﻿1
00:00:17,464 --> 00:00:19,523
<i>...(سابقًا في (آخر رجل على وجه الأرض</i>

2
00:00:19,524 --> 00:00:22,551
كان لدي أخ -
كان لديك أخ؟ لم أكن أعرف -

3
00:00:22,586 --> 00:00:26,989
حسنًا، حاول العيش في حجيرة طائرة
لثلاثة أعوام مع حفنة من الديدان

4
00:00:27,024 --> 00:00:28,957
<i>الربان (مايك ميلر)، يغادر المركبة</i>

5
00:00:28,993 --> 00:00:30,659
<i>لا أصدق أنني لم أرك</i>

6
00:00:30,695 --> 00:00:32,895
<i>علينا أن نختار لك اسمًا</i>

7
00:00:32,930 --> 00:00:34,063
لنبدأ فيما سيفشل

8
00:00:34,999 --> 00:00:36,165
لا يبدو هذا جيدًا

9
00:01:15,806 --> 00:01:19,246
(الموسم الثاني... (آخر رجل على وجه الأرض
(الحلقـــ11ـــة... (سواد قاتم

10
00:01:20,077 --> 00:01:22,010
!اللعنة

11
00:01:22,046 --> 00:01:24,246
اللعنة

12
00:01:24,281 --> 00:01:25,981
اللعنة

13
00:01:26,016 --> 00:01:27,983
!اللعنة

14
00:01:31,889 --> 00:01:33,055
اللعنة

15
00:01:33,090 --> 00:01:36,024
أعرف أنه ليس قارب نجاة، حسنًا؟
!هذا ما أفضل ما يمكنني فعله

16
00:01:42,814 --> 00:01:44,781
!مرحي

17
00:01:44,816 --> 00:01:46,416
(لقد نجحنا، (فيل

18
00:01:46,451 --> 00:01:47,450
لقد نجحنا

19
00:01:47,486 --> 00:01:48,985
نحن بخير

20
00:01:49,020 --> 00:01:51,588
سنكون بخير

21
00:01:56,061 --> 00:02:00,463
حسنًا

22
00:02:00,499 --> 00:02:02,532
المحطة البرية القادمة

23
00:02:07,072 --> 00:02:14,144
"أراك في لمعان الشفق"

24
00:02:15,847 --> 00:02:19,616
"عيون زرقاء باكية"

25
00:02:19,651 --> 00:02:21,551
"في المطر "

26
00:02:23,755 --> 00:02:28,091
"عند تبادل قبل الوداع"

27
00:02:28,126 --> 00:02:31,561
"والافتراق "

28
00:02:31,596 --> 00:02:37,600
"علمت أننا لن نتقابل من جديد "

29
00:02:39,838 --> 00:02:43,940
..."الحب مثل "

30
00:02:50,809 --> 00:02:55,845
سوف نموت هنا -
"سوف نموت" -

31
00:03:04,623 --> 00:03:06,522
فيل)، أهذا أنت؟)

32
00:03:06,558 --> 00:03:10,660
أنت في غاية الغباء، لا تتعرف
على أخيك، يا لك من معتوه

33
00:03:10,695 --> 00:03:12,362
ماذا تفعل هنا؟

34
00:03:12,397 --> 00:03:13,496
(لقد افتقدتك، (مايك

35
00:03:13,531 --> 00:03:14,697
كنت لي كأخت جيدة

36
00:03:14,733 --> 00:03:16,866
ما هذا الشيء الأحمر؟

37
00:03:16,902 --> 00:03:18,568
"ما هذا الشيء الأحمر؟"

