1
00:00:18,485 --> 00:00:19,985
((سابقًا في ((آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:19,987 --> 00:00:21,487
.يبدو أنه لم يتبق سوانا

3
00:00:21,489 --> 00:00:23,188
.أنا والد طفلها -
.ليس بعد -

4
00:00:23,190 --> 00:00:26,692
.فحياة الجميع ساءت يوم عرفوك

5
00:00:26,694 --> 00:00:28,994
.أظننا لن نستطيع الوثوق في بعضنا -
.صحيح -

6
00:00:28,996 --> 00:00:30,195
أين كنت؟

7
00:00:30,197 --> 00:00:32,297
.اللعنة

8
00:00:32,299 --> 00:00:33,499
.(عضو (فيل

9
00:00:33,501 --> 00:00:34,566
.(في الخارج أساعد (فيل

10
00:00:34,568 --> 00:00:37,002
!(تاندي)

11
00:00:51,886 --> 00:00:53,318
!ابتعد عني

12
00:00:53,320 --> 00:00:54,686
.ولكنك... بربك

13
00:00:54,688 --> 00:00:56,321
!(ابتعد عني، يا (تاندي

14
00:00:56,323 --> 00:00:58,590
أحاول أن أجعلك مستعدًا
.لعقابك الكبير

15
00:00:58,592 --> 00:01:00,192
.فأنا عليم بما تعانيه

16
00:01:00,194 --> 00:01:02,261
...أنت مشوشًا، وغاضبًا

17
00:01:02,263 --> 00:01:03,429
!صحيح، أنا غاضب

18
00:01:03,431 --> 00:01:07,166
ولكنك فعلت الأمر الصواب بثمالتك كفاية
.حتى تجعلني أضعك بين هذه الأخشاب

19
00:01:07,168 --> 00:01:10,002
وذلك سيربحني الكثير
من النقاط لدى المجموعة، اتفقنا؟

20
00:01:10,004 --> 00:01:11,403
أأنت مستعد؟

21
00:01:11,405 --> 00:01:12,704
.حسنٌ، هذه لحظة كبرى -
ماذا؟ -

22
00:01:12,706 --> 00:01:14,106
.ها نحن

23
00:01:14,108 --> 00:01:15,574
!جميعكم، اخرجوا إلى هنا

24
00:01:15,576 --> 00:01:16,708
.تعالوا هنا

25
00:01:16,710 --> 00:01:17,676
!ثمة أمور مثيرة

26
00:01:17,678 --> 00:01:19,078
!توقف

27
00:01:19,080 --> 00:01:20,946
!وضع (فيل) نفسه إلى العقاب

28
00:01:20,948 --> 00:01:22,581
!كلا، لم أفعل -
هذا رائع، صحيح؟ -

29
00:01:22,583 --> 00:01:24,783
ماذا تعني بأنك لم تفعل؟
.بلى، أنت من فعلت

30
00:01:24,785 --> 00:01:26,952
.فأنت موجود هنا الآن
.فواضح أنني لم أفعل هذا

31
00:01:26,954 --> 00:01:29,088
ماذا... إني أحمل وعاء وشيء
.آخر في اليد الأخرى

32
00:01:29,090 --> 00:01:30,289
.ما كنت أستطيع فعل ذلك

33
00:01:30,291 --> 00:01:33,459
رائع، إننا نستخدم هذا العقاب
.بصورة أسبوعية الآن

34
00:01:33,461 --> 00:01:34,960
.إن سألتموني، فهذا متأخر قليلاً

35
00:01:34,962 --> 00:01:38,630
أم أنك تقصدين الفعل المناسب
في الوقت المناسب؟

36
00:01:38,632 --> 00:01:40,365
إيريكا)، ما رأيك؟)

37
00:01:40,367 --> 00:01:42,568
.جميل جدًا

38
00:01:42,570 --> 00:01:45,471
ماذا يفعل ذلك الأحمق مع البقرة؟

39
00:01:45,473 --> 00:01:47,272
يا إلهي، يا رفاق
!عليكم أن تخرجوا

40
00:01:47,274 --> 00:01:48,440
!يجب أن تروا هذا

41
00:01:48,442 --> 00:01:49,875
!كلا، العرض في ذروته

42
00:01:49,877 --> 00:01:51,043
!بربكم

43
00:01:51,045 --> 00:01:52,478
.يا إلهي

44
00:01:52,480 --> 00:01:55,114
حسنٌ، يجب أن أخرج وأرى
.ما الذي يحدث هناك

45
00:01:55,116 --> 00:01:57,516
...يا إلهـ

46
00:02:05,292 --> 00:02:08,460
.اللعنة

47
00:02:09,262 --> 00:02:12,728
| الموسم الثاني ... | آخر رجل على وجه الأرض
| الحلقة الثامنة ... | بدون ثور

48
00:02:12,932 --> 00:02:14,166
.مرحبًا، أيها الصغير أو الصغيرة

49
00:02:14,168 --> 00:02:16,401
لست متأكدًا ما تكونه
.ولكنك جميل جدًا

50
00:02:16,403 --> 00:02:17,803
.أنت ذكر، حسنٌ

51
00:02:17,805 --> 00:02:20,139
.عرفت من... أعضائه
.أجل

52
00:02:20,141 --> 00:02:22,407
أسمعتم الصرخات التي
كانت تصدرها؟

53
00:02:22,409 --> 00:02:24,576
.بدت وكأنها رأت الشيطان

54
00:02:24,578 --> 00:02:27,579
،أجل، فهي عانت من ألم مبرح

55
00:02:27,581 --> 00:02:32,484
،بسبب التمزق والتمزيق
.كما أن البقر لا أطباء له ليعالجه

