1
00:00:00,016 --> 00:00:02,123
((سابقًا في ((آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:02,124 --> 00:00:03,569
.يبدو أنه لم يتبق سوانا

3
00:00:03,570 --> 00:00:05,966
.أنا والد طفلها -
.ليس بعد -

4
00:00:05,967 --> 00:00:09,469
.فحياة الجميع ساءت يوم عرفوك

5
00:00:09,504 --> 00:00:11,871
.أظننا لن نستطيع الوثوق في بعضنا -
.صحيح -

6
00:00:11,907 --> 00:00:12,939
أين كنت؟

7
00:00:12,974 --> 00:00:15,141
.اللعنة

8
00:00:15,177 --> 00:00:16,561
.(عضو (فيل

9
00:00:16,562 --> 00:00:17,728
.(في الخارج أساعد (فيل

10
00:00:17,763 --> 00:00:19,597
!(تاندي)

11
00:00:35,214 --> 00:00:36,513
!ابتعد عني

12
00:00:36,549 --> 00:00:37,715
.ولكنك... بربك

13
00:00:37,750 --> 00:00:39,450
!(ابتعد عني، يا (تاندي

14
00:00:39,485 --> 00:00:41,719
أحاول أن أجعلك مستعدًا
.لعقابك الكبير

15
00:00:41,754 --> 00:00:43,387
.فأنا عليم بما تعانيه

16
00:00:43,422 --> 00:00:45,556
...أنت مشوشًا، وغاضبًا

17
00:00:45,591 --> 00:00:46,657
!صحيح، أنا غاضب

18
00:00:46,692 --> 00:00:50,394
ولكنك فعلت الأمر الصواب بثمالتك كفاية
.حتى تجعلني أضعك بين هذه الأخشاب

19
00:00:50,429 --> 00:00:53,230
وذلك سيربحني الكثير
من النقاط لدى المجموعة، اتفقنا؟

20
00:00:53,266 --> 00:00:54,598
أأنت مستعد؟

21
00:00:54,634 --> 00:00:55,899
.حسنٌ، هذه لحظة كبرى -
ماذا؟ -

22
00:00:55,935 --> 00:00:57,401
.ها نحن

23
00:00:57,436 --> 00:00:58,602
!جميعكم، اخرجوا إلى هنا

24
00:00:58,638 --> 00:00:59,737
.تعالوا هنا

25
00:00:59,772 --> 00:01:00,738
!ثمة أمور مثيرة

26
00:01:00,773 --> 00:01:02,306
!توقف

27
00:01:02,341 --> 00:01:04,208
!وضع (فيل) نفسه إلى العقاب

28
00:01:04,243 --> 00:01:05,776
!كلا، لم أفعل -
هذا رائع، صحيح؟ -

29
00:01:05,811 --> 00:01:07,945
ماذا تعني بأنك لم تفعل؟
.بلى، أنت من فعلت

30
00:01:07,980 --> 00:01:10,180
.فأنت موجود هنا الآن
.فواضح أنني لم أفعل هذا

31
00:01:10,216 --> 00:01:13,550
ماذا... إني أحمل وعاء وشيء .آخر في اليد الأخرى 
.ما كنت أستطيع فعل ذلك

32
00:01:13,586 --> 00:01:16,687
رائع، إننا نستخدم هذا العقاب
.بصورة أسبوعية الآن

33
00:01:16,722 --> 00:01:18,222
.إن سألتموني، فهذا متأخر قليلاً

34
00:01:18,257 --> 00:01:21,859
أم أنك تقصدين الفعل المناسب
في الوقت المناسب؟

35
00:01:21,894 --> 00:01:23,594
إيريكا)، ما رأيك؟)

36
00:01:23,629 --> 00:01:25,763
.جميل جدًا

37
00:01:25,798 --> 00:01:28,666
ماذا يفعل ذلك الأحمق مع البقرة؟

38
00:01:28,701 --> 00:01:30,601
يا إلهي، يا رفاق
!عليكم أن تخرجوا

39
00:01:30,636 --> 00:01:31,735
!يجب أن تروا هذا

40
00:01:31,771 --> 00:01:33,237
!كلا، العرض في ذروته

41
00:01:33,272 --> 00:01:34,371
!بربكم

42
00:01:34,407 --> 00:01:35,706
.يا إلهي

43
00:01:35,741 --> 00:01:38,375
حسنٌ، يجب أن أخرج وأرى
.ما الذي يحدث هناك

44
00:01:38,411 --> 00:01:40,644
...يا إلهـ

45
00:01:48,487 --> 00:01:51,555
.اللعنة

46
00:01:52,775 --> 00:01:56,015
| الموسم الثاني ... | آخر رجل على وجه الأرض
| الحلقة الثامنة ... | بدون ثور

47
00:01:56,228 --> 00:01:57,361
.مرحبًا، أيها الصغير أو الصغيرة

48
00:01:57,396 --> 00:01:59,454
لست متأكدًا ما تكونه
.ولكنك جميل جدًا

49
00:01:59,455 --> 00:02:00,720
.أنت ذكر، حسنٌ

50
00:02:00,756 --> 00:02:03,090
.عرفت من... أعضائه
.أجل

51
00:02:03,125 --> 00:02:05,392
أسمعتم الصرخات التي
كانت تصدرها؟

52
00:02:05,427 --> 00:02:07,494
.بدت وكأنها رأت الشيطان

53
00:02:07,529 --> 00:02:10,564
،أجل، فهي عانت من ألم مبرح

54
00:02:10,599 --> 00:02:15,469
،بسبب التمزق والتمزيق
.كما أن البقر لا أطباء له ليعالجه

