1
00:00:17,078 --> 00:00:19,053
"سابقاً في "أخر رجل على الأرض

2
00:00:19,078 --> 00:00:19,851
لن تصدق

3
00:00:19,876 --> 00:00:21,520
ذلك الشيء الجنوني الذي رأيته للتو هناك

4
00:00:21,570 --> 00:00:24,041
ربما أنت محتار قليلاً حيال ما رأيت

5
00:00:24,066 --> 00:00:25,485
كم شربتي اليوم؟

6
00:00:28,297 --> 00:00:29,766
.عليه أن يذهب الأن

7
00:00:29,799 --> 00:00:31,156
حسناً ، ربما عليا ان اذهب لفترة

8
00:00:31,181 --> 00:00:33,417
حسناً؟ -
(انه البرد ، (مايك -

9
00:00:37,073 --> 00:00:38,941
(وداعاً (فيل

10
00:00:38,973 --> 00:00:41,410
لم أرد منك ان تقول
وداعاً مجدداً

11
00:00:46,872 --> 00:00:48,374
أنت متأكد حيال هذا ، (تاندي)؟

12
00:00:48,580 --> 00:00:50,452
كارول) أنا شقيقه)

13
00:00:51,091 --> 00:00:53,722
حسناً ، فقط كونوا بخير

14
00:00:53,756 --> 00:00:56,292
أريدك ان تأتي إلى البيت
(لكي (يورباليندا) و (بيزيكويل

15
00:00:56,324 --> 00:00:57,559
.يستطعن مقابلة والدهن

16
00:00:57,786 --> 00:01:00,296
مهلاً ، لاتقلقي

17
00:01:00,329 --> 00:01:02,298
سأعود قبل أن تعلمي هذا

18
00:01:02,482 --> 00:01:04,966
لاشيء في هذا العالم ، مهم أكثر بالنسبة لي

19
00:01:05,077 --> 00:01:06,780
من طفلتنا ، حسناً؟

20
00:01:10,370 --> 00:01:12,808
هناك فتى صغير ، او فتاة

21
00:01:14,635 --> 00:01:16,211
والدك ذاهب في رحلة قصيرة

22
00:01:16,236 --> 00:01:17,658
(لرؤية عمك (مايك

23
00:01:17,996 --> 00:01:19,290
سحقاً ، لقد أدركت للتو

24
00:01:19,315 --> 00:01:21,226
.هو من المحتمل لايعلم مامعنى عم

25
00:01:22,649 --> 00:01:24,153
هذا يعني أنه اخي

26
00:01:24,305 --> 00:01:26,388
لدينا الأب والأم نفسه

27
00:01:27,851 --> 00:01:29,492
الأمهات والأباء هم الاشخاص

28
00:01:29,525 --> 00:01:31,567
الذين يولدون الاطفال الصغار ، مثلك

29
00:01:32,666 --> 00:01:33,901
الان كيف يقومون بهذا؟

30
00:01:35,223 --> 00:01:39,122
بسيط .. عندما يتشارك الرجل
والامرأة تواصلاً مميز

31
00:01:39,496 --> 00:01:41,170
.. الرجل يأخذ قضيبه و -

32
00:01:41,203 --> 00:01:42,203
الطفل نائم

33
00:01:43,173 --> 00:01:44,280
وقت الذهاب

34
00:01:45,741 --> 00:01:46,708
كيف يمكنك أن تعلم اين هو؟

35
00:01:46,742 --> 00:01:48,344
هو لم يقل إلى اين ذاهب

36
00:01:50,045 --> 00:01:52,380
.هناك مكان واحد فقط يمكنه ان يذهب أليه

37
00:02:03,869 --> 00:02:07,140
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO
Re-Synced By: MEE2day

38
00:02:31,974 --> 00:02:33,176
مايك)؟)

39
00:02:43,723 --> 00:02:45,192
(مايك)

40
00:02:46,251 --> 00:02:47,320
ياللهول لا

41
00:02:47,837 --> 00:02:49,373
(مايك)

