أتحدث بشأن وزنك

141
00:06:09,234 --> 00:06:10,934
سعدت لرؤيتك من جديد
لقد اشتقت لهذا

142
00:06:10,969 --> 00:06:12,402
وأنا أيضًا

143
00:06:12,437 --> 00:06:14,505
اذًا، أتعرف كيفية تركيب
هذه الأشياء؟

144
00:06:14,539 --> 00:06:17,141
حسنٌ، فكما تعلم، لقد
(شاهدت (فيل) يركبهم في (توسون

145
00:06:17,175 --> 00:06:18,596
وفهمت لُب الموضوع

146
00:06:18,621 --> 00:06:21,678
تضع هذه الأشياء فقط في
الخارج حيث يسقط عليها ضوء الشمس

147
00:06:21,713 --> 00:06:24,615
وستبعث بالقليل من الطاقة
...في ذلك السلك و

148
00:06:24,649 --> 00:06:27,885
ضع ذلك في شيء ما، ثم
تنطلق الكهرباء

149
00:06:27,919 --> 00:06:29,787
حسنٌ، جيد

150
00:06:29,821 --> 00:06:31,522
ذلك عظيم

151
00:06:31,556 --> 00:06:33,223
أتفكر في شيء، يا صاح؟

152
00:06:33,258 --> 00:06:37,162
أجل، إن متضايق قليلاً
بسبب إعلان (ميليسا) رفضها الإنجاب

153
00:06:37,163 --> 00:06:38,692
ظننت أننا على وفاق

154
00:06:38,693 --> 00:06:39,930
أظنها منزعجة قليلاً

155
00:06:39,964 --> 00:06:42,199
بشأن أمر اللحم -
إذًا أتعلم ماذا؟ -

156
00:06:42,233 --> 00:06:45,035
لم لا تقفر هنا؟ فقليل
من الوعي المجتمعي

157
00:06:45,069 --> 00:06:46,904
قد يغير حظوظك، صحيح؟

158
00:06:46,938 --> 00:06:48,439
النساء تحب المنقذ

159
00:06:48,473 --> 00:06:50,532
شكرًا يا صاح -
هل رأيت شيئًا هناك -

160
00:06:50,533 --> 00:06:52,342
يمكن أن يدخل فيه
ذلك القابس؟

161
00:06:52,343 --> 00:06:55,719
...لا. أظن فقط علبة
ورق مقوى فارغة

162
00:06:56,157 --> 00:06:58,454
أجل، حسنٌ، لا أظنها تفلح

163
00:06:58,455 --> 00:06:59,422
لا

164
00:07:00,791 --> 00:07:02,825
هل لديها فتحة بحجم القابس
قليلاً أو ما شابه؟

165
00:07:02,859 --> 00:07:06,228
لا. أظنها العلبة التي
أتت فيها اللوحات وحسب

166
00:07:06,263 --> 00:07:07,763
أجل، ظننت ذلك

167
00:07:07,798 --> 00:07:10,933
انظر، يقال هنا أنك يجب
أن تستخدم صندوق توصيل

168
00:07:10,968 --> 00:07:12,435
ألدينا صندوق توصيل؟

169
00:07:12,469 --> 00:07:14,704
لا أعرف ماهية ذلك

170
00:07:14,738 --> 00:07:17,773
ومتأكدين أنه ليس
علبة الورق تلك؟

171
00:07:18,942 --> 00:07:19,976
لا أظن هذا

172
00:07:20,010 --> 00:07:22,478
أجل، ولا أنا

173
00:07:22,512 --> 00:07:25,915
علينا أن نأخذ واحدة
من هذه للأعلى، صحيح؟

174
00:07:25,946 --> 00:07:27,572
أجل. ذلك جيد. صحيح؟

175
00:07:27,618 --> 00:07:29,218
أتريد الحصول على بعض الطعام أولاً؟

176
00:07:29,240 --> 00:07:31,201
حسنٌ -
رائع. اذًا الطعام -

177
00:07:31,221 --> 00:07:33,789
ثم مخزن صناديق التوصيل
ونشغل هذه الأم في الأعلى