55
00:02:15,504 --> 00:02:17,818
.كحالنا أيضًا

56
00:02:17,819 --> 00:02:19,573
يا رفاق، أتعلمون ماذا يعني هذا؟

57
00:02:19,608 --> 00:02:21,333
.لا بد أن ذلك يعني وجود ثور في الأرجاء

58
00:02:21,334 --> 00:02:23,598
،أجل، تذكرون عندما انتقلنا إلى هنا

59
00:02:23,599 --> 00:02:25,597
كانت تخرج خلسة في منتصف الليل؟

60
00:02:25,598 --> 00:02:29,767
وكانت تقوم بالقليل من الأمور
الخاصة بالماشية، أليس كذلك؟

61
00:02:29,802 --> 00:02:32,671
.أيتها العاهرة الصغيرة -
.علينا أن نجد هذا الثور -

62
00:02:32,672 --> 00:02:33,990
...أعني، إن جعلناهم معًا

63
00:02:33,991 --> 00:02:37,125
يا إلهي، أنت مهووس بفكرة
!إنجاب المزيد والمزيد للجميع

64
00:02:37,126 --> 00:02:39,226
ماذا؟ إني أفكر في
!الحليب، يا (ميليسا). يا إلهي

65
00:02:39,261 --> 00:02:41,595
ما بال هؤلاء الذين ينفعلون
.كلما قلت شيئًا

66
00:02:41,630 --> 00:02:43,497
ماذا إن خرجنا نبحث عن الثور؟

67
00:02:43,532 --> 00:02:46,166
.تبدو فكرة رائعة، بالتأكيد

68
00:02:46,202 --> 00:02:48,002
.حسنٌ، لنتقابل في خلال ساعة

69
00:02:48,037 --> 00:02:50,504
،هذا يمنحني بعض الوقت لجلب بعض الأدوات

70
00:02:50,539 --> 00:02:51,672
.وأجمع قليل من بول البقرة

71
00:02:51,707 --> 00:02:52,906
.يجب ألا تمتنع عنه

72
00:02:52,942 --> 00:02:55,309
.كلا، الثيران تنجذب لبول البقرة

73
00:02:56,412 --> 00:02:58,345
.أمور غريبة

74
00:02:59,548 --> 00:03:00,681
حسنٌ، لنفعل هذا، اتفقنا؟

75
00:03:00,716 --> 00:03:01,848
.اتفقنا -
.هيا -

76
00:03:04,453 --> 00:03:05,586
.تلك الأصوات

77
00:03:05,621 --> 00:03:07,521
.أجل، أصوات التمزيق

78
00:03:07,556 --> 00:03:09,156
.محظوظة

79
00:03:11,594 --> 00:03:12,659
.مرحبًا، يا صديقي

80
00:03:12,695 --> 00:03:14,094
.لن تصدق هذا

81
00:03:14,129 --> 00:03:16,129
.ولدت البقرة

82
00:03:16,165 --> 00:03:17,564
.أجل، عجل صغير

83
00:03:17,600 --> 00:03:18,865
.يمكنك المعرفة من أعضائه

84
00:03:18,901 --> 00:03:20,767
.أروع شيء قد تراه

85
00:03:20,803 --> 00:03:22,402
.العجل وليس أعضاءه

86
00:03:22,438 --> 00:03:24,278
.مع أنها كانت واضحة للغاية

87
00:03:24,306 --> 00:03:26,773
لماذا تستمر في سؤالي عن أعضاء العجل؟

88
00:03:26,809 --> 00:03:28,175
.يا لعقلك القذر

89
00:03:28,210 --> 00:03:30,077
.إنهم لا يكترثون لوجودي هنا

90
00:03:30,112 --> 00:03:31,812
.اذًا دعني أخرج وحسب

91
00:03:31,847 --> 00:03:34,248
.بالطبع، العجل أخذ حماستهم اليوم

92
00:03:34,283 --> 00:03:36,283
،ولكن عن قريب سيزول ذلك

93
00:03:36,318 --> 00:03:38,185
.وسيركزون على وجودك هنا

94
00:03:38,220 --> 00:03:40,153
.لا يكترث أحد لي

95
00:03:40,189 --> 00:03:42,556
،أنت، وافقت أم أبيت
.فنحن عائلة

96
00:03:42,591 --> 00:03:44,191
.ولا يمكن التخلي عنها

97
00:03:44,226 --> 00:03:46,193
.أخذت وقتًا طويلاً لإدراك ذلك

98
00:03:46,228 --> 00:03:49,129
.ويومًا ما، ستدركه أنت، أيضًا

99
00:03:50,299 --> 00:03:51,531
.(يا (تاندي

100
00:03:51,567 --> 00:03:52,866
.يا (تاندي)، أنت محق

101
00:03:52,901 --> 00:03:54,167
أنا محق؟

102
00:03:54,203 --> 00:03:56,069
.ارجع

103
00:03:56,105 --> 00:03:58,205
.لقد كنت... عنيدًا

104
00:03:58,240 --> 00:04:01,308
.أظنني كنت أسمح للماضي يؤثر على حكمي

105
00:04:01,343 --> 00:04:02,876
.يجب أن أنال جزائي

106
00:04:02,911 --> 00:04:06,029
.أنا فخور للغاية بك الآن

107
00:04:06,030 --> 00:04:09,316
،ولكن، انظر، إن أردت حقًا مساعدتي
.دعني أخرج من هنا كيما أجد ذلك الثور