42
00:02:51,001 --> 00:02:52,742
لا

43
00:02:53,031 --> 00:02:54,034
كلا

44
00:03:01,291 --> 00:03:02,517
.نِلت منك

45
00:03:02,551 --> 00:03:04,450
حسناً ، اجل نوعاً ما نلت مني

46
00:03:04,475 --> 00:03:05,087
نوعاً ما؟

47
00:03:05,119 --> 00:03:07,100
يااخي لقد نلتُ منك تماماً

48
00:03:07,125 --> 00:03:08,701
.ذلك كان موتاً جيداً

49
00:03:08,726 --> 00:03:09,354
ماذا تفعل هنا؟

50
00:03:09,379 --> 00:03:11,229
طلبت منك خصوصاً أن لاتأتي

51
00:03:11,710 --> 00:03:12,710
لهذا أتيت

52
00:03:14,150 --> 00:03:15,150
كفـك

53
00:03:25,749 --> 00:03:27,284
.نهاية الجبّن

54
00:03:27,309 --> 00:03:30,279
حقاً سيء انه يجب علينا
ان نستمر بدون منتجات الألبان مجدداً

55
00:03:30,311 --> 00:03:32,614
حسناً ، حتى نبدأ أنا و (آيريكا) بالرضاعة الطبيعية

