﻿1
00:00:03,263 --> 00:00:07,263
...قبل فترة قصيرة داخل شقة في باسادينا

2
00:00:10,663 --> 00:00:14,463
نـــظـــريـــة الإنـــفـــجـــار
الكـــبـــيـــر

3
00:00:17,663 --> 00:00:20,663
الحـــلـــقـــة 194
إثـــارة يـــوم الإفـــتـــتـــاح
تاريخ العرض/ 17 ديسمبر 2015

4
00:00:22,163 --> 00:00:25,163
إنها حالة من الشد العصبي الكبير

5
00:00:25,363 --> 00:00:28,363
ابطالنا لينارد، شيلدون
وولويتز وكوثربالي

6
00:00:28,563 --> 00:00:31,563
يعلمون إن البيع المسبق لتذاكر

7
00:00:31,763 --> 00:00:34,763
فيلم حرب النجوم الجديد سيبدأ قريباً

8
00:00:34,963 --> 00:00:37,963
لو فشلوا في مهمتهم ولم يستطيعوا

9
00:00:38,163 --> 00:00:41,163
مشاهدته في ليلة الافتتاح

10
00:00:41,363 --> 00:00:44,363
شيلدون أقسم أنهم لن يسمعوا

11
00:00:44,563 --> 00:00:47,563
نهاية الفيلم لبقية حياتهم

12
00:00:47,763 --> 00:00:50,263
وهم يصدقونه

13
00:00:58,663 --> 00:01:00,763
!شباب ، التذاكر أصبحت متاحة الآن للشراء

14
00:01:00,765 --> 00:01:02,565
ماذا، لكن لا يفترض بها
.أن تكون متوفرة بعد

15
00:01:02,567 --> 00:01:04,233
.لا اعرف ماذا اقول لك، ولكنها متاحه الان

16
00:01:04,235 --> 00:01:06,702
ماذا؟ انتظر! هل انت متأكد انها
تذاكر فيلم حرب النجوم؟

17
00:01:06,704 --> 00:01:10,873
لا ،إنها صلب مانغوليا2
.إنها أصلب حتى

18
00:01:12,076 --> 00:01:13,409
لقد تعطل الموقع
.لا استطيع الدخول

19
00:01:13,411 --> 00:01:14,844
،وانا كذلك
.نفس الشيء هنا

20
00:01:14,846 --> 00:01:17,112
،سوف تنفذ التذاكر
ماذا سنفعل؟

21
00:01:17,114 --> 00:01:19,348
،حسنا! هذا ضد كل ما أؤمن به

22
00:01:19,350 --> 00:01:21,684
ولكن، الأوقات اليائسة
.تتطلب إجراءات يائسة

23
00:01:21,686 --> 00:01:23,385
....يا إلهي

24
00:01:25,189 --> 00:01:27,189
،معك شيلدون كوبر

25
00:01:27,191 --> 00:01:29,859
،أنت صديق قريب لوالدتي

26
00:01:29,861 --> 00:01:33,495
أعلم إني قضيت معظم
.حياتي منكرا وجودك

27
00:01:33,497 --> 00:01:35,898
حصلت عليهم -
وسأظل أفعل ذلك -

28
00:01:50,425 --> 00:01:55,425
نـــظـــريـــة الإنـــفـــجـــار الكـــبـــيـــر
الحلقة 11-الموسم التاسع

29
00:01:57,625 --> 00:01:59,120
تـــرجـــمـــة
عـــمـــاد الســـعـــدي

30
00:01:59,120 --> 00:02:01,625
مـــشـــاهـــدة مـــمـــتـــعـــة
تـــرجـــمـــة
عـــمـــاد الســـعـــدي

31
00:02:01,625 --> 00:02:03,120
مـــشـــاهـــدة مـــمـــتـــعـــة

32
00:02:04,150 --> 00:02:06,150
انا سعيد لكم جدا
.إيمي وانت رجعتم معاً

33
00:02:06,150 --> 00:02:07,680
.أوه، شكراً

34
00:02:07,680 --> 00:02:10,050
انا ايضا سعيد ولكن
لا استطيع التظاهر بأنه من اجلك

35
00:02:10,050 --> 00:02:12,150
.فيلم حرب النجوم الجديد سيعرض قريباً

36
00:02:13,120 --> 00:02:15,120
.الثلاثاء ألا يمكن ان يكون اقرب من هذا

37
00:02:15,120 --> 00:02:17,630
.انا سأترك العمل لأشاهد السلسلة الأصلية

38
00:02:17,630 --> 00:02:22,100
.بينما آكل ما يكفي من رقائق حرب النجوم

39
00:02:22,100 --> 00:02:25,600
اوه. عزيزي . هل تدرك ان الثلاثاء
هو يوم ميلاد آيمي؟

