1
00:00:17,000 --> 00:00:19,280
...(سابقًا في (آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:19,280 --> 00:00:20,500
.(نخب (غوردون -
.(غوردون) -

3
00:00:20,500 --> 00:00:23,470
.ما أتت به الرياح، تأخذه الزوابع -
تود)، هلا تتزوجني؟) -

4
00:00:24,230 --> 00:00:24,760
.(فيل) -
.(فيل) -

5
00:00:24,760 --> 00:00:25,510
.يا إلهي

6
00:00:25,510 --> 00:00:26,480
.أحبك، يا صاح

7
00:00:26,480 --> 00:00:28,550
.الكابتن (مايك ميلر)، يغادر المركبة

8
00:00:28,730 --> 00:00:30,070
.فتح مربع الانطلاق

9
00:00:30,070 --> 00:00:31,080
.يا إلهي

10
00:00:55,656 --> 00:00:59,527
| الموسم الثاني ... | آخر رجل على وجه الأرض
| الحلقة العاشرة ... | ليلة هادئة

11
00:01:06,830 --> 00:01:07,890
.مرحبًا، أيها الصغير

12
00:01:09,300 --> 00:01:11,520
.(أنا (مايك)، (مايك ميلر

13
00:01:19,110 --> 00:01:22,260
حسنٌ، مكتوب هنا
،قد يكون التهاب الزائدة الدودية

14
00:01:22,260 --> 00:01:24,440
.أو قد يكون مجرد غازات

15
00:01:24,500 --> 00:01:25,790
.ليست غازات

16
00:01:25,790 --> 00:01:28,390
.حسنٌ، علينا أن نتخذ العناية اللازمة

17
00:01:28,400 --> 00:01:30,520
هلا حاولت أن تطلق ريحًا لأجلي؟

18
00:01:30,520 --> 00:01:32,340
يا صاح، ماذا عن واحدة سريعة؟

19
00:01:32,340 --> 00:01:33,400
.أي شيء تحصل عليه

20
00:01:33,400 --> 00:01:34,540
.ليست غازات

21
00:01:34,540 --> 00:01:36,190
.حسنٌ، يجب ألا تنزعج

22
00:01:36,190 --> 00:01:37,410
.إنه متألم

23
00:01:37,410 --> 00:01:39,780
.أنا من يبحث في قائمة الأمراض هنا

24
00:01:39,780 --> 00:01:42,630
لا أري أي أحمق منكم
.يقدم أية مساعدة

25
00:01:42,630 --> 00:01:44,640
ربما علينا أن نعمل
له شراب الزنجبيل؟

26
00:01:44,640 --> 00:01:46,810
كارول)، بربك)
هل شراب الزنجبيل يحث على إطلاق الريح؟

27
00:01:46,820 --> 00:01:48,020
.علينا أن نركز هنا

28
00:01:48,020 --> 00:01:49,890
،فمثلاً البقول
.أو القرنبيط

29
00:01:49,890 --> 00:01:51,310
.أي شيء من أنواع الكرنب

30
00:01:51,310 --> 00:01:52,560
.شراب الزنجبيل يبدو جيدًا

31
00:01:52,560 --> 00:01:54,530
كارول)، كم يستغرق من الوقت)
تحضير شراب الزنجبيل هذا؟

32
00:01:54,530 --> 00:01:57,080
حسنٌ، أعلينا أن نرفع قدمه قليلاً؟

33
00:01:57,700 --> 00:01:59,250
!آسف -
!لا -

34
00:01:59,250 --> 00:02:00,880
غايل)، ماذا عن قرص أسبرين؟)

35
00:02:01,680 --> 00:02:03,300
.لا أعرف

36
00:02:03,310 --> 00:02:04,970
.مسكن فيكودين -
فيكودين؟ -

37
00:02:04,970 --> 00:02:06,770
.إنه لديَّ في غرفتي

38
00:02:06,900 --> 00:02:09,320
.هيا، امسك بيدي، يا أخي
!لا يلمس أحد يده

39
00:02:09,320 --> 00:02:12,600
!غايل)، افعلي شيئًا ما) -
!لست طبيبة -

40
00:02:12,600 --> 00:02:15,600
إنني طاهية في مطعم ثلاث نجوم

41
00:02:15,600 --> 00:02:19,600
،)في (ويملنجتون)، شمال (كارولينا
!فاخرسوا اذًا

42
00:02:21,380 --> 00:02:24,650
.أريدك الآن أن تطلق ريحًا لأجلي

43
00:02:28,220 --> 00:02:31,520
،لا أعرف. أعلينا أن نتكلم بشأن
طلب الزواج؟

44
00:02:31,520 --> 00:02:32,940
.تود)، لدينا ما هو أهم الآن)

45
00:02:32,940 --> 00:02:38,650
.ساعدني في معرفة هذه الحبوب -
....أجل، أعرف، وإنما -