178
00:07:36,693 --> 00:07:38,561
نلت مني -
عليك أن تكون متنبهًا -

179
00:07:38,595 --> 00:07:39,829
أنا كذلك بالفعل

180
00:07:44,893 --> 00:07:49,411
أجل، يجب أن تكون مسألة منتهية
عندما يصل الأمر إلى اهتماماتنا

181
00:07:49,445 --> 00:07:51,980
رجلين يسبطان جناحيهما
تحت الشمس

182
00:07:53,249 --> 00:07:55,350
سننتهي بحلول وقت القيلولة

183
00:07:56,753 --> 00:07:58,854
تاندي)؟)

184
00:07:58,888 --> 00:08:01,323
أظن أنه لدينا مشكلة

185
00:08:04,727 --> 00:08:07,996
هذا تطور مؤسف للأحداث

186
00:08:08,031 --> 00:08:09,699
لا أزال مرحًا

187
00:08:09,700 --> 00:08:11,334
يبدو ذلك خطيرًا نوعًا ما

188
00:08:11,369 --> 00:08:13,403
بالتأكيد هذا يعد خطرًا

189
00:08:13,437 --> 00:08:15,172
لنعطيها دفعة

190
00:08:16,240 --> 00:08:18,942
احذر

191
00:08:18,976 --> 00:08:20,577
الحذر اسمي الأوسط، يا أخي

192
00:08:20,611 --> 00:08:22,412
(إني أمزح، إنه (تاندي

193
00:08:24,482 --> 00:08:27,317
أجل، ذلك خطرًا كبيرًا

194
00:08:27,351 --> 00:08:29,056
على الأقل ليس عالقًا بعد

195
00:08:29,057 --> 00:08:31,321
على الأقل ليس عالقًا بعد

196
00:08:31,355 --> 00:08:32,756
"طق، طق"

197
00:08:34,225 --> 00:08:35,692
(مرحبًا، يا (كارول

198
00:08:35,726 --> 00:08:41,351
لي فترة أفكر بما قلته بشأن
عدم الإنجاب، ويجب أن أعترف لك

199
00:08:41,386 --> 00:08:42,820
كنت منزعجة قليلاً

200
00:08:42,854 --> 00:08:44,483
إني آسفة

201
00:08:44,484 --> 00:08:49,660
حسنٌ، لست آسفة بقدر ما ستكونين
إن لم تقابلي هذا الرجل الصغير

202
00:08:50,962 --> 00:08:53,797
ما هذا؟

203
00:08:53,832 --> 00:08:57,134
هذا... يكون كل شيء

204
00:08:57,168 --> 00:09:00,404
مما لا تعلمين أنك لطالما حلمت به

205
00:09:00,438 --> 00:09:03,540
هذا سيكون شكل طفلك
(أنت و(تود

206
00:09:03,575 --> 00:09:05,375
أمي

207
00:09:05,410 --> 00:09:08,679
هذا يغير الأمور قليلاً
أليس كذلك؟

208
00:09:08,713 --> 00:09:12,816
أجل. هذا في الواقع يحدث تغييرًا
عرفت أنك ستفكرين في هذا

209
00:09:12,851 --> 00:09:15,419
تلك هي الروح المطلوبة
بإمكاننا إنجاح الأمر سويًا