40
00:02:25,600 --> 00:02:28,170
.وانت تدركي أني اشتريت تذكرتي بالفعل

41
00:02:28,170 --> 00:02:30,400
عندما كنت انا وأيمي منفصلين؟

42
00:02:31,440 --> 00:02:33,610
في هذه الحالة،
اتمنى انك لم ترد اي شيء

43
00:02:33,610 --> 00:02:35,040
.لانها اقفلت

44
00:02:35,040 --> 00:02:37,410
.انتم رجعتم للتو معا

45
00:02:37,410 --> 00:02:39,580
.ربما لا يجدر بك تركها في يوم ميلادها

46
00:02:39,580 --> 00:02:41,850
اعتقد ان بيني لديها وجهة نظر.
.يمكنك مشاهدة الفيلم في يوم آخر

47
00:02:41,850 --> 00:02:43,850
ولكن يمكن ان يفسد احد الفيلم (يحرق احداثه)

48
00:02:43,850 --> 00:02:45,920
.لا يمكن لأحد افساد يوم ميلاد أيمي علي

49
00:02:45,920 --> 00:02:47,220
،،مفاجأة! إنها حتى أكبر

50
00:02:47,220 --> 00:02:49,520
من توقع هذا؟

51
00:02:49,530 --> 00:02:51,330
،اوه. هذا لطيف

52
00:02:51,330 --> 00:02:53,790
.أكتب هذا على الكيكة

53
00:03:03,470 --> 00:03:06,410
.اوه. عظيم ، هذا مجدداً

54
00:03:06,410 --> 00:03:10,140
آرثر ، ما الذي عاد بك؟

55
00:03:10,150 --> 00:03:12,380
...اوه، تغلبني، انا انا

56
00:03:12,380 --> 00:03:14,980
.اتمني ألا يكون هذا حلم جنسي

57
00:03:16,820 --> 00:03:18,750
في الماضي،كنت  تأتي لي

58
00:03:18,750 --> 00:03:20,590
.عندما كنت اكافح معضلاتي

59
00:03:20,590 --> 00:03:23,760
و،و هذه المرة التي كنت خائفا فيها.

60
00:03:23,760 --> 00:03:28,060
واحتجتني لكي اكون ..
ونيسا لك (مصباح الليل)

61
00:03:29,700 --> 00:03:31,570
ما... ما الذي يزعجك؟

62
00:03:32,440 --> 00:03:34,130
.....حسنا

63
00:03:34,140 --> 00:03:36,100
اصدقائي يقولون اني

64
00:03:36,110 --> 00:03:38,540
لا يجب ان اترك أيمي في يوم ميلادها

65
00:03:38,540 --> 00:03:41,340
.لكي اري فيلم حرب النجوم الجديد

66
00:03:41,340 --> 00:03:43,740
.حسناً، يبدو هذا صحيحا

67
00:03:45,110 --> 00:03:47,580
أ، أيمكنني ان اخرج من هذا؟

68
00:03:47,580 --> 00:03:50,480
مووموو الآن؟

69
00:03:50,490 --> 00:03:52,550
هذا هو ثوب الجيداي

70
00:03:52,560 --> 00:03:55,490
حراس السلام والعدالة في المجرة

71
00:03:55,490 --> 00:03:59,690
وهم، وهم لا يرتدون ثياب داخلية

72
00:04:04,630 --> 00:04:06,870
اذن انت تتفق مع اصدقائي

73
00:04:06,870 --> 00:04:09,070
بأني يجب ان أفوت العرض الأول؟

74
00:04:09,070 --> 00:04:12,710
اه. هل ،هل تحب هذه الفتاة؟

75
00:04:12,710 --> 00:04:14,640
.نعم

76
00:04:14,640 --> 00:04:17,910
ولكنها تعلم اهمية فلم
.حرب النجوم بالنسبة لي

77
00:04:17,910 --> 00:04:20,210
حسنا، ربما يمكن ان تريها

78
00:04:20,220 --> 00:04:23,050
.اهميتها "هي" بالنسبة لك

79
00:04:23,050 --> 00:04:26,820
بمشاهدتي للفيلم الذي
تريدني انا ان أشاهده؟

80
00:04:27,990 --> 00:04:31,230
شيلدون، يمكنك مشاهدة
،الفيلم أينما تشاء

81
00:04:32,130 --> 00:04:35,430
ولكنك تمتلك عدد
محدود من الأيام

82
00:04:35,430 --> 00:04:38,570
التي يمكن ان تكون فيها
مع هذه المرأة

83
00:04:38,570 --> 00:04:40,400
.كن معها

84
00:04:42,240 --> 00:04:44,170
.أنت على حق

85
00:04:44,170 --> 00:04:45,840
.عظيم

86
00:04:46,710 --> 00:04:48,680
إلى أين أنت ذاهب؟

87
00:04:48,680 --> 00:04:53,580
لا اعرف، ولكن آمل انه مكان
.أستطيع ارتداء سروال فيه