56
00:02:32,486 --> 00:02:35,621
.كحالنا أيضًا

57
00:02:35,623 --> 00:02:36,588
يا رفاق، أتعلمون ماذا يعني هذا؟

58
00:02:36,590 --> 00:02:37,856
.لا بد أن ذلك يعني وجود ثور في الأرجاء

59
00:02:37,858 --> 00:02:40,359
،أجل، تذكرون عندما انتقلنا إلى هنا

60
00:02:40,361 --> 00:02:42,794
كانت تخرج خلسة في منتصف الليل؟

61
00:02:42,796 --> 00:02:47,032
وكانت تقوم بالقليل من الأمور
الخاصة بالماشية، أليس كذلك؟

62
00:02:47,034 --> 00:02:49,268
.أيتها العاهرة الصغيرة -
.علينا أن نجد هذا الثور -

63
00:02:49,270 --> 00:02:51,170
...أعني، إن جعلناهم معًا

64
00:02:51,172 --> 00:02:54,039
يا إلهي، أنت مهووس بفكرة
!إنجاب المزيد والمزيد للجميع

65
00:02:54,041 --> 00:02:56,308
ماذا؟ إني أفكر في
!الحليب، يا (ميليسا). يا إلهي

66
00:02:56,310 --> 00:02:59,280
ما بال هؤلاء الذين ينفعلون
.كلما قلت شيئًا

67
00:02:59,305 --> 00:03:00,512
ماذا إن خرجنا نبحث عن الثور؟

68
00:03:00,514 --> 00:03:03,182
.تبدو فكرة رائعة، بالتأكيد

69
00:03:03,184 --> 00:03:04,983
.حسنٌ، لنتقابل في خلال ساعة

70
00:03:04,985 --> 00:03:07,386
،هذا يمنحني بعض الوقت لجلب بعض الأدوات

71
00:03:07,388 --> 00:03:08,820
.وأجمع قليل من بول البقرة

72
00:03:08,822 --> 00:03:09,888
.يجب ألا تمتنع عنه

73
00:03:09,890 --> 00:03:12,357
.كلا، الثيران تنجذب لبول البقرة

74
00:03:13,459 --> 00:03:15,394
.أمور غريبة

75
00:03:16,497 --> 00:03:17,796
حسنٌ، لنفعل هذا، اتفقنا؟

76
00:03:17,798 --> 00:03:18,897
.اتفقنا -
.هيا -

77
00:03:21,301 --> 00:03:22,701
.تلك الأصوات

78
00:03:22,703 --> 00:03:24,469
.أجل، أصوات التمزيق

79
00:03:24,471 --> 00:03:26,205
.محظوظة

80
00:03:28,474 --> 00:03:29,641
.مرحبًا، يا صديقي

81
00:03:29,643 --> 00:03:31,009
.لن تصدق هذا

82
00:03:31,011 --> 00:03:33,011
.ولدت البقرة

83
00:03:33,013 --> 00:03:34,513
.أجل، عجل صغير

84
00:03:34,515 --> 00:03:35,914
.يمكنك المعرفة من أعضائه

85
00:03:35,916 --> 00:03:37,883
.أروع شيء قد تراه

86
00:03:37,885 --> 00:03:39,418
.العجل وليس أعضاءه

87
00:03:39,420 --> 00:03:41,253
.مع أنها كانت واضحة للغاية

88
00:03:41,255 --> 00:03:43,922
لماذا تستمر في سؤالي عن أعضاء العجل؟

89
00:03:43,924 --> 00:03:45,157
.يا لعقلك القذر

90
00:03:45,159 --> 00:03:46,992
.إنهم لا يكترثون لوجودي هنا

91
00:03:46,994 --> 00:03:48,827
.اذًا دعني أخرج وحسب

92
00:03:48,829 --> 00:03:51,230
.بالطبع، العجل أخذ حماستهم اليوم

93
00:03:51,232 --> 00:03:53,232
،ولكن عن قريب سيزول ذلك

94
00:03:53,234 --> 00:03:55,033
.وسيركزون على وجودك هنا

95
00:03:55,035 --> 00:03:57,102
.لا يكترث أحد لي

96
00:03:57,104 --> 00:03:59,504
،أنت، وافقت أم أبيت
.فنحن عائلة

97
00:03:59,506 --> 00:04:01,106
.ولا يمكن التخلي عنها

98
00:04:01,108 --> 00:04:03,108
.أخذت وقتًا طويلاً لإدراك ذلك

99
00:04:03,110 --> 00:04:06,178
.ويومًا ما، ستدركه أنت، أيضًا

100
00:04:07,080 --> 00:04:08,380
.(يا (تاندي

101
00:04:08,382 --> 00:04:09,915
.يا (تاندي)، أنت محق

102
00:04:09,917 --> 00:04:11,049
أنا محق؟

103
00:04:11,051 --> 00:04:13,051
.ارجع

104
00:04:13,053 --> 00:04:15,254
.لقد كنت... عنيدًا

105
00:04:15,256 --> 00:04:18,223
.أظنني كنت أسمح للماضي يؤثر على حكمي

106
00:04:18,225 --> 00:04:19,891
.يجب أن أنال جزائي

107
00:04:19,893 --> 00:04:22,427
.أنا فخور للغاية بك الآن

108
00:04:22,429 --> 00:04:26,265
،ولكن، انظر، إن أردت حقًا مساعدتي
.دعني أخرج من هنا كيما أجد ذلك الثور