46
00:02:38,900 --> 00:02:41,640
.أردت أن أتأكد أنك بخير -
ولم لا أكون؟ -

47
00:02:42,960 --> 00:02:44,420
.اعلمي وحسب أنني لم أقصد إيذائك

48
00:02:47,380 --> 00:02:48,980
اذًا هذا رفض؟

49
00:02:52,220 --> 00:02:53,670
ألم تسمعي؟

50
00:02:55,010 --> 00:02:56,690
.لا، فذلك جيد، رغم هذا

51
00:02:56,990 --> 00:02:59,090
أجل، فقد فاجئتك
.بالموضوع هناك وحسب

52
00:02:59,090 --> 00:03:01,250
،كنت أتوقع هذا الرفض

53
00:03:01,250 --> 00:03:04,620
.فهذا ليس بالأمر الجلل

54
00:03:04,620 --> 00:03:05,660
.على أي حال

55
00:03:09,130 --> 00:03:11,000
أأنت متأكدة؟ -
.تمامًا -

56
00:03:11,880 --> 00:03:12,970
.أنت رائعة

57
00:03:13,060 --> 00:03:15,370
.أنت رائع -
.بلى، أنت كذلك -

58
00:03:16,250 --> 00:03:17,110
.اذهب

59
00:03:17,110 --> 00:03:18,790
خذ هذه الحبوب
.سأستمر في البحث عن المزيد

60
00:03:18,790 --> 00:03:19,730
.حسنٌ

61
00:03:20,770 --> 00:03:23,330
حسنٌ، فأعراض التهاب الزائدة الدودية

62
00:03:23,330 --> 00:03:26,900
تكون أسفل البطن ناحية اليمين
،ألم، غثيان، إسهال

63
00:03:26,900 --> 00:03:29,660
عدم القدرة على
إطلاق ريح، حرارة مرتفعة

64
00:03:29,660 --> 00:03:32,490
إحساس أنك بخير
.بعد الذهاب للحمام

65
00:03:32,490 --> 00:03:34,510
أينطبق عليك أي من هذا؟

66
00:03:35,500 --> 00:03:36,940
.إنها زائدة دودية

67
00:03:37,390 --> 00:03:39,190
حسنٌ، فما خياراتنا اذًا؟

68
00:03:40,170 --> 00:03:41,920
.ليس لدينا سوى واحد

69
00:03:42,410 --> 00:03:44,240
.على أحدهم أن يستأصلها

70
00:03:45,320 --> 00:03:47,370
ماذا يحدث إن لم نفعل؟

71
00:03:48,130 --> 00:03:55,550
مكتوب هنا، "الفشل في استئصال
.الزائدة الدودية يؤدي للموت" بنسبة مئة بالمئة

72
00:03:55,590 --> 00:03:57,540
.لا أحب هذه الاحتمالات، يا شباب

73
00:03:57,680 --> 00:03:59,070
.اخرجوها

74
00:04:00,180 --> 00:04:02,930
أظن هذا يقع على
عاتق طبيبتنا البديلة

75
00:04:03,680 --> 00:04:05,920
.(غايل)

76
00:04:05,920 --> 00:04:08,760
.توقف، يا (تاندي)، لست طبيبة

77
00:04:08,760 --> 00:04:10,150
والأخوان (رايت) لم يكونا طيارين

78
00:04:10,150 --> 00:04:12,170
حتى دخلوا إلى تلك الطائرة، تعلمين؟

79
00:04:12,180 --> 00:04:15,900
.(غايل)
.(غايل)

80
00:04:16,360 --> 00:04:17,200
.(غايل)

81
00:04:17,200 --> 00:04:19,750
.(غايل) -
.غايل)، اخرجيها) -

82
00:04:22,630 --> 00:04:25,040
.ارحلوا. لم يصل الطبيب

83
00:04:28,670 --> 00:04:29,650
.(غايل)

84
00:04:33,430 --> 00:04:35,480
.عليك فعل هذا

85
00:04:35,920 --> 00:04:38,550
إيريكا)، أنت تعرفين جيدًا)

86
00:04:38,550 --> 00:04:41,460
.أنني لم أرد أن أغدو طبيبة يومًا

87
00:04:41,460 --> 00:04:45,400
نعم، فأنا جيدة في بعض
،الغرز وأساسيات الإنعاش القلبي

88
00:04:45,400 --> 00:04:46,990
ولكن الجراحة؟

89
00:04:46,990 --> 00:04:49,990
.هذا محال بكل تأكيد

90
00:04:49,990 --> 00:04:51,280
.لن يحدث

91
00:04:51,280 --> 00:04:52,460
.ألغي اشتراكي

92
00:04:52,460 --> 00:04:54,830
.سيموت (فيل) إن لم نفعل شيئًا

93
00:04:55,090 --> 00:04:57,820
(انظري، يا (إيريكا
.دعينا نواجه الواقع

94
00:04:57,830 --> 00:05:00,360
.لن يستطع أحد هنا معالجته

95
00:05:00,480 --> 00:05:02,470
.لقد مررنا كلنا بهذا من قبل

96
00:05:02,470 --> 00:05:03,520
.نعرف ما علينا فعله

97
00:05:03,520 --> 00:05:08,410
لنعطيه بعض المسكنات
.ونودعه بابتسامة

98
00:05:09,200 --> 00:05:11,290
.يا (غايل)، إنه والد طفلي

99
00:05:19,230 --> 00:05:20,820
.سأغتنم فرصتي

100
00:05:21,720 --> 00:05:22,810
.شكرًا لك

101
00:05:29,020 --> 00:05:32,640
...انظري، يا (غايل)، أعلم أنك خائفة -
.(سأجري العملية، يا (تاندي -