88
00:05:02,830 --> 00:05:04,830
شيلدون ما الخطب؟

89
00:05:04,830 --> 00:05:08,360
لقد اردت إعلامك بأني
.سأقضي يوم ميلادك معك

90
00:05:09,230 --> 00:05:11,370
.حسناً

91
00:05:11,370 --> 00:05:14,670
أترين،  أنا... أنا أملك تذاكر للعرض
،الاول لفلم حرب النجوم

92
00:05:14,670 --> 00:05:17,100
ولكن بروفيسور بروتون جاء لي في الحلم مرتديا

93
00:05:17,110 --> 00:05:20,480
.بدلة اوبي-وان كينوبي وأقنعني بالبقاء معك

94
00:05:21,040 --> 00:05:22,940
اوبي- ماذا؟

95
00:05:22,950 --> 00:05:25,880
،سأتركك تعاودين النوم الآن
نوما هنيئا

96
00:05:25,880 --> 00:05:27,350
حسناً، ليلة سعيدة
انتظر

97
00:05:27,350 --> 00:05:28,780
امم، شيلدون

98
00:05:28,780 --> 00:05:31,720
هل كنت تنوي حقاً ان
لاتقضي يوم ميلادي معي؟

99
00:05:33,560 --> 00:05:36,320
لقد تأخرنا، اذهبي للنوم، سلام

100
00:05:37,490 --> 00:05:38,790
جيد ان شيلدون قرر

101
00:05:38,790 --> 00:05:41,090
ان يبقى مع أيمي يوم ميلادها -
أعلم -

102
00:05:41,100 --> 00:05:43,060
سيبقى الأمر غريبا أن نرى
الفيلم بدونه

103
00:05:43,070 --> 00:05:47,030
يمكننا ان ننتظر بضعة
ايام ونشاهده معا

104
00:05:50,010 --> 00:05:52,340
مرحباً

105
00:05:52,340 --> 00:05:54,240
نحن ذاهبون لمتجر الكتب
الهزلية. هل تريد ان تأتي؟

106
00:05:54,240 --> 00:05:55,680
.لا ، لا استطيع

107
00:05:55,680 --> 00:05:57,810
يجب ان اقوم بتحضيرات
من اجل يوم ميلاد أيمي

108
00:05:57,810 --> 00:05:58,950
مما يقودني

109
00:05:58,950 --> 00:06:01,080
:للاعمال القليلة التالية

110
00:06:01,080 --> 00:06:03,320
،هذه تذكرتي لفيلم حرب النجوم

111
00:06:03,320 --> 00:06:05,850
لا احتاج ان اخبرك انها
أغلى اكثر بكثير

112
00:06:05,860 --> 00:06:09,490
من قيمتها المجردة 15.5 دولار

113
00:06:09,490 --> 00:06:12,230
أنا اثق بأنك ستعطيها
.لشخص يستحق

114
00:06:12,230 --> 00:06:13,530
.لك هذا

115
00:06:13,530 --> 00:06:15,130
حسنا. ربما بيني قد
.ترغب بالذهاب معنا

116
00:06:15,130 --> 00:06:18,570
هذه تذكرتي لفيلم حرب النجوم

117
00:06:19,640 --> 00:06:20,930
بيني

118
00:06:20,940 --> 00:06:23,240
بيني

119
00:06:23,240 --> 00:06:25,610
ماذا يحدث اذا قلت " أدخل"؟

120
00:06:25,610 --> 00:06:27,270
حسنا، قولي وستعرفين

121
00:06:27,280 --> 00:06:28,610
!أدخل

122
00:06:31,910 --> 00:06:33,880
بيرناديت

123
00:06:33,880 --> 00:06:35,880
بيرناديت، بيرناديت

124
00:06:35,890 --> 00:06:38,150
أدخل

125
00:06:38,150 --> 00:06:40,190
أكملي

126
00:06:40,190 --> 00:06:42,220
.ليس عندي مكان آخر لأذهب اليه

127
00:06:42,220 --> 00:06:44,190
فقط  أدخل

128
00:06:45,330 --> 00:06:47,930
في المستقبل عندما تريد]ن
ان تشاهدي فيلم فتيات لئيمات

129
00:06:47,930 --> 00:06:50,400
سأشغله لك على نيتفلكس
Netflex شركة افلام ومسلسلات عبر الانترنيت

130
00:06:50,400 --> 00:06:52,530
نحن آسفات، ماذا تريد؟

131
00:06:52,530 --> 00:06:53,900
،حسنا، كما تعلمون

132
00:06:53,900 --> 00:06:55,900
،سأحتفل بعيد ميلاد أيمي برفقتها

133
00:06:55,910 --> 00:06:57,140
ويمكن ان استفيد من مساعدتكم

134
00:06:57,140 --> 00:06:59,010
.في اختيار الهدية المثالية

135
00:06:59,010 --> 00:07:00,540
أكيد -
حسنا، حتى الان -

136
00:07:00,540 --> 00:07:01,980
لقد اتيت بثلاثة افكار

137
00:07:01,980 --> 00:07:03,580
الاولى ؛ فرصة لها

138
00:07:03,580 --> 00:07:05,410
لتعزف الهارب مع ل.أ. فيلهارمونيك

139
00:07:05,410 --> 00:07:07,150
واو،  ايمكنك حقاً ان تعد هذا!؟

140
00:07:07,150 --> 00:07:08,680
حسا، لقد قلت فرصة
تعرفون

141
00:07:08,680 --> 00:07:10,120
عندما تقولون لهم انه
يوم ميلادك

142
00:07:10,120 --> 00:07:11,520
في مطعم بينجانز يصنعون ضجة
"مطعم ايرلندي Bennigan's"

