1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
...(سابقًا في (آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:02,280 --> 00:00:03,500
.(نخب (غوردون -
.(غوردون) -

3
00:00:03,500 --> 00:00:06,470
.ما أتت به الرياح، تأخذه الزوابع -
تود)، هلا تتزوجني؟) -

4
00:00:07,230 --> 00:00:07,760
.(فيل) -
.(فيل) -

5
00:00:07,760 --> 00:00:08,510
.يا إلهي

6
00:00:08,510 --> 00:00:09,480
.أحبك، يا صاح

7
00:00:09,480 --> 00:00:11,550
.الكابتن (مايك ميلر)، يغادر المركبة

8
00:00:11,730 --> 00:00:13,070
.فتح مربع الانطلاق

9
00:00:13,070 --> 00:00:14,080
.يا إلهي

10
00:00:38,656 --> 00:00:42,527
| الموسم الثاني ... | آخر رجل على وجه الأرض
| الحلقة العاشرة ... | ليلة هادئة

11
00:00:49,830 --> 00:00:50,890
.مرحبًا، أيها الصغير

12
00:00:52,300 --> 00:00:54,520
.(أنا (مايك)، (مايك ميلر

13
00:01:02,110 --> 00:01:05,260
حسنٌ، مكتوب هنا
،قد يكون التهاب الزائدة الدودية

14
00:01:05,260 --> 00:01:07,440
.أو قد يكون مجرد غازات

15
00:01:07,500 --> 00:01:08,790
.ليست غازات

16
00:01:08,790 --> 00:01:11,390
.حسنٌ، علينا أن نتخذ العناية اللازمة

17
00:01:11,400 --> 00:01:13,520
هلا حاولت أن تطلق ريحًا لأجلي؟

18
00:01:13,520 --> 00:01:15,340
يا صاح، ماذا عن واحدة سريعة؟

19
00:01:15,340 --> 00:01:16,400
.أي شيء تحصل عليه

20
00:01:16,400 --> 00:01:17,540
.ليست غازات

21
00:01:17,540 --> 00:01:19,190
.حسنٌ، يجب ألا تنزعج

22
00:01:19,190 --> 00:01:20,410
.إنه متألم

23
00:01:20,410 --> 00:01:22,780
.أنا من يبحث في قائمة الأمراض هنا

24
00:01:22,780 --> 00:01:25,630
لا أري أي أحمق منكم
.يقدم أية مساعدة

25
00:01:25,630 --> 00:01:27,640
ربما علينا أن نعمل
له شراب الزنجبيل؟

26
00:01:27,640 --> 00:01:29,810
كارول)، بربك)
هل شراب الزنجبيل يحث على إطلاق الريح؟

27
00:01:29,820 --> 00:01:31,020
.علينا أن نركز هنا

28
00:01:31,020 --> 00:01:32,890
،فمثلاً البقول
.أو القرنبيط

29
00:01:32,890 --> 00:01:34,310
.أي شيء من أنواع الكرنب

30
00:01:34,310 --> 00:01:35,560
.شراب الزنجبيل يبدو جيدًا

31
00:01:35,560 --> 00:01:37,530
كارول)، كم يستغرق من الوقت)
تحضير شراب الزنجبيل هذا؟

32
00:01:37,530 --> 00:01:40,080
حسنٌ، أعلينا أن نرفع قدمه قليلاً؟

33
00:01:40,700 --> 00:01:42,250
!آسف -
!لا -

34
00:01:42,250 --> 00:01:43,880
غايل)، ماذا عن قرص أسبرين؟)

35
00:01:44,680 --> 00:01:46,300
.لا أعرف

36
00:01:46,310 --> 00:01:47,970
.مسكن فيكودين -
فيكودين؟ -

37
00:01:47,970 --> 00:01:49,770
.إنه لديَّ في غرفتي

38
00:01:49,900 --> 00:01:52,320
.هيا، امسك بيدي، يا أخي
!لا يلمس أحد يده

39
00:01:52,320 --> 00:01:55,600
!غايل)، افعلي شيئًا ما) -
!لست طبيبة -

40
00:01:55,600 --> 00:01:58,600
إنني طاهية في مطعم ثلاث نجوم

41
00:01:58,600 --> 00:02:02,600
،)في (ويملنجتون)، شمال (كارولينا
!فاخرسوا اذًا

42
00:02:04,380 --> 00:02:07,650
.أريدك الآن أن تطلق ريحًا لأجلي

43
00:02:11,220 --> 00:02:14,520
،لا أعرف. أعلينا أن نتكلم بشأن
طلب الزواج؟

44
00:02:14,520 --> 00:02:15,940
.تود)، لدينا ما هو أهم الآن)

45
00:02:15,940 --> 00:02:21,650
.ساعدني في معرفة هذه الحبوب -
....أجل، أعرف، وإنما -