102
00:05:36,200 --> 00:05:37,520
.وهكذا تقنع أحدهم

103
00:05:41,760 --> 00:05:42,810
.أحمق

104
00:05:46,830 --> 00:05:49,210
.لا أصدق أنني لم أرك

105
00:05:49,990 --> 00:05:53,570
أمام عيني طوال الوقت
.ولم ألتفت لك على الإطلاق

106
00:05:57,400 --> 00:05:58,570
.افتقدتك بشدة

107
00:05:59,820 --> 00:06:01,180
.كنت هنا طوال الوقت

108
00:06:09,340 --> 00:06:11,350
!حسنٌ، علينا أن نمنحنك اسمًا

109
00:06:11,710 --> 00:06:13,940
ماذا عن (ورمزلي)؟ (ورميفير)؟

110
00:06:15,000 --> 00:06:16,180
.(دينيس رودمان)

111
00:06:16,520 --> 00:06:17,170
أتعرف؟

112
00:06:17,170 --> 00:06:18,410
فهمت الإسناد؟

113
00:06:19,230 --> 00:06:20,720
."اسمه الحركي كان، "الدودة

114
00:06:21,460 --> 00:06:26,340
في الحقيقة، أقترح
.أن نختار اسمًا كلاسيكيًا

115
00:06:28,020 --> 00:06:31,088
(فيل)

116
00:06:37,970 --> 00:06:38,950
.مرحبًا، يا صاح

117
00:06:40,270 --> 00:06:41,590
.جلبت لك بطاقة

118
00:06:42,510 --> 00:06:44,560
.لا تقرأها، إنها لعيد ميلادك الخمسين

119
00:06:44,560 --> 00:06:47,510
الذي سنحتفل به وأنت
فوق الأرض، أتسمعني؟

120
00:06:48,560 --> 00:06:49,870
.سنخبئها هنا

121
00:06:50,210 --> 00:06:51,670
.لنرى كيف حالك

122
00:06:54,340 --> 00:06:55,640
.النبض يبدو جيدًا

123
00:06:55,640 --> 00:06:57,140
.تاندي)، دعه يرقد وحسب)

124
00:06:57,140 --> 00:06:59,600
.سأتركه، ولكن لا يرقد في سلام

125
00:07:00,590 --> 00:07:02,370
ولكني أريدك أن تعدني

126
00:07:02,570 --> 00:07:04,460
أننا سنجلس ونضحك على هذا

127
00:07:04,460 --> 00:07:06,510
عندما نكبر ونشيخ، اتفقنا؟

128
00:07:06,510 --> 00:07:09,110
أو عندما أشيب أنا
.بينما يشيب شعر عانتك

129
00:07:11,610 --> 00:07:12,940
.لا تقلق، أيها الصغير

130
00:07:13,210 --> 00:07:14,580
.ستقابل والدك

131
00:07:15,010 --> 00:07:16,860
!أيتها الزائدة الدودية اللعينة

132
00:07:16,860 --> 00:07:20,210
حسنٌ، سنتأكد من خروجك
آسفًة من ذلك الجسد، اتفقنا؟

133
00:07:20,210 --> 00:07:22,210
أتسمعينني؟ أيتها الغبية؟

134
00:07:23,330 --> 00:07:25,930
آسف للغاية أنك اضطررت
.لسماع ذلك، أيها الطفل الجميل

135
00:07:26,400 --> 00:07:30,000
حسنٌ؟ ولكن عندما تخرج
.ستكون الأمور سلسلة وجميلة

136
00:07:30,000 --> 00:07:33,630
لن يكون والدك ميتًا
.(ويمكنك اقتباس ذلك من العم (تاندي

137
00:07:33,630 --> 00:07:36,410
لأن العم (تاندي) يعلم
.أمرًا أنت تجهله

138
00:07:36,440 --> 00:07:39,090
.وأنك دومًا تراهن على الأسود

139
00:07:39,210 --> 00:07:41,260
.(لدعم صديقي الممثل (ويزلي سنايبس

140
00:07:41,260 --> 00:07:43,310
.(اخرج من هنا، يا (تاندي

141
00:07:45,270 --> 00:07:46,870
.سأذهب -
.أجل -

142
00:07:48,180 --> 00:07:49,780
.لكني لن أودعك

143
00:07:51,572 --> 00:07:53,207
"للطوارئ"
"موقف المستشفى"
"موقف العيادة"

144
00:07:53,430 --> 00:07:56,120
،حسنٌ، خذي كل شيء وأي شيء

145
00:07:56,130 --> 00:07:59,140
.(لأنك لا تعرفين ما قد تحتاجه (غايل

146
00:07:59,330 --> 00:08:02,610
.لأن هذا اليوم مشكلة كبيرة

147
00:08:03,300 --> 00:08:07,340
،لا أود القول بأن (فيل) أفسد الكريسماس
...ولكنه قد يكون أفسد احتفالات كثيرة

148
00:08:08,390 --> 00:08:10,230
.ميليسا)، أنت تفوتين الحقيبة)