210
00:09:15,453 --> 00:09:16,920
كلا، لن أنجب طفلاً
إلى هذا العالم

211
00:09:16,955 --> 00:09:18,622
فلا يوجد أطباء

212
00:09:18,656 --> 00:09:20,891
...وينفذ منّا الطعام، و

213
00:09:20,925 --> 00:09:23,293
يوجد جثث حيتان في كل مكان

214
00:09:23,328 --> 00:09:25,095
اذًا تريدين أن يموت
ابني وحيدًا؟

215
00:09:25,130 --> 00:09:26,396
لأن ذلك ما سوف يحدث

216
00:09:26,431 --> 00:09:28,565
سنموت جميعًا

217
00:09:28,600 --> 00:09:31,468
وسيكون بعمر 75 ووحيدًا بسببك

218
00:09:31,503 --> 00:09:33,804
أرفض الأمر -
ترفضين؟ -

219
00:09:33,838 --> 00:09:37,274
انظري لعينين هذا الطفل وارفضي

220
00:09:37,308 --> 00:09:41,478
يا أمي، أريد أن أوجد

221
00:09:41,513 --> 00:09:42,913
(يا (كارول
أرفض الأمر

222
00:09:42,947 --> 00:09:44,615
حسنٌ

223
00:09:45,850 --> 00:09:47,150
حسنٌ

224
00:09:47,185 --> 00:09:49,553
خطأ شنيع

225
00:09:52,423 --> 00:09:54,491
(حسنٌ، يا (تود
المكان آمن

226
00:09:54,526 --> 00:09:58,829
والآن علينا اكتشاف طريقة
لوضعها في صندوق التوصيل

227
00:09:58,863 --> 00:10:00,063
أجل، ربما علينا علينا
(أن نجلب (فيل

228
00:10:00,098 --> 00:10:02,499
أراهن أنه يعرف الحل -
لا يمكننا أن نحضره، اتفقنا؟ -

229
00:10:02,534 --> 00:10:07,004
لدينا فرصة هنا لإثبات أنفسنا
للمجتمع ونكسب الاحترام

230
00:10:07,038 --> 00:10:09,389
أريد أن أفعل هذا لأجلهم

231
00:10:09,390 --> 00:10:11,124
حسنٌ، ماذا سنفعل؟

232
00:10:12,877 --> 00:10:14,745
لا أعرف

233
00:10:14,779 --> 00:10:18,415
علينا أن نجد حلاً لقطع
الكهرباء عنها

234
00:10:19,651 --> 00:10:22,953
أظن أنه لديَّ فكرة

235
00:10:23,922 --> 00:10:26,089
مرحبًا يا فتاة

236
00:10:27,725 --> 00:10:29,092
!(ميليسا)

237
00:10:29,127 --> 00:10:30,727
هل أنا محقة؟

238
00:10:30,762 --> 00:10:32,062
ماذا عن (ميليسا)؟

239
00:10:32,096 --> 00:10:34,298
"ماذا عن (ميليسا)؟"

240
00:10:34,332 --> 00:10:39,670
بربك، إنها عنيدة جدًا
وترفض التكاثر

241
00:10:39,704 --> 00:10:42,940
أجل، أظنني في صف (ميليسا) هذه المرة

242
00:10:42,974 --> 00:10:48,178
كان لأختي أطفال، وذلك حول أجزاءها
السفلية لمنطقة حرب حقيقية