46
00:02:21,900 --> 00:02:24,640
.أردت أن أتأكد أنك بخير -
ولم لا أكون؟ -

47
00:02:25,960 --> 00:02:27,420
.اعلمي وحسب أنني لم أقصد إيذائك

48
00:02:30,380 --> 00:02:31,980
اذًا هذا رفض؟

49
00:02:35,220 --> 00:02:36,670
ألم تسمعي؟

50
00:02:38,010 --> 00:02:39,690
.لا، فذلك جيد، رغم هذا

51
00:02:39,990 --> 00:02:42,090
أجل، فقد فاجئتك
.بالموضوع هناك وحسب

52
00:02:42,090 --> 00:02:44,250
،كنت أتوقع هذا الرفض

53
00:02:44,250 --> 00:02:47,620
.فهذا ليس بالأمر الجلل

54
00:02:47,620 --> 00:02:48,660
.على أي حال

55
00:02:52,130 --> 00:02:54,000
أأنت متأكدة؟ -
.تمامًا -

56
00:02:54,880 --> 00:02:55,970
.أنت رائعة

57
00:02:56,060 --> 00:02:58,370
.أنت رائع -
.بلى، أنت كذلك -

58
00:02:59,250 --> 00:03:00,110
.اذهب

59
00:03:00,110 --> 00:03:01,790
خذ هذه الحبوب
.سأستمر في البحث عن المزيد

60
00:03:01,790 --> 00:03:02,730
.حسنٌ

61
00:03:03,770 --> 00:03:06,330
حسنٌ، فأعراض التهاب الزائدة الدودية

62
00:03:06,330 --> 00:03:09,900
تكون أسفل البطن ناحية اليمين
،ألم، غثيان، إسهال

63
00:03:09,900 --> 00:03:12,660
عدم القدرة على
إطلاق ريح، حرارة مرتفعة

64
00:03:12,660 --> 00:03:15,490
إحساس أنك بخير
.بعد الذهاب للحمام

65
00:03:15,490 --> 00:03:17,510
أينطبق عليك أي من هذا؟

66
00:03:18,500 --> 00:03:19,940
.إنها زائدة دودية

67
00:03:20,390 --> 00:03:22,190
حسنٌ، فما خياراتنا اذًا؟

68
00:03:23,170 --> 00:03:24,920
.ليس لدينا سوى واحد

69
00:03:25,410 --> 00:03:27,240
.على أحدهم أن يستأصلها

70
00:03:28,320 --> 00:03:30,370
ماذا يحدث إن لم نفعل؟

71
00:03:31,130 --> 00:03:38,550
مكتوب هنا، "الفشل في استئصال
.الزائدة الدودية يؤدي للموت" بنسبة مئة بالمئة

72
00:03:38,590 --> 00:03:40,540
.لا أحب هذه الاحتمالات، يا شباب

73
00:03:40,680 --> 00:03:42,070
.اخرجوها

74
00:03:43,180 --> 00:03:45,930
أظن هذا يقع على
عاتق طبيبتنا البديلة

75
00:03:46,680 --> 00:03:48,920
.(غايل)

76
00:03:48,920 --> 00:03:51,760
.توقف، يا (تاندي)، لست طبيبة

77
00:03:51,760 --> 00:03:53,150
والأخوان (رايت) لم يكونا طيارين

78
00:03:53,150 --> 00:03:55,170
حتى دخلوا إلى تلك الطائرة، تعلمين؟

79
00:03:55,180 --> 00:03:58,900
.(غايل)
.(غايل)

80
00:03:59,360 --> 00:04:00,200
.(غايل)

81
00:04:00,200 --> 00:04:02,750
.(غايل) -
.غايل)، اخرجيها) -

82
00:04:05,630 --> 00:04:08,040
.ارحلوا. لم يصل الطبيب

83
00:04:11,670 --> 00:04:12,650
.(غايل)

84
00:04:16,430 --> 00:04:18,480
.عليك فعل هذا

85
00:04:18,920 --> 00:04:21,550
إيريكا)، أنت تعرفين جيدًا)

86
00:04:21,550 --> 00:04:24,460
.أنني لم أرد أن أغدو طبيبة يومًا

87
00:04:24,460 --> 00:04:28,400
نعم، فأنا جيدة في بعض
،الغرز وأساسيات الإنعاش القلبي

88
00:04:28,400 --> 00:04:29,990
ولكن الجراحة؟

89
00:04:29,990 --> 00:04:32,990
.هذا محال بكل تأكيد

90
00:04:32,990 --> 00:04:34,280
.لن يحدث

91
00:04:34,280 --> 00:04:35,460
.ألغي اشتراكي

92
00:04:35,460 --> 00:04:37,830
.سيموت (فيل) إن لم نفعل شيئًا

93
00:04:38,090 --> 00:04:40,820
(انظري، يا (إيريكا
.دعينا نواجه الواقع

94
00:04:40,830 --> 00:04:43,360
.لن يستطع أحد هنا معالجته

95
00:04:43,480 --> 00:04:45,470
.لقد مررنا كلنا بهذا من قبل

96
00:04:45,470 --> 00:04:46,520
.نعرف ما علينا فعله

97
00:04:46,520 --> 00:04:51,410
لنعطيه بعض المسكنات
.ونودعه بابتسامة

98
00:04:52,200 --> 00:04:54,290
.يا (غايل)، إنه والد طفلي

99
00:05:02,230 --> 00:05:03,820
.سأغتنم فرصتي

100
00:05:04,720 --> 00:05:05,810
.شكرًا لك

101
00:05:12,020 --> 00:05:15,640
...انظري، يا (غايل)، أعلم أنك خائفة -
.(سأجري العملية، يا (تاندي -