38
00:03:18,603 --> 00:03:20,236
إنه عصير تحيلة، أيها الأحمق

39
00:03:20,272 --> 00:03:21,838
كي أشربه بينما أطفو

40
00:03:21,873 --> 00:03:22,839
أنت غبي جدًا

41
00:03:22,874 --> 00:03:24,374
أنت غبي جدًا

42
00:03:24,409 --> 00:03:25,508
اخرس

43
00:03:25,543 --> 00:03:27,477
لا يمكنني، أنا هكذا دومًا

44
00:03:27,512 --> 00:03:29,279
أتعرف ماذا يكون هكذا أيضًا؟

45
00:03:29,314 --> 00:03:30,346
رأسك

46
00:03:31,483 --> 00:03:32,482
تبين الوضع

47
00:03:32,517 --> 00:03:33,449
لا يمكنك أن تستسلم

48
00:03:33,485 --> 00:03:34,550
لقد أتيت لتوك من الفضاء الخارجي

49
00:03:34,586 --> 00:03:35,685
أيها الغبي اللعين

50
00:03:35,720 --> 00:03:36,920
والآن، أفق

51
00:03:58,843 --> 00:04:00,209
!أنت

52
00:04:01,413 --> 00:04:03,413
!أنت، أنا هنا

53
00:04:03,448 --> 00:04:05,581
!هنا

54
00:04:05,617 --> 00:04:07,317
!مرحبًا

55
00:04:07,352 --> 00:04:09,552
!أنت

56
00:04:15,794 --> 00:04:17,493
!مرحبًا

57
00:04:17,529 --> 00:04:20,296
!مرحبًا

58
00:04:36,181 --> 00:04:37,547
سنكون بخير

59
00:04:37,582 --> 00:04:39,482
...وجدنا قارب، وجدنا

60
00:04:39,517 --> 00:04:40,583
خرائط

61
00:04:40,618 --> 00:04:41,818
يا للهول، وطعام أيضًا

62
00:04:41,853 --> 00:04:44,988
أتعرف؟ كل ما نحتاجه الآن
هو ملابس داخلية نظيفة وسنكون بخير

63
00:04:45,991 --> 00:04:47,390
نعم

64
00:04:47,425 --> 00:04:49,559
(فيل)

65
00:04:49,594 --> 00:04:54,163
(هل لي أن أقدم لك (مايك ميلر
الجديد والمُحَسن؟

66
00:04:54,199 --> 00:04:55,631
ما رأيك؟

67
00:04:55,667 --> 00:04:58,668
أتعجبك ملابسي يا صاح؟

68
00:04:58,703 --> 00:05:00,436
ماذا؟

69
00:05:01,773 --> 00:05:02,705
تريد أن ترى عرض أزياء؟

70
00:05:02,741 --> 00:05:03,740
أجل، بالطبع

71
00:05:10,915 --> 00:05:12,849
أظننا سنعتاد على هذا، صحيح؟

72
00:05:12,884 --> 00:05:15,418
لم أرتح جيدًا حتى الآن

73
00:05:19,007 --> 00:05:21,373
مهلاً مهلاً

74
00:05:21,374 --> 00:05:24,482
أرجوك

75
00:05:24,483 --> 00:05:26,679
لا، لا، لا تطلق علي النار

76
00:05:26,680 --> 00:05:28,248
أو تقتلني بالرمح، أرجوك

77
00:05:28,249 --> 00:05:30,849
من أنت؟ -
أنا عالم فضاء -

78
00:05:30,884 --> 00:05:32,551
وأتيت لتوي من الفضاء

79
00:05:32,586 --> 00:05:34,386
هل تعرضت للفيروس؟

80
00:05:35,756 --> 00:05:37,122
هل تعرضت للفيروس؟

81
00:05:37,157 --> 00:05:38,924
لا. لا... كما قلت لك
...لقد كنت في

82
00:05:38,959 --> 00:05:41,359
محطة الفضاء الدولية لآخر ثلاثة أعوام

83
00:05:41,395 --> 00:05:43,762
ونزلت إلى الأرض من ثلاثة أيام فقط

84
00:05:43,797 --> 00:05:45,163
أقسم لك

85
00:05:45,199 --> 00:05:46,465
ألم تنزل على اليابسة؟

86
00:05:46,500 --> 00:05:50,101
لا، لا، لقد وجدت عجلة مائية
وكنت أقودها في الجوار

87
00:05:50,137 --> 00:05:52,304
طوال الأيام الماضية
والآن وجدت قاربك

88
00:05:52,339 --> 00:05:53,738
وأستخدم قميصك حسبما أظن

89
00:05:53,774 --> 00:05:55,207
وملابسك الداخلية

90
00:05:55,242 --> 00:05:58,176
وأخذت بعض المقرمشات
والقليل من الماء

91
00:05:58,212 --> 00:05:59,211
أعتذر، ولكن

92
00:05:59,246 --> 00:06:01,646
أتيت في سلام، أقسم لك

93
00:06:03,016 --> 00:06:05,116
حسنًا

94
00:06:05,152 --> 00:06:07,819
لم أقصد أن أخيفك

95
00:06:07,855 --> 00:06:10,455
...إن أخطئت مرة واحدة

96
00:06:10,491 --> 00:06:13,391
أتعرف؟ -
أجل -

97
00:06:13,427 --> 00:06:15,794
يمكنني تخيل ذلك، أجل

98
00:06:17,664 --> 00:06:21,566
بات براون)، آخر رجل على الأرض)