56
00:03:32,648 --> 00:03:33,803
(اوه ، لا (كارول -

57
00:03:33,828 --> 00:03:36,358
ياللهول ، نحن لن نصنع
جبنة من شراب صدرك

58
00:03:36,502 --> 00:03:37,619
.المزيد لي

59
00:03:38,987 --> 00:03:41,223
رجل مسكين ، يبدو أنه حزين

60
00:03:41,357 --> 00:03:42,732
ماذا سنفعل معه؟

61
00:03:42,960 --> 00:03:44,659
أي معجبين بلحمِ العجل في هذا البيت؟

62
00:03:44,692 --> 00:03:45,966
(لا (جايل -
رجاءً توقفي -

63
00:03:45,991 --> 00:03:47,296
.. حسناً ، هو فقط سيبدأ -
هيا -

64
00:03:47,328 --> 00:03:49,165
أقل ليناً وأقل لذة

65
00:03:49,508 --> 00:03:51,270
(اتساأل كيف يبلي (مايك

66
00:03:51,595 --> 00:03:52,802
اجل ، ربما بالغـنا في ردة الفعل

67
00:03:53,142 --> 00:03:54,302
لا لم نفعل

68
00:03:54,335 --> 00:03:56,404
وأن بدأ اي منا بالسعال بالدماء

69
00:03:56,438 --> 00:03:58,840
سأطردكم من هنا بسرعة
رؤسكم ستلُف

70
00:03:58,874 --> 00:04:01,477
حسناً ، انا مسرور
(اننا نعني الكثير لك (ميليسا

71
00:04:02,895 --> 00:04:04,731
ماذا يحدث؟

72
00:04:07,339 --> 00:04:10,319
مرحباً ايها العجل الصغير ، ماخطب ماعزتك؟

73
00:04:10,543 --> 00:04:11,987
هيا ياصغير أصدر ذلك الصوت

74
00:04:12,021 --> 00:04:13,599
.ربما سنتفهمك

75
00:04:36,023 --> 00:04:37,696
أنا تقريباً اخشى من سؤال هذا

76
00:04:37,721 --> 00:04:39,682
لكن الجميع رأى ذلك , صحيح؟

77
00:04:40,205 --> 00:04:41,563
.أجل

78
00:04:44,142 --> 00:04:47,307
ياللهول ، رأس فرآولة مع اعين ضفدع

79
00:04:48,315 --> 00:04:50,394
أيادينا كانت ديك رومي

80
00:04:50,419 --> 00:04:52,852
ياللهول

81
00:04:52,877 --> 00:04:54,012
ماهذا؟

82
00:04:54,138 --> 00:04:55,706
لا لا لا تفتح هذا

83
00:04:55,731 --> 00:04:56,437
ماذا؟ -
لا تلمس هذا؟

84
00:04:56,462 --> 00:04:57,881
كن حذراً مع هذا -
ماهو؟ -

85
00:04:57,906 --> 00:04:59,330
انظر أنه فارغ

86
00:04:59,355 --> 00:05:00,642
يمكنني ان افهم لماذا

87
00:05:00,811 --> 00:05:02,099
يمكنني ان افهم لماذا

88
00:05:02,124 --> 00:05:02,893
ستظن هذا

89
00:05:02,918 --> 00:05:04,673
لكن ، لا أنت مخطئ

90
00:05:04,698 --> 00:05:05,912
لأن هذا ، صديقي

91
00:05:06,123 --> 00:05:08,159
ملئ بالريح النشطة

92
00:05:08,613 --> 00:05:10,916
اذا انت اطلقت الرياح داخل
جرة وحفظتها؟

93
00:05:11,047 --> 00:05:13,724
(أليس هذا غريب الاطوار (مايك

94
00:05:13,832 --> 00:05:16,228
هذه تجربة علمية صحيحة

95
00:05:16,260 --> 00:05:17,999
ومُهمة في هذا

96
00:05:18,046 --> 00:05:19,656
كم المدة التي يمكن ان تحفظ بها الريح

97
00:05:19,681 --> 00:05:21,405
انه تركيب ريح فريد

98
00:05:21,570 --> 00:05:23,123
في وعاء مغلق؟ -
اجل ، حسناً -

99
00:05:23,148 --> 00:05:24,076
أكره ان احطم أوهامك

100
00:05:24,101 --> 00:05:25,974
لكن ان كان ذلك الشيء
موجود هنا لثلاثين سنة

101
00:05:26,131 --> 00:05:27,071
.لقد رحل منذ فترة

102
00:05:27,104 --> 00:05:29,073
(انت ببساطة مخطأ هنا ، (مايك

103
00:05:29,646 --> 00:05:30,142
(فيل)

104
00:05:30,341 --> 00:05:31,767
عزيزي ، أنا عالم

105
00:05:31,792 --> 00:05:33,225
ماذا هل كنت تعمل بالتحليل

106
00:05:33,250 --> 00:05:35,799
في قسم (ناسا) لأطلاق الرياح؟

107
00:05:35,824 --> 00:05:37,862
لا ، لكن يمكنني ان اؤكد لك هذا

108
00:05:37,887 --> 00:05:39,818
هذه الريح قد تبددت

109
00:05:39,851 --> 00:05:41,486
حسناً ، احزر ماذا أينشتاين

110
00:05:41,519 --> 00:05:43,870
كنت مخطئاً طوال اليوم

111
00:05:43,895 --> 00:05:45,397
وأنا على وشك اثبات ذلك لك

112
00:05:45,775 --> 00:05:46,406
حسناً

113
00:05:46,431 --> 00:05:48,232
حسناً ، فلنرى ماذا لدينا هنا

114
00:05:49,337 --> 00:05:52,587
تنشق الهواء النظيف ، تعلم اغسل اعلى فمك

115
00:05:54,733 --> 00:05:55,968
حسناً

116
00:06:01,928 --> 00:06:03,769
(مثل قبو (كآبوني

117
00:06:21,701 --> 00:06:24,548
ياللهول ، هذا

118
00:06:25,763 --> 00:06:26,534
تفحص هذا

119
00:06:26,559 --> 00:06:28,028
ياألهي

120
00:06:30,269 --> 00:06:31,970
اعلم ذلك

121
00:06:32,510 --> 00:06:34,209
صحيح -
أنجزت هذا -

122
00:06:34,234 --> 00:06:35,732
حسناً ، تهانينا يارفيقي

123
00:06:35,757 --> 00:06:36,959
حتى الغطاء رائحته كريهة

124
00:06:36,984 --> 00:06:38,218
نتيجة تاريخية

125
00:06:38,243 --> 00:06:39,544
اعلم -
حسناً ، كيف -

126
00:06:39,577 --> 00:06:40,707
كيف علمت أن الريح التي
تشمها

127
00:06:40,732 --> 00:06:41,880
اتت من تلك الجرة

128
00:06:41,912 --> 00:06:44,215
ولم تقل ، انها من مصدر بديل؟

129
00:06:44,515 --> 00:06:47,625
أي نوع من المصادر البديلة يمكن ان تكون؟

130
00:06:49,250 --> 00:06:50,540
اوه ، لم تفعل

131
00:06:51,243 --> 00:06:52,377
مايك) لم تفعل)