102
00:05:19,200 --> 00:05:20,520
.وهكذا تقنع أحدهم

103
00:05:24,760 --> 00:05:25,810
.أحمق

104
00:05:28,830 --> 00:05:31,210
.لا أصدق أنني لم أرك

105
00:05:31,990 --> 00:05:35,570
أمام عيني طوال الوقت
.ولم ألتفت لك على الإطلاق

106
00:05:39,400 --> 00:05:40,570
.افتقدتك بشدة

107
00:05:41,820 --> 00:05:43,180
.كنت هنا طوال الوقت

108
00:05:51,340 --> 00:05:53,350
!حسنٌ، علينا أن نمنحنك اسمًا

109
00:05:53,710 --> 00:05:55,940
ماذا عن (ورمزلي)؟ (ورميفير)؟

110
00:05:57,000 --> 00:05:58,180
.(دينيس رودمان)

111
00:05:58,520 --> 00:05:59,170
أتعرف؟

112
00:05:59,170 --> 00:06:00,410
فهمت الإسناد؟

113
00:06:01,230 --> 00:06:02,720
."اسمه الحركي كان، "الدودة

114
00:06:03,460 --> 00:06:08,340
في الحقيقة، أقترح
.أن نختار اسمًا كلاسيكيًا

115
00:06:10,020 --> 00:06:13,088
(فيل)

116
00:06:19,970 --> 00:06:20,950
.مرحبًا، يا صاح

117
00:06:22,270 --> 00:06:23,590
.جلبت لك بطاقة

118
00:06:24,510 --> 00:06:26,560
.لا تقرأها، إنها لعيد ميلادك الخمسين

119
00:06:26,560 --> 00:06:29,510
الذي سنحتفل به وأنت
فوق الأرض، أتسمعني؟

120
00:06:30,560 --> 00:06:31,870
.سنخبئها هنا

121
00:06:32,210 --> 00:06:33,670
.لنرى كيف حالك

122
00:06:36,340 --> 00:06:37,640
.النبض يبدو جيدًا

123
00:06:37,640 --> 00:06:39,140
.تاندي)، دعه يرقد وحسب)

124
00:06:39,140 --> 00:06:41,600
.سأتركه، ولكن لا يرقد في سلام

125
00:06:42,590 --> 00:06:44,370
ولكني أريدك أن تعدني

126
00:06:44,570 --> 00:06:46,460
أننا سنجلس ونضحك على هذا

127
00:06:46,460 --> 00:06:48,510
عندما نكبر ونشيخ، اتفقنا؟

128
00:06:48,510 --> 00:06:51,110
أو عندما أشيب أنا
.بينما يشيب شعر عانتك

129
00:06:53,610 --> 00:06:54,940
.لا تقلق، أيها الصغير

130
00:06:55,210 --> 00:06:56,580
.ستقابل والدك

131
00:06:57,010 --> 00:06:58,860
!أيتها الزائدة الدودية اللعينة

132
00:06:58,860 --> 00:07:02,210
حسنٌ، سنتأكد من خروجك
آسفًة من ذلك الجسد، اتفقنا؟

133
00:07:02,210 --> 00:07:04,210
أتسمعينني؟ أيتها الغبية؟

134
00:07:05,330 --> 00:07:07,930
آسف للغاية أنك اضطررت
.لسماع ذلك، أيها الطفل الجميل

135
00:07:08,400 --> 00:07:12,000
حسنٌ؟ ولكن عندما تخرج
.ستكون الأمور سلسلة وجميلة

136
00:07:12,000 --> 00:07:15,630
لن يكون والدك ميتًا
.(ويمكنك اقتباس ذلك من العم (تاندي

137
00:07:15,630 --> 00:07:18,410
لأن العم (تاندي) يعلم
.أمرًا أنت تجهله

138
00:07:18,440 --> 00:07:21,090
.وأنك دومًا تراهن على الأسود

139
00:07:21,210 --> 00:07:23,260
.(لدعم صديقي الممثل (ويزلي سنايبس

140
00:07:23,260 --> 00:07:25,310
.(اخرج من هنا، يا (تاندي

141
00:07:27,270 --> 00:07:28,870
.سأذهب -
.أجل -

142
00:07:30,180 --> 00:07:31,780
.لكني لن أودعك

143
00:07:33,572 --> 00:07:35,207
"للطوارئ"
"موقف المستشفى"
"موقف العيادة"

144
00:07:35,430 --> 00:07:38,120
،حسنٌ، خذي كل شيء وأي شيء

145
00:07:38,130 --> 00:07:41,140
.(لأنك لا تعرفين ما قد تحتاجه (غايل

146
00:07:41,330 --> 00:07:44,610
.لأن هذا اليوم مشكلة كبيرة

147
00:07:45,300 --> 00:07:49,340
،لا أود القول بأن (فيل) أفسد الكريسماس
...ولكنه قد يكون أفسد احتفالات كثيرة

148
00:07:50,390 --> 00:07:52,230
.ميليسا)، أنت تفوتين الحقيبة)