109
00:04:26,267 --> 00:04:28,300
.فكر في فرحة الجميع حينها

110
00:04:28,302 --> 00:04:30,569
.أعني، تلك ستكون حركة رائعة

111
00:04:30,571 --> 00:04:31,536
!صحيح

112
00:04:31,538 --> 00:04:33,405
،وانظر، حينما أجده

113
00:04:33,407 --> 00:04:36,275
.سأرجع، وأضع نفسي للعقاب

114
00:04:36,277 --> 00:04:38,210
...لا أعرف

115
00:04:38,212 --> 00:04:40,812
.فكما قلت، نحن عائلة

116
00:04:42,482 --> 00:04:44,116
.حسنٌ

117
00:04:44,118 --> 00:04:51,390
،بعض اللفات القليلة هنا
.وأنا وأنت سنكون على موجات الراديو

118
00:04:51,392 --> 00:04:53,659
لا تظنه سينجح
أليس كذلك؟

119
00:04:53,661 --> 00:04:57,329
انظر، هذه أفضل فرصة لنا للتواصل
مع أي كائن حي في الخارج، اتفقنا؟

120
00:04:57,331 --> 00:05:00,932
إنها أفضل من أي فكرة أخرى
مثل، تلسكوب

121
00:05:00,934 --> 00:05:03,969
أو توجيه الليزر
.(على ضريح (تاج محل

122
00:05:03,971 --> 00:05:06,171
أو فكرتك عن إطفاء الأنوار وتشغيلها

123
00:05:06,173 --> 00:05:07,472
.حتى يلاحظ أحدهم

124
00:05:08,675 --> 00:05:09,675
...تلك لم تكن

125
00:05:09,677 --> 00:05:11,510
.ليست فكرتي

126
00:05:11,512 --> 00:05:12,477
.كلا، محاولة جيدة

127
00:05:12,479 --> 00:05:14,980
.دودة لعينة

128
00:05:14,982 --> 00:05:15,981
.مرحبًا

129
00:05:17,351 --> 00:05:19,484
(معكم القائد (مايك ميلر

130
00:05:19,486 --> 00:05:21,486
.من محطة الفضاء العالمية

131
00:05:21,488 --> 00:05:22,988
هل من أحد بالخارج؟

132
00:05:32,932 --> 00:05:33,999
...مرحبًا، يا (غايل) جميعنا

133
00:05:34,001 --> 00:05:34,966
!يا إلهي، أنا آسف

134
00:05:34,968 --> 00:05:37,369
.أنا آسفة

135
00:05:37,371 --> 00:05:39,171
.نتجمع في المطبخ -
.لن أذهب... لا، أنا قادمة -

136
00:05:39,173 --> 00:05:41,340
...أعني... لأجل -
.لأجل البحث عن الثور -

137
00:05:41,342 --> 00:05:43,308
.أجل، لا، الثور -
.نحن في المطبخ -

138
00:05:43,310 --> 00:05:45,110
أمارس تدريبي الطبي
للإنعاش القلبي، حسنٌ؟

139
00:05:45,112 --> 00:05:47,145
.أجل، صحيح. خذي وقتك -
.سأكون هناك في لحظة -

140
00:05:47,147 --> 00:05:48,146
.علم ذلك. نعم

141
00:05:48,148 --> 00:05:49,214
.أنا آسف. معذرًة

142
00:05:50,616 --> 00:05:52,117
!اللعنة

143
00:05:53,553 --> 00:05:58,390
حسنٌ، بعض لحظات، سنشرع في
.أكثر مهمة هامة في عالمنا الجديد الجرئ

144
00:05:58,392 --> 00:06:03,895
اتفقنا؟ فإيجاد الثور
".بمثابة "قفزة عملاقة للبشرية

145
00:06:03,897 --> 00:06:07,499
إيجاد هذا الثور بمثابة
".لديَّ حلم"

146
00:06:07,501 --> 00:06:11,470
إيجاد هذا الثور بمثابة
"أين لحم البقر؟"

147
00:06:11,472 --> 00:06:12,537
.حرفيًا

148
00:06:12,539 --> 00:06:14,306
هلا دخلت في صلب الموضوع، يا (تاندي)؟

149
00:06:14,308 --> 00:06:17,843
نعم، يمكنني أن أتحدث
.(عن التطابق، يا (ميليسا

150
00:06:17,845 --> 00:06:21,847
دعونا نسمح لـ(فيل) بالخروج
.ليساعدنا في إيجاد هذا الثور

151
00:06:21,849 --> 00:06:23,482
هل ذلك كله بهذا الشأن؟

152
00:06:23,484 --> 00:06:25,050
.إنه بشأن أهم بكثير من ذلك

153
00:06:25,052 --> 00:06:26,485
.هذا بشأن فريق

154
00:06:26,487 --> 00:06:29,421
.مهلاً، استعدوا
أجل، دعوتنا فريق. لماذا؟

155
00:06:29,423 --> 00:06:30,889
.لأننا واحد

156
00:06:30,891 --> 00:06:33,024
"قاموس ويبستر يعرف كلمة "فريق

157
00:06:33,026 --> 00:06:36,261
".بـ"معًا سننجز أكثر

158
00:06:36,263 --> 00:06:38,730
.(اذًا لنسامح (فيل

159
00:06:38,732 --> 00:06:41,233
.لأنه بنهاية اليوم، لا يوجد أنا في الفريق

160
00:06:41,235 --> 00:06:43,235
ولكن يوجد هدف واحد، اتفقنا؟

161
00:06:43,237 --> 00:06:45,871
(يوجد "ت" في (تود) و(تاندي
(يوجد "إ" في (إيريكا