108
00:04:09,351 --> 00:04:11,285
.فكر في فرحة الجميع حينها

109
00:04:11,320 --> 00:04:14,154
.أعني، تلك ستكون حركة رائعة

110
00:04:14,155 --> 00:04:16,423
!صحيح
،وانظر، حينما أجده

111
00:04:16,458 --> 00:04:19,393
.سأرجع، وأضع نفسي للعقاب

112
00:04:19,428 --> 00:04:21,228
...لا أعرف

113
00:04:21,263 --> 00:04:23,764
.فكما قلت، نحن عائلة

114
00:04:25,668 --> 00:04:27,200
.حسنٌ

115
00:04:27,236 --> 00:04:34,474
،بعض اللفات القليلة هنا
.وأنا وأنت سنكون على موجات الراديو

116
00:04:34,510 --> 00:04:36,643
لا تظنه سينجح
أليس كذلك؟

117
00:04:36,679 --> 00:04:40,347
انظر، هذه أفضل فرصة لنا للتواصل
مع أي كائن حي في الخارج، اتفقنا؟

118
00:04:40,382 --> 00:04:43,950
إنها أفضل من أي فكرة أخرى
مثل، تلسكوب

119
00:04:43,986 --> 00:04:46,987
أو توجيه الليزر
.(على ضريح (تاج محل

120
00:04:47,022 --> 00:04:49,289
أو فكرتك عن إطفاء الأنوار وتشغيلها

121
00:04:49,325 --> 00:04:50,424
.حتى يلاحظ أحدهم

122
00:04:51,694 --> 00:04:52,626
...تلك لم تكن

123
00:04:52,661 --> 00:04:54,528
.ليست فكرتي

124
00:04:54,563 --> 00:04:55,495
.كلا، محاولة جيدة

125
00:04:55,531 --> 00:04:57,964
.دودة لعينة

126
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
.مرحبًا

127
00:05:00,369 --> 00:05:02,536
(معكم القائد (مايك ميلر

128
00:05:02,571 --> 00:05:04,638
.من محطة الفضاء العالمية

129
00:05:04,673 --> 00:05:05,939
هل من أحد بالخارج؟

130
00:05:15,818 --> 00:05:16,850
...مرحبًا، يا (غايل) جميعنا

131
00:05:16,885 --> 00:05:17,851
!يا إلهي، أنا آسف

132
00:05:17,886 --> 00:05:20,520
.أنا آسفة

133
00:05:20,556 --> 00:05:22,389
.نتجمع في المطبخ -
.لن أذهب... لا، أنا قادمة -

134
00:05:22,424 --> 00:05:24,358
...أعني... لأجل -
.لأجل البحث عن الثور -

135
00:05:24,393 --> 00:05:26,360
.أجل، لا، الثور -
.نحن في المطبخ -

136
00:05:26,395 --> 00:05:28,295
أمارس تدريبي الطبي
للإنعاش القلبي، حسنٌ؟

137
00:05:28,330 --> 00:05:30,263
.أجل، صحيح. خذي وقتك -
.سأكون هناك في لحظة -

138
00:05:30,299 --> 00:05:31,264
.علم ذلك. نعم

139
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
.أنا آسف. معذرًة

140
00:05:33,569 --> 00:05:35,068
!اللعنة

141
00:05:36,815 --> 00:05:41,685
حسنٌ، بعض لحظات، سنشرع في
.أكثر مهمة هامة في عالمنا الجديد الجرئ

142
00:05:41,720 --> 00:05:47,124
اتفقنا؟ فإيجاد الثور
".بمثابة "قفزة عملاقة للبشرية

143
00:05:47,159 --> 00:05:50,794
إيجاد هذا الثور بمثابة
".لديَّ حلم"

144
00:05:50,829 --> 00:05:54,698
إيجاد هذا الثور بمثابة
"أين لحم البقر؟"

145
00:05:54,733 --> 00:05:55,799
.حرفيًا

146
00:05:55,834 --> 00:05:57,467
هلا دخلت في صلب الموضوع، يا (تاندي)؟

147
00:05:57,503 --> 00:06:00,971
نعم، يمكنني أن أتحدث
.(عن التطابق، يا (ميليسا

148
00:06:01,006 --> 00:06:05,075
دعونا نسمح لـ(فيل) بالخروج
.ليساعدنا في إيجاد هذا الثور

149
00:06:05,110 --> 00:06:06,677
هل ذلك كله بهذا الشأن؟

150
00:06:06,712 --> 00:06:08,078
.إنه بشأن أهم بكثير من ذلك

151
00:06:08,113 --> 00:06:09,746
.هذا بشأن فريق

152
00:06:09,782 --> 00:06:12,783
.مهلاً، استعدوا
أجل، دعوتنا فريق. لماذا؟

153
00:06:12,818 --> 00:06:14,051
.لأننا واحد

154
00:06:14,086 --> 00:06:16,219
"قاموس ويبستر يعرف كلمة "فريق

155
00:06:16,255 --> 00:06:19,489
".بـ"معًا سننجز أكثر

156
00:06:19,525 --> 00:06:21,858
.(اذًا لنسامح (فيل

157
00:06:21,894 --> 00:06:24,494
.لأنه بنهاية اليوم، لا يوجد أنا في الفريق

158
00:06:24,530 --> 00:06:26,463
ولكن يوجد هدف واحد، اتفقنا؟

159
00:06:26,498 --> 00:06:29,469
(يوجد "ت" في (تود) و(تاندي
(يوجد "إ" في (إيريكا