149
00:07:57,180 --> 00:07:58,220
هل أنت بخير؟

150
00:07:59,000 --> 00:08:00,810
.لا -
ما الأمر؟ -

151
00:08:00,810 --> 00:08:02,360
تعالي هنا. ما الأمر؟

152
00:08:03,220 --> 00:08:04,950
هل تبكين؟ -
.يا إلهي -

153
00:08:05,120 --> 00:08:06,170
.لا. أنا آسفة

154
00:08:06,170 --> 00:08:09,200
.يا إلهي القدير، تعالي هنا

155
00:08:11,280 --> 00:08:13,670
.أنا آسفة -
.لا تتأسفين -

156
00:08:14,370 --> 00:08:18,530
ميليسا)، أخيرًا بدأت تعبرين عن مشاعرك)
.وأنا فخورة للغاية بك

157
00:08:18,800 --> 00:08:21,510
ولكني مضطرة لتجاهل
.هذا تمامًا، يا سيدة

158
00:08:21,510 --> 00:08:22,910
.فيل) بحاجة لنا)

159
00:08:22,910 --> 00:08:24,620
،اذًا احتفظي بهذا لديك

160
00:08:24,620 --> 00:08:28,840
،وسنذهب لننقذ حياته
.ثم نعود وننقب في هذه المشاعر الرائعة

161
00:08:28,850 --> 00:08:31,740
.إنها ما أحب أن أدعوها بحقيبة المشاعر

162
00:08:31,740 --> 00:08:35,160
.وتكون أفضل بكثير باليوم التالي

163
00:08:36,090 --> 00:08:37,160
.حسنٌ

164
00:08:37,450 --> 00:08:38,890
!حسنٌ، لنذهب

165
00:08:39,540 --> 00:08:43,620
،مكتوب هنا أن الجرح الأول يكون بوصتين

166
00:08:43,620 --> 00:08:45,290
.خمسة ميلليمترات عمقه

167
00:08:48,310 --> 00:08:48,980
.اللعنة

168
00:08:48,990 --> 00:08:50,030
.لا بأس

169
00:08:50,680 --> 00:08:52,470
.مريضك التالي

170
00:08:55,490 --> 00:08:59,360
هل تظن أنك يجب
أن تكون مع (ميليسا)؟

171
00:08:59,810 --> 00:09:01,710
.كلا، أظننا يجب أن نركز على هذا

172
00:09:03,400 --> 00:09:05,190
.إلا إن كنت تريدين أن أخرج

173
00:09:05,670 --> 00:09:06,600
.لا

174
00:09:07,470 --> 00:09:08,530
.أرجوك ابق

175
00:09:12,230 --> 00:09:13,250
حسنٌ؟

176
00:09:13,990 --> 00:09:15,210
.الآن نطهو

177
00:09:15,370 --> 00:09:19,920
حسنٌ، الآن خذي المشابك 6ب
.وافتحي الجرح

178
00:09:22,680 --> 00:09:23,740
.اللعنة

179
00:09:23,950 --> 00:09:26,920
حسنٌ، أعطني واحدة أخرى
.(من هذه الفطائر، يا (تود

180
00:09:26,920 --> 00:09:28,020
.إليك هذا

181
00:09:29,050 --> 00:09:32,710
يبدو أن أحدهم فقط
.مريض-فطيرة" أخرى"

182
00:09:35,100 --> 00:09:36,250
،)ولكن بكل جدية، يا (غايل

183
00:09:36,250 --> 00:09:38,060
أهناك ما قد أساعدكم به؟

184
00:09:40,720 --> 00:09:43,210
يوجد شيء واحد يا رفاق
.يمكنكم أن تجلبوه لي

185
00:09:44,330 --> 00:09:45,840
،حسنٌ، دعنا

186
00:09:45,840 --> 00:09:48,470
نفتح الدرج، ونأخذ الجراب
.ونخرج من هنا

187
00:09:48,470 --> 00:09:50,180
.أظن اسمها خزانة جثث

188
00:09:50,320 --> 00:09:51,960
.قلت هذا بقليل من الثقة

189
00:09:51,960 --> 00:09:53,330
.بصدق، ليست لديَّ فكرة

190
00:09:53,340 --> 00:09:54,270
.لا، لا بأس

191
00:09:54,270 --> 00:09:55,450
.إننا ندعوها خزانات الجثث

192
00:09:55,460 --> 00:09:57,180
سنعرف ما نتحدث بشانه، صحيح؟

193
00:09:57,220 --> 00:09:59,810
كنت في فرقة رقص "هيب-هوب" في الكلية
.اسمها خزانات الجثث

194
00:09:59,810 --> 00:10:03,000
.(مضحك جدًا، يا (تود

195
00:10:00,960 --> 00:10:03,000
.كلا، ذلك كان حقيقيًا

196
00:10:03,550 --> 00:10:06,080
اصمت، ماذا؟ -
.أجل -

197
00:10:06,080 --> 00:10:08,640
.كنا بارعين أيضًا
.حظينا ببعض الأعمال المدفوعة

198
00:10:08,640 --> 00:10:11,520
.(أقمنا عرضًا للسيناتور (توم سكوفيلد

199
00:10:11,520 --> 00:10:12,770
.سكوفيلد). بلام مزاح)