162
00:06:45,873 --> 00:06:48,106
(كما يوجد "أ" في (أندرو
(الاسم الأوسط لـ(كارول

163
00:06:48,108 --> 00:06:50,742
(ويوجد "م" لـ(ميليسا) و(ميلر

164
00:06:50,744 --> 00:06:52,010
اسمي الآخر، واسمه الأول، اتفقنا؟

165
00:06:52,012 --> 00:06:53,245
.(لا يوجد "غ" لـ(غايل

166
00:06:53,247 --> 00:06:55,847
...ولكن ذلك بسبب، كونها الأكبر

167
00:06:55,849 --> 00:06:58,717
،ليست أصغر عضو بيننا

168
00:06:58,719 --> 00:07:00,385
.إنها قائدنا

169
00:07:00,387 --> 00:07:02,187
،فكل فريق يحتاج إلى قائد غيور

170
00:07:02,189 --> 00:07:04,723
"فيوجد "غ" في كلمة "غيور
.(كما يوجد في (غايل

171
00:07:04,725 --> 00:07:08,894
اذًا لنحطم هذه الأشياء
.(يا سيد (غورباتشوف

172
00:07:08,896 --> 00:07:10,796
اتفقنا؟

173
00:07:10,798 --> 00:07:13,932
.ونعثر على ذلك الثور اللعين

174
00:07:13,934 --> 00:07:15,567
إن وافقنا، هل ستتوقف عن الكلام؟

175
00:07:15,569 --> 00:07:16,635
.نعم

176
00:07:16,637 --> 00:07:18,603
.حسنٌ، افعلها

177
00:07:19,973 --> 00:07:21,306
.أخبار سارة

178
00:07:21,308 --> 00:07:23,208
.وافقوا على خروجك

179
00:07:23,210 --> 00:07:24,643
.علمت أنه يمكنني الاعتماد عليك

180
00:07:24,645 --> 00:07:26,878
.يا إلهي، إني متحمس لهذا جدًا

181
00:07:26,880 --> 00:07:29,281
لم أعتقد أننا سنكون
.على وفاق في شيء ما

182
00:07:29,283 --> 00:07:31,450
ولكن، ها نحن بارعين
.جدًا مع بعضنا

183
00:07:31,452 --> 00:07:33,552
لن أكون متفاجئًا في مرحلة ما

184
00:07:33,554 --> 00:07:36,087
...إن استطعنا إنهاء

185
00:07:39,059 --> 00:07:40,892
.كلام بعضنا

186
00:07:41,895 --> 00:07:43,261
.سنصل إليها يومًا ما

187
00:07:43,263 --> 00:07:45,363
...أو أسماءنا ليست

188
00:07:48,301 --> 00:07:49,301
.(فيل ميلر) -
.(فيل ميلر) -

189
00:07:54,073 --> 00:07:57,676
.ها أنت
"!للخارج، أيتها البقعة اللعينة"

190
00:07:57,678 --> 00:08:00,645
.إنها مرجع شكسبيري

191
00:08:00,647 --> 00:08:02,581
لأين تذهب؟

192
00:08:02,583 --> 00:08:04,583
انظر لحالك، أنت لديك مهمة

193
00:08:04,585 --> 00:08:05,951
.لديك تأهب النمر

194
00:08:05,953 --> 00:08:07,152
.أحب ذلك

195
00:08:07,154 --> 00:08:08,820
من أين تود البدء في البحث؟

196
00:08:08,822 --> 00:08:10,655
.(سأبدأ بـ(كندا

197
00:08:10,657 --> 00:08:13,091
كندا)؟ هل ستبدأ بالبحث)
هناك وتكمل أثناء عودتك؟

198
00:08:13,093 --> 00:08:14,793
.(إلى اللقاء، يا (تاندي

199
00:08:14,795 --> 00:08:17,662
أخبر الجميع أنه ليس عليهم
.أن يقلقوا بشأني بعد

200
00:08:17,664 --> 00:08:19,364
.لأنني خارج البلد

201
00:08:19,366 --> 00:08:23,802
مهلاً، ماذا عن ما قلته؟

202
00:08:23,804 --> 00:08:25,770
ستغادرنا وحسب؟

203
00:08:25,772 --> 00:08:27,772
.نحن عائلتك

204
00:08:30,476 --> 00:08:33,311
.أتعلم، ليست لي عائلة

205
00:08:33,313 --> 00:08:35,313
ألم تتعلم أي شيء
من أمر الفيروس؟

206
00:08:35,315 --> 00:08:37,415
.نحن وحدنا

207
00:08:44,524 --> 00:08:46,591
.اللعنة

208
00:08:53,499 --> 00:08:54,966
.انظروا

209
00:08:54,968 --> 00:08:56,368
...(مرحبًا، يا (تود

210
00:08:56,370 --> 00:08:57,369
مهلاً، ماذا؟

211
00:08:57,371 --> 00:08:58,803
.كلا، يا إلهي

212
00:08:58,805 --> 00:09:00,872
".(كنت سأقول "انظروا، إنها (غايل

213
00:09:00,874 --> 00:09:04,409
...آسف، ظننتك فكرت أنني سأقول -
أجل، ظننتك ستقول -

214
00:09:04,411 --> 00:09:05,877
".انظروا، ها هو الثور" -
.كلا، أعلم -

215
00:09:05,879 --> 00:09:07,312
،كنت سأقول

216
00:09:07,314 --> 00:09:09,581
".(انظروا، إنها (غايل"