143
00:07:11,520 --> 00:07:13,790
.انا لا أري كيف يكون فيلهارمونك مختلفا

144
00:07:14,690 --> 00:07:16,490
ماذا عن شيء واقعي
بعض الشيء؟

145
00:07:17,060 --> 00:07:19,660
.حسنا، أيمي تستمتع بحياكة معطفها

146
00:07:19,660 --> 00:07:22,460
لذا كنت افكر باعطائها رحلة مكلفة

147
00:07:22,460 --> 00:07:25,300
لمهرجان ويسكونسن للصوف و الخراف

148
00:07:28,040 --> 00:07:31,070
اسف! كنت أنتظر ال
"بازينغا"

149
00:07:31,770 --> 00:07:33,270
انتظري يمكن أن يكون رومانسيا

150
00:07:33,280 --> 00:07:34,710
كلاهما في رحلة بعيداً مع بعضهما

151
00:07:34,710 --> 00:07:37,580
يبقون بعضهم دافئين في
وسط ثلوج ويسكونسن

152
00:07:37,580 --> 00:07:39,110
لا،لا،لا،لا
سوف تذهب بمفردها

153
00:07:39,110 --> 00:07:40,780
حسناً، ان فكرت، انا اخاف الطيور

154
00:07:40,780 --> 00:07:42,080
.فلا يجب ان تراني بجوار الخراف

155
00:07:42,080 --> 00:07:44,320
حسنا، ما هو الخيار الثالث؟

156
00:07:44,320 --> 00:07:45,790
أن أمارس الجماع معها

157
00:07:54,200 --> 00:07:57,100
ما رأيك في اعطاء
تذكرة شيلدون لستيوارت

158
00:07:57,100 --> 00:07:58,630
لا أعرف

159
00:07:58,630 --> 00:08:01,100
هل شاهدت فيلما مع ستيوارت قط؟

160
00:08:01,100 --> 00:08:03,640
إنه مثل الذهاب مع جدك

161
00:08:03,640 --> 00:08:05,040
،بدلا من اكل الفشار

162
00:08:05,040 --> 00:08:07,270
يجلب علبة مليئة بقطع الدجاج الصغيرة

163
00:08:07,280 --> 00:08:09,680
.وترموس يضع فيه الحساء

164
00:08:09,680 --> 00:08:11,710
.انه ليس سيء لهذه الدرجة

165
00:08:11,710 --> 00:08:14,780
مرحباً ستيوارت، هل لديك خطط لليلة الثلاثاء؟

166
00:08:14,780 --> 00:08:17,480
،اوه، طبيبي قلق بشأن دورتي الدموية

167
00:08:17,490 --> 00:08:20,350
لذا كنت افكر بالمشي في السوق

168
00:08:20,360 --> 00:08:21,990
لماذا؟

169
00:08:21,990 --> 00:08:24,160
حسنا، انتم يا جماعة

170
00:08:24,160 --> 00:08:25,790
.اوه، تأكد من ارتدائك لحذاء مناسب

171
00:08:25,790 --> 00:08:28,030
ويل، هل تود المجيء لمشاهدة
فلم حرب النجوم يوم الثلاثاء؟

172
00:08:28,030 --> 00:08:29,160
!بالتأكيد

173
00:08:29,160 --> 00:08:30,730
حسنا، خذ ويل

174
00:08:30,730 --> 00:08:33,000
أنظر إن كان سيجلب
حساء الحلزون الصدفي؟

175
00:08:35,170 --> 00:08:36,940
حسنا، حسنا
حسنا، حسنا

176
00:08:36,940 --> 00:08:38,910
هيا بنا نري كل الخيارات المتاحة

177
00:08:38,910 --> 00:08:42,110
حسنا، لدينا الشيء الخاص بالعزف
والخاص بالخراف ....