200
00:10:12,770 --> 00:10:15,320
.أتعلم، علينا أن نركز هنا -
.أجل -

201
00:10:15,320 --> 00:10:16,640
.أجل -
.حسنٌ -

202
00:10:18,750 --> 00:10:20,030
.أدِّ ببعض الحركات

203
00:10:21,710 --> 00:10:23,480
.رائع، حسنٌ
.لنر، إني واهن قليلًا

204
00:10:23,480 --> 00:10:25,720
...ولكن أظن أنه بإمكاني القيام ببعض

205
00:10:25,730 --> 00:10:27,120
...تمكنت من الأمر -
ماذا؟ -

206
00:10:27,120 --> 00:10:28,500
.اعطني المصباح -
ماذا؟ اجل -

207
00:10:28,500 --> 00:10:29,770
،اعطني مصباحك

208
00:10:29,770 --> 00:10:31,690
.أضواء المسرح -
...أحاول أن -

209
00:10:32,410 --> 00:10:34,790
...أحاول أن أدمج بينهما، كهذا

210
00:10:35,390 --> 00:10:37,100
.الدوران في النادي -
...أظن -

211
00:10:37,100 --> 00:10:38,430
.الدوران في النادي

212
00:10:38,430 --> 00:10:39,800
.زجاجة كاملة من البوب

213
00:10:39,870 --> 00:10:41,340
!رائع -
.شكرًا يا صاح -

214
00:10:42,660 --> 00:10:43,280
.جيد جدًا، حسنٌ

215
00:10:43,280 --> 00:10:44,760
.لنركز هنا -
.أجل -

216
00:10:44,760 --> 00:10:48,550
.(حسنٌ، لنفتح خزانة (جيمس ماك ماستر

217
00:10:51,990 --> 00:10:55,030
جيمس ماك ماستر) يكون هيكل)
.عظمي أكثر من كونه جثة

218
00:10:55,270 --> 00:10:56,880
.جثة؟ بالكاد عرفتها

219
00:10:58,200 --> 00:11:00,340
.ليس الوقت الملائم لهذا

220
00:11:01,080 --> 00:11:04,270
.حسنٌ

221
00:11:04,350 --> 00:11:07,820
...حسنٌ، لنر الموجود تحت رقم

222
00:11:08,630 --> 00:11:09,710
.لا

223
00:11:09,870 --> 00:11:12,870
حسنٌ، يا إلهي، ذلك
.أشبه بكثير من دولاب نفايات جدتي

224
00:11:12,930 --> 00:11:16,450
.(بلا إهانة... (تاوني دانيلز

225
00:11:17,090 --> 00:11:19,740
.لن تتحمل هذه الجثث

226
00:11:19,790 --> 00:11:22,760
و(غايل) تحتاج لشيء
تتمرن عليه، أتعرف؟

227
00:11:23,310 --> 00:11:25,980
أظنها تريد فطيرة أكثر حيوية

228
00:11:25,980 --> 00:11:27,690
وطازجة للغاية، إن
.كنت تفهم ما أقصده

229
00:11:27,690 --> 00:11:30,220
تاندي)، يفضل ألا تكون تفكر)
.فيما أظنك تفكر فيه

230
00:11:32,570 --> 00:11:33,770
.(آسف، يا (غوردون

231
00:11:44,720 --> 00:11:48,380
أظنني أريد البعض من كريم
.كلاريس ستارلينغ) المخفي)