149
00:08:15,180 --> 00:08:16,220
هل أنت بخير؟

150
00:08:17,000 --> 00:08:18,810
.لا -
ما الأمر؟ -

151
00:08:18,810 --> 00:08:20,360
تعالي هنا. ما الأمر؟

152
00:08:21,220 --> 00:08:22,950
هل تبكين؟ -
.يا إلهي -

153
00:08:23,120 --> 00:08:24,170
.لا. أنا آسفة

154
00:08:24,170 --> 00:08:27,200
.يا إلهي القدير، تعالي هنا

155
00:08:29,280 --> 00:08:31,670
.أنا آسفة -
.لا تتأسفين -

156
00:08:32,370 --> 00:08:36,530
ميليسا)، أخيرًا بدأت تعبرين عن مشاعرك)
.وأنا فخورة للغاية بك

157
00:08:36,800 --> 00:08:39,510
ولكني مضطرة لتجاهل
.هذا تمامًا، يا سيدة

158
00:08:39,510 --> 00:08:40,910
.فيل) بحاجة لنا)

159
00:08:40,910 --> 00:08:42,620
،اذًا احتفظي بهذا لديك

160
00:08:42,620 --> 00:08:46,840
،وسنذهب لننقذ حياته
.ثم نعود وننقب في هذه المشاعر الرائعة

161
00:08:46,850 --> 00:08:49,740
.إنها ما أحب أن أدعوها بحقيبة المشاعر

162
00:08:49,740 --> 00:08:53,160
.وتكون أفضل بكثير باليوم التالي

163
00:08:54,090 --> 00:08:55,160
.حسنٌ

164
00:08:55,450 --> 00:08:56,890
!حسنٌ، لنذهب

165
00:08:57,540 --> 00:09:01,620
،مكتوب هنا أن الجرح الأول يكون بوصتين

166
00:09:01,620 --> 00:09:03,290
.خمسة ميلليمترات عمقه

167
00:09:06,310 --> 00:09:06,980
.اللعنة

168
00:09:06,990 --> 00:09:08,030
.لا بأس

169
00:09:08,680 --> 00:09:10,470
.مريضك التالي

170
00:09:13,490 --> 00:09:17,360
هل تظن أنك يجب
أن تكون مع (ميليسا)؟

171
00:09:17,810 --> 00:09:19,710
.كلا، أظننا يجب أن نركز على هذا

172
00:09:21,400 --> 00:09:23,190
.إلا إن كنت تريدين أن أخرج

173
00:09:23,670 --> 00:09:24,600
.لا

174
00:09:25,470 --> 00:09:26,530
.أرجوك ابق

175
00:09:30,230 --> 00:09:31,250
حسنٌ؟

176
00:09:31,990 --> 00:09:33,210
.الآن نطهو

177
00:09:33,370 --> 00:09:37,920
حسنٌ، الآن خذي المشابك 6ب
.وافتحي الجرح

178
00:09:40,680 --> 00:09:41,740
.اللعنة

179
00:09:41,950 --> 00:09:44,920
حسنٌ، أعطني واحدة أخرى
.(من هذه الفطائر، يا (تود

180
00:09:44,920 --> 00:09:46,020
.إليك هذا

181
00:09:47,050 --> 00:09:50,710
يبدو أن أحدهم فقط
.مريض-فطيرة" أخرى"

182
00:09:53,100 --> 00:09:54,250
،)ولكن بكل جدية، يا (غايل

183
00:09:54,250 --> 00:09:56,060
أهناك ما قد أساعدكم به؟

184
00:09:58,720 --> 00:10:01,210
يوجد شيء واحد يا رفاق
.يمكنكم أن تجلبوه لي

185
00:10:02,330 --> 00:10:03,840
،حسنٌ، دعنا

186
00:10:03,840 --> 00:10:06,470
نفتح الدرج، ونأخذ الجراب
.ونخرج من هنا

187
00:10:06,470 --> 00:10:08,180
.أظن اسمها خزانة جثث

188
00:10:08,320 --> 00:10:09,960
.قلت هذا بقليل من الثقة

189
00:10:09,960 --> 00:10:11,330
.بصدق، ليست لديَّ فكرة

190
00:10:11,340 --> 00:10:12,270
.لا، لا بأس

191
00:10:12,270 --> 00:10:13,450
.إننا ندعوها خزانات الجثث

192
00:10:13,460 --> 00:10:15,180
سنعرف ما نتحدث بشانه، صحيح؟

193
00:10:15,220 --> 00:10:17,810
كنت في فرقة رقص "هيب-هوب" في الكلية
.اسمها خزانات الجثث

194
00:10:17,810 --> 00:10:21,000
.(مضحك جدًا، يا (تود

195
00:10:18,960 --> 00:10:21,000
.كلا، ذلك كان حقيقيًا

196
00:10:21,550 --> 00:10:24,080
اصمت، ماذا؟ -
.أجل -

197
00:10:24,080 --> 00:10:26,640
.كنا بارعين أيضًا
.حظينا ببعض الأعمال المدفوعة

198
00:10:26,640 --> 00:10:29,520
.(أقمنا عرضًا للسيناتور (توم سكوفيلد

199
00:10:29,520 --> 00:10:30,770
.سكوفيلد). بلام مزاح)