160
00:06:29,470 --> 00:06:31,740
(كما يوجد "أ" في (أندرو
(الاسم الأوسط لـ(كارول

161
00:06:31,741 --> 00:06:34,004
(ويوجد "م" لـ(ميليسا) و(ميلر

162
00:06:34,039 --> 00:06:35,072
اسمي الآخر، واسمه الأول، اتفقنا؟

163
00:06:35,107 --> 00:06:36,473
.(لا يوجد "غ" لـ(غايل

164
00:06:36,508 --> 00:06:39,076
...ولكن ذلك بسبب، كونها الأكبر

165
00:06:39,111 --> 00:06:41,845
،ليست أصغر عضو بيننا

166
00:06:41,880 --> 00:06:43,580
.إنها قائدنا

167
00:06:43,616 --> 00:06:45,582
،فكل فريق يحتاج إلى قائد غيور

168
00:06:45,618 --> 00:06:47,918
"فيوجد "غ" في كلمة "غيور
.(كما يوجد في (غايل

169
00:06:47,953 --> 00:06:51,989
اذًا لنحطم هذه الأشياء
.(يا سيد (غورباتشوف

170
00:06:52,024 --> 00:06:54,024
اتفقنا؟

171
00:06:54,059 --> 00:06:57,194
.ونعثر على ذلك الثور اللعين

172
00:06:57,229 --> 00:06:58,695
إن وافقنا، هل ستتوقف عن الكلام؟

173
00:06:58,731 --> 00:06:59,763
.نعم

174
00:06:59,798 --> 00:07:01,765
.حسنٌ، افعلها

175
00:07:03,102 --> 00:07:04,601
.أخبار سارة

176
00:07:04,637 --> 00:07:06,503
.وافقوا على خروجك

177
00:07:06,538 --> 00:07:07,871
.علمت أنه يمكنني الاعتماد عليك

178
00:07:07,906 --> 00:07:09,973
.يا إلهي، إني متحمس لهذا جدًا

179
00:07:10,009 --> 00:07:12,576
لم أعتقد أننا سنكون
.على وفاق في شيء ما

180
00:07:12,611 --> 00:07:14,678
ولكن، ها نحن بارعين
.جدًا مع بعضنا

181
00:07:14,713 --> 00:07:16,747
لن أكون متفاجئًا في مرحلة ما

182
00:07:16,782 --> 00:07:19,182
...إن استطعنا إنهاء

183
00:07:22,154 --> 00:07:23,954
.كلام بعضنا

184
00:07:25,057 --> 00:07:26,207
.سنصل إليها يومًا ما

185
00:07:26,208 --> 00:07:28,492
...أو أسماءنا ليست

186
00:07:31,005 --> 00:07:32,464
.(فيل ميلر) -
.(فيل ميلر) -

187
00:07:36,970 --> 00:07:38,803
.ها أنت

188
00:07:38,839 --> 00:07:40,805
"!للخارج، أيتها البقعة اللعينة"

189
00:07:40,841 --> 00:07:43,775
.إنها مرجع شكسبيري

190
00:07:43,810 --> 00:07:45,610
لأين تذهب؟

191
00:07:45,646 --> 00:07:47,679
انظر لحالك، أنت لديك مهمة

192
00:07:47,714 --> 00:07:48,947
.لديك تأهب النمر

193
00:07:48,982 --> 00:07:50,215
.أحب ذلك

194
00:07:50,250 --> 00:07:51,883
من أين تود البدء في البحث؟

195
00:07:51,919 --> 00:07:53,618
.(سأبدأ بـ(كندا

196
00:07:53,654 --> 00:07:56,021
كندا)؟ هل ستبدأ بالبحث)
هناك وتكمل أثناء عودتك؟

197
00:07:56,056 --> 00:07:57,822
.(إلى اللقاء، يا (تاندي

198
00:07:57,858 --> 00:08:00,725
أخبر الجميع أنه ليس عليهم
.أن يقلقوا بشأني بعد

199
00:08:00,761 --> 00:08:02,527
.لأنني خارج البلد

200
00:08:02,563 --> 00:08:06,898
مهلاً، ماذا عن ما قلته؟

201
00:08:06,934 --> 00:08:08,833
ستغادرنا وحسب؟

202
00:08:08,869 --> 00:08:10,769
.نحن عائلتك

203
00:08:13,640 --> 00:08:16,408
.أتعلم، ليست لي عائلة

204
00:08:16,443 --> 00:08:18,510
ألم تتعلم أي شيء
من أمر الفيروس؟

205
00:08:18,545 --> 00:08:20,412
.نحن وحدنا

206
00:08:27,754 --> 00:08:29,588
.اللعنة

207
00:08:35,568 --> 00:08:36,439
.انظروا

208
00:08:36,440 --> 00:08:37,854
...(مرحبًا، يا (تود

209
00:08:37,855 --> 00:08:39,074
مهلاً، ماذا؟

210
00:08:39,109 --> 00:08:40,309
.كلا، يا إلهي

211
00:08:40,344 --> 00:08:42,478
".(كنت سأقول "انظروا، إنها (غايل

212
00:08:42,513 --> 00:08:45,988
...آسف، ظننتك فكرت أنني سأقول -
أجل، ظننتك ستقول -

213
00:08:46,016 --> 00:08:47,516
".انظروا، ها هو الثور" -
.كلا، أعلم -

214
00:08:47,551 --> 00:08:48,718
،كنت سأقول

215
00:08:48,719 --> 00:08:51,220
".(انظروا، إنها (غايل"