178
00:08:42,110 --> 00:08:43,910
والشيء الجريء

179
00:08:46,650 --> 00:08:48,480
أيهم ترى بأنها ستفضل؟

180
00:08:48,480 --> 00:08:52,250
لاني تفقدت موقع مهرجان الخراف والصوف

181
00:08:52,250 --> 00:08:54,720
.وتبقى 8000 تذكرة فقط

182
00:08:56,660 --> 00:08:59,560
شيلدون ، علاقة جسدية مع أيمي
هي خطوة جديدة بالنسبة لك

183
00:08:59,560 --> 00:09:01,360
نعم، هل انت مستعد لهذا؟

184
00:09:01,360 --> 00:09:04,630
،المودة بكل اشكالها كانت تحدي بالنسبة لي

185
00:09:04,630 --> 00:09:07,270
،ولكني اريد ان اريها مدى اهميتها لي

186
00:09:07,270 --> 00:09:10,140
.واشعر انه قد يكون الوقت المناسب

187
00:09:10,140 --> 00:09:11,910
.شيلدون هذا جميل جدا

188
00:09:11,910 --> 00:09:13,740
.اذا فقد تحدد الامر

189
00:09:13,740 --> 00:09:16,410
هدية يوم ميلاد أيمي سوف
.تكون أعضائي التناسلية

190
00:09:23,040 --> 00:09:24,440
.شكرا لاصطحابي للخارج

191
00:09:24,440 --> 00:09:26,510
حسنا، انت تقضين يوم
،ميلادك مع شيلدون

192
00:09:26,510 --> 00:09:27,640
لماذا لا نحتفل مبكرا؟

193
00:09:27,640 --> 00:09:29,440
اذا الى اين تردن الذهاب؟

194
00:09:29,440 --> 00:09:31,980
سمعت ان المطعم المكسيكي
.الجديد في الشارع الاخضر جيد

195
00:09:31,980 --> 00:09:36,320
اكيد اكيد . او يمكننا اخذك
.لإزالة الشعر بالشمع

196
00:09:37,920 --> 00:09:41,390
.لماذا ازيل شعري في يوم ميلادي

197
00:09:41,390 --> 00:09:44,160
اوه، انا لا أعرف
.كانت مجرد فكرة

198
00:09:44,160 --> 00:09:46,230
.اظن اني سابقى مع المطعم للمكسيكي

199
00:09:46,230 --> 00:09:50,400
عظيم، وربما بعدها نذهب
.لمشاهدة فيلم بذيء

200
00:09:50,400 --> 00:09:53,230
وان سأل احد عن ما حدث او كيف

201
00:09:53,240 --> 00:09:55,570
.يمكننا اجابتهم

202
00:09:56,470 --> 00:09:58,770
حسنا! ما الذي يجري؟

203
00:09:58,770 --> 00:10:00,810
اوه ، نحن فقط نريدك ان
تكوني مستعدة

204
00:10:00,810 --> 00:10:03,140
.لأي مفاجأة يمكن ان تحدث غدا

205
00:10:03,150 --> 00:10:05,280
اي مفاجآت؟

206
00:10:07,220 --> 00:10:09,480
،لا نريد ان نفسد اي شيء

207
00:10:09,480 --> 00:10:14,420
لكن يجب ان تعرفي ان شيلدون
.قال انه مستعد لعلاقة جسدية