99
00:06:21,602 --> 00:06:23,468
ليس بعد

100
00:06:28,775 --> 00:06:30,375
جيد جدًا

101
00:06:31,912 --> 00:06:34,412
رائحتها غريبة، ولكني
أحبها، لا أكترث

102
00:06:34,448 --> 00:06:37,549
الجعة
إنها خليلة رائعة

103
00:06:37,584 --> 00:06:39,417
أجل، إنها كذلك

104
00:06:39,453 --> 00:06:43,321
إذن يا (بات)، هل كنت
دومًا في البحر؟

105
00:06:43,357 --> 00:06:47,226
أقصد، بحار
ليس كما فهمت

106
00:06:47,261 --> 00:06:49,528
...لا. لقد فهمتك

107
00:06:49,563 --> 00:06:52,430
لم أكن بحار، ولكن
منذ أن انطلق الفيروس

108
00:06:52,466 --> 00:06:56,034
قلت لنفسي ماذا أفضل
من شراء قارب؟

109
00:06:56,069 --> 00:06:58,537
إذن أتيت إلى هنا؟

110
00:06:58,572 --> 00:07:01,439
أجل، سافرت به
وحافظت على بعد المسافة

111
00:07:01,475 --> 00:07:05,677
استمعت للأخبار حتى لم يكن
هناك أي أخبار جديدة

112
00:07:05,712 --> 00:07:08,980
لذا كنت هنا طوال الوقت؟ -
أخرج وأجلب ما أحتاجه -

113
00:07:09,016 --> 00:07:10,649
أحضر اللوازم

114
00:07:10,684 --> 00:07:12,884
وأعود مسرعًا لهذه السيدة الصغيرة

115
00:07:13,820 --> 00:07:17,289
"ديز نوتس" -
ديز نوتس" فهمت" -

116
00:07:17,324 --> 00:07:21,326
لعبتها جيدًا، فلم ينل مني
الفيروس حتى الآن

117
00:07:21,361 --> 00:07:23,461
ربما إنك منيع

118
00:07:23,497 --> 00:07:25,430
(ما من أحد منيع، (مايك

119
00:07:28,435 --> 00:07:33,438
أتعرف، أحيانًا سأرسو بعيدًا
عن الشاطئ في الليل

120
00:07:33,473 --> 00:07:36,575
(مدن كبيرة. (ميامي). (نيويورك

121
00:07:36,610 --> 00:07:37,943
(نيو أورليانز)

122
00:07:37,978 --> 00:07:41,580
ولا يوجد عمود إضاءة واحد

123
00:07:41,615 --> 00:07:43,782
سواد قاتم

124
00:07:45,953 --> 00:07:48,620
سواد قاتم

125
00:07:50,023 --> 00:07:54,092
إذن الثقب الأسود
ليس أسودًا في الحقيقة؟

126
00:07:54,127 --> 00:07:57,929
حسنًا، أتعرف؟ المصطلح المقبول
الآن هو الثقب الأمريكي من أصل إفريقي