132
00:06:52,719 --> 00:06:53,719
أطلقت ريحاً

133
00:06:53,879 --> 00:06:55,112
اطلقت ريحاً قليلة

134
00:06:55,137 --> 00:06:56,483
!ياسافل

135
00:06:56,484 --> 00:06:57,478
تعلم أنني اردت -
حسناً ، كان يجب أن تخبرني -

136
00:06:57,503 --> 00:06:58,897
.كُنت ستفتحها ، وانا

137
00:06:58,930 --> 00:07:01,099
(كنت واضحاً جداً حيال فتحها (مايك

138
00:07:01,132 --> 00:07:03,035
!قدمت مشهداً كبيراً من ذلك

139
00:07:03,060 --> 00:07:05,529
يمكننا القول انك اطلقت ريحاً
كريهة حول هذا؟

140
00:07:05,668 --> 00:07:07,044
احترق

141
00:07:07,069 --> 00:07:08,061
وقح جداً

142
00:07:09,951 --> 00:07:11,176
لم تفهم

143
00:07:11,209 --> 00:07:12,315
تلك الـ 30 سنة من العلم

144
00:07:12,340 --> 00:07:14,410
أسفل الانابيب

145
00:07:17,826 --> 00:07:19,559
(ياالهي (مايك

146
00:07:19,586 --> 00:07:21,260
فقط خذ الزجاجة

147
00:07:21,285 --> 00:07:22,309
هيا انها حقاً جيدة

148
00:07:22,334 --> 00:07:23,568
انظر

149
00:07:27,361 --> 00:07:28,841
من بأعتقادك يطير ذلك الشيء؟

150
00:07:29,202 --> 00:07:30,428
انا فقط سأضعها هناك

151
00:07:30,462 --> 00:07:32,333
امل انه لأمراض النساء والتوليد

152
00:07:32,358 --> 00:07:34,228
انا فقط سعيدة بأن هذا حقيقي

153
00:07:34,253 --> 00:07:36,587
ولايوجد خطأ ما
بتركيب دماغي الكيميائي

154
00:07:36,612 --> 00:07:39,492
ويمكنني ، تعلم اصدار ذلك الصوت عند الشرب مجدداً

155
00:07:39,517 --> 00:07:40,233
هيا

156
00:07:40,258 --> 00:07:41,828
رجاءً خذي تلك الزجاجة فقط

157
00:07:42,584 --> 00:07:44,213
انا لن افعل .. حسناً

158
00:07:48,079 --> 00:07:49,548
لقد عادت يارفاق ، ارفعوا اعلاناتكم

159
00:07:49,588 --> 00:07:50,394
بسرعة

160
00:07:50,431 --> 00:07:51,431
تمسكوا

161
00:08:00,233 --> 00:08:01,567
بحق الجحّيم ماذا؟

162
00:08:01,592 --> 00:08:03,060
لما فعلتي هذا؟

163
00:08:03,306 --> 00:08:06,076
لأنه اياً كان من ارسل هذا الشيء مشكلة

164
00:08:09,008 --> 00:08:09,765
لاتعلمين هذا

165
00:08:09,790 --> 00:08:11,557
ربما كانوا لطيفين -
لطيفين؟ -

166
00:08:11,582 --> 00:08:14,026
لا شخص لطيف يقول
"مرحباً يارفاق أنا حي

167
00:08:14,051 --> 00:08:15,158
ها هي كعكة انجليزية"

168
00:08:15,752 --> 00:08:17,917
لايزرعون كاميرا لعينة امام
بابنا الأمامي

169
00:08:17,942 --> 00:08:19,119
.يقومون بأستطلاع علينا

170
00:08:19,144 --> 00:08:20,476
(انا فقط لايمكنني تصديقك (ميليسا

171
00:08:20,501 --> 00:08:21,720
ذلك كان ناجي اخر هناك

172
00:08:21,745 --> 00:08:23,509
انت فقط اطلقتي النار عليه في وجهه

173
00:08:23,580 --> 00:08:25,750
لا (تود) نحن الناجّون

174
00:08:25,836 --> 00:08:27,236
.وأحاول ان اجعل الامور تسير على هذا الطريق

175
00:08:36,200 --> 00:08:37,450
ها هي ذا

176
00:08:39,252 --> 00:08:40,531
كم طال خروجي؟

177
00:08:41,088 --> 00:08:42,088
(مايك)