200
00:10:30,770 --> 00:10:33,320
.أتعلم، علينا أن نركز هنا -
.أجل -

201
00:10:33,320 --> 00:10:34,640
.أجل -
.حسنٌ -

202
00:10:36,750 --> 00:10:38,030
.أدِّ ببعض الحركات

203
00:10:39,710 --> 00:10:41,480
.رائع، حسنٌ
.لنر، إني واهن قليلًا

204
00:10:41,480 --> 00:10:43,720
...ولكن أظن أنه بإمكاني القيام ببعض

205
00:10:43,730 --> 00:10:45,120
...تمكنت من الأمر -
ماذا؟ -

206
00:10:45,120 --> 00:10:46,500
.اعطني المصباح -
ماذا؟ اجل -

207
00:10:46,500 --> 00:10:47,770
،اعطني مصباحك

208
00:10:47,770 --> 00:10:49,690
.أضواء المسرح -
...أحاول أن -

209
00:10:50,410 --> 00:10:52,790
...أحاول أن أدمج بينهما، كهذا

210
00:10:53,390 --> 00:10:55,100
.الدوران في النادي -
...أظن -

211
00:10:55,100 --> 00:10:56,430
.الدوران في النادي

212
00:10:56,430 --> 00:10:57,800
.زجاجة كاملة من البوب

213
00:10:57,870 --> 00:10:59,340
!رائع -
.شكرًا يا صاح -

214
00:11:00,660 --> 00:11:01,280
.جيد جدًا، حسنٌ

215
00:11:01,280 --> 00:11:02,760
.لنركز هنا -
.أجل -

216
00:11:02,760 --> 00:11:06,550
.(حسنٌ، لنفتح خزانة (جيمس ماك ماستر

217
00:11:09,990 --> 00:11:13,030
جيمس ماك ماستر) يكون هيكل)
.عظمي أكثر من كونه جثة

218
00:11:13,270 --> 00:11:14,880
.جثة؟ بالكاد عرفتها

219
00:11:16,200 --> 00:11:18,340
.ليس الوقت الملائم لهذا

220
00:11:19,080 --> 00:11:22,270
.حسنٌ

221
00:11:22,350 --> 00:11:25,820
...حسنٌ، لنر الموجود تحت رقم

222
00:11:26,630 --> 00:11:27,710
.لا

223
00:11:27,870 --> 00:11:30,870
حسنٌ، يا إلهي، ذلك
.أشبه بكثير من دولاب نفايات جدتي

224
00:11:30,930 --> 00:11:34,450
.(بلا إهانة... (تاوني دانيلز

225
00:11:35,090 --> 00:11:37,740
.لن تتحمل هذه الجثث

226
00:11:37,790 --> 00:11:40,760
و(غايل) تحتاج لشيء
تتمرن عليه، أتعرف؟

227
00:11:41,310 --> 00:11:43,980
أظنها تريد فطيرة أكثر حيوية

228
00:11:43,980 --> 00:11:45,690
وطازجة للغاية، إن
.كنت تفهم ما أقصده

229
00:11:45,690 --> 00:11:48,220
تاندي)، يفضل ألا تكون تفكر)
.فيما أظنك تفكر فيه

230
00:11:50,570 --> 00:11:51,770
.(آسف، يا (غوردون

231
00:12:03,220 --> 00:12:06,880
أظنني أريد البعض من كريم
.كلاريس ستارلينغ) المخفي)

232
00:12:10,380 --> 00:12:11,560
.أظنني صدمت شيئًا ما

233
00:12:12,130 --> 00:12:14,000
.أجل، تلك تبدو جمجمة

234
00:12:14,000 --> 00:12:15,830
أجل، وهناك رقبة أيضًا

235
00:12:15,830 --> 00:12:16,770
.وضلوع

236
00:12:16,770 --> 00:12:19,650
لا تقلق، يا (غوردون) لن
.أقترب من خصيتيك

237
00:12:19,650 --> 00:12:20,520
.هيا، يا (تود)، بربك

238
00:12:20,520 --> 00:12:22,380
.أريد مساعدتك، يا صاح
.انزل هنا

239
00:12:22,440 --> 00:12:24,200
.(أنت تعرف، يا (تاندي
.أظنني لا أستطيع يا صاح

240
00:12:24,200 --> 00:12:26,110
.فهذه ليست كالمشرحة
.أعني، أنني عرفت هذا الرجل

241
00:12:26,110 --> 00:12:27,420
.إنه (غوردون)، يا صاح

242
00:12:27,420 --> 00:12:29,930
،أعلم أن هذا صعب
.ولكن (غوردون) ميتًا

243
00:12:29,930 --> 00:12:32,480
وما بيدينا شيء نفعله
.لنعيده للحياة

244
00:12:32,960 --> 00:12:33,630
.حسنٌ

245
00:12:33,630 --> 00:12:35,010
.أجل، انزل هنا

246
00:12:38,870 --> 00:12:40,520
.آسف، يا (تاندي)، لا أقدر

247
00:12:40,520 --> 00:12:41,810
!(اصمد، يا (تود

248
00:12:41,810 --> 00:12:43,160
!لا أستطيع، يا رجل

249
00:12:43,160 --> 00:12:44,710
!أذكر كل ما يؤلمني

250
00:12:45,140 --> 00:12:47,110
كل تلك الامور، تعرفها؟

251
00:12:47,470 --> 00:12:50,730
(الانفصال عن (ميليسا
.(وتعب (فيل

252
00:12:50,730 --> 00:12:53,010
(مباشرة (غايل
.(والآن أحفر قبر (غوردون

253
00:12:53,010 --> 00:12:54,840
.لا يمكنني يا رجل

254
00:12:55,290 --> 00:12:56,040
.ارجع قليلاً

255
00:12:56,040 --> 00:12:57,900
باشرت (غايل)؟

256
00:12:58,020 --> 00:12:59,020
.نعم

257
00:12:59,060 --> 00:13:02,870
ثلاث مرات. فعلها مرة واحدة
.ثم مرتين بعد ذلك

258
00:13:03,000 --> 00:13:04,820
هل (ميليسا) تعلم؟ -
!أتمزح؟ -

259
00:13:04,820 --> 00:13:05,930
!لا

260
00:13:06,700 --> 00:13:10,380
ذهبت مباشرة بعد انفصالي
.(عن (ميليسا) للنوم مع (غايل