208
00:10:14,420 --> 00:10:16,920
لا ،اغلقي فمك الان

209
00:10:20,560 --> 00:10:23,300
سمعته حقا يقول ذلك؟

210
00:10:23,300 --> 00:10:24,600
نعم، لقد قال انه يريد فعل شيء

211
00:10:24,600 --> 00:10:26,030
.ليريك مقدار ما تعنيه له

212
00:10:26,030 --> 00:10:30,600
،انا، انا لا اصدق

213
00:10:32,010 --> 00:10:34,310
.لا اعرف ماذا اقول

214
00:10:34,310 --> 00:10:36,180
حسنا؛ نحن سعيدون جدا من اجلك

215
00:10:36,180 --> 00:10:37,880
.ونحن نعلم كم تعني له

216
00:10:37,880 --> 00:10:42,490
انا لا اعرف ماذا اقول
.هيا نقوم بإزالة الشعر

217
00:10:49,090 --> 00:10:53,360
لماذا لا تكون غرفة نوم أنجي ديكنسون أبدا؟

218
00:10:54,430 --> 00:10:56,100
!لقد عدت

219
00:10:56,100 --> 00:11:00,300
.لا يبدو ان هذا يرجع لي

220
00:11:00,300 --> 00:11:02,870
اظن انك هنا لاني

221
00:11:02,870 --> 00:11:06,110
قررت ان ادخل علاقة جسدية
مع صديقتي الحميمة

222
00:11:06,110 --> 00:11:08,780
.وانا لم افعل هذا قط

223
00:11:08,780 --> 00:11:12,910
أعذرني لحظة

224
00:11:28,530 --> 00:11:31,360
.حسنا، كانت تستحق المحاولة

225
00:11:33,200 --> 00:11:36,170
إذن هل تستطيع مساعدتي؟

226
00:11:36,170 --> 00:11:38,710
....اوه، حسنا، امم

227
00:11:38,710 --> 00:11:42,180
عندما... عندما يخرج الرجل

228
00:11:42,180 --> 00:11:45,140
المرأة من... من ملابسها

229
00:11:45,150 --> 00:11:48,150
اوه،لا، ليس هذا

230
00:11:48,150 --> 00:11:50,650
أنا أفهم الميكانيكية

231
00:11:50,650 --> 00:11:52,950
اوه ،جيد جيد لأن اوووه

232
00:11:52,950 --> 00:11:56,760
ليس لدي اي فكرة عما يدعو
أطفال هذه الايام

233
00:11:56,760 --> 00:12:00,190
أعضائهم

234
00:12:02,330 --> 00:12:05,000
.اظن انهم يقولون خردوات

235
00:12:06,370 --> 00:12:09,200
ما الذي يحدث لهذا العالم؟

236
00:12:10,440 --> 00:12:14,570
ما الذي تريد معرفته ؟

237
00:12:16,010 --> 00:12:18,510
،هذه ليلة مهمة لنا

238
00:12:18,510 --> 00:12:21,280
وانا قلق من اني سأكون مرتبكا

239
00:12:21,280 --> 00:12:23,620
وافسد كل شيء

240
00:12:24,790 --> 00:12:28,390
شيلدون ان كنت مع الشخص الصحيح

241
00:12:28,390 --> 00:12:31,020
سيكون الامر على ما يرام

242
00:12:33,360 --> 00:12:35,630
شكرا لك ، آرثر

243
00:12:35,630 --> 00:12:38,800
.انت احكم الحكماء

244
00:12:38,800 --> 00:12:41,470
حسنا،  لطيف ماقلته؟

245
00:12:41,470 --> 00:12:44,070
ولكني اظن اني مجرد تعبير من

246
00:12:44,070 --> 00:12:47,040
.من عقلك الباطن

247
00:12:47,040 --> 00:12:49,610
اوه، اكيد، نعم

248
00:12:49,610 --> 00:12:53,710
.حسنا، إنه لمن المبهج رؤيتك

249
00:12:57,290 --> 00:12:58,650
الليلة هي المنتظرة

250
00:12:58,650 --> 00:13:00,620
نعم، الانتظار اخيرا انتهى

251
00:13:00,620 --> 00:13:03,820
اعرف، بعدها سوف تتوقفوا
من التحدث عن ذلك

252
00:13:03,830 --> 00:13:05,830
مستعد؟ -
لنفعلها -

253
00:13:05,830 --> 00:13:06,980
استمتعوا شباب

254
00:13:06,980 --> 00:13:09,160
سوف نفعل -
لا اصدق ان شيلدون ضحى بذلك -

255
00:13:09,160 --> 00:13:09,850
.أعرف

256
00:13:09,880 --> 00:13:11,830
.سوف نحظى بمرح اكثر منهم بكثير

257
00:13:14,540 --> 00:13:17,100
لا. لن يفعلوا

258
00:13:17,110 --> 00:13:20,510
حسب معرفتي، سوف يستمتعوا

259
00:13:24,710 --> 00:13:27,310
أقل من 15 دقيقة

260
00:13:27,320 --> 00:13:28,610
اوه، هل سمعت من ويل؟

261
00:13:28,620 --> 00:13:30,980
نعم انه في طريقه
وقت تفقد المثانة

262
00:13:30,990 --> 00:13:33,650
.تم

263
00:13:33,660 --> 00:13:36,220
تم، انتظر

264
00:13:37,430 --> 00:13:39,390
.اللعنة ، سوف احبسها

265
00:13:40,730 --> 00:13:42,500
ما الذي يستهجنه الجميع؟

266
00:13:49,100 --> 00:13:50,600
شباب، كيف الحال؟