127
00:07:59,967 --> 00:08:03,535
لا. إنها في الواقع
ليست سوداء

128
00:08:03,570 --> 00:08:06,504
إنها في الواقع غياب اللون

129
00:08:06,540 --> 00:08:09,774
حسنًا، لماذا لم يسمونها إذن
ثقب "غياب اللون"؟

130
00:08:09,810 --> 00:08:11,543
أجل. تلك نقطة جيدة

131
00:08:11,578 --> 00:08:13,078
حسنًا، وصل الطعام

132
00:08:14,615 --> 00:08:15,747
ماذا لدينا إذن؟

133
00:08:15,782 --> 00:08:16,948
ما هذا

134
00:08:16,984 --> 00:08:18,350
أيبدو مثل البطاطا أو ما شابه؟

135
00:08:18,385 --> 00:08:20,051
بطاطس

136
00:08:20,087 --> 00:08:22,524
كانت توجد بواقي في قاع العلبة

137
00:08:22,525 --> 00:08:25,056
رغم أن مذاقها رائع

138
00:08:26,593 --> 00:08:29,027
حسنًا

139
00:08:29,062 --> 00:08:32,697
تلك أفضل بقايا أكلتها في حياتي

140
00:08:32,733 --> 00:08:35,033
من أين أنت، يا رجل الفضاء؟

141
00:08:35,068 --> 00:08:37,969
(أنا من (أريزونا

142
00:08:38,005 --> 00:08:40,071
تترك عائلة وراءك؟

143
00:08:40,107 --> 00:08:42,407
لم يكن لديَّ عائلة من قبل

144
00:08:42,442 --> 00:08:45,577
(ولكن والداي وأخي في (توسون

145
00:08:45,612 --> 00:08:47,012
كانوا

146
00:08:47,981 --> 00:08:49,748
أجل، كانوا

147
00:08:49,783 --> 00:08:51,483
أجل. أجل

148
00:08:51,518 --> 00:08:52,951
ماذا عنك؟

149
00:08:52,986 --> 00:08:55,453
كانت لدي عائلة

150
00:08:58,458 --> 00:09:01,426
أتحب النبيذ؟

151
00:09:01,461 --> 00:09:03,628
أجل. بالطبع

152
00:09:04,631 --> 00:09:05,997
...حسنًا

153
00:09:09,102 --> 00:09:10,635
هل تمزح؟

154
00:09:10,671 --> 00:09:13,705
هذه زجاجة ماكلان لعام 1932؟

155
00:09:13,740 --> 00:09:15,173
نعم

156
00:09:15,208 --> 00:09:17,709
هذه تساوي عشرة آلاف دولارات

157
00:09:17,744 --> 00:09:20,745
أجل، لدي العديد منها

158
00:09:24,484 --> 00:09:27,018
ما خطب هذا الصغير؟

159
00:09:27,054 --> 00:09:28,720
إنه يهرب لأجلها

160
00:09:28,755 --> 00:09:29,754
أأتحدث عن (فيل)؟ -
أجل -

161
00:09:29,790 --> 00:09:31,389
صديقي (فيل)؟

162
00:09:31,425 --> 00:09:32,624
لقد أمسك بي

163
00:09:32,659 --> 00:09:33,692
إنني أعجبه

164
00:09:37,798 --> 00:09:43,802
إذن يا (بات) هل ستتوجه
لجلب بعض المؤون قريبًا؟

165
00:09:43,837 --> 00:09:46,638
لا

166
00:09:46,673 --> 00:09:49,507
لدي ما يكفيني الآن

167
00:09:51,044 --> 00:09:53,745
ربما تستطيع أن تأخذني هناك؟

168
00:09:53,780 --> 00:09:55,814
لماذا تريد أن تفعل ذلك؟

169
00:09:55,849 --> 00:09:58,149
...كما قلت، لديّ عائلة

170
00:09:58,185 --> 00:09:59,517
كانت لديك عائلة

171
00:09:59,553 --> 00:10:00,819
أنا وأنت أحياء

172
00:10:00,854 --> 00:10:02,520
ذلك يعني أن الآخرين
قد يكونوا نجوا مثلنا

173
00:10:02,556 --> 00:10:04,122
...ربما هذا وراثي، أتعرف

174
00:10:04,157 --> 00:10:07,025
ما الجزء من حديثي
عن السواد القاتم لم تفهمه؟

175
00:10:07,060 --> 00:10:08,827
أود أن أراه بنفسي

176
00:10:13,433 --> 00:10:15,166
ربما علي أن أريك مكان نومك

177
00:10:41,928 --> 00:10:43,895
أنت

178
00:10:43,930 --> 00:10:45,263
اخفض رأسك

179
00:10:47,300 --> 00:10:48,900
أجل

180
00:10:50,971 --> 00:10:54,739
توجد فرصة جيدة أن يقتلني
ويأكل لحمي

181
00:11:02,849 --> 00:11:03,915
ها هو

182
00:11:03,950 --> 00:11:06,851
(مرحبًا يا (بات

183
00:11:06,887 --> 00:11:09,921
هل رائحة نفسي جيدة؟

184
00:11:09,956 --> 00:11:11,956
هل لي أن أكون صريحًا؟

185
00:11:11,992 --> 00:11:14,726
(رباه، آسف يا (مايك

186
00:11:14,761 --> 00:11:16,761
ليس عليك أن تخجل يا صاح

187
00:11:16,797 --> 00:11:19,197
لأننا بخير هنا

188
00:11:19,232 --> 00:11:21,099
جيد

189
00:11:21,134 --> 00:11:24,803
لأنني أريد أن أكون بخير هنا

190
00:11:29,042 --> 00:11:32,143
أهناك ما أساعدك
فيه يا (بات)؟

191
00:11:32,179 --> 00:11:34,746
كنت أفكر

192
00:11:36,249 --> 00:11:38,516
ربما علينا أن نرسو

193
00:11:39,586 --> 00:11:41,886
أجل ذلك رائعًا

194
00:11:41,922 --> 00:11:46,090
ستحصل على فرصة لإلقاء نظرة خاطفة
أنا أتحدث إليك بوضوح