243
00:10:48,213 --> 00:10:50,347
ثدييها كانتا كحافظات العملات

244
00:10:50,381 --> 00:10:52,583
حسنٌ، ومن لا يحب محفظة
عملات جيدة؟

245
00:10:52,617 --> 00:10:55,018
تضعها بين يديك وتحس
بكل تلك العملات؟

246
00:10:55,053 --> 00:10:59,223
تشعر كأنك أغنى كلما قبضت عليها؟ -
لا -

247
00:10:59,257 --> 00:11:01,191
لن أنجب أطفال
(يا (كارول

248
00:11:02,193 --> 00:11:04,228
لا

249
00:11:04,262 --> 00:11:06,563
ناولني لحاف أخر -
تفضل -

250
00:11:10,869 --> 00:11:12,703
على مهلك، يا صاح

251
00:11:12,737 --> 00:11:14,805
إنها تتراقص

252
00:11:14,839 --> 00:11:16,907
بصورة جنونية

253
00:11:16,941 --> 00:11:18,942
هل أنت معي أم ضدي
أيها الشريط اللاصق اللعين؟

254
00:11:18,977 --> 00:11:20,778
إنها غاضبة جدًا

255
00:11:20,812 --> 00:11:22,813
(بسرعة، يا (تان
للداخل وللخارج يا رجل

256
00:11:22,847 --> 00:11:24,214
تستطيع فعلها

257
00:11:24,249 --> 00:11:25,916
نفذ مني الشريط اللاصق

258
00:11:25,950 --> 00:11:27,718
لا، لم ينفذ، حسنٌ

259
00:11:27,752 --> 00:11:29,420
لقد انحسر الشريط

260
00:11:29,439 --> 00:11:31,941
حسنٌ، هل جلبته؟ -
أجل -

261
00:11:31,990 --> 00:11:33,157
هيا

262
00:11:33,191 --> 00:11:34,191
لقد انتهيت

263
00:11:34,225 --> 00:11:35,592
(ارجع للخلف مباشرًة، يا (تان

264
00:11:35,627 --> 00:11:37,227
عد نحو صوتي

265
00:11:37,262 --> 00:11:39,396
لقد وصلت يا صاح

266
00:11:39,430 --> 00:11:43,133
والآن ننتظرها تموت جوعًا

267
00:11:43,168 --> 00:11:45,702
أحلام سعيدة يا سيدتي

268
00:11:45,737 --> 00:11:47,704
أراك في الجحيم

269
00:11:49,240 --> 00:11:52,209
يا (غوردون)، كم أنت وسيم

270
00:11:56,114 --> 00:11:57,915
وشعرك يبدو جميلاً

271
00:11:57,949 --> 00:12:00,622
غيل)؟)

272
00:12:00,780 --> 00:12:02,187
...ظننت أنه بإمكانني

273
00:12:02,188 --> 00:12:04,723
(بربك يا (كارول
اقرعي الباب

274
00:12:04,757 --> 00:12:06,591
أنا آسفة جدًا

275
00:12:06,626 --> 00:12:08,660
هل كنت تستمنين؟

276
00:12:10,196 --> 00:12:11,552
نعم

277
00:12:11,553 --> 00:12:13,465
كنت أستمني

278
00:12:13,499 --> 00:12:15,333
...حسنٌ، بدافع الفضول وحسب

279
00:12:15,368 --> 00:12:18,870
هل كنت تفعلين ذلك متخيلًة إنجاب طفل؟

280
00:12:18,905 --> 00:12:21,339
(لا، يا (كارول
لقد فاتتني تلك المرحلة

281
00:12:21,374 --> 00:12:23,475
حسنٌ

282
00:12:23,509 --> 00:12:24,709
تستحق التجربة -
أجل -

283
00:12:24,744 --> 00:12:26,478
أجل -
حسنٌ -

284
00:12:27,814 --> 00:12:30,148
ربما تقرعين الباب
(في المرة المقبلة يا (كارول

285
00:12:30,183 --> 00:12:33,251
حسنٌ، لم أكن على علم أنك كنت
تستمنين هنا طوال الوقت

286
00:12:33,286 --> 00:12:35,320
حسنٌ، والآن عرفتِ -
حسنٌ -

287
00:12:39,625 --> 00:12:41,326
هل أنت متأكد أن هذه
هي كل الألحفة؟

288
00:12:41,360 --> 00:12:42,828
(هذه كلهم، يا (تاندي

289
00:12:42,862 --> 00:12:45,364
الشمس لا تزال تتسلل هناك بمكان 
ما لا أفهم هذا

290
00:12:45,398 --> 00:12:48,333
كما تعلم، يبدو أن الأمر
زاد سوءًا مذ وضعنا الألحفة عليها

291
00:12:48,368 --> 00:12:50,602
هل علينا إزالة الألحفة
ونرى  إن كانت ستهدأ؟

292
00:12:50,636 --> 00:12:52,738
كلا، لا أعتبرها فكرة جيدة

293
00:12:52,772 --> 00:12:54,773
أجل، أنت محق

294
00:12:54,807 --> 00:12:56,775
حسنٌ، لقد انتهينا

295
00:12:56,809 --> 00:12:58,643
ماذا؟ -
لقد انتهينا -

296
00:12:58,678 --> 00:13:01,546
مستحيل -
...انظر -

297
00:13:01,581 --> 00:13:02,848
ماذا ستفعل، يا صاح؟

298
00:13:02,882 --> 00:13:05,384
أنت تعلم أنني أردت فعل هذا
لإظهار مدى اهتمامي بالمجتمع