261
00:13:10,680 --> 00:13:12,840
.والآن أحفر قبر حبيبها السابق

262
00:13:12,840 --> 00:13:15,080
!(آسف، يا (غوردون

263
00:13:15,380 --> 00:13:17,150
!أفقد السيطرة، يا رجل

264
00:13:17,150 --> 00:13:19,620
تمارس الجنس مع (غايل) و(ميليسا)؟

265
00:13:19,620 --> 00:13:21,390
.أيها الكلب القذر

266
00:13:21,610 --> 00:13:23,010
.صافحني يا رجل

267
00:13:23,020 --> 00:13:24,640
!(أنت لا تفهم، يا (تاندي

268
00:13:24,640 --> 00:13:27,290
إنه الهشيم الذي
!كسر ظهر الجمل

269
00:13:27,290 --> 00:13:29,850
!والجمل ميت، وأنا آكله

270
00:13:29,950 --> 00:13:31,490
!كاللحم المقدد

271
00:13:31,490 --> 00:13:33,010
!مما يكون أمرًا أخر فعلته -
!(تود) -

272
00:13:33,010 --> 00:13:35,680
!تود)! تمالك نفسك، يا رجل)

273
00:13:36,170 --> 00:13:37,540
حسنٌ؟ انتهيت؟ -
.أجل -

274
00:13:37,540 --> 00:13:39,320
لأنه يوجد رجل في ذلك المنزل

275
00:13:39,320 --> 00:13:40,970
.يحتاج مساعدتنا الآن

276
00:13:41,000 --> 00:13:42,460
،وإن لم نركز

277
00:13:42,460 --> 00:13:45,060
سنقوم بحفر قبر أخر
.بجانب هذا القبر

278
00:13:45,060 --> 00:13:45,800
حسنٌ؟

279
00:13:45,800 --> 00:13:47,790
اذًا اغلق فمك اللعين

280
00:13:47,790 --> 00:13:49,540
.وامسك بقدم الجثة

281
00:13:49,540 --> 00:13:50,990
!هيا -
.حسنٌ -

282
00:13:59,100 --> 00:14:01,010
!اللعنة

283
00:14:03,240 --> 00:14:05,040
.استحم، يا صاح

284
00:14:16,830 --> 00:14:17,740
.(غايل)

285
00:14:19,080 --> 00:14:22,810
أنا و(تود) لدينا ما
.يود (تود) أن يخبرك به

286
00:14:22,810 --> 00:14:24,480
أنا؟ -
.أجل -

287
00:14:26,890 --> 00:14:29,900
،كانت هناك مشقة نوعًا ما في المشرحة

288
00:14:30,410 --> 00:14:32,120
.لذا اضطررنا للإرتجال

289
00:14:33,950 --> 00:14:39,640
أما النتيجة قد تكون
...مزعجة إلى حد ما، ولكن

290
00:14:39,740 --> 00:14:40,800
ما هذا؟

291
00:14:43,050 --> 00:14:45,300
.ميليسا) و(كارول) وجدا هذا لي)

292
00:14:45,300 --> 00:14:47,130
.إنها للتلاميذ الجراحين

293
00:14:47,130 --> 00:14:49,690
لديها ما يشبه، الأمعاء والبشرة

294
00:14:49,690 --> 00:14:53,260
.والزائدة الدودية... كل ما أحتاجه

295
00:14:53,570 --> 00:14:55,310
.اذًا لست بحاجة لجثة

296
00:14:55,310 --> 00:14:56,930
.بالكاد عرفتها

297
00:14:56,950 --> 00:14:58,310
لماذا، هل وجدتما واحدة؟

298
00:14:58,370 --> 00:15:00,040
.بلى، وجدنا... كلا، لم نجد

299
00:15:00,040 --> 00:15:01,490
.ولا في أي مكان

300
00:15:01,490 --> 00:15:03,710
مهلاً، ماذا أردتما إخباري به؟

301
00:15:03,820 --> 00:15:09,230
ذلك، أن (تود) كان في
.فرقة رقص "هيب-هوب" تدعى خزانات الجثث

302
00:15:19,730 --> 00:15:21,210
.أجل -
ولماذا قد يزعجني هذا؟ -

303
00:15:21,210 --> 00:15:23,020
.أظنك ذلك جميل

304
00:15:23,150 --> 00:15:25,580
،عندما نظرت للامر هذه المرة
.لم يزعجني أنا أيضًا