178
00:08:43,534 --> 00:08:45,871
لقد كُـنت نائما لأربعة سنين

179
00:08:47,815 --> 00:08:49,548
امزح ، تقريباً 3 ساعات

180
00:08:54,187 --> 00:08:55,113
انت بخير؟

181
00:08:55,145 --> 00:08:56,781
انا بخير

182
00:09:00,807 --> 00:09:02,375
جدياً هل انت بخير؟

183
00:09:06,558 --> 00:09:07,659
ياللهول

184
00:09:11,030 --> 00:09:12,114
(لا (فيل

185
00:09:12,139 --> 00:09:13,036
فيل) لا بأس)

186
00:09:13,061 --> 00:09:14,547
انها تحرق -
ماذا .. أين؟ -

187
00:09:14,572 --> 00:09:16,041
انها تحرق ، انا لااعلم

188
00:09:16,066 --> 00:09:17,201
لااعلم أين

189
00:09:17,226 --> 00:09:18,786
انها تحرق في كل مكان

190
00:09:18,833 --> 00:09:19,551
ستكون بخير

191
00:09:19,576 --> 00:09:20,941
هل خاصتك تحرق أيضاً؟ -
.. لا لا ، يجب -

192
00:09:20,965 --> 00:09:21,789
لا بأس

193
00:09:21,790 --> 00:09:24,593
تحرق مثل الصلصة الحارة

194
00:09:28,422 --> 00:09:30,557
!أنا اصبتُك

195
00:09:30,795 --> 00:09:31,848
مقرف -
ياللهول -

196
00:09:31,873 --> 00:09:34,309
ياالهي

197
00:09:34,357 --> 00:09:35,991
!الصلصة الحارة

198
00:09:40,663 --> 00:09:41,663
تحترق

199
00:09:42,062 --> 00:09:44,996
حسناً ، ايمكننا ايقاف المقالب رجاءً؟

200
00:09:45,468 --> 00:09:46,422
(محاولة جيدة (مايك

201
00:09:46,447 --> 00:09:48,529
لا ، أنا اكون جاداً حسناً؟

202
00:09:48,554 --> 00:09:51,321
لااشعر بانني اريد المزح الأن حسناً

203
00:09:51,436 --> 00:09:52,224
حسناً

204
00:09:52,249 --> 00:09:53,634
سنجعل المزح لاحقاً

205
00:09:53,659 --> 00:09:56,248
حتى تبدأ شفائك الكامل -
ترى هذه -

206
00:09:56,274 --> 00:09:57,483
بالضبط لهذا لم أرد منك ان تأتي

207
00:09:57,508 --> 00:09:58,647
لأنه لايمكنك معالجة الموضوع

208
00:09:58,672 --> 00:10:00,512
(لايوجد هناك اي شيء لمعالجته (مايك

209
00:10:00,736 --> 00:10:02,124
ايمكنك فقط أن تكون صريحاً؟

210
00:10:02,149 --> 00:10:03,519
صريحاً حيال ماذا؟

211
00:10:03,544 --> 00:10:05,262
حيال كل شيء

212
00:10:06,435 --> 00:10:07,379
حيال أي شيء

213
00:10:07,404 --> 00:10:08,404
. انا

214
00:10:09,292 --> 00:10:11,622
انا لأبلي جيداً هنا يارجل

215
00:10:14,683 --> 00:10:16,452
كل شيء دعابة بالنسبة لك

216
00:10:18,638 --> 00:10:19,876
حسناً

217
00:10:21,566 --> 00:10:22,934
اتريد الصراحة؟

218
00:10:23,431 --> 00:10:25,571
اجل ، انا افعل

219
00:10:26,971 --> 00:10:29,607
لايعجبني ماقمت به بشعري

220
00:10:30,071 --> 00:10:31,141
لا

221
00:10:31,856 --> 00:10:34,145
انا حقاً اكره هذا

222
00:10:34,820 --> 00:10:37,015
لم اكن لأعطي نفسي
هذه القصّة

223
00:10:37,314 --> 00:10:39,617
لم أكن اريد منك الحصول
على النصر ، بالرغم من ذلك