267
00:13:51,710 --> 00:13:53,940
امم، ويل ، ماذا تفعل؟

268
00:13:53,940 --> 00:13:57,110
لقد كنت في ستارتريك انا اشجع
فريقي فقط

269
00:13:57,110 --> 00:13:58,910
ستارتريك سيء

270
00:13:58,910 --> 00:14:02,180
نعم؟ عش طويلا ومت بغيظك

271
00:14:08,790 --> 00:14:10,720
فتاة يوم الميلاد

272
00:14:10,730 --> 00:14:13,990
فتاة يوم الميلاد
فتاة يوم الميلاد

273
00:14:16,460 --> 00:14:18,030
.ادخل

274
00:14:18,030 --> 00:14:20,800
!اوه

275
00:14:25,870 --> 00:14:26,910
.اهلا، شيلدون

276
00:14:26,910 --> 00:14:28,370
،أهلا، آسف لقد تأخرت

277
00:14:28,380 --> 00:14:29,980
لقد جلبت لك بالونا ايضا

278
00:14:29,980 --> 00:14:32,680
ولكنه طار بعيدا
طاردته لبعض الوقت

279
00:14:32,680 --> 00:14:35,280
.لا بأس، ادخل

280
00:14:35,280 --> 00:14:36,580
شكر لك
امم اممممم

281
00:14:36,580 --> 00:14:39,490
اممم سوف اضع هذا في الماء

282
00:14:39,490 --> 00:14:41,150
.حسناً

283
00:14:41,160 --> 00:14:43,790
اووه، هذا مختلف، اممم

284
00:14:43,790 --> 00:14:45,590
.شموع وموسيقى

285
00:14:45,590 --> 00:14:47,090
هل اعجبتك؟

286
00:14:47,100 --> 00:14:49,330
.مخيف بعض الشيء

287
00:14:49,330 --> 00:14:51,100
.يمكن ان اغيرها مرة اخرى

288
00:14:51,100 --> 00:14:52,630
،لا لا لا ، انه يوم ميلادك انت

289
00:14:52,630 --> 00:14:56,340
طالما لم يقفز احد مرتديا
.قناع هوكي سنكون بخير

290
00:15:00,010 --> 00:15:02,480
...اذن

291
00:15:03,780 --> 00:15:06,210
ماذا تخطط لهذه الليلة؟

292
00:15:06,210 --> 00:15:08,920
،فكرت في اخذك لعشاء يوم ميلاد جميل

293
00:15:08,920 --> 00:15:13,320
لو اخترنا مكان شرق من
.هنا ربما نجد البالون

294
00:15:13,320 --> 00:15:16,360
همم... هذا يبدو لطيفا، ولكن

295
00:15:16,360 --> 00:15:19,330
،انا لست جائعة الان

296
00:15:19,330 --> 00:15:21,960
انا اظن ربما

297
00:15:21,960 --> 00:15:23,830
نستطيع تقديم الهدايا اولاً

298
00:15:26,470 --> 00:15:28,100
حسناً

299
00:15:28,100 --> 00:15:30,200
...اممم

300
00:15:30,210 --> 00:15:34,010
.يجب ان اخبرك شيئا حول هذه الهدية

301
00:15:34,010 --> 00:15:38,010
...تقصد قبل ان

302
00:15:38,010 --> 00:15:41,210
تعطيها لي؟

303
00:15:43,280 --> 00:15:45,590
.نعم

304
00:15:45,590 --> 00:15:49,460
ايمكنني أن اسألك سؤالا
...قبل ان

305
00:15:49,460 --> 00:15:52,290
اعطيها لك؟

306
00:15:52,290 --> 00:15:55,060
،بالتأكيد
ماذا كنت تقول؟

307
00:15:55,060 --> 00:15:57,700
تعطيها لي هكذا؟

308
00:15:57,700 --> 00:16:00,400
،شيلدون

309
00:16:00,400 --> 00:16:03,740
اعلم ان هديتك

310
00:16:03,740 --> 00:16:07,670
.هي ان نصبح حميمين الليلة

311
00:16:07,680 --> 00:16:10,080
.أرى ذلك

312
00:16:10,080 --> 00:16:11,810
هل هذا جيد؟

313
00:16:17,320 --> 00:16:19,690
انا اسف
،ولكن هذا مجتمع يتعامل بالتقاضي

314
00:16:19,690 --> 00:16:22,220
.سأحتاج الى موافقة شفوية

315
00:16:24,030 --> 00:16:26,230
.نعم

316
00:16:27,560 --> 00:16:30,760
اتعلم، دعني اجلب عقد سريع
من على الانترنت

317
00:16:35,740 --> 00:16:39,070
،إن كنت لاتحب حرب النجوم
لم أنت هنا؟

318
00:16:39,070 --> 00:16:40,210
اوه، انا فقط استمتع

319
00:16:40,470 --> 00:16:41,210
،كلهم يأخذوا الفيلم بمنتهى الجدية

320
00:16:42,040 --> 00:16:44,910
كأنه لو كان الفيلم سيئا سوف
.يدمر هذا حياتهم

321
00:16:44,910 --> 00:16:46,650
هل هو سيء؟
هل سمعت شيئا؟

322
00:16:46,650 --> 00:16:50,020
اوه، انه سيء
.فليقتلني احد ما

323
00:16:50,020 --> 00:16:52,590
اترى؟
هذا ما اقصده

324
00:16:52,590 --> 00:16:54,490
عندما تستيقظ بالصباح سواء أكان

325
00:16:54,490 --> 00:16:56,620
،أعظم فيلم صنع أو كومة قمامة كبيرة

326
00:16:56,620 --> 00:16:58,220