217
00:09:09,583 --> 00:09:12,083
،ربما كان يجب أن أقول

218
00:09:12,085 --> 00:09:14,219
.مرحبًا -
.أجل -

219
00:09:14,221 --> 00:09:15,587
.أجل -
.كان يجب أن تقول مرحبًا -

220
00:09:18,025 --> 00:09:20,425
الجو حار، أليس كذلك؟ -
هل رأيت أي شيء؟ -

221
00:09:20,427 --> 00:09:21,927
.أجل

222
00:09:21,929 --> 00:09:25,363
.حسنٌ، كنت قادمة لأخبرك بما شاهدته

223
00:09:25,365 --> 00:09:27,332
،أخذت دمية الإنعاش القلبي

224
00:09:27,334 --> 00:09:29,367
،)وألبستها ملابس (غوردون

225
00:09:29,369 --> 00:09:32,604
،وأتحدث إليها، وأفعل أشياء أخرى

226
00:09:32,606 --> 00:09:35,440
.وربما نحتاج لدمية أخرى جديدة

227
00:09:35,442 --> 00:09:38,276
.نعم، ذلك ما رأيته

228
00:09:38,278 --> 00:09:40,712
.وأعلم أن هذا جنون

229
00:09:40,714 --> 00:09:43,114
.ولكنه يساعدني وحسب

230
00:09:43,116 --> 00:09:45,116
أتعلم؟

231
00:09:45,118 --> 00:09:47,519
.لأنني أفقتد (غوردون) بشدة

232
00:09:47,521 --> 00:09:50,021
.إني أفهمك

233
00:09:50,023 --> 00:09:53,024
.(أنت محظوظ لأنه لديك (ميليسا

234
00:09:53,026 --> 00:09:55,093
.حسنٌ، أظن ذلك خطأ

235
00:09:55,095 --> 00:09:56,928
.كان هناك خلافات مؤخرًا

236
00:09:56,930 --> 00:09:59,130
.إننا مجرد... لا أعرف

237
00:09:59,132 --> 00:10:02,601
.حسنٌ، يا عزيزي، العلاقات متقلبة دومًا

238
00:10:02,603 --> 00:10:05,437
إن كنت تحبها
.عليك أن تصلح الأمور

239
00:10:05,439 --> 00:10:10,408
لأنها نعمة غنية في هذا العالم
،إن كان لديك شريك تتحدث معه