195
00:11:46,126 --> 00:11:48,092
لا يجب أن تختلط بشيء هناك

196
00:11:48,128 --> 00:11:50,180
صحيح -
ثم سنعود من هناك -

197
00:11:50,181 --> 00:11:52,831
لتناول كأس مارغريتا أو ثلاثة

198
00:11:52,866 --> 00:11:54,699
شكرًا لك

199
00:11:54,734 --> 00:11:56,234
شيء أخير

200
00:11:56,269 --> 00:11:59,137
...إن كنا سنفعل هذا

201
00:11:59,172 --> 00:12:01,339
سنفعلها على طريقتي

202
00:12:32,807 --> 00:12:34,073
يا إلهي، لقد فعلتها

203
00:12:34,108 --> 00:12:35,674
فعلتها

204
00:12:35,710 --> 00:12:38,010
فعلتها

205
00:12:38,045 --> 00:12:40,642
انتهيت من حبك في الأرض
يا بني؟

206
00:12:40,643 --> 00:12:44,390
لأننا علينا أن نسرع لا أحب
أن أكون على الأرض أكثر من اللازم

207
00:12:44,391 --> 00:12:46,925
(لا، أنا أفهم يا (بات

208
00:12:46,960 --> 00:12:51,263
لا أصدق... أتمنى لو يمكنني خلع هذه
الأحذية وأحس بالرمل بين أصابعي

209
00:12:51,298 --> 00:12:52,964
ما كنت سأخاطر بذلك

210
00:12:53,000 --> 00:12:58,503
إلا إذا أردت الإصابة بالفيروس وترى
كل فتحة في جسدك تخرج الدم

211
00:12:58,539 --> 00:13:00,572
وسيستمر في ذلك

212
00:13:00,607 --> 00:13:01,907
أتكلم عن كل فتحة

213
00:13:01,942 --> 00:13:03,975
...فتحة أنفك، وعينك، وأذنك

214
00:13:04,011 --> 00:13:05,544
(أجل، فهمت يا (بات -
وفمك -

215
00:13:05,579 --> 00:13:06,811
وأسفل جسدك -
أجل، فهمتك -

216
00:13:06,847 --> 00:13:07,846
وعند عضوك

217
00:13:07,881 --> 00:13:10,882
من الرائع أن أعود على
هذه الأرض الجميلة

218
00:13:10,918 --> 00:13:11,883
...أعني، انظر إلى

219
00:13:11,919 --> 00:13:14,152
وذلك يكون واق ذكري

220
00:13:14,188 --> 00:13:15,687
نعم إنه كذلك

221
00:13:15,722 --> 00:13:16,855
حسنًا، تحرك

222
00:13:16,890 --> 00:13:19,524
حسنًا، أجل

223
00:13:31,538 --> 00:13:33,872
ماذا كانت أكثر مبيعاتك؟

224
00:13:33,907 --> 00:13:35,974
"شوكو تاكو"

225
00:13:36,009 --> 00:13:38,109
"شيبويتشس". "فودشيكل"

226
00:13:38,145 --> 00:13:40,979
تعلم، لقد كنت دومًا
أحب الشوكولاتة والموز

227
00:13:41,014 --> 00:13:44,783
(عجبًا، لا بد أن (سيغموند فرويد
قضى يومًا معك يا صاح