.حياتك لن تتغير على الاطلاق

327
00:16:59,090 --> 00:17:01,130
.انه على حق

328
00:17:01,130 --> 00:17:02,330
.نعم

329
00:17:02,330 --> 00:17:03,900
،لا يهم ما يحدث

330
00:17:03,900 --> 00:17:06,030
.سنعود غدا لمشاهدته مرة اخرى

331
00:17:08,570 --> 00:17:08,900
هل تظنين ان شيلدون سيقوم بفعلها حقا؟

332
00:17:10,940 --> 00:17:12,140
لا اعلم

333
00:17:12,140 --> 00:17:14,540
لقد قال انه مستعد -
نعم. لقد اقسم ايضاً -

334
00:17:14,540 --> 00:17:17,110
في تلك السنة على أنه سيخرج

335
00:17:17,110 --> 00:17:19,180
أحشاء اليقطينة ولم يفعلها

336
00:17:19,180 --> 00:17:21,250
سأبقى ايجابية، لقد تحدثنا

337
00:17:21,250 --> 00:17:23,720
اخبرته بما تحبه النساء
وبعد أن انتهى من الضحك

338
00:17:23,720 --> 00:17:26,120
.بدى واثقا من نفسه

339
00:17:39,000 --> 00:17:40,400
.أهلاً

340
00:17:40,400 --> 00:17:42,600
.مرحباً

341
00:17:43,910 --> 00:17:46,970
...اذن. اممم

342
00:17:46,980 --> 00:17:49,910
أيجب ان انزل تحت الغطاء معك؟

343
00:17:50,750 --> 00:17:53,010
.حسناً

344
00:18:13,130 --> 00:18:15,370
اهلا -
اهلا -

345
00:18:18,170 --> 00:18:21,140
لماذا ترتعشين؟
هل تشعرين بالبرد؟

346
00:18:21,140 --> 00:18:24,610
انا فقط، اممم، متوترة جداً

347
00:18:24,610 --> 00:18:26,080
لماذا؟

348
00:18:26,080 --> 00:18:28,710
....حسنا

349
00:18:28,720 --> 00:18:31,150
،لقد انتظرت هذا لمدة طويلة

350
00:18:31,150 --> 00:18:34,820
،لقد تخيلتها في عقلي

351
00:18:34,820 --> 00:18:37,720
.لا اعلم ماذا اتوقع

352
00:18:37,730 --> 00:18:40,760
.أنا أيضا

353
00:18:40,760 --> 00:18:45,400
.لكن... يمكننا المعرفة معا

354
00:18:47,200 --> 00:18:49,400
.حسناً

355
00:18:56,140 --> 00:18:59,310
.انا متوتر جداً

356
00:19:00,180 --> 00:19:01,580
.أعلم

357
00:19:01,580 --> 00:19:04,780
،لقد انتظرنا طويلاً لهذا

358
00:19:04,790 --> 00:19:08,950
.ورسمناها كثيرا في عقلنا

359
00:19:08,960 --> 00:19:11,890
.شباب، انه مجرد فيلم

360
00:19:11,890 --> 00:19:13,390
.هذا صحيح

361
00:19:13,390 --> 00:19:15,060
انه محق -
انه كذلك -

362
00:19:15,060 --> 00:19:19,200
.بالرغم، جميعنا نتذكر جار جار

363
00:19:19,200 --> 00:19:22,800
.لينارد انا خائف مجددا

364
00:19:28,340 --> 00:19:32,410
حسنا، لقد استمتعت بهذا اكثر
.مما كنت اظن

365
00:19:39,220 --> 00:19:42,490
.وانا كذلك

366
00:19:42,490 --> 00:19:47,690
انا اتطلع ليوم ميلادك القادم
.لنفعل هذا مجددا

367
00:19:49,130 --> 00:19:51,400
.هذا يناسبني

368
00:19:51,400 --> 00:19:55,030
.لقد استمتعت بهذا اكثر مما كنت اظن

369
00:19:57,840 --> 00:20:02,040
.لا اعتقد اني استطيع المشي الان

370
00:20:07,630 --> 00:20:10,300
اوه، شيلدون؟

371
00:20:10,300 --> 00:20:12,330
.شيلدون

372
00:20:12,330 --> 00:20:13,600
.آرثر

373
00:20:13,600 --> 00:20:14,970
ماذا تفعل هنا؟

374
00:20:14,970 --> 00:20:16,000
،انا لا اعتقد

375
00:20:16,000 --> 00:20:18,640
.اني احتاج لأي نصائح

376
00:20:18,640 --> 00:20:21,240
.لقد اثارني الفضول

377
00:20:22,410 --> 00:20:25,880
كيف،  كيف سار الامر؟

378
00:20:25,880 --> 00:20:27,650
اوه

379
00:20:30,320 --> 00:20:31,990
،لقد كان مدهشاً

380
00:20:32,750 --> 00:20:34,290
،لقد رأيته بعد بضعة ايام

381
00:20:34,290 --> 00:20:36,590
.يا له من فيلم

382
00:20:40,760 --> 00:20:41,990
ولكن، ماذا عن أيمي؟

383
00:20:43,670 --> 00:20:46,670
،اوووه، لقد اعجبها أيضاً

384
00:20:46,670 --> 00:20:51,170
.لكنها لا تملك تاريخ السلسلة كما أفعل انا

385
00:20:52,010 --> 00:20:54,510
.حسناً

386
00:20:54,510 --> 00:20:57,080
.حوار جيد

387
00:20:57,580 --> 00:21:00,580
تـــرجـــمـــة
عـــمـــاد الســـعـــدي