240
00:10:10,410 --> 00:10:12,277
.شخص يفهمك

241
00:10:12,279 --> 00:10:16,314
لأنه بدون ذلك
.فالحياة بلا معنى

242
00:10:34,266 --> 00:10:37,669
كارول)، هل جلبت معك)
عصير ليمون غير محلي هنا؟

243
00:10:37,671 --> 00:10:39,170
.لا

244
00:10:39,172 --> 00:10:41,573
.أجل، هذا ما ظننته

245
00:10:47,446 --> 00:10:50,248
.حسنٌ، يا رفاق

246
00:10:50,250 --> 00:10:51,750
.لديَّ أخبار مهمة

247
00:10:51,752 --> 00:10:54,853
أولاً، هذا ليس عصير
ليمون، اتفقنا؟

248
00:10:54,855 --> 00:10:59,357
إن كنا سنهتم أكثر
.بتسمية الأشياء

249
00:11:01,128 --> 00:11:04,496
".قطعة من الورق يكتب عليها "بول

250
00:11:04,498 --> 00:11:06,164
.ذلك كل ما أقوله

251
00:11:06,166 --> 00:11:10,869
- ثانيًا - وهذا هو الأهم

252
00:11:10,871 --> 00:11:14,539
.لم يذهب (فيل) للبحث عن الثور

253
00:11:14,541 --> 00:11:17,342
كما تعرفون، أخرجته من هناك

254
00:11:17,344 --> 00:11:19,144
.وإذا به يغادرنا

255
00:11:19,146 --> 00:11:21,646
اذًا فهو

256
00:11:21,648 --> 00:11:24,215
ذهب؟

257
00:11:24,217 --> 00:11:26,451
هل قال شيء؟

258
00:11:26,453 --> 00:11:28,386
أجل، قال أن أخبركم يا رفاق

259
00:11:28,388 --> 00:11:30,822
أنكم لا يجب أن
.تقلقوا بشأنه بعد الآن

260
00:11:30,824 --> 00:11:33,625
أعني، قالها كذلك

261
00:11:33,627 --> 00:11:37,228
اخبرهم ألا يقلقوا بشأني"
...بعد الآن

262
00:11:37,230 --> 00:11:39,998
".(يا (تاندي

263
00:11:40,000 --> 00:11:42,500
.اذًا، لنرجع للبحث مجددًا

264
00:11:45,005 --> 00:11:47,172
.انظروا، لدينا معدات

265
00:11:47,174 --> 00:11:48,473
.وخرائط

266
00:11:48,475 --> 00:11:51,076
.لدينا أجهزة لاسلكي
.وبول بقرة غير مكتوب عليه

267
00:11:51,078 --> 00:11:53,311
أتعلمون، لماذا لا نؤجل
البحث عن هذا الثور

268
00:11:53,313 --> 00:11:56,881
ونذهب لإيجاد (فيل)، صحيح؟

269
00:11:59,318 --> 00:12:02,053
اذًا لن نبحث حتى عنه؟

270
00:12:02,055 --> 00:12:04,489
سندعه بمفرده وحسب؟

271
00:12:06,058 --> 00:12:09,160
،)مرحبًا، معكم القائد (مايك ميلر

272
00:12:09,162 --> 00:12:12,197
.أبث من محطة الفضاء العالمية

273
00:12:14,601 --> 00:12:16,668
،)مرحبًا، معكم القائد (مايك ميلر

274
00:12:16,670 --> 00:12:19,838
.أبث من محطة الفضاء العالمية

275
00:12:19,840 --> 00:12:20,939
.مرحبًا

276
00:12:20,941 --> 00:12:23,441
.يا إلهي

277
00:12:25,177 --> 00:12:26,578
!مرحبًا
!(أنا (مايك ميلر

278
00:12:26,580 --> 00:12:27,746
!مرحبًا

279
00:12:27,748 --> 00:12:29,214
.انتظر، سأنقي الإشارة

280
00:12:29,216 --> 00:12:30,849
.انتظر لحظة

281
00:12:30,851 --> 00:12:33,084
تيري)، يوجد شخص في الخارج)
!لسنا وحيدين

282
00:12:33,086 --> 00:12:34,119
!لسنا وحيدين

283
00:12:34,121 --> 00:12:35,220
.مايك ميلر)... مرحبًا)

284
00:12:35,222 --> 00:12:36,521
!أجل، ذلك أنا

285
00:12:36,523 --> 00:12:37,922
!أنا (مايك ميلر)! نعم، مرحبًا

286
00:12:37,924 --> 00:12:39,424
.انتظر، سأنقي الإشارة

287
00:12:39,426 --> 00:12:41,726
!نعم، أجل، ذلك أنا
!أنا (مايك ميلر)! نعم! مرحبًا

288
00:12:41,728 --> 00:12:43,561
.(مرحبًا، أنا (مايك ميلر

289
00:12:43,563 --> 00:12:45,930
تيري)، يوجد شخص في الخارج)
!لسنا وحيدين

290
00:12:45,932 --> 00:12:48,933
!لسنا وحيدين

291
00:12:48,935 --> 00:12:50,468
.(مرحبًا، أنا (مايك ميلر

292
00:12:50,470 --> 00:12:51,636
.انتظر، سأنقي الإشارة

293
00:12:51,638 --> 00:12:53,438
!نعم، أجل، ذلك أنا

294
00:12:53,440 --> 00:12:55,573
!نعم، مرحبًا! لسنا وحيدين

295
00:13:06,652 --> 00:13:08,787
.اللعنة

296
00:13:18,798 --> 00:13:21,666
.إنه مطارد الثور الشهير

297
00:13:21,668 --> 00:13:23,001
هل حالفك الحظ؟

298
00:13:23,003 --> 00:13:24,636
.لا

299
00:13:24,638 --> 00:13:26,337
ألا تظنين أنني
كنت سأخبرك؟

300
00:13:26,339 --> 00:13:28,606
لا أعرف ما الذي ستخبرني
.به أو تخفيه عني بعد الآن

301
00:13:28,608 --> 00:13:31,743
حسنٌ، أتعلمين أمرا؟
.علينا أن نتحدث

302
00:13:31,745 --> 00:13:34,179
ممتع! بعد المشي تحت
الشمس طوال اليوم

303
00:13:34,181 --> 00:13:38,249
تود أن تطهي بعد اللحوم
وتثرثر بشأن علاقتنا أكثر؟

304
00:13:38,251 --> 00:13:40,618
ماذا يحدث، يا (ميليسا)؟

305
00:13:40,620 --> 00:13:43,188
.فواضح أني لا أجعلك سعيدة

306
00:13:43,190 --> 00:13:45,290
...وأتعلمين، أنت لست

307
00:13:45,292 --> 00:13:46,691
.تعرفين

308
00:13:46,693 --> 00:13:47,826
ماذا؟

309
00:13:47,828 --> 00:13:49,160
...لا شيء

310
00:13:49,162 --> 00:13:50,261
.قلها وحسب

311
00:13:50,263 --> 00:13:51,796
.إني لا أسعدك

312
00:13:51,798 --> 00:13:53,865
...لا

313
00:13:58,672 --> 00:14:02,040
...لا أعرف، أظنه حان الوقت

314
00:14:02,042 --> 00:14:04,008
.حتى نبتعد قليلاً

315
00:14:04,010 --> 00:14:07,579
لا، يا (تود)، أظنه
.حان الوقت حتى نبتعد كثيرًا

316
00:14:15,655 --> 00:14:18,489
.ادخل

317
00:14:21,361 --> 00:14:23,228
.(آمل أني لا أزعجك أنت و(غوردون

318
00:14:23,230 --> 00:14:25,630
.لا، إننا نستريح

319
00:14:25,632 --> 00:14:27,832
.أنا و(ميليسا) انفصلنا لتونا

320
00:14:28,969 --> 00:14:31,536
.(تود)

321
00:14:33,006 --> 00:14:35,240
.إني آسفة للغاية

322
00:14:38,143 --> 00:14:40,178
.يبدو أنك تفضل احتساء شراب

323
00:14:40,180 --> 00:14:42,080
.ذلك يبدو رائعًا -
.حسنٌ -

324
00:14:44,050 --> 00:14:47,652
أتعلمين، ربما هذا
.للأفضل. لا أعلم

325
00:14:47,654 --> 00:14:50,054
.إننا... لا ننفك عن الشجار طوال الوقت

326
00:14:50,056 --> 00:14:52,991
.وهذا متعب جدًا

327
00:14:52,993 --> 00:14:54,759
.يا إلهي، أعلم هذا الاحساس

328
00:14:54,761 --> 00:14:58,730
أتتذكر كيف كنا نتشاجر
أنا و(غوردون) عندما تقابلنا؟

329
00:14:58,732 --> 00:15:00,265
.كشجار الكلاب مع القطط

330
00:15:00,267 --> 00:15:04,402
أجل، لن أنسى تلك المرة التي وقف
.فيها على الطاولة وتبول في كأسك

331
00:15:04,404 --> 00:15:05,670
.وأنت ألقيته عليه

332
00:15:05,672 --> 00:15:07,538
.وأجل

333
00:15:07,540 --> 00:15:10,275
.إني أفتقدها بالفعل

334
00:15:13,013 --> 00:15:14,178
.تعال هنا

335
00:15:14,180 --> 00:15:15,880
.أنا آسفة

336
00:15:15,882 --> 00:15:19,974
أتعلم ماذا؟
.ستكون بخير

337
00:15:19,999 --> 00:15:21,431
.(شكرًا، يا (غايل -
.أنت بخير بالفعل -

338
00:15:21,456 --> 00:15:23,021
.إني أتساءل وحسب

339
00:15:23,023 --> 00:15:24,689
.ستكون بخير، لا تتساءل

340
00:15:24,691 --> 00:15:28,726
...لأنه كما تعلمين نادرًا ما نقابل -
.لا، سوف تكون بخير -

341
00:15:28,728 --> 00:15:30,261
لا أحد يعرف هذه الأمور ولكني أقسم

342
00:15:30,263 --> 00:15:32,864
.إنه مجرد وقت -
.لكني أظنه سيستغرق بعض الوقت -

343
00:15:46,212 --> 00:15:48,046
.(صباح الخير، (فيتنام

344
00:15:48,048 --> 00:15:51,616
(أتعلمون، هذا الصباح عندما شاهدت (فيل
(يغادر متوجهًا إلى (كندا

345
00:15:51,618 --> 00:15:53,251
.ظننته مجنونًا

346
00:15:53,253 --> 00:15:56,054
أعني، لماذا قد يختار أحد
،أن يكون بمفرده

347
00:15:56,056 --> 00:15:57,822
بينما يمكنه العيش وسط آخرين؟

348
00:16:00,626 --> 00:16:02,226
.(هذا ما اختاره (فيل

349
00:16:03,897 --> 00:16:05,964
،بسبب طريقة تعاملنا معه

350
00:16:05,966 --> 00:16:08,800
.فاختار الوحدة أفضل من وجوده معنا

351
00:16:11,136 --> 00:16:13,905
ربما لا تتذكرون كيف
.كان ذلك الاحساس في الماضي

352
00:16:13,907 --> 00:16:15,807
،احساس الوحدة

353
00:16:15,809 --> 00:16:18,343
.كم هو محزن، كم تافهة الحياة

354
00:16:18,345 --> 00:16:20,078
.حسنٌ، إني أذكر

355
00:16:21,414 --> 00:16:23,815
.لأنني اضطررت تقريبًا للرجوع إليه

356
00:16:23,817 --> 00:16:26,284
.ولكن بطريقة ما، حصلت على فرصة ثانية

357
00:16:27,354 --> 00:16:29,854
انظروا، إني أستحق كل
ما حدث لي

358
00:16:29,856 --> 00:16:32,523
،وبطريقة ما
.فيل) أيضًا يستحقه)

359
00:16:32,525 --> 00:16:34,926
حسنٌ؟
.إنه ليس مثاليًا

360
00:16:34,928 --> 00:16:37,128
ولكن من بيننا مثالي؟

361
00:16:38,865 --> 00:16:41,666
يوجد تعبير قديم، يقول

362
00:16:41,668 --> 00:16:46,371
دعوه الذي لا يخطئ"
"يرمي أخيه بحجر من بيت زجاجي

363
00:16:46,373 --> 00:16:47,772
.حسنٌ، لست بحاجة لحديثك

364
00:16:47,774 --> 00:16:50,108
حسنٌ، يا (ميليسا)، لم لا
نبدأ معك، اتفقنا؟

365
00:16:50,110 --> 00:16:54,946
هذه امرأة حاولت بشدة وبقوة
.أن تغازل رجل متزوج

366
00:16:54,948 --> 00:16:56,180
.ذلك أنا

367
00:16:56,182 --> 00:16:58,683
.لم أفعل ذلك -
.لقد فعلت -

368
00:16:58,685 --> 00:17:01,152
أخبرتيني أنك مثارة، وهذه
.مغازلة بكل تأكيد

369
00:17:01,154 --> 00:17:05,023
وانظري يا (كارول) لك كل الحق
.إن رميتي رأسها المثارة بهذا الحجر

370
00:17:05,025 --> 00:17:07,058
.ولكن ها أنت لا تفعلينها

371
00:17:07,060 --> 00:17:10,194
لأنك كذبت على الجميع
.بأنني ميت

372
00:17:10,196 --> 00:17:12,230
لماذا تفتح هذا الموضوع؟

373
00:17:12,232 --> 00:17:15,700
أثبت وحسب أن ليس
بيننا من هو طاهر، اتفقنا؟

374
00:17:15,702 --> 00:17:18,002
.اللحوم، حمل في المراهقة

375
00:17:18,004 --> 00:17:19,737
.عمري 25

376
00:17:19,739 --> 00:17:21,906
(مهلاً، أتحاكم (إيريكا
لأنها حامل؟

377
00:17:21,908 --> 00:17:23,508
!كلا، على النقيض

378
00:17:23,510 --> 00:17:25,877
ولن أحاكمك بعدها، اتفقنا؟

379
00:17:25,879 --> 00:17:28,246
.(لأنني عليم بما فعلت، يا (غايل

380
00:17:28,248 --> 00:17:31,149
وثمة أناس على هذه الطاولة
.لن يسعدوا بسماع ذلك

381
00:17:31,151 --> 00:17:33,251
...لأنني أعرف أنك

382
00:17:33,253 --> 00:17:34,652
.تقيأت في الوعاء

383
00:17:34,654 --> 00:17:36,988
.لم أفعل

384
00:17:36,990 --> 00:17:38,890
!يا (غايل)، لقد كان رقائق التورتيلا ونبيذ

385
00:17:38,892 --> 00:17:41,893
.لم أفعل هذا عمدًا

386
00:17:41,895 --> 00:17:43,895
.غايل)، عليك أن تنظفينه) -
!ماذا؟ -

387
00:17:43,897 --> 00:17:46,597
هذا الكلام من الفتاة التي
لم تغسل طبقًا واحدًا؟

388
00:17:46,599 --> 00:17:48,833
أيًا كان. ألقيتهم من النافذة
فمن يهتم؟

389
00:17:48,835 --> 00:17:53,037
حسنٌ، أظنك يجب أن تهتمي
.بأمور أكثر أهمية

390
00:17:53,039 --> 00:17:54,839
إلام تلمحين، يا (غايل)؟ -
...حسنٌ، أتعرفون ماذا -

391
00:17:54,841 --> 00:17:57,175
نعرف ماذا؟ ماذا؟ نهدأ؟ -
!أجل -

392
00:17:57,177 --> 00:17:58,242
!الناس تتشاجر

393
00:17:58,244 --> 00:18:00,178
.تلك هي الحياة
.انضج قليلاً

394
00:18:00,180 --> 00:18:01,279
.حسنٌ إننا نتعدي الحدود هنا

395
00:18:01,281 --> 00:18:04,682
لماذا تظنين نفسك من تضع
الحدود طوال الوقت؟

396
00:18:04,684 --> 00:18:06,517
(خمني ماذا، يا (إيريكا
أنت لست مميزة، اتفقنا؟

397
00:18:06,519 --> 00:18:08,252
!أنت مجرد حامل

398
00:18:08,254 --> 00:18:10,054
"لا، لا تقولين "حامل
!(كي لا تنزعج (ميليسا

399
00:18:10,056 --> 00:18:12,390
.(تبًا لك، يا (تود -
.أترين، خارج النافذة -

400
00:18:12,392 --> 00:18:13,858
ماذا تعرفين عن أي شيء؟

401
00:18:13,860 --> 00:18:15,126
.أنت تثملين حتى العاشرة صباحًا

402
00:18:15,128 --> 00:18:16,227
كيف تجرؤين؟

403
00:18:16,229 --> 00:18:17,929
.إني أستيقظ في الحادية عشر

404
00:18:19,866 --> 00:18:21,265
!انظروا لمن بدأ الأمر برمته

405
00:18:21,267 --> 00:18:23,634
!أنت تحبين الشجار

406
00:18:23,636 --> 00:18:25,336
...أنت من تشتكين دومًا

407
00:18:32,077 --> 00:18:33,744
.حمقاء لعينة

408
00:18:33,746 --> 00:18:35,680
.غير معقول

409
00:19:04,147 --> 00:19:06,847
"بول بقرة"

410
00:19:33,372 --> 00:19:37,041
.حسنٌ، جلبت الثور

411
00:19:37,043 --> 00:19:39,277
هل كان المخدر كثيرًا؟

412
00:19:39,279 --> 00:19:41,512
.سيكون بخير

413
00:19:47,387 --> 00:19:49,053
.أيها الجميع

414
00:19:50,289 --> 00:19:51,822
أيمكنكم مساعدتي؟

415
00:19:51,824 --> 00:19:53,324
ماذا تريد؟

416
00:19:53,326 --> 00:19:56,294
حسنٌ، قلت أنني سأجد الثور
.ومن ثم أرجع لاستكمال العقاب

417
00:19:56,296 --> 00:19:58,729
.اذًا ساعدوني أن أوضع هناك

418
00:19:58,731 --> 00:20:00,865
.ظننتك تكذب حيال كل ذلك

419
00:20:02,067 --> 00:20:04,735
.كنت أكذب

420
00:20:04,737 --> 00:20:06,404
.الآن ساعدونني

421
00:20:06,406 --> 00:20:08,472
.لا

422
00:20:08,474 --> 00:20:09,707
.اجلس وحسب

423
00:20:09,709 --> 00:20:11,375
.كل معنا

424
00:20:11,377 --> 00:20:12,777
متأكدين؟

425
00:20:14,246 --> 00:20:15,713
.أجل

426
00:20:19,351 --> 00:20:21,285
.ذلك يبدو جيدًا

427
00:20:41,173 --> 00:20:45,409
? مجرد يوم مثالي ?

428
00:20:45,411 --> 00:20:50,514
? اطعم الحيوانات بالحديقة ?

429
00:20:50,516 --> 00:20:53,784
? وبعدها مشاهدة فيلم ?

430
00:20:53,786 --> 00:20:56,587
? والعودة للبيت ?

431
00:20:59,458 --> 00:21:04,095
? يا له من يوم رائع ?

432
00:21:04,097 --> 00:21:09,800
? سعيد لقضاءه معك ?

433
00:21:09,802 --> 00:21:13,137
? يا له من يوم رائع ?

434
00:21:13,139 --> 00:21:17,875
? أنت تجعلني معلقًا ?

435
00:21:17,877 --> 00:21:23,547
? أنت تجعلني معلقًا ?

436
00:21:17,947 --> 00:21:19,981
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