305
00:15:25,580 --> 00:15:26,810
فكان يشبه، ما الذي
.كنت أفكر به

306
00:15:26,810 --> 00:15:29,290
.لأن الأمر رائع -
.(شكرًا، يا (تاندي -

307
00:15:50,090 --> 00:15:51,390
لا تقلق، اتفقنا؟

308
00:15:51,730 --> 00:15:54,120
.سينجح الأمر. فـ(غايل) تتدرب

309
00:15:57,230 --> 00:16:00,620
.آسف لما آلت إليه الأمور بيننا

310
00:16:00,630 --> 00:16:02,140
.لا تعتذر

311
00:16:02,620 --> 00:16:05,690
.لم تفعل أمرًا خاطئًا
.كنت تعبر عن مشاعرك وحسب

312
00:16:06,720 --> 00:16:09,060
بجانب، أنه يمكننا التحدث
.عن كل هذا عندما تتحسن حالتك

313
00:16:09,620 --> 00:16:10,770
.عندما تتحسن حالتي

314
00:16:12,600 --> 00:16:13,610
.مرحبًا، يا صديقي

315
00:16:13,760 --> 00:16:15,160
.وجدت دواءً لا يمكنك اشتراءه

316
00:16:15,160 --> 00:16:16,540
.يدعى الضحك

317
00:16:18,900 --> 00:16:20,020
.أمزح وحسب

318
00:16:22,360 --> 00:16:23,800
كيف الأمر؟

319
00:16:24,150 --> 00:16:26,020
.(إنه يتألم بشدة، يا (تاندي

320
00:16:28,300 --> 00:16:30,380
أيمكنك أن تأتي إلى هنا؟
.أود أن أسألك أمرًا

321
00:16:30,460 --> 00:16:33,260
.آسف، لا يمكنني سماعك
الإذن للطيران بجوار البرج؟

322
00:16:34,110 --> 00:16:35,700
أيمكنك أن تجلب لي بعض الماء؟

323
00:16:36,340 --> 00:16:42,020
أتريدني أن أكون أبًا
لطفل غير مولود؟

324
00:16:46,130 --> 00:16:48,320
أيمكنك أن تجلب لي بعض الماء؟

325
00:16:48,760 --> 00:16:51,440
.ماء. نعم

326
00:16:51,490 --> 00:16:53,610
.ذلك ما خلتك تقوله

327
00:16:55,020 --> 00:16:56,480
.سأجلب الماء

328
00:16:56,930 --> 00:16:58,570
.أجل

329
00:17:01,290 --> 00:17:04,320
...الماء ستأتي، سعيدٌ كي

330
00:17:06,600 --> 00:17:07,890
.حقيبة لعينة

331
00:17:09,840 --> 00:17:10,900
.الضحك

332
00:17:12,470 --> 00:17:15,290
بحقك، ألا تظنني فكرت
في هذا ملايين المرات؟

333
00:17:15,720 --> 00:17:17,680
...كلا، ما أقوله لك

334
00:17:17,680 --> 00:17:19,520
هذا مستحيل، اتفقنا؟

335
00:17:19,640 --> 00:17:20,660
.نعم، إنه مستحيل

336
00:17:20,740 --> 00:17:23,500
بحقك، لا توجد مراقبة
.المركبة، لا يوجد شيء

337
00:17:24,550 --> 00:17:26,060
.مستحيل أن نفعل هذا

338
00:17:26,230 --> 00:17:27,520
.هذا مستحيل

339
00:17:30,090 --> 00:17:31,630
.أنت لا تعرف ما تتحدث عنه

340
00:17:33,210 --> 00:17:34,900
.أعلم أن الوقت يداهمنا

341
00:17:36,570 --> 00:17:37,940
.ولكني خائف

342
00:17:43,716 --> 00:17:46,184
نمط الهبوط

343
00:17:53,640 --> 00:17:55,490
.ذلك لا يبدو صحيحًا

344
00:17:56,090 --> 00:17:57,860
.حسنٌ، عودة إلى الوضع الأصلي

345
00:17:58,930 --> 00:18:01,310
.غايل)، علينا فعل هذا)

346
00:18:01,830 --> 00:18:04,240
.حسنٌ، أريد تجربة أخرى بعد

347
00:18:04,240 --> 00:18:05,480
.ثانية واحدة

348
00:18:05,480 --> 00:18:07,440
.(كلا، يجب أن نفعلها الآن، يا (غايل

349
00:18:07,440 --> 00:18:12,340
حسنٌ، أتعلمين... سأحظى
.براحة لأدخن ثم سنجريها في الحال

350
00:18:13,380 --> 00:18:14,340
.(غايل)

351
00:18:14,580 --> 00:18:16,960
.فيل)، يا إلهي)

352
00:18:18,260 --> 00:18:20,390
.(يا إلهي، (فيل

353
00:18:20,480 --> 00:18:21,840
.اللعنة

354
00:18:31,740 --> 00:18:32,830
أأنت مستعد، يا (فيل)؟

355
00:18:34,520 --> 00:18:35,870
.سأعتبر هذه موافقة

356
00:18:36,120 --> 00:18:39,110
ما رأيك أن نأخذ هذه
المركبة في رحلة للطريق المفتوح؟