216
00:08:51,786 --> 00:08:54,020
،ربما كان يجب أن أقول

217
00:08:54,055 --> 00:08:56,288
.مرحبًا -
.أجل -

218
00:08:56,324 --> 00:08:57,924
.أجل -
.كان يجب أن تقول مرحبًا -

219
00:08:59,994 --> 00:09:02,695
الجو حار، أليس كذلك؟ -
هل رأيت أي شيء؟ -

220
00:09:04,032 --> 00:09:07,078
.حسنٌ، كنت قادمة لأخبرك بما شاهدته

221
00:09:07,079 --> 00:09:08,945
،أخذت دمية الإنعاش القلبي

222
00:09:08,981 --> 00:09:10,947
،)وألبستها ملابس (غوردون

223
00:09:10,983 --> 00:09:14,150
،وأتحدث إليها، وأفعل أشياء أخرى

224
00:09:14,186 --> 00:09:17,120
.وربما نحتاج لدمية أخرى جديدة

225
00:09:17,155 --> 00:09:19,689
.نعم، ذلك ما رأيته

226
00:09:19,725 --> 00:09:22,359
.وأعلم أن هذا جنون

227
00:09:22,394 --> 00:09:24,594
.ولكنه يساعدني وحسب

228
00:09:24,630 --> 00:09:25,751
أتعلم؟

229
00:09:25,752 --> 00:09:29,165
.لأنني أفقتد (غوردون) بشدة

230
00:09:29,201 --> 00:09:31,668
.إني أفهمك

231
00:09:31,703 --> 00:09:34,604
.(أنت محظوظ لأنه لديك (ميليسا

232
00:09:34,640 --> 00:09:36,706
.حسنٌ، أظن ذلك خطأ

233
00:09:36,742 --> 00:09:38,575
.كان هناك خلافات مؤخرًا

234
00:09:38,610 --> 00:09:40,710
.إننا مجرد... لا أعرف

235
00:09:40,746 --> 00:09:44,214
.حسنٌ، يا عزيزي، العلاقات متقلبة دومًا

236
00:09:44,249 --> 00:09:47,083
إن كنت تحبها
.عليك أن تصلح الأمور

237
00:09:47,119 --> 00:09:52,055
لأنها نعمة غنية في هذا العالم
،إن كان لديك شريك تتحدث معه