232
00:11:51,630 --> 00:11:52,810
.أظنني صدمت شيئًا ما

233
00:11:53,380 --> 00:11:55,250
.أجل، تلك تبدو جمجمة

234
00:11:55,250 --> 00:11:57,080
أجل، وهناك رقبة أيضًا

235
00:11:57,080 --> 00:11:58,020
.وضلوع

236
00:11:58,020 --> 00:12:00,900
لا تقلق، يا (غوردون) لن
.أقترب من خصيتيك

237
00:12:00,900 --> 00:12:01,770
.هيا، يا (تود)، بربك

238
00:12:01,770 --> 00:12:03,630
.أريد مساعدتك، يا صاح
.انزل هنا

239
00:12:03,690 --> 00:12:05,450
.(أنت تعرف، يا (تاندي
.أظنني لا أستطيع يا صاح

240
00:12:05,450 --> 00:12:07,360
.فهذه ليست كالمشرحة
.أعني، أنني عرفت هذا الرجل

241
00:12:07,360 --> 00:12:08,670
.إنه (غوردون)، يا صاح

242
00:12:08,670 --> 00:12:11,180
،أعلم أن هذا صعب
.ولكن (غوردون) ميتًا

243
00:12:11,180 --> 00:12:13,730
وما بيدينا شيء نفعله
.لنعيده للحياة

244
00:12:14,210 --> 00:12:14,880
.حسنٌ

245
00:12:14,880 --> 00:12:16,260
.أجل، انزل هنا

246
00:12:20,120 --> 00:12:21,770
.آسف، يا (تاندي)، لا أقدر

247
00:12:21,770 --> 00:12:23,060
!(اصمد، يا (تود

248
00:12:23,060 --> 00:12:24,410
!لا أستطيع، يا رجل

249
00:12:24,410 --> 00:12:25,960
!أذكر كل ما يؤلمني

250
00:12:26,390 --> 00:12:28,360
كل تلك الامور، تعرفها؟

251
00:12:28,720 --> 00:12:31,980
(الانفصال عن (ميليسا
.(وتعب (فيل

252
00:12:31,980 --> 00:12:34,260
(مباشرة (غايل
.(والآن أحفر قبر (غوردون

253
00:12:34,260 --> 00:12:36,090
.لا يمكنني يا رجل

254
00:12:36,540 --> 00:12:37,290
.ارجع قليلاً

255
00:12:37,290 --> 00:12:39,150
باشرت (غايل)؟

256
00:12:39,270 --> 00:12:40,270
.نعم

257
00:12:40,310 --> 00:12:44,120
ثلاث مرات. فعلها مرة واحدة
.ثم مرتين بعد ذلك

258
00:12:44,250 --> 00:12:46,070
هل (ميليسا) تعلم؟ -
!أتمزح؟ -

259
00:12:46,070 --> 00:12:47,180
!لا

260
00:12:47,950 --> 00:12:51,630
ذهبت مباشرة بعد انفصالي
.(عن (ميليسا) للنوم مع (غايل

261
00:12:51,930 --> 00:12:54,090
.والآن أحفر قبر حبيبها السابق

262
00:12:54,090 --> 00:12:56,330
!(آسف، يا (غوردون

263
00:12:56,630 --> 00:12:58,400
!أفقد السيطرة، يا رجل

264
00:12:58,400 --> 00:13:00,870
تمارس الجنس مع (غايل) و(ميليسا)؟

265
00:13:00,870 --> 00:13:02,640
.أيها الكلب القذر

266
00:13:02,860 --> 00:13:04,260
.صافحني يا رجل

267
00:13:04,270 --> 00:13:05,890
!(أنت لا تفهم، يا (تاندي

268
00:13:05,890 --> 00:13:08,540
إنه الهشيم الذي
!كسر ظهر الجمل

269
00:13:08,540 --> 00:13:11,100
!والجمل ميت، وأنا آكله

270
00:13:11,200 --> 00:13:12,740
!كاللحم المقدد

271
00:13:12,740 --> 00:13:14,260
!مما يكون أمرًا أخر فعلته -
!(تود) -

272
00:13:14,260 --> 00:13:16,930
!تود)! تمالك نفسك، يا رجل)

273
00:13:17,420 --> 00:13:18,790
حسنٌ؟ انتهيت؟ -
.أجل -

274
00:13:18,790 --> 00:13:20,570
لأنه يوجد رجل في ذلك المنزل

275
00:13:20,570 --> 00:13:22,220
.يحتاج مساعدتنا الآن

276
00:13:22,250 --> 00:13:23,710
،وإن لم نركز

277
00:13:23,710 --> 00:13:26,310
سنقوم بحفر قبر أخر
.بجانب هذا القبر

278
00:13:26,310 --> 00:13:27,050
حسنٌ؟

279
00:13:27,050 --> 00:13:29,040
اذًا اغلق فمك اللعين

280
00:13:29,040 --> 00:13:30,790
.وامسك بقدم الجثة

281
00:13:30,790 --> 00:13:32,240
!هيا -
.حسنٌ -

282
00:13:40,350 --> 00:13:42,260
!اللعنة

283
00:13:44,490 --> 00:13:46,290
.استحم، يا صاح

284
00:13:58,080 --> 00:13:58,990
.(غايل)

285
00:14:00,330 --> 00:14:04,060
أنا و(تود) لدينا ما 
.يود (تود) أن يخبرك به

286
00:14:04,060 --> 00:14:05,730
أنا؟ -
.أجل -

287
00:14:08,140 --> 00:14:11,150
،كانت هناك مشقة نوعًا ما في المشرحة

288
00:14:11,660 --> 00:14:13,370
.لذا اضطررنا للإرتجال

289
00:14:15,200 --> 00:14:20,890
أما النتيجة قد تكون
...مزعجة إلى حد ما، ولكن

290
00:14:20,990 --> 00:14:22,050
ما هذا؟

291
00:14:24,300 --> 00:14:26,550
.ميليسا) و(كارول) وجدا هذا لي)

292
00:14:26,550 --> 00:14:28,380
.إنها للتلاميذ الجراحين

293
00:14:28,380 --> 00:14:30,940
لديها ما يشبه، الأمعاء والبشرة

294
00:14:30,940 --> 00:14:34,510
.والزائدة الدودية... كل ما أحتاجه

295
00:14:34,820 --> 00:14:36,560
.اذًا لست بحاجة لجثة

296
00:14:36,560 --> 00:14:38,180
.بالكاد عرفتها

297
00:14:38,200 --> 00:14:39,560
لماذا، هل وجدتما واحدة؟

298
00:14:39,620 --> 00:14:41,290
.بلى، وجدنا... كلا، لم نجد

299
00:14:41,290 --> 00:14:42,740
.ولا في أي مكان

300
00:14:42,740 --> 00:14:44,960
مهلاً، ماذا أردتما إخباري به؟

301
00:14:45,070 --> 00:14:50,480
ذلك، أن (تود) كان في
.فرقة رقص "هيب-هوب" تدعى خزانات الجثث

302
00:15:00,980 --> 00:15:02,460
.أجل -
ولماذا قد يزعجني هذا؟ -

303
00:15:02,460 --> 00:15:04,270
.أظنك ذلك جميل

304
00:15:04,400 --> 00:15:06,830
،عندما نظرت للامر هذه المرة
.لم يزعجني أنا أيضًا