224
00:10:39,650 --> 00:10:40,725
لذا انا فقط قلت

225
00:10:40,750 --> 00:10:42,128
انني احببتها ، لكن

226
00:10:42,153 --> 00:10:44,222
كان كل ذلك تمثيلاً يارجل

227
00:10:44,545 --> 00:10:46,124
تمثيلٌ لعين

228
00:10:47,093 --> 00:10:48,792
انت حقاً جيد في التمثيل

229
00:10:49,283 --> 00:10:50,629
اعلم

230
00:10:51,083 --> 00:10:52,230
حسناً ان لم تكن تعجبك

231
00:10:52,481 --> 00:10:54,232
لما لانفعل شيء ما حيالها؟

232
00:11:55,802 --> 00:11:57,154
شكراً

233
00:11:57,405 --> 00:11:58,405
.على الرحبّ والسعة

234
00:11:59,084 --> 00:12:00,719
الأن عليا ان ابقي صريحاً معك

235
00:12:02,037 --> 00:12:03,367
.هذه أفضل سياسة

236
00:12:05,051 --> 00:12:06,204
أريد منك أن تُغادر

237
00:12:06,786 --> 00:12:08,372
لا ، أنا باقي

238
00:12:08,405 --> 00:12:09,634
اريد أن ابقى هنا من اجلك

239
00:12:09,659 --> 00:12:12,484
انا فقط .. (فيل) اتمنى
ان تذهب لبيتك

240
00:12:12,898 --> 00:12:14,413
.. حسناً

241
00:12:16,914 --> 00:12:19,317
المعذرة ، لكن على الامور ان تعكس

242
00:12:19,531 --> 00:12:20,585
أتمنى الرفض

243
00:12:20,883 --> 00:12:22,319
مامشكلتك؟

244
00:12:24,638 --> 00:12:27,808
انت أكثر شخص طفولي أناني قابلته في حياتي

245
00:12:28,831 --> 00:12:30,384
صنعت فوضى من حياتك بأكملها

246
00:12:30,409 --> 00:12:32,336
والأن تعبث بموتي

247
00:12:32,638 --> 00:12:34,399
ماذا تعني ، بأنني عبثت بحياتي؟

248
00:12:34,545 --> 00:12:36,568
المعذرة ، هذا كان خطأي

249
00:12:36,966 --> 00:12:38,003
انت لم تحظى بحياة أبداً

250
00:12:38,836 --> 00:12:40,186
.أنت مجرد خاسر

251
00:12:40,211 --> 00:12:41,211
لم تحظى بصديقة أبداً

252
00:12:41,354 --> 00:12:42,708
تعيش في شقة أستوديو مملة

253
00:12:42,733 --> 00:12:45,637
التي دفعها لك والدك ووالدتك

254
00:12:46,047 --> 00:12:50,015
الوقت الوحيد الذي تقترب فيه
من كونك مميز

255
00:12:50,766 --> 00:12:52,735
عندما مات الجميع الأ أنت

256
00:12:56,190 --> 00:12:58,624
حسناً يبدو أنك سخرت
مني حقاً هناك

257
00:13:21,523 --> 00:13:22,621
انا اسف

258
00:13:24,247 --> 00:13:25,042
انا فقط قلت ذلك

259
00:13:25,067 --> 00:13:26,547
لكي أبعدك فقط

260
00:13:26,806 --> 00:13:28,674
كل ذلك حقيقة

261
00:13:29,104 --> 00:13:30,368
انا فاشل لعين

262
00:13:30,393 --> 00:13:31,360
لا انت لست كذلك

263
00:13:31,385 --> 00:13:32,227
انظر إلى ما فعلته

264
00:13:32,252 --> 00:13:33,252
انت

265
00:13:33,375 --> 00:13:35,296
أنت جلبت كل هؤلاء الناس
معاً ، أنت

266
00:13:35,321 --> 00:13:36,350
مع الاشارات تعلم

267
00:13:36,400 --> 00:13:38,069
كأنك انعشت المجتمع

268
00:13:38,227 --> 00:13:39,227
هذا مذهل

269
00:13:40,036 --> 00:13:41,959
ربما عليك أن ترشد لذلك -
اجل -

270
00:13:41,984 --> 00:13:44,024
انا ابتعدت جداً -
جداً يارجل -

271
00:13:45,065 --> 00:13:46,553
فلندخل

272
00:13:50,035 --> 00:13:51,070
ماهذا؟

273
00:14:09,253 --> 00:14:10,292
كان عليك دفنهم

274
00:14:14,354 --> 00:14:15,525
انا جداً اسف

275
00:14:23,332 --> 00:14:24,418
انتظر ، هل ذلك؟

276
00:14:37,133 --> 00:14:38,657
ظننت انك رحلت

277
00:14:40,132 --> 00:14:41,396
لم أعلم ماذا افعل

278
00:14:47,297 --> 00:14:48,485
.. أتعلم

279
00:14:49,618 --> 00:14:50,623
كان يفترض أن تفعل هذا مرة

280
00:14:50,648 --> 00:14:52,283
لم يجب عليك فعلها مجدداً

281
00:14:52,308 --> 00:14:53,809
(اظن انه عليك العودة لـ(ماليبو -
.. لا ، أنا -

282
00:14:54,014 --> 00:14:55,397
أنا لن اعود

283
00:14:55,422 --> 00:14:56,629
حسناً ، انت ستعود -
لا ، لقد مررنا بالفعل -

284
00:14:56,654 --> 00:14:57,514
.من خلال هذا من قبل

285
00:14:57,539 --> 00:14:59,399
انا اخبرك -
انا لن اعود -

286
00:14:59,424 --> 00:15:00,793
انها امنية موتي -
حسناً؟ -

287
00:15:02,752 --> 00:15:03,752
حسناً؟

288
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
أمنية موتي

289
00:15:23,618 --> 00:15:24,876
ياللهول (كارول)؟

290
00:15:25,195 --> 00:15:27,182
ماذا يحدث؟

291
00:15:27,207 --> 00:15:28,643
.ظننت أنه متطفل

292
00:15:28,668 --> 00:15:30,303
ياللهول غشاء الطفل

293
00:15:30,406 --> 00:15:31,966
اقترتبي من هذا ، عزيزتي

294
00:15:31,991 --> 00:15:33,712
اجل ، انه بول

295
00:15:33,737 --> 00:15:36,454
انظري ، انا اسفة لكن هناك شخص مجنون بالخارج

296
00:15:36,562 --> 00:15:38,452
اظن انه ربما هناك شخص مجنون

297
00:15:38,477 --> 00:15:39,331
هنا

298
00:15:39,356 --> 00:15:41,225
انا لست مجنونة ، حسناً؟

299
00:15:41,712 --> 00:15:43,280
هذا العالم ليس أمناً

300
00:15:43,781 --> 00:15:44,791
فيل) توفي)

301
00:15:44,829 --> 00:15:46,299
.البقرة توفت

302
00:15:46,385 --> 00:15:49,176
مايك) يموت والأن هناك هذا الشيء)

303
00:15:49,201 --> 00:15:50,689
يطير في الأنحاء يتجسس علينا

304
00:15:50,723 --> 00:15:51,723
.هذا كثير

305
00:15:52,841 --> 00:15:53,841
ترين؟

306
00:15:54,116 --> 00:15:56,563
حتى العجل يريد الرحيل
من هذا العالم الغبي

307
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
(ميليسا)

308
00:15:59,624 --> 00:16:00,624
اعطني يدكِ

309
00:16:02,482 --> 00:16:04,042
كارول) أنت حامل في الشهر الخامس)

310
00:16:04,069 --> 00:16:05,371
انا لن اشعر بأي شيء

311
00:16:05,581 --> 00:16:07,039
حقاً؟

312
00:16:07,072 --> 00:16:08,908
لانني اظن انك كذلك

313
00:16:08,940 --> 00:16:10,875
هناك حياة بالداخل

314
00:16:10,909 --> 00:16:12,697
حياة لن تعرف أبداً

315
00:16:12,722 --> 00:16:15,091
. هذا العالم السيء الذي عشنا فيه

316
00:16:15,247 --> 00:16:16,983
فقط هذا العالم

317
00:16:17,240 --> 00:16:18,355
.. وهذا العالم

318
00:16:19,637 --> 00:16:20,934
لا يمكن أن يسوء

319
00:16:22,191 --> 00:16:23,289
انا لن أعني هذا

320
00:16:26,104 --> 00:16:27,139
المعذرة

321
00:16:27,273 --> 00:16:28,669
لا بأس

322
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
اذاً

323
00:16:48,536 --> 00:16:49,784
اذاً -
اذاً -

324
00:16:50,911 --> 00:16:53,452
جلبت شيء لك

325
00:16:57,628 --> 00:16:58,628
لم تفعل

326
00:16:59,834 --> 00:17:02,529
فكرت بأنك ستقفل هذا لـ30 سنة

327
00:17:02,691 --> 00:17:05,028
خذ نفحة ، واعرف ماهو

328
00:17:06,701 --> 00:17:08,434
سنفتحها سوياً

329
00:17:09,053 --> 00:17:10,053
اجل

330
00:17:10,429 --> 00:17:11,429
اجل

331
00:17:30,474 --> 00:17:31,631
حسناً

332
00:17:40,528 --> 00:17:41,528
مايك)؟)

333
00:17:50,095 --> 00:17:51,704
جلبت شيئاً لك ايضاً

334
00:18:02,138 --> 00:18:03,750
.هؤلاء هُم رفاقي

335
00:18:04,274 --> 00:18:05,858
.عبروآ معي في اوقاتي الصعبة

336
00:18:12,067 --> 00:18:13,366
(شكراً (فيل

337
00:18:15,356 --> 00:18:16,741
حسناً

338
00:18:58,059 --> 00:18:59,244
مرحباً

339
00:18:59,538 --> 00:19:00,304
مرحباً

340
00:19:00,329 --> 00:19:02,932
.تعجبني التسّريحة الجديدة

341
00:19:17,272 --> 00:19:18,296
احبك

342
00:19:19,686 --> 00:19:21,139
احبك أيضاً

343
00:19:28,644 --> 00:19:30,213
أستنظر لهذا؟

344
00:19:30,342 --> 00:19:32,481
حاولت جعله يأكل

345
00:19:32,506 --> 00:19:33,970
للثلاث ايام الماضية

346
00:19:34,079 --> 00:19:35,780
هو رضع وأكل كل شيء ألا هذه الزجاجة

347
00:19:35,814 --> 00:19:39,450
أعني بندقية (ميليسا) الملاعق ، مقابض الابواب

348
00:19:39,484 --> 00:19:41,755
جايل) حصلت على نوع ما من تدليك الأصابع)

349
00:19:41,780 --> 00:19:44,496
كان محباً كبيراً لهذا ، لكن لم يمكنني أبداً

350
00:19:44,521 --> 00:19:46,143
جعله يرضع هذا

351
00:19:46,424 --> 00:19:47,793
وثم أنت اتيت هنا مثل

352
00:19:47,825 --> 00:19:49,606
المجئ الثاني لـ(ماكدونالد) القديم

353
00:19:49,631 --> 00:19:51,241
وجعلت هذا يحدثّ

354
00:19:53,702 --> 00:19:55,534
ستكون والداً عظيم

355
00:19:58,875 --> 00:20:00,219
(هذا كان حقاً لطيف (كارول

356
00:20:01,570 --> 00:20:03,066
(شكراً (ميليسا

357
00:20:03,440 --> 00:20:05,175
هي حاولت اطلاق النار علي

358
00:20:22,526 --> 00:20:23,828
(تود)

359
00:20:24,499 --> 00:20:25,966
(آيريكا)

360
00:20:26,888 --> 00:20:29,675
(أفشاء كامل ، لدي دزينة من خمور (بايكر

361
00:20:29,700 --> 00:20:31,545
لكن اظن انني ارى شيء ما نوعياً

362
00:20:31,570 --> 00:20:33,940
على الجانب المذهل هنا

363
00:20:34,170 --> 00:20:37,173
ايمكنني الحصول على تأكيداً لهذا؟

364
00:20:39,297 --> 00:20:41,934
كارول) ، (تاندي) تعالوا لرؤية هذا)

365
00:20:43,227 --> 00:20:44,516
ماذا؟

366
00:20:45,425 --> 00:20:47,011
ماذا يحدث هناك؟

367
00:20:47,036 --> 00:20:48,192
!هناك قارب

368
00:20:49,888 --> 00:20:51,323
هل هناك احد على متنه؟

369
00:20:55,095 --> 00:20:56,895
اجل ، رجل ذو شعر

370
00:20:58,977 --> 00:21:00,535
انتظروا لحظة

371
00:21:04,924 --> 00:21:06,581
لديه شركة

372
00:21:07,832 --> 00:21:09,100
ياالهي

373
00:21:09,913 --> 00:21:11,765
ياالهي

374
00:21:11,895 --> 00:21:14,465
لا لا لا لا

375
00:21:20,396 --> 00:21:22,087
.ريح