357
00:18:39,170 --> 00:18:41,950
.لنرَّ ما بإمكانها فعله

358
00:18:43,150 --> 00:18:44,180
...حسنٌ

359
00:18:45,990 --> 00:18:47,110
.لنبدأ فيما سيفشل

360
00:18:47,640 --> 00:18:49,970
.بدء عمليات تتابع الفصل

361
00:18:49,980 --> 00:18:51,930
.حسنٌ، يا (تود)، سنفعل هذا

362
00:18:52,920 --> 00:18:55,930
فيل)، ألديك حبوب بما)
يكفي بداخلك، يا عزيزي؟

363
00:18:55,930 --> 00:18:57,820
أتشعر بأي ألم؟

364
00:18:58,130 --> 00:19:01,370
أريدك أن تعرف أنني سأبذل
قصارى جهدي، اتفقنا؟

365
00:19:01,370 --> 00:19:03,160
...بالرغم من عدم كوني طبيبة

366
00:19:03,850 --> 00:19:05,180
.يجب ألا أقول هذا

367
00:19:05,230 --> 00:19:06,250
.لا بأس

368
00:19:15,740 --> 00:19:16,930
.حسنٌ

369
00:19:19,260 --> 00:19:20,420
.ها نحن

370
00:19:25,190 --> 00:19:26,470
.لا أقدر

371
00:19:27,330 --> 00:19:28,560
...إنني -
.(غايل) -

372
00:19:31,780 --> 00:19:33,640
كما تدربنا بالضبط، اتفقنا؟

373
00:19:35,460 --> 00:19:36,560
.حسنٌ

374
00:19:42,930 --> 00:19:45,520
.حسنٌ، ناولني ذلك المشبك

375
00:19:45,520 --> 00:19:47,880
.حسنٌ -
.لا، أعطني الأكبر -

376
00:19:48,040 --> 00:19:49,210
.حسنٌ -
.أجل -

377
00:19:49,510 --> 00:19:50,620
.حسنٌ

378
00:19:54,920 --> 00:19:56,280
وجدتيها؟ حقًا؟ -
.لقد وجدتها -

379
00:19:56,280 --> 00:19:58,690
.أظنني أشعر بها -
.جيد. حسنٌ -

380
00:19:58,700 --> 00:19:59,590
.تصعب عليَّ الرؤية

381
00:19:59,590 --> 00:20:01,510
.علينا أن نقطعها للخارج -
.أجل -

382
00:20:03,440 --> 00:20:05,860
هل ذلك يبدو صحيحًا؟ -
.إنه رائع. أنت لها -

383
00:20:06,360 --> 00:20:08,430
،لا، ثمة خطأ ما

384
00:20:08,430 --> 00:20:09,990
.إنها ممتلئة بالدماء

385
00:20:09,990 --> 00:20:10,840
ماذا تريدين أن تفعلي؟ -
...إنني -

386
00:20:10,840 --> 00:20:12,100
!اعطني ما يشبه المضخة -
...ماذا تقصديـ -

387
00:20:12,100 --> 00:20:14,280
ماذا؟ -
.المضخة -

388
00:20:19,560 --> 00:20:21,450
.هيا -
.غايل)، إن ضغط دمه ينخفض) -

389
00:20:21,450 --> 00:20:22,210
.إنه ينخفض

390
00:20:22,220 --> 00:20:23,720
.إنني لا أرى شيء

391
00:20:23,720 --> 00:20:25,040
.(علينا أن... أعرف، يا (غايل

392
00:20:26,550 --> 00:20:28,410
.يا صاح، لن أكذب عليك

393
00:20:28,590 --> 00:20:29,820
.لا يبدو الأمر حميدًا

394
00:20:29,820 --> 00:20:31,100
،إن لم ننجح

395
00:20:31,780 --> 00:20:33,700
سأراك في الحياة الأخرى، اتفقنا؟

396
00:20:33,700 --> 00:20:35,430
.ضغط الدم ينخفض -
ماذا؟ -

397
00:20:35,440 --> 00:20:36,220
.ذلك ليس جيدًا -
.تفضلي -

398
00:20:36,220 --> 00:20:38,190
رباه. ماذا عليَّ أن أفعل؟ -
أعليَّ أن أجلب بعض المناشف؟ -

399
00:20:38,190 --> 00:20:38,840
.لا أعرف

400
00:20:38,840 --> 00:20:41,900
!إنها تتفكك

401
00:20:41,900 --> 00:20:43,790
.سأجمعها -
.إنها ممتلئة بالدماء -

402
00:20:43,790 --> 00:20:45,580
!كلما أسرعت في فعلها -
.أعلم -

403
00:20:45,580 --> 00:20:47,730
!المضخة -
!أجل! حسنٌ -

404
00:20:51,480 --> 00:20:52,770
!انظر، إنها لن تتوقف عن النزف

405
00:20:52,770 --> 00:20:53,610
،)هيا، يا (تود

406
00:20:53,610 --> 00:20:55,100
!(أحاول إيقافها، يا (غايل -
!اللعنة -

407
00:20:55,100 --> 00:20:56,820
ماذا نفعل؟ -
!لا أعلم -

408
00:20:58,070 --> 00:21:00,420
!هيا، يا صاح، لا تفعل هذا

409
00:21:01,590 --> 00:21:04,540
.هذا ليس صحيحًا! يا إلهي

410
00:21:09,540 --> 00:21:19,656
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles
Re-Synced By: MEE2day