299
00:13:05,418 --> 00:13:09,488
ولكن... إن كنت حقًا أهتم لأمرهم
فيجب أن أفعل الصواب هنا

300
00:13:09,522 --> 00:13:11,523
حسنٌ، تمن لي الحظ

301
00:13:11,557 --> 00:13:13,759
بالتوفيق، يا أخي

302
00:13:31,811 --> 00:13:36,248
آسف على المقاطعة
ولكني بحاجة لمساعدتك

303
00:13:36,282 --> 00:13:38,617
لدينا مشكلة أسلاك لعينة

304
00:13:40,586 --> 00:13:44,423
انظر، هذا ليس أسهل شيء
في العالم بالنسبة لي، اتفقنا؟

305
00:13:44,457 --> 00:13:46,925
أنت آخر شخص أريد أن
أتذلل طالبًا مساعدته

306
00:13:46,959 --> 00:13:49,428
ولكني أحاول فعل الأفضل
للمجموعة هنا

307
00:13:49,462 --> 00:13:51,129
أنا منشغل

308
00:13:51,164 --> 00:13:53,765
أرجوك. الأمر يزداد خطورة

309
00:13:53,800 --> 00:13:56,802
حسنٌ، تصرف بنفسك

310
00:13:56,836 --> 00:13:59,871
أيمكننا ألا نربط هذا بخلافاتنا؟

311
00:14:02,075 --> 00:14:04,342
وما تكون تلك الخلافات؟

312
00:14:05,945 --> 00:14:08,313
بربك. أنت تعرف جيدًا عمّا أتحدث

313
00:14:08,347 --> 00:14:09,915
كم يستلزم الأمر من وقت
كي تتخطى كل هذا؟

314
00:14:09,949 --> 00:14:12,417
أتخطى ماذا؟ -
(أمر (كارول -

315
00:14:12,452 --> 00:14:13,585
(اصمت يا (تاندي

316
00:14:13,619 --> 00:14:15,821
أنا لا أفهم أيضًا لماذا
فضلتني عنك

317
00:14:15,855 --> 00:14:18,206
حسنٌ، فمن الواضح أنك الاختيار الأفضل

318
00:14:18,207 --> 00:14:20,642
ولكن يومًا ما سيتحتم
عليك أن تتقبل الأمر

319
00:14:20,676 --> 00:14:22,877
لأنني لن أرحل

320
00:14:22,911 --> 00:14:25,847
حسنٌ، اذًا، أنا آسف
ولكنها اختارتني أنا

321
00:14:25,881 --> 00:14:28,840
قلها مجددًا؟ -
كارول)... اختارتني... أنا) -

322
00:14:32,270 --> 00:14:35,397
فيل)، توقف يا صاح)

323
00:14:35,398 --> 00:14:37,032
توقف

324
00:14:37,066 --> 00:14:38,600
ليس جيدًا يا رجل

325
00:14:38,634 --> 00:14:40,468
تاندي)، أأنت بخير؟) -
أنا بخير -

326
00:14:40,503 --> 00:14:41,937
لماذا فعلت ذلك؟

327
00:14:41,971 --> 00:14:43,326
هل أنت رجل ناضج الآن؟

328
00:14:43,327 --> 00:14:44,862
أجل، تشاجر مع أحد في حجمك

329
00:14:44,863 --> 00:14:46,097
هذا أشبه بالقتال مع فتاة

330
00:14:46,131 --> 00:14:47,241
لم أعرف ذلك

331
00:14:47,242 --> 00:14:49,610
بما ستدافع عن نفسك، يا (فيل)؟

332
00:14:51,346 --> 00:14:53,213
لأين تذهب؟

333
00:14:53,248 --> 00:14:55,983
ماذا تفعل؟

334
00:14:59,296 --> 00:15:00,263
!(فيل) -
!(فيل) -

335
00:15:02,875 --> 00:15:04,719
بما ستدافع عن نفسك؟

336
00:15:06,577 --> 00:15:08,096
حسنٌ، اذًا سأبدأ أنا

337
00:15:08,130 --> 00:15:10,498
(ذلك كان خطأ، يا (فيل
كدت أن تؤذيه حقًا

338
00:15:10,532 --> 00:15:12,682
أجل، لا يمكنك فعل ذلك يا رجل
لقد كان واقفًا هناك وحسب