238
00:09:52,090 --> 00:09:53,823
.شخص يفهمك

239
00:09:53,859 --> 00:09:57,794
لأنه بدون ذلك
.فالحياة بلا معنى

240
00:10:15,814 --> 00:10:19,282
كارول)، هل جلبت معك)
عصير ليمون غير محلي هنا؟

241
00:10:19,318 --> 00:10:20,784
.لا

242
00:10:20,819 --> 00:10:23,086
.أجل، هذا ما ظننته

243
00:10:29,161 --> 00:10:31,661
.حسنٌ، يا رفاق

244
00:10:31,697 --> 00:10:33,229
.لديَّ أخبار مهمة

245
00:10:33,265 --> 00:10:36,533
أولاً، هذا ليس عصير
ليمون، اتفقنا؟

246
00:10:36,568 --> 00:10:40,837
إن كنا سنهتم أكثر
.بتسمية الأشياء

247
00:10:42,608 --> 00:10:46,209
".قطعة من الورق يكتب عليها "بول

248
00:10:46,244 --> 00:10:47,711
.ذلك كل ما أقوله

249
00:10:47,746 --> 00:10:52,449
- ثانيًا - وهذا هو الأهم

250
00:10:52,484 --> 00:10:56,152
.لم يذهب (فيل) للبحث عن الثور

251
00:10:56,188 --> 00:10:58,822
كما تعرفون، أخرجته من هناك

252
00:10:58,857 --> 00:11:00,557
.وإذا به يغادرنا

253
00:11:00,592 --> 00:11:03,293
اذًا فهو

254
00:11:03,328 --> 00:11:05,695
ذهب؟

255
00:11:05,731 --> 00:11:08,064
هل قال شيء؟

256
00:11:08,100 --> 00:11:10,100
أجل، قال أن أخبركم يا رفاق

257
00:11:10,135 --> 00:11:12,435
أنكم لا يجب أن
.تقلقوا بشأنه بعد الآن

258
00:11:12,471 --> 00:11:15,205
أعني، قالها كذلك

259
00:11:15,240 --> 00:11:18,708
اخبرهم ألا يقلقوا بشأني"
...بعد الآن

260
00:11:18,744 --> 00:11:21,578
".(يا (تاندي

261
00:11:21,613 --> 00:11:24,180
.اذًا، لنرجع للبحث مجددًا

262
00:11:26,618 --> 00:11:28,306
.انظروا، لدينا معدات

263
00:11:28,307 --> 00:11:29,628
.وخرائط

264
00:11:29,629 --> 00:11:32,723
.لدينا أجهزة لاسلكي
.وبول بقرة غير مكتوب عليه

265
00:11:32,724 --> 00:11:34,764
أتعلمون، لماذا لا نؤجل
البحث عن هذا الثور

266
00:11:34,765 --> 00:11:38,300
ونذهب لإيجاد (فيل)، صحيح؟

267
00:11:40,804 --> 00:11:43,538
اذًا لن نبحث حتى عنه؟

268
00:11:43,574 --> 00:11:45,907
سندعه بمفرده وحسب؟

269
00:11:47,578 --> 00:11:50,612
،)مرحبًا، معكم القائد (مايك ميلر

270
00:11:50,647 --> 00:11:53,548
.أبث من محطة الفضاء العالمية

271
00:11:56,219 --> 00:11:58,119
،)مرحبًا، معكم القائد (مايك ميلر

272
00:11:58,155 --> 00:12:01,423
.أبث من محطة الفضاء العالمية

273
00:12:01,458 --> 00:12:02,390
.مرحبًا

274
00:12:02,426 --> 00:12:04,859
.يا إلهي

275
00:12:06,697 --> 00:12:08,196
!مرحبًا
!(أنا (مايك ميلر

276
00:12:08,231 --> 00:12:09,264
!مرحبًا

277
00:12:09,299 --> 00:12:12,233
.انتظر، سأنقي الإشارة
.انتظر لحظة

278
00:12:12,269 --> 00:12:14,469
تيري)، يوجد شخص في الخارج)
!لسنا وحيدين

279
00:12:14,504 --> 00:12:15,637
!لسنا وحيدين

280
00:12:15,672 --> 00:12:18,106
.مايك ميلر)... مرحبًا)
!أجل، ذلك أنا

281
00:12:18,141 --> 00:12:19,407
!أنا (مايك ميلر)! نعم، مرحبًا

282
00:12:19,443 --> 00:12:20,909
.انتظر، سأنقي الإشارة

283
00:12:20,944 --> 00:12:23,278
!نعم، أجل، ذلك أنا
!أنا (مايك ميلر)! نعم! مرحبًا

284
00:12:23,313 --> 00:12:25,213
.(مرحبًا، أنا (مايك ميلر

285
00:12:25,248 --> 00:12:27,482
تيري)، يوجد شخص في الخارج)
!لسنا وحيدين

286
00:12:27,517 --> 00:12:30,485
!لسنا وحيدين

287
00:12:30,520 --> 00:12:32,020
.(مرحبًا، أنا (مايك ميلر

288
00:12:32,055 --> 00:12:33,188
.انتظر، سأنقي الإشارة

289
00:12:33,223 --> 00:12:34,789
!نعم، أجل، ذلك أنا

290
00:12:34,825 --> 00:12:37,225
!نعم، مرحبًا! لسنا وحيدين

291
00:12:48,338 --> 00:12:50,205
.اللعنة

292
00:12:59,350 --> 00:13:01,658
.إنه مطارد الثور الشهير

293
00:13:01,659 --> 00:13:02,858
هل حالفك الحظ؟

294
00:13:03,236 --> 00:13:04,936
.لا

295
00:13:04,971 --> 00:13:06,571
ألا تظنين أنني
كنت سأخبرك؟

296
00:13:06,606 --> 00:13:08,907
لا أعرف ما الذي ستخبرني
.به أو تخفيه عني بعد الآن

297
00:13:08,942 --> 00:13:11,976
حسنٌ، أتعلمين أمرا؟
.علينا أن نتحدث

298
00:13:12,012 --> 00:13:14,446
ممتع! بعد المشي تحت
الشمس طوال اليوم

299
00:13:14,481 --> 00:13:18,516
تود أن تطهي بعد اللحوم
وتثرثر بشأن علاقتنا أكثر؟

300
00:13:18,552 --> 00:13:20,819
ماذا يحدث، يا (ميليسا)؟

301
00:13:20,854 --> 00:13:23,455
.فواضح أني لا أجعلك سعيدة

302
00:13:23,490 --> 00:13:25,390
...وأتعلمين، أنت لست

303
00:13:25,425 --> 00:13:27,091
.تعرفين

304
00:13:27,127 --> 00:13:28,193
ماذا؟

305
00:13:28,228 --> 00:13:30,462
- ...لا شيء
- .قلها وحسب

306
00:13:30,497 --> 00:13:32,163
.إني لا أسعدك

307
00:13:32,199 --> 00:13:34,032
...لا

308
00:13:38,939 --> 00:13:42,373
...لا أعرف، أظنه حان الوقت

309
00:13:42,409 --> 00:13:44,209
.حتى نبتعد قليلاً

310
00:13:44,244 --> 00:13:47,745
لا، يا (تود)، أظنه
.حان الوقت حتى نبتعد كثيرًا

311
00:13:56,089 --> 00:13:58,690
.ادخل

312
00:14:01,661 --> 00:14:03,561
.(آمل أني لا أزعجك أنت و(غوردون

313
00:14:03,597 --> 00:14:05,897
.لا، إننا نستريح

314
00:14:05,932 --> 00:14:08,099
.أنا و(ميليسا) انفصلنا لتونا

315
00:14:09,202 --> 00:14:11,736
.(تود)

316
00:14:13,340 --> 00:14:15,406
.إني آسفة للغاية

317
00:14:18,411 --> 00:14:20,478
.يبدو أنك تفضل احتساء شراب

318
00:14:20,514 --> 00:14:22,213
.ذلك يبدو رائعًا -
.حسنٌ -

319
00:14:24,417 --> 00:14:27,852
أتعلمين، ربما هذا
.للأفضل. لا أعلم

320
00:14:27,888 --> 00:14:30,255
.إننا... لا ننفك عن الشجار طوال الوقت

321
00:14:30,290 --> 00:14:33,291
.وهذا متعب جدًا

322
00:14:33,326 --> 00:14:34,959
.يا إلهي، أعلم هذا الاحساس

323
00:14:34,995 --> 00:14:39,030
أتتذكر كيف كنا نتشاجر
أنا و(غوردون) عندما تقابلنا؟

324
00:14:39,065 --> 00:14:40,365
.كشجار الكلاب مع القطط

325
00:14:40,400 --> 00:14:44,536
أجل، لن أنسى تلك المرة التي وقف
.فيها على الطاولة وتبول في كأسك

326
00:14:44,571 --> 00:14:46,037
.وأنت ألقيته عليه

327
00:14:46,072 --> 00:14:47,772
.وأجل

328
00:14:47,807 --> 00:14:50,441
.إني أفتقدها بالفعل

329
00:14:53,380 --> 00:14:54,345
.تعال هنا

330
00:14:54,381 --> 00:14:56,247
.أنا آسفة

331
00:14:56,283 --> 00:15:00,685
أتعلم ماذا؟
.ستكون بخير

332
00:15:00,720 --> 00:15:02,353
.(شكرًا، يا (غايل -
.أنت بخير بالفعل -

333
00:15:02,389 --> 00:15:03,515
.إني أتساءل وحسب

334
00:15:03,516 --> 00:15:04,716
.ستكون بخير، لا تتساءل

335
00:15:04,717 --> 00:15:08,178
...لأنه كما تعلمين نادرًا ما نقابل -
.لا، سوف تكون بخير -

336
00:15:08,179 --> 00:15:10,428
لا أحد يعرف هذه الأمور ولكني أقسم

337
00:15:10,463 --> 00:15:13,031
.إنه مجرد وقت -
.لكني أظنه سيستغرق بعض الوقت -

338
00:15:26,513 --> 00:15:28,246
.(صباح الخير، (فيتنام

339
00:15:28,281 --> 00:15:31,683
(أتعلمون، هذا الصباح عندما شاهدت (فيل
(يغادر متوجهًا إلى (كندا

340
00:15:31,718 --> 00:15:33,418
.ظننته مجنونًا

341
00:15:33,453 --> 00:15:36,354
أعني، لماذا قد يختار أحد
،أن يكون بمفرده

342
00:15:36,389 --> 00:15:38,022
بينما يمكنه العيش وسط آخرين؟

343
00:15:40,694 --> 00:15:42,360
.(هذا ما اختاره (فيل

344
00:15:44,164 --> 00:15:46,164
،بسبب طريقة تعاملنا معه

345
00:15:46,199 --> 00:15:49,033
.فاختار الوحدة أفضل من وجوده معنا

346
00:15:51,371 --> 00:15:54,205
ربما لا تتذكرون كيف
.كان ذلك الاحساس في الماضي

347
00:15:54,240 --> 00:15:56,140
،احساس الوحدة

348
00:15:56,176 --> 00:15:58,476
.كم هو محزن، كم تافهة الحياة

349
00:15:58,511 --> 00:16:00,378
.حسنٌ، إني أذكر

350
00:16:01,681 --> 00:16:04,115
.لأنني اضطررت تقريبًا للرجوع إليه

351
00:16:04,150 --> 00:16:06,417
.ولكن بطريقة ما، حصلت على فرصة ثانية

352
00:16:07,621 --> 00:16:10,221
انظروا، إني أستحق كل
ما حدث لي

353
00:16:10,256 --> 00:16:12,590
،وبطريقة ما
.فيل) أيضًا يستحقه)

354
00:16:12,626 --> 00:16:15,293
حسنٌ؟
.إنه ليس مثاليًا

355
00:16:15,328 --> 00:16:17,395
ولكن من بيننا مثالي؟

356
00:16:19,165 --> 00:16:21,766
يوجد تعبير قديم، يقول

357
00:16:21,801 --> 00:16:26,604
دعوه الذي لا يخطئ"
"يرمي أخيه بحجر من بيت زجاجي

358
00:16:26,640 --> 00:16:28,172
.حسنٌ، لست بحاجة لحديثك

359
00:16:28,208 --> 00:16:30,441
حسنٌ، يا (ميليسا)، لم لا
نبدأ معك، اتفقنا؟

360
00:16:30,477 --> 00:16:35,346
هذه امرأة حاولت بشدة وبقوة
.أن تغازل رجل متزوج

361
00:16:35,382 --> 00:16:36,514
.ذلك أنا

362
00:16:36,515 --> 00:16:38,850
.لم أفعل ذلك -
.لقد فعلت -

363
00:16:38,885 --> 00:16:41,352
أخبرتيني أنك مثارة، وهذه
.مغازلة بكل تأكيد

364
00:16:41,388 --> 00:16:45,356
وانظري يا (كارول) لك كل الحق
.إن رميتي رأسها المثارة بهذا الحجر

365
00:16:45,392 --> 00:16:47,358
.ولكن ها أنت لا تفعلينها

366
00:16:47,394 --> 00:16:50,528
لأنك كذبت على الجميع
.بأنني ميت

367
00:16:50,563 --> 00:16:52,563
لماذا تفتح هذا الموضوع؟

368
00:16:52,599 --> 00:16:55,833
أثبت وحسب أن ليس
بيننا من هو طاهر، اتفقنا؟

369
00:16:55,869 --> 00:16:58,302
.اللحوم، حمل في المراهقة

370
00:16:58,338 --> 00:16:59,937
.عمري 25

371
00:16:59,973 --> 00:17:02,240
(مهلاً، أتحاكم (إيريكا
لأنها حامل؟

372
00:17:02,275 --> 00:17:03,708
!كلا، على النقيض

373
00:17:03,743 --> 00:17:06,144
ولن أحاكمك بعدها، اتفقنا؟

374
00:17:06,179 --> 00:17:08,479
.(لأنني عليم بما فعلت، يا (غايل

375
00:17:08,515 --> 00:17:11,449
وثمة أناس على هذه الطاولة
.لن يسعدوا بسماع ذلك

376
00:17:11,484 --> 00:17:13,584
...لأنني أعرف أنك

377
00:17:13,620 --> 00:17:14,786
.تقيأت في الوعاء

378
00:17:14,821 --> 00:17:17,188
.لم أفعل

379
00:17:17,223 --> 00:17:19,157
!يا (غايل)، لقد كان رقائق التورتيلا ونبيذ

380
00:17:19,192 --> 00:17:22,160
.لم أفعل هذا عمدًا

381
00:17:22,195 --> 00:17:23,501
.غايل)، عليك أن تنظفينه) -
!ماذا؟ -

382
00:17:23,502 --> 00:17:26,831
هذا الكلام من الفتاة التي
لم تغسل طبقًا واحدًا؟