228
00:13:44,818 --> 00:13:46,251
أراهن أنه فعل

229
00:13:46,286 --> 00:13:52,891
لأن للموز شكل غريب
في التشريح الذكوري، أتعرف؟

230
00:13:52,926 --> 00:13:54,626
لا. أجل، أفهم -
أجل -

231
00:13:54,661 --> 00:13:56,828
صنع ذلك الارتباط والشوكولاتة عليه

232
00:13:56,863 --> 00:13:57,896
لا. أجل -
على الموز -

233
00:13:57,931 --> 00:13:59,864
فهمت ذلك أيضًا -
أجل، رائع -

234
00:13:59,900 --> 00:14:01,866
لا. لقد كانت مزحة

235
00:14:01,902 --> 00:14:03,168
كانت وستظل رائعة يا رجل -
أجل -

236
00:14:03,203 --> 00:14:04,936
لم أحتج لذلك
لقد فهمتك

237
00:14:09,810 --> 00:14:14,179
إن الجو هادئ جدًا

238
00:14:14,214 --> 00:14:17,048
...سيبدو ذلك غريبًا ولكنني

239
00:14:17,084 --> 00:14:20,819
أفتقد الضوضاء، أتعرف؟

240
00:14:20,854 --> 00:14:25,156
صوت قيادة العربات
وصفارات الأبواق

241
00:14:25,192 --> 00:14:27,826
...كلام الناس، والضحك، والراديو

242
00:14:27,861 --> 00:14:30,128
إنها خاوية

243
00:14:31,231 --> 00:14:34,065
أعني، أين كل الجثث؟

244
00:14:34,101 --> 00:14:36,067
أتريد أن ترى الجثث
يا رجل الفضاء؟

245
00:14:37,771 --> 00:14:39,971
سأريك الجثث

246
00:14:42,342 --> 00:14:47,178
توجد مناطق طارئة كبيرة
كهذه في كل مدينة

247
00:14:48,282 --> 00:14:51,249
معظم الناس ماتوا في بيوتهم

248
00:14:51,285 --> 00:14:53,251
حسنًا، على الأقل كانوا بجاور
أحبتهم

249
00:14:53,287 --> 00:14:55,020
ليست تلك طريقة بشعة للموت

250
00:14:55,055 --> 00:14:56,254
إن كنت تحب إخراج الدم من فمك

251
00:14:56,290 --> 00:14:57,856
وأن ينزل عقلك من أذنك

252
00:14:57,891 --> 00:14:59,057
بالطبع

253
00:14:59,092 --> 00:15:00,792
ومن كل فتحة

254
00:15:00,827 --> 00:15:01,926
...من أنفك

255
00:15:01,962 --> 00:15:02,961
...ليس عليك أن

256
00:15:02,996 --> 00:15:04,229
فمك -
أجل -

257
00:15:04,264 --> 00:15:05,730
وجسدك السفلي -
ها نحن مجددًا -

258
00:15:05,766 --> 00:15:06,665
وعضوك

259
00:15:06,700 --> 00:15:08,099
(لا، لقد فهمتك يا (بات

260
00:15:08,135 --> 00:15:09,768
كل فتحاتي بخير

261
00:15:09,803 --> 00:15:11,736
أتصور الوضع، شكرًا لك

262
00:15:11,772 --> 00:15:15,573
إن لم تبق في البيت
لأنتهى بك الوضع في أماكن كهذه