339
00:15:12,683 --> 00:15:14,761
أجل، جميعنا نعرف أن (تاندي) أحمق

340
00:15:14,762 --> 00:15:17,554
ولكن لا يمكنك أن تكلم الناس بسبب ذلك

341
00:15:17,588 --> 00:15:20,123
أجل، كونه أحمقًا أمر مزعج
ولكن هذا لا يعد جريمة

342
00:15:20,157 --> 00:15:22,125
حسنٌ، شكرًا لدعمكم يا رفاق

343
00:15:22,159 --> 00:15:24,394
أعترض على أمر كوني أحمق، ولكن

344
00:15:24,428 --> 00:15:26,363
كما تعلمون، أقدر تعاطفكم

345
00:15:26,397 --> 00:15:28,784
ولكن، انصتوا، لقد أغضبته، اتفقنا؟

346
00:15:28,785 --> 00:15:31,221
لم أقصد ذلك، ولكن هذا
ما حدث، حسنٌ؟

347
00:15:31,222 --> 00:15:34,104
لم يجب عليك أن تلكمني
...ولكن، كما تعلمون، دعونا

348
00:15:34,138 --> 00:15:35,939
نتخطى هذا الأمر، اتفقنا؟ -
!لا -

349
00:15:35,973 --> 00:15:37,340
يجب أن تُعاقَب

350
00:15:37,375 --> 00:15:38,742
لقد ارتكبت الجريمة
وستقضي العقوبة

351
00:15:38,776 --> 00:15:40,076
أتتذكر ذلك، يا (فيل)؟

352
00:15:40,111 --> 00:15:42,233
أظننا يجب أن نجبره
على لمس ذلك السلك

353
00:15:42,234 --> 00:15:44,915
لا. لدينا نظام عقابي ينجح
تلك الخشبة

354
00:15:44,949 --> 00:15:47,417
(كما تم عقابنا أنا و(تاندي

355
00:15:47,418 --> 00:15:48,952
(والآن حان دور (فيل

356
00:15:48,986 --> 00:15:51,521
حسنٌ، كم يومًا لشخص
يضرب أحدهم؟

357
00:15:51,556 --> 00:15:53,279
لقد قررنا يومًا بسبب اللحم

358
00:15:53,280 --> 00:15:55,047
وهذا أسوأ بكثير من الطعام

359
00:15:55,048 --> 00:15:56,370
هذا اعتداء

360
00:15:56,371 --> 00:15:57,771
ماذا اذًا، يومين؟

361
00:15:57,805 --> 00:15:58,839
يبدو ذلك جيدًا

362
00:15:58,873 --> 00:16:00,340
أجل، اذًا، يومين

363
00:16:00,375 --> 00:16:02,042
(إلى العقاب، يا (فيل

364
00:16:02,076 --> 00:16:04,011
لا

365
00:16:04,045 --> 00:16:05,612
أجل

366
00:16:05,647 --> 00:16:07,314
لا -
حسنٌ، يا (فيل)، انظر -

367
00:16:07,348 --> 00:16:10,317
هذا يبدو عقابًا عادلاً، اتفقنا؟

368
00:16:10,351 --> 00:16:12,219
أعني، أن المجموعة قررت هذا

369
00:16:12,253 --> 00:16:15,789
ولن نتفاوض معك بهذا الشأن، اتفقنا؟

370
00:16:15,824 --> 00:16:19,726
أنت تعرف القوانين هنا

371
00:16:22,263 --> 00:16:23,797
حسنٌ، دعني أخبرك بهذا

372
00:16:23,831 --> 00:16:25,499
سنتفاوض معك هذه المرة

373
00:16:25,533 --> 00:16:26,833
ولكن مرة واحدة بعد

374
00:16:26,868 --> 00:16:28,936
وستفعل أيًا كان ما نقرره، اتفقنا؟

375
00:16:28,970 --> 00:16:32,973
اذًا أيها الحكيم في العقاب
ما رأيك؟

376
00:16:35,009 --> 00:16:37,244
لا شيء

377
00:16:37,278 --> 00:16:39,880
حسنٌ، أسمعك

378
00:16:39,914 --> 00:16:41,982
ولكن إليك ما أعود به

379
00:16:42,016 --> 00:16:43,483
يجب وجود عقاب ما

380
00:16:45,553 --> 00:16:47,855
بعد كل ما فعلته لكم يا رفاق؟

381
00:16:47,889 --> 00:16:52,459
انظروا كيف أصبح حال هذا المكان في
يوم واحد لم أصلح فيه الأشياء لكم

382
00:16:52,493 --> 00:16:55,028
يمكنكم أن تصعقوا بالكهرباء في منزلكم

383
00:16:55,063 --> 00:16:55,996
أحسن صنعًا

384
00:16:56,030 --> 00:16:58,198
لا

385
00:16:58,233 --> 00:17:00,534
(لم أشعر بالذنب لضرب (تاندي

386
00:17:00,568 --> 00:17:05,172
ولا يجب أن أعاقب على
شيء كان عليَّ فعله منذ وقت طويل

387
00:17:08,147 --> 00:17:10,244
لا يمكنك الذهاب وحسب -
عد إلى هنا -

388
00:17:10,278 --> 00:17:11,692
!هذا مجتمع

389
00:17:11,693 --> 00:17:14,314
تافه

390
00:17:15,383 --> 00:17:17,317
يا إلهي

391
00:17:17,352 --> 00:17:19,653
لا تزالين تريدين أطفالاً؟

392
00:17:29,049 --> 00:17:31,049
"السلبيات"
لا أطباء     - لا قوانين -
لا مدارس     - نقص في الجبن -

393
00:17:31,074 --> 00:17:33,074
لا حياة برية     - لا أصدقاء -
لا برنامج "شارع السمسم"     - لا حيوانات أليفة -

394
00:17:33,099 --> 00:17:35,099
جثث حيتان     - لا مياه جارية -
معاشرة كبار السن     - لا كهرباء -

395
00:17:35,124 --> 00:17:37,124
لا أصدقاء صغار     - لا أجداد -
سوء البنزين     - لا وجود للملاهي -

396
00:17:39,949 --> 00:17:41,649
"الإيجابيات"
إنه طفل

397
00:17:51,674 --> 00:17:53,375
هل حاولت تغطية اللوحات؟

398
00:17:53,409 --> 00:17:54,443
ماذا تظنين؟

399
00:17:54,477 --> 00:17:56,658
تظنيننا لن نحاول تغطية اللوحات؟

400
00:17:56,659 --> 00:17:59,348
الألحفة. استعنّا بها
حاولنا بالألحفة

401
00:17:59,382 --> 00:18:02,117
ومن المفترض أن السلك
يدهل في واحدة من هذه؟

402
00:18:02,151 --> 00:18:04,619
(إنها تدعى علبة توصيل، يا (غيل

403
00:18:06,460 --> 00:18:08,671
(فيل) -
لقد خرج -

404
00:18:15,865 --> 00:18:18,033
ماذا يفعل؟ -
ماذا سيفعل، سيضربها؟ -

405
00:18:26,943 --> 00:18:28,977
زر التحكم في التشغيل

406
00:18:29,012 --> 00:18:31,085
اللعنة. هل يوجد...؟

407
00:18:31,086 --> 00:18:33,315
انظروا، لقد خرجت لأقول شيئًا

408
00:18:33,349 --> 00:18:35,199
سيقبل العقاب. شاهد

409
00:18:35,200 --> 00:18:37,459
فكرت مليًا فيما حدث بالبارحة

410
00:18:37,460 --> 00:18:38,994
وعدت إلى رشدي

411
00:18:38,995 --> 00:18:40,622
علمت هذا

412
00:18:40,657 --> 00:18:42,914
(سأغادر (ماليبو

413
00:18:43,626 --> 00:18:46,018
للصالح العام

414
00:18:52,990 --> 00:18:55,590
علمت هذا
(مغادرة (ماليبو

415
00:18:55,591 --> 00:18:57,936
كما قلت تمامًا هنا. أجل

416
00:18:58,050 --> 00:19:01,355
لا أصدق أنه يغادر حقًا
سيفعلها بكل بساطة

417
00:19:01,356 --> 00:19:02,623
قال أنه سيغادر

418
00:19:02,657 --> 00:19:04,725
والآن هو ينفذ الأمر

419
00:19:04,759 --> 00:19:06,527
كما لو أنه يُحمل سيارته

420
00:19:06,561 --> 00:19:08,329
يضع كل أغراضه هناك

421
00:19:08,363 --> 00:19:10,364
إنه يغادر

422
00:19:10,398 --> 00:19:12,032
نحن أفضل حالاً بدونه

423
00:19:12,067 --> 00:19:16,837
ولن اشتاق لرميه لكل شيء
كان يصلحه في وجهي

424
00:19:16,871 --> 00:19:18,539
يا للضحية
 أعرف.

425
00:19:18,573 --> 00:19:20,107
أجل، أنا أكره أمثال هؤلاء

426
00:19:20,141 --> 00:19:23,010
إننا، نفهم هذا، أتعرفين
 نفهم الأمر

427
00:19:23,044 --> 00:19:25,145
ومن يفعله؟

428
00:19:35,590 --> 00:19:38,459
قبلما أغادر لديَّ شيء آخير أقوله

429
00:19:40,161 --> 00:19:42,997
أريد أن أعتذر لشخص
كان مميزًا بالنسبة لي

430
00:19:44,699 --> 00:19:47,901
كارول)، أعلم أن أفعالي أزعجتك)

431
00:19:49,004 --> 00:19:51,705
وأنت تستحقين السعادة

432
00:19:51,740 --> 00:19:54,675
وبسبب طول المدة التي
...كنت أمنع حدوث هذا فيها، لذا

433
00:19:54,709 --> 00:19:57,945
أريدك أن تعرفين، أنني
لم أقصد إيذائك قط

434
00:19:57,979 --> 00:19:59,680
إني لا أفهم وحسب

435
00:19:59,714 --> 00:20:01,815
كيف يمكن أن تكونين مع (تاندي)؟

436
00:20:02,984 --> 00:20:05,319
إنه أبله

437
00:20:05,353 --> 00:20:07,288
إنه أغبى من الغباء

438
00:20:07,322 --> 00:20:09,256
(لقد رفع في وجوهنا السلاح، يا (كارول

439
00:20:09,291 --> 00:20:10,858
وهددني بالقتل

440
00:20:10,892 --> 00:20:13,527
وحاول خيانتك

441
00:20:13,561 --> 00:20:16,997
ويتبول في المحيط

442
00:20:17,032 --> 00:20:18,232
أمام شاطئنا تمامًا كل يوم

443
00:20:18,266 --> 00:20:20,901
ما هذا؟

444
00:20:20,935 --> 00:20:22,903
...(كارول)

445
00:20:22,937 --> 00:20:24,872
أنت برفقة الرجل الخطأ

446
00:20:26,741 --> 00:20:28,776
ولكن لم يفت الآوان لتغيير ذلك

447
00:20:30,111 --> 00:20:32,246
كما تعلمت منكم جميعًا
"ن.م.و"

448
00:20:32,280 --> 00:20:34,648
نعيشها مرة واحدة

449
00:20:34,683 --> 00:20:36,717
وأريد هذه المرة برفقتك

450
00:20:38,420 --> 00:20:40,521
كارول)، أنا أحبك)

451
00:20:41,690 --> 00:20:44,224
هلا تأتين معي؟

452
00:20:46,349 --> 00:20:47,798
(أنا حامل، يا (فيل

453
00:20:50,131 --> 00:20:51,999
أنا حامل

454
00:20:53,007 --> 00:20:57,907
ترجمة: توني خلف
fb.com/PureSubtitles
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