305
00:15:06,830 --> 00:15:08,060
فكان يشبه، ما الذي
.كنت أفكر به

306
00:15:08,060 --> 00:15:10,540
.لأن الأمر رائع -
.(شكرًا، يا (تاندي -

307
00:15:31,340 --> 00:15:32,640
لا تقلق، اتفقنا؟

308
00:15:32,980 --> 00:15:35,370
.سينجح الأمر. فـ(غايل) تتدرب

309
00:15:38,480 --> 00:15:41,870
.آسف لما آلت إليه الأمور بيننا

310
00:15:41,880 --> 00:15:43,390
.لا تعتذر

311
00:15:43,870 --> 00:15:46,940
.لم تفعل أمرًا خاطئًا
.كنت تعبر عن مشاعرك وحسب

312
00:15:47,970 --> 00:15:50,310
بجانب، أنه يمكننا التحدث
.عن كل هذا عندما تتحسن حالتك

313
00:15:50,870 --> 00:15:52,020
.عندما تتحسن حالتي

314
00:15:53,850 --> 00:15:54,860
.مرحبًا، يا صديقي

315
00:15:55,010 --> 00:15:56,410
.وجدت دواءً لا يمكنك اشتراءه

316
00:15:56,410 --> 00:15:57,790
.يدعى الضحك

317
00:16:00,150 --> 00:16:01,270
.أمزح وحسب

318
00:16:03,610 --> 00:16:05,050
كيف الأمر؟

319
00:16:05,400 --> 00:16:07,270
.(إنه يتألم بشدة، يا (تاندي

320
00:16:09,550 --> 00:16:11,630
أيمكنك أن تأتي إلى هنا؟
.أود أن أسألك أمرًا

321
00:16:11,710 --> 00:16:14,510
.آسف، لا يمكنني سماعك
الإذن للطيران بجوار البرج؟

322
00:16:15,360 --> 00:16:16,950
أيمكنك أن تجلب لي بعض الماء؟

323
00:16:17,590 --> 00:16:23,270
أتريدني أن أكون أبًا
لطفل غير مولود؟

324
00:16:27,380 --> 00:16:29,570
أيمكنك أن تجلب لي بعض الماء؟

325
00:16:30,010 --> 00:16:32,690
.ماء. نعم

326
00:16:32,740 --> 00:16:34,860
.ذلك ما خلتك تقوله

327
00:16:36,270 --> 00:16:37,730
.سأجلب الماء

328
00:16:38,180 --> 00:16:39,820
.أجل

329
00:16:42,540 --> 00:16:45,570
...الماء ستأتي، سعيدٌ كي

330
00:16:47,850 --> 00:16:49,140
.حقيبة لعينة

331
00:16:51,090 --> 00:16:52,150
.الضحك

332
00:16:53,720 --> 00:16:56,540
بحقك، ألا تظنني فكرت
في هذا ملايين المرات؟

333
00:16:56,970 --> 00:16:58,930
...كلا، ما أقوله لك

334
00:16:58,930 --> 00:17:00,770
هذا مستحيل، اتفقنا؟

335
00:17:00,890 --> 00:17:01,910
.نعم، إنه مستحيل

336
00:17:01,990 --> 00:17:04,750
بحقك، لا توجد مراقبة
.المركبة، لا يوجد شيء

337
00:17:05,800 --> 00:17:07,310
.مستحيل أن نفعل هذا

338
00:17:07,480 --> 00:17:08,770
.هذا مستحيل

339
00:17:11,340 --> 00:17:12,880
.أنت لا تعرف ما تتحدث عنه

340
00:17:14,460 --> 00:17:16,150
.أعلم أن الوقت يداهمنا

341
00:17:17,820 --> 00:17:19,190
.ولكني خائف

342
00:17:24,966 --> 00:17:27,434
نمط الهبوط

343
00:17:34,890 --> 00:17:36,740
.ذلك لا يبدو صحيحًا

344
00:17:37,340 --> 00:17:39,110
.حسنٌ، عودة إلى الوضع الأصلي

345
00:17:40,180 --> 00:17:42,560
.غايل)، علينا فعل هذا)

346
00:17:43,080 --> 00:17:45,490
.حسنٌ، أريد تجربة أخرى بعد

347
00:17:45,490 --> 00:17:46,730
.ثانية واحدة

348
00:17:46,730 --> 00:17:48,690
.(كلا، يجب أن نفعلها الآن، يا (غايل

349
00:17:48,690 --> 00:17:53,590
حسنٌ، أتعلمين... سأحظى
.براحة لأدخن ثم سنجريها في الحال

350
00:17:54,630 --> 00:17:55,590
.(غايل)

351
00:17:55,830 --> 00:17:58,210
.فيل)، يا إلهي)

352
00:17:59,510 --> 00:18:01,640
.(يا إلهي، (فيل

353
00:18:01,730 --> 00:18:03,090
.اللعنة

354
00:18:11,490 --> 00:18:12,580
أأنت مستعد، يا (فيل)؟

355
00:18:14,270 --> 00:18:15,620
.سأعتبر هذه موافقة

356
00:18:15,870 --> 00:18:18,860
ما رأيك أن نأخذ هذه
المركبة في رحلة للطريق المفتوح؟