383
00:17:26,866 --> 00:17:29,067
أيًا كان. ألقيتهم من النافذة
فمن يهتم؟

384
00:17:29,102 --> 00:17:32,869
حسنٌ، أظنك يجب أن تهتمي
.بأمور أكثر أهمية

385
00:17:32,870 --> 00:17:35,073
إلام تلمحين، يا (غايل)؟ -
...حسنٌ، أتعرفون ماذا -

386
00:17:35,108 --> 00:17:37,508
نعرف ماذا؟ ماذا؟ نهدأ؟ -
!أجل -

387
00:17:37,544 --> 00:17:38,544
!الناس تتشاجر

388
00:17:38,578 --> 00:17:40,378
.تلك هي الحياة
.انضج قليلاً

389
00:17:40,413 --> 00:17:41,579
.حسنٌ إننا نتعدي الحدود هنا

390
00:17:41,614 --> 00:17:44,882
لماذا تظنين نفسك من تضع
الحدود طوال الوقت؟

391
00:17:44,918 --> 00:17:47,292
(خمني ماذا، يا (إيريكا
أنت لست مميزة، اتفقنا؟

392
00:17:47,317 --> 00:17:48,453
!أنت مجرد حامل

393
00:17:48,488 --> 00:17:50,354
"لا، لا تقولين "حامل
!(كي لا تنزعج (ميليسا

394
00:17:50,390 --> 00:17:52,657
.(تبًا لك، يا (تود -
.أترين، خارج النافذة -

395
00:17:52,692 --> 00:17:54,192
ماذا تعرفين عن أي شيء؟

396
00:17:54,227 --> 00:17:55,493
.أنت تثملين حتى العاشرة صباحًا

397
00:17:55,528 --> 00:17:56,561
كيف تجرؤين؟

398
00:17:56,596 --> 00:17:58,196
.إني أستيقظ في الحادية عشر

399
00:18:00,233 --> 00:18:01,532
!انظروا لمن بدأ الأمر برمته

400
00:18:01,568 --> 00:18:02,798
!أنت تحبين الشجار

401
00:18:02,823 --> 00:18:05,503
...أنت من تشتكين دومًا

402
00:18:12,412 --> 00:18:13,845
.حمقاء لعينة

403
00:18:13,880 --> 00:18:15,847
.غير معقول

404
00:18:46,394 --> 00:18:48,894
"بول بقرة"

405
00:19:12,019 --> 00:19:15,687
.حسنٌ، جلبت الثور

406
00:19:15,722 --> 00:19:17,889
هل كان المخدر كثيرًا؟

407
00:19:17,924 --> 00:19:19,991
.سيكون بخير

408
00:19:25,966 --> 00:19:27,565
.أيها الجميع

409
00:19:28,935 --> 00:19:30,201
أيمكنكم مساعدتي؟

410
00:19:30,237 --> 00:19:31,836
ماذا تريد؟

411
00:19:31,872 --> 00:19:34,873
حسنٌ، قلت أنني سأجد الثور
.ومن ثم أرجع لاستكمال العقاب

412
00:19:34,908 --> 00:19:37,242
.اذًا ساعدوني أن أوضع هناك

413
00:19:37,277 --> 00:19:39,805
.ظننتك تكذب حيال كل ذلك

414
00:19:40,398 --> 00:19:42,005
.كنت أكذب

415
00:19:43,216 --> 00:19:45,050
.الآن ساعدونني

416
00:19:45,085 --> 00:19:47,482
.لا

417
00:19:47,483 --> 00:19:48,716
.اجلس وحسب

418
00:19:48,751 --> 00:19:50,484
.كل معنا

419
00:19:50,520 --> 00:19:51,786
متأكدين؟

420
00:19:53,489 --> 00:19:54,722
.أجل

421
00:19:58,528 --> 00:20:00,294
.ذلك يبدو جيدًا

422
00:20:20,083 --> 00:20:24,285
? مجرد يوم مثالي ?

423
00:20:24,321 --> 00:20:29,357
? اطعم الحيوانات بالحديقة ?

424
00:20:29,392 --> 00:20:32,460
? وبعدها مشاهدة فيلم ?

425
00:20:32,495 --> 00:20:35,296
? والعودة للبيت ?

426
00:20:38,368 --> 00:20:42,971
? يا له من يوم رائع ?

427
00:20:43,006 --> 00:20:48,476
? سعيد لقضاءه معك ?

428
00:20:48,511 --> 00:20:52,013
? يا له من يوم رائع ?

429
00:20:52,048 --> 00:20:56,551
? أنت تجعلني معلقًا ?

430
00:20:56,586 --> 00:21:00,588
? أنت تجعلني معلقًا ?

431
00:21:00,624 --> 00:21:08,624
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