263
00:15:15,609 --> 00:15:20,812
برغم من أنه أحيانًا تقابل جثة
هنا أو هناك

264
00:15:22,683 --> 00:15:26,718
وذات يوم، رأيت مجموعة عظام
مرتدية البيكيني

265
00:15:26,753 --> 00:15:27,752
آسف

266
00:15:27,788 --> 00:15:29,187
لا بد أن ذلك كان بشعًا

267
00:15:29,222 --> 00:15:30,822
لن أكذب عليك

268
00:15:30,857 --> 00:15:34,726
منظر البكيني أثارني

269
00:15:34,761 --> 00:15:35,994
سواء بجسد أم لا

270
00:15:36,029 --> 00:15:39,964
أجل، أنا أحب الجسد أكثر

271
00:15:40,000 --> 00:15:42,701
ميول مختلفة

272
00:15:45,806 --> 00:15:47,872
...إذن

273
00:15:47,908 --> 00:15:50,342
لا تزال تعتقد أن
عائلتك حية؟

274
00:15:55,615 --> 00:15:57,582
لنخرج من هنا

275
00:15:59,286 --> 00:16:01,953
والآن جلبتك إلى هنا

276
00:16:01,988 --> 00:16:04,856
هناك شيء كنت أتحرق شوقًا لفعله

277
00:16:15,135 --> 00:16:18,636
!أربعة - صفر

278
00:16:18,672 --> 00:16:20,372
اندمج في المباراة

279
00:16:22,008 --> 00:16:23,608
سحقتك

280
00:16:24,778 --> 00:16:26,111
سحقتك

281
00:16:26,146 --> 00:16:27,712
لم أكن مستعدًا

282
00:16:27,748 --> 00:16:29,948
ماذا تقصد؟
عليك أن تكون على قدمك يا صاح

283
00:16:29,983 --> 00:16:31,182
عليك أن تكون على قدمك

284
00:16:31,218 --> 00:16:33,017
تلك مباراة

285
00:16:33,053 --> 00:16:34,819
(تدين لي بـ(لامبورغيني

286
00:16:37,357 --> 00:16:39,991
أتحب الكعكة؟

287
00:16:40,026 --> 00:16:43,094
لدي بعض الكعكة في القارب

288
00:16:43,130 --> 00:16:47,399
عمرها ثلاث سنوات
ولكنها لا تزال جيدة

289
00:16:47,434 --> 00:16:51,403
كنت أواعد هذه الفتاة الإيطالية
(أنطونيلا)

290
00:16:51,438 --> 00:16:53,471
جعلتني أحب البسكويت

291
00:16:53,507 --> 00:16:56,274
إنها قديمة، ولكنها مفيدة

292
00:16:56,309 --> 00:16:57,275
صلبة كالطوب

293
00:16:57,310 --> 00:17:00,011
كما كانت مؤخرتها

294
00:17:00,046 --> 00:17:01,746
كنت... حسنًا

295
00:17:01,782 --> 00:17:03,381
تمهل

296
00:17:03,417 --> 00:17:05,717
ماذا تفعل؟
علي أن أنعطف من هنا

297
00:17:05,752 --> 00:17:07,986
يجب أن أعود
إنني أرى القارب من هنا

298
00:17:08,021 --> 00:17:09,020
ثق بي وحسب

299
00:17:09,055 --> 00:17:10,722
هذا طريق أفضل يا صاح

300
00:17:10,757 --> 00:17:12,590
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

301
00:17:12,626 --> 00:17:15,126
تلك اللافتة هنا -
أية لافتة؟ -

302
00:17:15,162 --> 00:17:17,395
ماذا تفعل؟ هل تهدئ السرعة؟ -
حسنًا، لا مشكلة -

303
00:17:18,198 --> 00:17:20,999
توقف -
أنت -

304
00:17:25,038 --> 00:17:27,038
لا يوجد شيء لتراه

305
00:17:27,073 --> 00:17:29,140
يا إلهي

306
00:17:29,176 --> 00:17:30,475
أنت

307
00:17:30,510 --> 00:17:32,076
انظر إلى ذلك، أتراه؟
انظر

308
00:17:32,112 --> 00:17:34,145
"(حي في (توسون"

309
00:17:34,181 --> 00:17:35,146
هذا مكان نشأتي

310
00:17:35,182 --> 00:17:36,848
(أنا من (توسون

311
00:17:36,883 --> 00:17:38,116
...أعني أنه مكان عائلتي

312
00:17:40,053 --> 00:17:42,921
كان عليك أن تمكث
في السيارة يا صاح

313
00:17:50,009 --> 00:17:52,285
يا إلهي، ليس مجددًا

314
00:17:52,286 --> 00:17:54,454
أنت غبي جدًا

315
00:17:54,489 --> 00:17:59,259
لا يوجد سوى رجل واحد وتركته
يضربك بمفتاح الربط

316
00:17:59,294 --> 00:18:02,996
أفسدت الأمر بشدة -
أنت أفسدته -

317
00:18:03,031 --> 00:18:05,498
لست أنا من يستلقي
في وسط الشارع

318
00:18:05,534 --> 00:18:08,234
والآن انهض أيها الأحمق

319
00:18:08,270 --> 00:18:10,436
هيا أيها الغبي

320
00:18:10,472 --> 00:18:11,504
(لا يمكنني النهوض، (فيل

321
00:18:11,540 --> 00:18:12,972
لا أقدر على الحراك

322
00:18:13,008 --> 00:18:17,243
إن كنت ستنسحب، سأتبول عليك -
ماذا؟ -

323
00:18:17,279 --> 00:18:18,478
لأن هذا ما يحدث للمنسحبين

324
00:18:18,513 --> 00:18:20,446
يتبول عليهم

325
00:18:20,482 --> 00:18:22,348
افعلها، فأنا لا اهتم

326
00:18:22,384 --> 00:18:24,551
إنني أرتدي الحلة الواقية أيها الأحمق

327
00:18:24,586 --> 00:18:26,352
حسنًا، ها أنا

328
00:18:26,388 --> 00:18:27,620
لا. أرجوك. لا

329
00:18:27,656 --> 00:18:29,455
لا تنظر إلى عضوي أيها المنحرف

330
00:18:29,491 --> 00:18:31,457
إني لا أنظر إليه -
ثلاثة -

331
00:18:31,493 --> 00:18:32,992
أرجوك، لا تفعلها
يا (فيل)، اتفقنا؟

332
00:18:33,028 --> 00:18:35,428
اثنان -
أرجوك، توقف -

333
00:18:35,463 --> 00:18:37,363
واحد

334
00:18:38,767 --> 00:18:40,967
"أغسله نظيفًا "

335
00:18:41,002 --> 00:18:43,736
"ليرحل الفيروس "

336
00:18:45,206 --> 00:18:46,306
(مرحبًا، (مايك

337
00:18:46,341 --> 00:18:47,707
ماذا فعلت؟

338
00:18:47,742 --> 00:18:49,609
ضربتك على رأسك بمفتاح ربط

339
00:18:49,644 --> 00:18:50,910
على الرحب والسعة، بالمناسبة

340
00:18:50,946 --> 00:18:52,078
لقد أنقذت حياتك

341
00:18:52,113 --> 00:18:53,479
(أنت لا تريد أن تذهب لـ(توسون

342
00:18:53,515 --> 00:18:55,048
وإن فكرت بالأمر

343
00:18:55,083 --> 00:18:57,083
من يريد أن يذهب هناك؟

344
00:18:57,118 --> 00:18:58,985
سأخبرك بمن... الحكومة

345
00:18:59,020 --> 00:19:00,386
هذا فخ كبير

346
00:19:00,422 --> 00:19:03,089
المدينة بأكملها محرقة جثث

347
00:19:03,124 --> 00:19:05,224
إنهم ينتظرون الاشارة لإعادة البناء

348
00:19:05,260 --> 00:19:08,361
كي يخرج كل الذين في المخابئ الحكومية

349
00:19:08,396 --> 00:19:10,263
حقًا؟ سيتوجب عليك إطلاق
النار عليَّ

350
00:19:10,298 --> 00:19:11,431
لأنني سأذهب

351
00:19:11,466 --> 00:19:13,566
حسنًا، سأفعل عندها

352
00:19:13,602 --> 00:19:16,970
استمتعتت بوقتنا معًا

353
00:19:17,005 --> 00:19:18,137
ولكني سأرديك

354
00:19:18,173 --> 00:19:19,138
حسنًا

355
00:19:19,174 --> 00:19:20,406
استلق وحسب

356
00:19:20,442 --> 00:19:21,608
والآن عليَّ أنظف جسدك

357
00:19:21,643 --> 00:19:24,077
لذا فانقلب

358
00:19:24,112 --> 00:19:26,112
لقد استلقيت على شيء

359
00:19:26,147 --> 00:19:28,114
يبدو كالفيروس

360
00:19:32,220 --> 00:19:34,354
أنت

361
00:19:44,199 --> 00:19:47,300
آسف، يا صاح

362
00:19:51,773 --> 00:19:53,206
هل ذلك مزق؟

363
00:19:57,278 --> 00:20:00,213
اللعنة

364
00:20:08,423 --> 00:20:11,424
آسف، يا صاح

365
00:20:11,459 --> 00:20:13,393
لقد أمضيت رحلة طيبة

366
00:20:37,419 --> 00:20:42,755
اركض في سلام يا رجل الفضاء"
"سبب الموت: الحكومة

367
00:20:43,658 --> 00:20:46,259
تقريبًا فهمت الأمر

368
00:20:59,407 --> 00:21:02,608
"عندما أرحل عن هذا الجبل "

369
00:21:02,644 --> 00:21:04,477
"تعرف أين أريد أن أذهب "

370
00:21:06,147 --> 00:21:09,148
"إلى نهر المسيسبي "

371
00:21:09,184 --> 00:21:11,284
"إلى خليج المكسيك "

372
00:21:12,454 --> 00:21:15,221
"(لبحيرة شارلز، (لويزانا "

373
00:21:15,256 --> 00:21:17,824
"لرفيقتي الصغيرة، التي عرفتها "

374
00:21:19,527 --> 00:21:21,618
أتحب التنس؟

375
00:21:23,019 --> 00:21:31,019
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles

376
00:21:23,043 --> 00:21:29,043
{\an6}<font color="#c0c0c0">تعديل</font>
<font color="#ff8080">Muhammad999</font>