357
00:18:18,920 --> 00:18:21,700
.لنرَّ ما بإمكانها فعله

358
00:18:22,900 --> 00:18:23,930
...حسنٌ

359
00:18:25,740 --> 00:18:26,860
.لنبدأ فيما سيفشل

360
00:18:27,390 --> 00:18:29,720
.بدء عمليات تتابع الفصل

361
00:18:29,730 --> 00:18:31,680
.حسنٌ، يا (تود)، سنفعل هذا

362
00:18:32,670 --> 00:18:35,680
فيل)، ألديك حبوب بما)
يكفي بداخلك، يا عزيزي؟

363
00:18:35,680 --> 00:18:37,570
أتشعر بأي ألم؟

364
00:18:37,880 --> 00:18:41,120
أريدك أن تعرف أنني سأبذل
قصارى جهدي، اتفقنا؟

365
00:18:41,120 --> 00:18:42,910
...بالرغم من عدم كوني طبيبة

366
00:18:43,600 --> 00:18:44,930
.يجب ألا أقول هذا

367
00:18:44,980 --> 00:18:46,000
.لا بأس

368
00:18:55,490 --> 00:18:56,680
.حسنٌ

369
00:18:59,010 --> 00:19:00,170
.ها نحن

370
00:19:04,940 --> 00:19:06,220
.لا أقدر

371
00:19:07,080 --> 00:19:08,310
...إنني -
.(غايل) -

372
00:19:11,530 --> 00:19:13,390
كما تدربنا بالضبط، اتفقنا؟

373
00:19:15,210 --> 00:19:16,310
.حسنٌ

374
00:19:22,680 --> 00:19:25,270
.حسنٌ، ناولني ذلك المشبك

375
00:19:25,270 --> 00:19:27,630
.حسنٌ -
.لا، أعطني الأكبر -

376
00:19:27,790 --> 00:19:28,960
.حسنٌ -
.أجل -

377
00:19:29,260 --> 00:19:30,370
.حسنٌ

378
00:19:34,670 --> 00:19:36,030
وجدتيها؟ حقًا؟ -
.لقد وجدتها -

379
00:19:36,030 --> 00:19:38,440
.أظنني أشعر بها -
.جيد. حسنٌ -

380
00:19:38,450 --> 00:19:39,340
.تصعب عليَّ الرؤية

381
00:19:39,340 --> 00:19:41,260
.علينا أن نقطعها للخارج -
.أجل -

382
00:19:43,190 --> 00:19:45,610
هل ذلك يبدو صحيحًا؟ -
.إنه رائع. أنت لها -

383
00:19:46,110 --> 00:19:48,180
،لا، ثمة خطأ ما

384
00:19:48,180 --> 00:19:49,740
.إنها ممتلئة بالدماء

385
00:19:49,740 --> 00:19:50,590
ماذا تريدين أن تفعلي؟ -
...إنني -

386
00:19:50,590 --> 00:19:51,850
!اعطني ما يشبه المضخة -
...ماذا تقصديـ -

387
00:19:51,850 --> 00:19:54,030
ماذا؟ -
.المضخة -

388
00:19:59,310 --> 00:20:01,200
.هيا -
.غايل)، إن ضغط دمه ينخفض) -

389
00:20:01,200 --> 00:20:01,960
.إنه ينخفض

390
00:20:01,970 --> 00:20:03,470
.إنني لا أرى شيء

391
00:20:03,470 --> 00:20:04,790
.(علينا أن... أعرف، يا (غايل

392
00:20:06,300 --> 00:20:08,160
.يا صاح، لن أكذب عليك

393
00:20:08,340 --> 00:20:09,570
.لا يبدو الأمر حميدًا

394
00:20:09,570 --> 00:20:10,850
،إن لم ننجح

395
00:20:11,530 --> 00:20:13,450
سأراك في الحياة الأخرى، اتفقنا؟

396
00:20:13,450 --> 00:20:15,180
.ضغط الدم ينخفض -
ماذا؟ -

397
00:20:15,190 --> 00:20:15,970
.ذلك ليس جيدًا -
.تفضلي -

398
00:20:15,970 --> 00:20:17,940
رباه. ماذا عليَّ أن أفعل؟ -
أعليَّ أن أجلب بعض المناشف؟ -

399
00:20:17,940 --> 00:20:18,590
.لا أعرف

400
00:20:18,590 --> 00:20:21,650
!إنها تتفكك

401
00:20:21,650 --> 00:20:23,540
.سأجمعها -
.إنها ممتلئة بالدماء -

402
00:20:23,540 --> 00:20:25,330
!كلما أسرعت في فعلها -
.أعلم -

403
00:20:25,330 --> 00:20:27,480
!المضخة -
!أجل! حسنٌ -

404
00:20:31,230 --> 00:20:32,520
!انظر، إنها لن تتوقف عن النزف

405
00:20:32,520 --> 00:20:33,360
،)هيا، يا (تود

406
00:20:33,360 --> 00:20:34,850
!(أحاول إيقافها، يا (غايل -
!اللعنة -

407
00:20:34,850 --> 00:20:36,570
ماذا نفعل؟ -
!لا أعلم -

408
00:20:37,820 --> 00:20:40,170
!هيا، يا صاح، لا تفعل هذا

409
00:20:41,340 --> 00:20:44,290
.هذا ليس صحيحًا! يا إلهي

410
00:20:49,290 --> 00:20:59,406
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles