﻿1
00:00:01,312 --> 00:00:02,934
<i>... (سابقاً في (هاواي فايف آو </i>

2
00:00:02,958 --> 00:00:04,824
السيد (شيوما) يُريد ماتدين به له

3
00:00:04,924 --> 00:00:06,957
ويريده قريبا ً

4
00:00:12,765 --> 00:00:13,765
بواسطتي

5
00:00:15,034 --> 00:00:16,300
هذا لا يغير أي شيء

6
00:00:16,302 --> 00:00:17,368
<i>أريد أن أبلغ عن</i>

7
00:00:17,370 --> 00:00:19,103
جريمتي قتل

8
00:00:19,105 --> 00:00:21,739
<i>(يمكنك أن تجد الجثث في غابة (ماكوا كيوا</i>

9
00:00:21,741 --> 00:00:22,873
كيف تعلم بهذا الأمر ؟

10
00:00:22,875 --> 00:00:24,675
لأنني أنا الذي قتلتهما

11
00:00:24,677 --> 00:00:26,377
24شهراً؟
رجال (غورو) اختطفوه

12
00:00:26,379 --> 00:00:28,612
.و حاولوا قتله
كان دفاعاً عن النفس

13
00:00:28,614 --> 00:00:30,414
تعتبر فرصة لهم لسجن ابن

14
00:00:30,416 --> 00:00:31,749
رئيس (الياكوزا) بتهمة جريمتي قتل

15
00:00:31,751 --> 00:00:33,651
،أجل، دفاع عن النفس أو لا
لا يزال باستطاعتهم اتهامك

16
00:00:33,653 --> 00:00:34,952
بقضية حيازة الاسلحة

17
00:00:34,954 --> 00:00:37,054
آدم) لا يبدو مهتماً بمقاومة هذه القضية

18
00:00:37,056 --> 00:00:40,057
إنه يفكر بالموافقة على عرضهم

19
00:00:42,862 --> 00:00:45,262
<i>إن احتجتم لسبب آخر لكراهية </i>

20
00:00:45,264 --> 00:00:47,665
<i>،(بطل العالم السائد للملاكمة للوزن الوسط، (دايفون هاينس</i>

21
00:00:47,667 --> 00:00:50,734
<i>حاولوا التواجد في أرجاء وسط مدينة
هونولولو) هذا المساء)</i>

22
00:00:50,736 --> 00:00:52,903
<i>إغلاق الطرق من أجل عملية وزن اليوم في</i>

23
00:00:52,905 --> 00:00:54,905
<i>(حلبة (بليزديل
بها ازدحام</i</i>

24
00:00:54,907 --> 00:00:56,540
<i>سير كامل في بعض الأماكن</i>

25
00:01:25,404 --> 00:01:26,804
!الوقت قد حان يا عزيزي

26
00:01:30,877 --> 00:01:33,244
...بطل

27
00:01:33,246 --> 00:01:34,945
(مقاتل ولد في (هاواي

28
00:01:34,947 --> 00:01:37,114
لم يفز قط بلقب العالم

29
00:01:37,116 --> 00:01:38,749
في زمرة الوزن الوسط الشهيرة تلك

30
00:01:38,751 --> 00:01:40,718
(يقول (لوك ناكانو

31
00:01:40,720 --> 00:01:42,953
أنه يستطيع أخذ حزامك و صنع تاريخ الملاكمة

32
00:01:42,955 --> 00:01:44,388
هنا في (هاواي) ليلة غد

33
00:01:44,390 --> 00:01:46,624
ماذا تقول؟

34
00:01:47,793 --> 00:01:49,760
،أترى، فيما مضى

35
00:01:49,762 --> 00:01:51,629
أبحر المبشرون مغادرين هذه الجزر

36
00:01:51,631 --> 00:01:53,130
على متن سفن لاصطياد الحيتان

37
00:01:53,132 --> 00:01:55,799
لنشر السلام و العقيدة

38
00:01:55,801 --> 00:01:57,968
لكنني متواجد هنا في مهمة مختلفة

39
00:01:59,438 --> 00:02:03,307
...أنا متواجد هنا لجلب القليل من الألم، القليل من

40
00:02:03,309 --> 00:02:04,541
المعاناة

41
00:02:08,414 --> 00:02:11,615
يتحدث فتاك على نحو مهيب، صحيح؟

42
00:02:11,617 --> 00:02:15,452
أجل، في الواقع، يمكنه
23و 0، 18 ضربة قاضية

43
00:02:15,454 --> 00:02:16,954
إن الرجل متوحش

44
00:02:16,956 --> 00:02:18,555
،(أنت يا (بوبي فلي

45
00:02:18,557 --> 00:02:20,420
تحتاج هذه الهمبرغر إلى مزيد من الشّي

46
00:02:20,444 --> 00:02:21,293
بمّ أخبرتك

47
00:02:21,294 --> 00:02:22,459
حيال الشواء في منزلي؟

48
00:02:22,461 --> 00:02:23,494
!(لوك)! (لوك)

49
00:02:23,496 --> 00:02:24,795
ها هو فتاي قادم

50
00:02:24,797 --> 00:02:27,498
!(لوك)! (لوك)! (لوك)! (لوك)! (لوك)

51
00:02:27,500 --> 00:02:29,400
!(لوك)! (لوك)! (لوك)! (لوك)

52
00:02:34,874 --> 00:02:36,373
مدهش

53
00:02:38,978 --> 00:02:41,645
حسناً

54
00:02:41,647 --> 00:02:45,015
انظروا إلى هذا، واو، شكراً

55
00:02:53,159 --> 00:02:54,124
كيف حالك؟

56
00:03:01,067 --> 00:03:02,800
!بطل العالم

57
00:03:09,575 --> 00:03:11,175
(مساء الخير (لوك

58
00:03:11,177 --> 00:03:13,043
يتوقع الكثير من الخبراء

59
00:03:13,045 --> 00:03:14,278
فوزاً قاضياً وسريعاً مساء غد

60
00:03:14,280 --> 00:03:15,813
إنهم يوفونني أكثر من حقي

61
00:03:15,815 --> 00:03:17,781
كما ترى، أعتقد أن (هاينس) يستطيع الصمود حتى النهاية

62
00:03:27,159 --> 00:03:28,759
كيف هي معنويات (كونو)؟

63
00:03:28,761 --> 00:03:30,828
.إنها صامدة
إنها تحاول عدم القلق

64
00:03:30,830 --> 00:03:32,763
حتى يروا ما سيصدر من جلسة الاستماع

65
00:03:34,000 --> 00:03:36,433
آخر عرض سمعته كان 24 شهراً-- هل ذلك صحيح؟

66
00:03:36,435 --> 00:03:38,702
أجل، و المدعي العام حازم حيال ذلك

67
00:03:38,704 --> 00:03:41,105
،أعتقد أن عائلة (آدم) عضو في جريمة منظمة

68
00:03:41,107 --> 00:03:43,207
،بما في ذلك الريبة المحيطة بمقتل أخيه

69
00:03:43,209 --> 00:03:46,010
إنها تقلل فرص تجنبه للسجن بأسره

70
00:03:46,012 --> 00:03:48,645
أجل، أوافقك الرأي

71
00:03:48,647 --> 00:03:50,447
اعتذر عن تأخري
نسيت الشموع

72
00:03:50,449 --> 00:03:52,149
(أهلاً (ماكس

73
00:03:52,151 --> 00:03:53,884
ماكس). لم أكن على علم بأنك يهودي)

74
00:03:53,886 --> 00:03:56,887
في الواقع، كما يمكن للمرء تخيله، أتفهم ذلك غالباً

75
00:03:56,889 --> 00:03:58,956
تبنيت من قبل عائلة يهودية

76
00:03:58,958 --> 00:04:00,057
جميل

77
00:04:00,059 --> 00:04:01,358
بان كيك البطاطس

78
00:04:01,360 --> 00:04:03,494
مشوح في زيت الفول السوداني

79
00:04:03,496 --> 00:04:04,728
قليل الملوحة

80
00:04:04,730 --> 00:04:07,398
كان ليفخر بك أسلافك يا صاح

81
00:04:10,703 --> 00:04:12,936
إذاً ما هذا يا صاح؟

82
00:04:12,938 --> 00:04:15,472
تمثل الشموع الثمانية الأيام الثمانية للحانوكة

83
00:04:15,474 --> 00:04:17,174
(ذلك صحيح سيد (أورتيغا

84
00:04:17,176 --> 00:04:19,443
...يا أخي

85
00:04:19,445 --> 00:04:22,146
يفترض بك التواجد في دار العبادة

86
00:04:22,148 --> 00:04:24,014
من أجل ذلك النوع من الأشياء

87
00:04:24,016 --> 00:04:26,450
إضاءة شمعدان اليهودية ينبغي أن يحدث

88
00:04:26,452 --> 00:04:27,684
أمام الكثير من الناس

89
00:04:27,686 --> 00:04:31,488
للاحتفال بالمعجزة التي تمثلها الإجازة

90
00:04:31,490 --> 00:04:32,423
ربما عليك إشعال

91
00:04:32,425 --> 00:04:34,091
(واحد من الشموع من أجل فتاي (لوك

92
00:04:34,093 --> 00:04:36,260
سيحتاج معجزة مساء غد

93
00:04:36,262 --> 00:04:38,328
(لا أعتقد أنها هذا النوع من الشموع (فليبا

94
00:04:38,330 --> 00:04:41,732
في الواقع، هذا الإجازة من أجل الاحتفال... بنصر

95
00:04:41,734 --> 00:04:43,901
...الإيمان و الشجاعة لذا

96
00:04:43,903 --> 00:04:46,503
قد تعد عوناً صغيراً -
يعمل الرب -

97
00:04:46,505 --> 00:04:47,771
بطرق غامضة، صحيح؟

98
00:04:47,773 --> 00:04:48,906
،تقنيا يعد ذلك

99
00:04:48,908 --> 00:04:50,607
لاهوتاً مختلفاً، لكن رأيك

100
00:04:50,609 --> 00:04:52,776
(صحيح، أيها القائد (غروفر

101
00:04:58,250 --> 00:04:59,850
سلام -
سلام، سلام -

102
00:05:00,519 --> 00:05:01,652
سلام

103
00:05:01,654 --> 00:05:03,520
ليس من أجلك

104
00:05:03,522 --> 00:05:05,289
أعتذر

105
00:05:05,291 --> 00:05:08,225
،(ها نحن مع البطل المحلي (لوك ماكانو

106
00:05:08,227 --> 00:05:10,527
الذي يقف وجهاً لوجه مع بطل الملاكمة

107
00:05:10,529 --> 00:05:13,597
(و فتى العالم المشاكس للملاكمة (دايفون هاينس

108
00:05:13,599 --> 00:05:16,800
نحن على بعد أقل من 24 ساعة مما يسميه الكثير

109
00:05:16,802 --> 00:05:18,802
(من الخبراء قتال الإحماء بالنسبة لـ(هاينس

110
00:05:18,804 --> 00:05:21,038
في طريقه إلى القتال العظيم في السنة القادمة

111
00:05:21,040 --> 00:05:23,173
،ضد المتسابق الأول في الزمرة

112
00:05:23,175 --> 00:05:25,008
(الذي لا ينهزم (ماني غراتسيا

113
00:05:25,010 --> 00:05:26,610
،إذ كان (لوك) خائفاً

114
00:05:26,612 --> 00:05:28,445
فإنه يقوم بعمل رائع في إخفاء الأمر

115
00:05:28,447 --> 00:05:29,613
بابتسامته الواثقة

116
00:05:29,615 --> 00:05:31,281
راودتني فكرة جيدة

117
00:05:31,283 --> 00:05:33,650
ما رأيك بأن نلتقط صورة لفتاي (لوك) هنا

118
00:05:33,652 --> 00:05:35,085
في واحدة من تلك التنورات المكسوة بالعشب

119
00:05:37,123 --> 00:05:38,622
أتعلم أمراً يا مفتعل المشاكل؟

120
00:05:38,624 --> 00:05:39,890
!مفتعل المشاكل

121
00:05:41,260 --> 00:05:42,793
أنت تتفوه بالكثير من النتانة

122
00:05:42,795 --> 00:05:44,628
آمل أن تتمكن من إثباته

123
00:05:45,965 --> 00:05:48,065
ليس الآن (بن). توقف
(دعك من هذا (بيني

124
00:05:48,067 --> 00:05:49,099
إنه لا يستحق

125
00:05:49,101 --> 00:05:52,803
لا بد أن الأخ الأكبر مدمن و سجين سابق

126
00:05:52,805 --> 00:05:54,471
،لمّ لا تتوقف عن المواجهة أمام إخوتك

127
00:05:54,473 --> 00:05:57,197
تعال إلى هنا و دعني اعلمك شيئاً عن الاحترام

128
00:05:59,445 --> 00:06:01,411
...(تيني بابلز)

129
00:06:02,314 --> 00:06:03,947
ما رأيك بأن تقابلني في مرآب السيارات

130
00:06:03,949 --> 00:06:06,250
مساء غد بعد القتال؟

131
00:06:06,252 --> 00:06:08,752
بعد أن انتهي من تمسيح الحلبة

132
00:06:08,754 --> 00:06:10,454
بأخيك الصغير

133
00:06:10,456 --> 00:06:11,855
أتعلم أمراً؟
احضر عشيرتك كلها

134
00:06:11,857 --> 00:06:15,459
،احضر والدتك
،احضر أختك

135
00:06:15,461 --> 00:06:17,828
لأبرحكم ضرباً جميعاً

136
00:06:24,503 --> 00:06:26,837
!دعه وشأنه، دعه يا صاح
!دعه و شأنه

137
00:06:26,839 --> 00:06:29,606
!لدي مستو كافِ من الطاقة لأجل الجميع

138
00:06:46,814 --> 00:06:50,814
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x10 ♪</font>
<font color="#00FFFF">(العلم الحُلو)</font>

139
00:06:50,838 --> 00:06:57,338
<font color=#00FF00> Elaf001 </font> ترجمة
RagyGoGo : تعديل الوقت

140
00:07:31,103 --> 00:07:33,270
كيف سار الأمر؟

141
00:07:34,473 --> 00:07:37,975
آخر عرض للمدعي العام و النهائي كان 18 شهراً

142
00:07:37,977 --> 00:07:39,610
حسناً

143
00:07:39,612 --> 00:07:42,846
لقد قبلناه

144
00:07:44,617 --> 00:07:46,049
إنه أفضل ما تمكن محامونا من فعله

145
00:07:46,051 --> 00:07:48,185
،إن وصلت بالأمر للمحاكمة و خسرت

146
00:07:48,187 --> 00:07:51,555
فقد كنت لأتطلع إلى خمس سنوات كحد أدنى

147
00:07:51,557 --> 00:07:53,790
متى يتحتم عليك تسليم نفسك؟

148
00:07:55,728 --> 00:07:57,861
صباح غد

149
00:08:02,768 --> 00:08:05,002
إنها مجرد 18 شهر، اتفقنا؟

150
00:08:05,004 --> 00:08:07,871
ثم سنتمكن من بدء حياتنا سوية

151
00:08:07,873 --> 00:08:10,374
دون أن يعيقني ماضيّ

152
00:08:10,376 --> 00:08:12,876
لا استطيع تصديق أن هذا الأمر يحدث لنا

153
00:08:12,878 --> 00:08:16,813
الآن، ركز على الاعتناء بنفسك، حسناً؟

154
00:08:16,815 --> 00:08:18,915
أنا سأهتم بها

155
00:08:18,917 --> 00:08:21,018
حسناً
أجل

156
00:08:21,020 --> 00:08:23,620
أشكرك يا صاح

157
00:08:35,601 --> 00:08:37,968
إنها محادثة غبية منذ البداية

158
00:08:37,970 --> 00:08:39,569
أجل، إنها كذلك

159
00:08:39,571 --> 00:08:41,972
الملاكمة أفضل من فنون القتال المختلطة
على جميع الأصعدة

160
00:08:41,974 --> 00:08:44,017
أنت مجنون. أنت لا تعلم عمّ تتحدث -
لست مجنوناً -

161
00:08:44,043 --> 00:08:46,109
دعني أفسر لك أمراً، اتفقنا؟

162
00:08:46,111 --> 00:08:47,511
إن الملاكمة متحضرة

163
00:08:47,513 --> 00:08:49,129
وهو على الأرجح سبب أنك لا تحبها كثيراً، حسناً؟

164
00:08:49,648 --> 00:08:50,981
إنها رياضية فنية

165
00:08:50,983 --> 00:08:53,016
تطلب شيئاً لا تملكه

166
00:08:53,018 --> 00:08:54,284
الصبر، حسناً؟

167
00:08:54,286 --> 00:08:55,752
إنها تدعى بالعلم الحلو لغرض ما

168
00:08:55,754 --> 00:08:57,487
ما رأيك بأن أعطيك بعض الرياضيات الحلوة؟

169
00:08:57,489 --> 00:08:58,789
ثلاث دقائق، 19 ثانية، للدقة

170
00:08:58,791 --> 00:09:00,524
لا أعلم ما يعنيه ذلك
ماذا يعني ذلك؟

171
00:09:00,526 --> 00:09:02,125
سأخبرك بما يعنيه

172
00:09:02,127 --> 00:09:04,695
ثلاث دقائق، 19 ثانية هو الوقت الذي
(استغرقه (راندي كوتور

173
00:09:04,697 --> 00:09:07,197
ليخرج (جايمس توني) في (الأوكتاغون) في 2010

174
00:09:07,199 --> 00:09:08,184
حسناً؟

175
00:09:08,208 --> 00:09:10,208
!جايمس توني)؟ لقد وصل إلى القمة في السبيعينات

176
00:09:10,536 --> 00:09:12,569
عمّ تتحدث؟
،(جايمس توني). (لو)

177
00:09:12,571 --> 00:09:15,005
،دعني اطرح عليك سؤالاً-- إنه سؤال جدّي جداً

178
00:09:15,007 --> 00:09:16,540
...الملاكمة

179
00:09:16,542 --> 00:09:17,908
أم الفنون القتالية المختلطة؟ -
الملاكمة. دون شك -

180
00:09:17,910 --> 00:09:19,009
أشكرك

181
00:09:19,011 --> 00:09:20,811
إنه مجرد رأي رجل واحد

182
00:09:20,813 --> 00:09:23,080
لا، في الواقع أنه رأي رجل و اثنان

183
00:09:23,082 --> 00:09:25,182
حسناً؟ هل يجدر بنا الاستمرار بسؤال الناس؟ -
لا، لا -

184
00:09:25,184 --> 00:09:26,783
لم لا تسكت

185
00:09:26,785 --> 00:09:28,418
سندعه يتكلم، ما رأيك بذلك؟

186
00:09:28,420 --> 00:09:31,922
عليك أن تعيد مالك من ذلك المعالج

187
00:09:31,924 --> 00:09:33,290
(اسم ضحيتنا هو (بن ناكانو

188
00:09:33,292 --> 00:09:34,379
(إنه شقيق (لوك

189
00:09:34,403 --> 00:09:36,060
،مهلاً، آخر مرة رأيناه بها

190
00:09:36,061 --> 00:09:38,419
كان يرمي بالكلمات على البطل على الهواء مباشرة

191
00:09:38,443 --> 00:09:39,030
ذلك صحيح

192
00:09:39,031 --> 00:09:41,765
لم يتهم أحد ذلك الفتى لكونه عبقرياً

193
00:09:41,767 --> 00:09:44,301
في واقع الأمر، كان ملاكماً جيداً جداً

194
00:09:44,303 --> 00:09:47,237
قبل أن يتورط بالمخدرات منذ بضعة سنوات

195
00:09:47,239 --> 00:09:49,673
إنه يدخل ويخرج السجن منذ ذلك الحين

196
00:09:49,675 --> 00:09:51,441
لكن منذ تسعة أشهر، حصل على الإفراج المشروط

197
00:09:51,443 --> 00:09:52,676
إنه يعمل مع شقيقه

198
00:09:52,678 --> 00:09:54,311
لقد كان صريحاً ونزيها

199
00:09:54,313 --> 00:09:55,612
خبير التزلج المتواجد هنا

200
00:09:55,614 --> 00:09:58,081
،كان عائداً إلى هنا لجلب بعض الألواح من أجل درس ما

201
00:09:58,083 --> 00:10:00,751
و عثر عليه هكذا

202
00:10:03,522 --> 00:10:05,055
ما الأخبار (ماكس)؟

203
00:10:05,057 --> 00:10:08,191
أيها السادة، يبدو أن سبب الوفاة هو ضربة قوية

204
00:10:08,193 --> 00:10:10,961
و وقت الوفاة التقريبي حوالي 10 مساءً ليلة أمس

205
00:10:10,963 --> 00:10:13,363
يبدو الأمر تخلصاً من الجثة

206
00:10:13,365 --> 00:10:15,532
(ذلك صحيح، أيها المحقق (ويليامز

207
00:10:15,534 --> 00:10:17,401
نمط الزرقة على الجثة يشير إلى أنه

208
00:10:17,403 --> 00:10:20,570
نقل إلى هنا منذ بضعة ساعات على الأقل بعد الجريمة

209
00:10:20,572 --> 00:10:23,673
هذه محفظته و مفاتيحه

210
00:10:23,675 --> 00:10:25,842
من الواضح أنها لم تكن سرقة

211
00:10:25,844 --> 00:10:28,211
تلقى ضرباً مبرحاً-- يبدو

212
00:10:25,744 --> 00:10:28,111
تلقى ضرباً مبرحاً
...يبدو

213
00:10:28,113 --> 00:10:30,147
.أنها كانت مسألة شخصية
ربما بعض الضغائن المتبقية

214
00:10:30,149 --> 00:10:31,715
من حدث الوزن؟

215
00:10:31,717 --> 00:10:34,718
قال (هاينس) انه متواجد هنا لنشر بعض الألم و المعاناة، صحيح؟

216
00:10:36,088 --> 00:10:38,322
ربما باشر مبكراً

217
00:10:44,322 --> 00:10:45,988
شاهدني أقوم باللكمة. ألكم

218
00:10:45,990 --> 00:10:47,756
إلى الخلف

219
00:10:47,758 --> 00:10:50,059
.و لكمة مضاعفة. ادفع، ادفع
لكمة يمنى للأعلى، لكمة خطافية يسرى

220
00:10:50,061 --> 00:10:52,127
!تبدو في حالة جيدة يافتى

221
00:10:55,466 --> 00:10:56,665
واحد، اثنان

222
00:10:56,667 --> 00:10:57,900
واحد، اثنان
هيا، هيا

223
00:10:57,902 --> 00:10:59,568
لحظة أيها البطل
يا رجل، ألم

224
00:10:59,570 --> 00:11:00,903
أخبرك بألا يحضر الصحافة

225
00:11:00,905 --> 00:11:02,171
اخرج أولئك الجشعين من هنا

226
00:11:02,173 --> 00:11:04,640
ليسوا صحافيين
إنهم رجال الشرطة

227
00:11:04,642 --> 00:11:06,075
مرحباً يا رفاق

228
00:11:06,077 --> 00:11:08,978
مرحباً. اسمع، يجب أن نتحدث إلى مقاتلكم

229
00:11:10,581 --> 00:11:11,780
الأمر يخص (بن)، أليس كذلك؟

230
00:11:11,782 --> 00:11:13,315
أجل، إنه كذلك

231
00:11:13,317 --> 00:11:15,751
لقد حذرتك

232
00:11:17,154 --> 00:11:19,088
أجل، لمّ اعتقل هذه المرة؟

233
00:11:20,291 --> 00:11:22,625
لم يعتقل

234
00:11:25,096 --> 00:11:27,496
(كان (بيني) مدرب (لوك

235
00:11:27,498 --> 00:11:29,398
طوال مسيرته في هواة الملاكمة

236
00:11:29,400 --> 00:11:33,002
..ثم عثر على شيء أحبه أكثر من الملاكمة

237
00:11:33,004 --> 00:11:34,436
الكوكايين

238
00:11:34,438 --> 00:11:36,505
كان لأخي نصيب من المشاكل

239
00:11:36,507 --> 00:11:38,440
لكنه لم يكن شريراً

240
00:11:38,442 --> 00:11:40,342
لولاه لم أكن لأتواجد حيث أنا

241
00:11:40,344 --> 00:11:42,211
بدأت

242
00:11:42,213 --> 00:11:44,113
بتصديقه ثانية، أتفهم؟
،كان في صفي

243
00:11:44,115 --> 00:11:45,281
سنّدي

244
00:11:45,283 --> 00:11:47,383
ماذا حدث عندما أطفأت الكاميرات

245
00:11:47,385 --> 00:11:49,251
في وقت الوزن؟

246
00:11:49,253 --> 00:11:52,521
،بعد أن ذهب الجميع

247
00:11:52,523 --> 00:11:56,358
هاجمت (بن) لسماحه لـ(هاينس) بإغضابه

248
00:11:56,360 --> 00:11:59,094
كان في غاية الغضب عندما غادر

249
00:12:01,265 --> 00:12:03,465
قلت ما لم يتوجب عليّ قوله

250
00:12:07,071 --> 00:12:10,639
لوك) يتحتم عليّ أن اطرح عليك سؤالاً)

251
00:12:10,641 --> 00:12:13,342
هل تعلم إلى أين يمكن أن يكون
بن) قد ذهب بعد مغادرته الحلبة؟)

252
00:12:14,512 --> 00:12:16,845
لا. افترض به التواجد هنا عند الصباح

253
00:12:16,847 --> 00:12:18,914
في النادي الرياضي معنا، كما تعلم؟
...لكن

254
00:12:18,916 --> 00:12:21,417
،عندما لم يظهر
اعتقدت أنه ما يزال غاضباً وحسب

255
00:12:21,419 --> 00:12:23,652
أجل، حسناً، اسمع

256
00:12:23,654 --> 00:12:27,222
نحن جد آسفون لخسارتك

257
00:12:27,224 --> 00:12:30,826
سنتركك في حالك، حسناً؟
اعتني بنفسك يا فتى

258
00:12:30,828 --> 00:12:32,494
(أراك لاحقاً (نيك

259
00:12:32,496 --> 00:12:34,697
(بيني) يا (نيكي)

260
00:12:34,699 --> 00:12:37,499
(لوك)

261
00:12:37,501 --> 00:12:39,201
لن تقاتل الليلة

262
00:12:39,203 --> 00:12:40,803
ليس بعد ما حدث

263
00:12:40,805 --> 00:12:43,072
.سوف ألغيها -
لا. لا، لن تفعل -

264
00:12:43,074 --> 00:12:45,507
،ما لم يكبل بالأصفاد

265
00:12:45,509 --> 00:12:46,809
سوف أدخل إلى تلك الحلبة معه

266
00:12:46,811 --> 00:12:48,310
فكر بالأمر

267
00:12:48,312 --> 00:12:51,246
إنه كل ما أقوم به في الأشهر القليلة الماضية

268
00:12:51,248 --> 00:12:54,083
(هذه فرصتي يا (نيكي

269
00:12:54,085 --> 00:12:56,051
قد لا تتاح ثانية

270
00:12:56,053 --> 00:12:59,888
هذا ما عملت لأجله طوال حياتي

271
00:12:59,890 --> 00:13:01,657
،صحيح أنه كان لدى أخي عيوباً

272
00:13:01,659 --> 00:13:04,126
لكنني أحببته أكثر من أي شيء على وجه الأرض

273
00:13:04,128 --> 00:13:06,462
تحدثنا عن إحضار ذلك الحزام إلى المنزل

274
00:13:06,464 --> 00:13:09,431
أراده لي

275
00:13:09,433 --> 00:13:12,868
أتعلم ما قاله؟

276
00:13:12,870 --> 00:13:16,705
قال أن الشخص الوحيد الذي يستطيع
إيقافي هي نفسي

277
00:13:16,707 --> 00:13:19,541
لن اسمح بحدوث ذلك

278
00:13:19,543 --> 00:13:22,544
لم يكن ليرغب بفعلي ذلك

279
00:13:42,533 --> 00:13:45,100
<font color="#D900D9">
(جناح (بوكيلا
(وستن هيلز سرفرايدر)
</font>

280
00:13:45,102 --> 00:13:46,902
مرحباً

281
00:13:46,904 --> 00:13:48,504
إنه لأمر حسن أن تكون ملكاً، يا صاح

282
00:13:48,506 --> 00:13:50,339
أجل

283
00:14:01,619 --> 00:14:03,786
أيها السادة، إن كان سبب تواجدكما هو التحدث إلي

284
00:14:03,788 --> 00:14:06,422
بشأن هراءات رديء السلوك
...التي حدثت في يوم قياس الوزن

285
00:14:06,424 --> 00:14:09,058
...فلتتحدثا إلى مديري أعمالي

286
00:14:09,060 --> 00:14:10,359
أجل، في الواقع، نحن متواجدان للتحدث إليك

287
00:14:10,361 --> 00:14:11,727
بشأن ما حدث بعد ذلك

288
00:14:11,729 --> 00:14:13,495
قُتِل (بن ناكانو) ليلة أمس

289
00:14:16,434 --> 00:14:18,333
هذا مريع

290
00:14:18,335 --> 00:14:19,735
ماذا حدث؟ -
سأريك -

291
00:14:19,737 --> 00:14:22,137
حالاً

292
00:14:22,139 --> 00:14:23,572
هناك

293
00:14:26,410 --> 00:14:27,543
مهلاً، أنتما لا تفكران

294
00:14:27,545 --> 00:14:29,344
بأن لي علاقة بذلك، أليس كذلك؟

295
00:14:29,346 --> 00:14:31,747
،لا أدري. أقصد بعد ما رأيناه على التلفاز

296
00:14:31,749 --> 00:14:33,515
لا يبدو أنكما ستتبادلان

297
00:14:33,517 --> 00:14:35,651
هدايا عيد الميلاد، أتفهم؟

298
00:14:35,653 --> 00:14:37,352
كل ما في ذلك الأمر؟

299
00:14:37,354 --> 00:14:39,188
إنه مجرد عمل

300
00:14:39,190 --> 00:14:42,157
التبهرج، الغطرسة، هراءات رديء السلوك؟

301
00:14:42,159 --> 00:14:44,026
أقصد أنه مجرد عرض

302
00:14:44,028 --> 00:14:46,795
يحب الناس الشخصية الشقية

303
00:14:46,797 --> 00:14:48,797
أنا ألعب دور الشقي الصالح

304
00:14:48,799 --> 00:14:51,300
أقصد أن مبيعات حلقات الدفع عند المشاهدة
%ارتفعت بنسبة 18

305
00:14:51,302 --> 00:14:53,735
في النصف ساعة الأولى بعد قياس الوزن

306
00:14:53,737 --> 00:14:57,339
حسناً، إذاً انت تقصد
إلى أنه لم يكن هناك ضغائن فيما بعد؟

307
00:14:57,341 --> 00:14:59,108
لم أقصد هذا

308
00:14:59,110 --> 00:15:03,078
،لكن عندما غادرنا تلك الحلبة
..فإن جميع المشاعر التي كنت أكنها

309
00:15:03,080 --> 00:15:04,947
بقيت هناك

310
00:15:04,949 --> 00:15:06,982
حسناً -
ماذا عن -

311
00:15:06,984 --> 00:15:08,884
بقية الجماعة؟

312
00:15:08,886 --> 00:15:10,252
أنتما تهدران وقتكما

313
00:15:10,254 --> 00:15:14,022
اسمعا، لن يسمح أحد من فريقي لمجرم سابق حساس

314
00:15:14,024 --> 00:15:16,358
أو لشقيقه الصغير الساذج بأن يقفا في طريق

315
00:15:16,360 --> 00:15:19,728
مكافأة بقيمة 50 مليون$ في المواجهة ضد
ماني غراسيا) السنة القادمة)

316
00:15:19,730 --> 00:15:22,498
إننا أذكى من ذلك

317
00:15:22,500 --> 00:15:26,335
أنت تتصرف و كأن الفتى لن يكون لديه فرصة

318
00:15:26,337 --> 00:15:28,137
إنه لا يفعل

319
00:15:28,139 --> 00:15:30,139
لا يعتبر هذا تمثيلاً

320
00:15:30,141 --> 00:15:32,741
إنه واقع

321
00:15:36,881 --> 00:15:39,710
(الملازم (كيلي)، المحققة (دون

322
00:15:39,963 --> 00:15:43,148
(إجازة سعيدة يا (ماكس
ولك أيضاً

323
00:15:43,187 --> 00:15:45,087
إذاً ماذا لديك لإخبارنا؟

324
00:15:45,089 --> 00:15:48,991
،بفضل سحر صورة الأشعة تحت الحمراء

325
00:15:48,993 --> 00:15:51,793
اكتشفت بعض الكدمات البليغة تحت الجلد

326
00:15:51,795 --> 00:15:54,062
،على رسغي و عضلات ذراعي الضحية

327
00:15:54,064 --> 00:15:56,031
،الواقعة قرابة وقت الوفاة

328
00:15:56,033 --> 00:15:58,000
وهو أمر يتوافق مع حقيقة أنه كان مقيداً

329
00:15:58,002 --> 00:15:59,268
أثناء الاعتداء عليه

330
00:15:59,270 --> 00:16:00,903
إذاً نحن نتحدث عن أكثر من معتدٍ؟

331
00:16:00,905 --> 00:16:03,672
يبدو الأمر كذلك

332
00:16:04,909 --> 00:16:07,676
العظمين المداريين مهشمين بالكامل

333
00:16:07,678 --> 00:16:09,478
أجل، الضرر عميق جداً

334
00:16:09,480 --> 00:16:12,881
على أية حال، إنه الكسر الصغير في مؤخرة الجمجمة

335
00:16:12,883 --> 00:16:15,651
الذي أنتج الدليل الأكثر اثارة

336
00:16:15,653 --> 00:16:17,886
عثرت على هذه الشظايا

337
00:16:17,888 --> 00:16:20,255
المغروسة على جرح فروة الرأس

338
00:16:20,257 --> 00:16:23,425
إذاً ضربه أحدهم بعنف على مؤخرة الرأس بزجاجة

339
00:16:23,427 --> 00:16:24,760
برتقالي ساطع-- إنه لون ذو علامة شديدة الفروق

340
00:16:24,762 --> 00:16:26,094
إنه كذلك

341
00:16:26,096 --> 00:16:27,763
،هرعت بالعينات إلى المخبر

342
00:16:27,765 --> 00:16:31,133
و استطاعو استكشاف كمية قليلة جداً من الشظايا

343
00:16:31,135 --> 00:16:34,203
التي ركّبت مكونات (بالاي الي)، بيرة

344
00:16:34,205 --> 00:16:36,438
اليقطين الموسمي المحلية

345
00:16:36,440 --> 00:16:39,608
تعد ميزة بيعها المغرية
هي الزجاجة ذات اللون البرتقالي الساطع

346
00:16:39,610 --> 00:16:43,178
يقول مخبر الجرائم أنها
،لا تباع في المتاجر هذه الأيام

347
00:16:43,180 --> 00:16:46,782
على أية حال، كان هناك توزيع محدود
لعديد قليل من الحانات

348
00:16:46,784 --> 00:16:48,483
واحدة منها موجود هنا في هذه المدينة

349
00:16:48,485 --> 00:16:50,485
(مكان يدعى (ذا كورال بوينت

350
00:16:50,487 --> 00:16:51,920
أعرف ذاك المكان

351
00:16:51,922 --> 00:16:54,089
إنه على بعد ياردات من مكان عثورهم على جثته

352
00:16:54,091 --> 00:16:56,792
عرفته بشكل جيد جداً

353
00:16:56,794 --> 00:16:59,695
إنه زبون منتظم هنا

354
00:16:59,697 --> 00:17:02,030
و لا تبدو هيئته إجرامية كما هي في تلك الصورة

355
00:17:02,032 --> 00:17:04,733
في الواقع كان رجلاً طيباً جداً

356
00:17:04,735 --> 00:17:07,302
إنه هناك مع شقيقه

357
00:17:07,304 --> 00:17:10,639
لقد ترعرعا عند بضعة أميال من هنا

358
00:17:10,641 --> 00:17:12,574
كان يبلي بلاءً حسناً

359
00:17:12,576 --> 00:17:14,142
أقلع عن المخدرات

360
00:17:14,144 --> 00:17:16,511
قائلاً أنه كان يعاون شقيقه للتدرب من أجل يوم القتال الكبير

361
00:17:16,513 --> 00:17:17,813
ماذا حدث إذاً؟

362
00:17:17,815 --> 00:17:19,915
كنا نأمل أن تخبرينا أنت

363
00:17:19,917 --> 00:17:23,252
كان هناك رجلين معه ليلة أمس

364
00:17:23,254 --> 00:17:26,388
أحدهم كان من (ساموا)، طوله أكثر من ستة أقدام
وزنه 300 رطل

365
00:17:26,390 --> 00:17:27,823
هل جاء (بن) معهم؟

366
00:17:27,825 --> 00:17:30,325
لا، جاء لوحده عند حوالي الساعة الثامنة

367
00:17:30,327 --> 00:17:32,127
كان يحتسي الشراب لفترة زمنية

368
00:17:32,129 --> 00:17:34,162
جاء الاثنين لاحقاً و انضما إليه

369
00:17:34,164 --> 00:17:36,198
لكنهم حتماً عرفوا بعضهم البعض ؟

370
00:17:36,200 --> 00:17:37,966
أجل، بالتأكيد

371
00:17:37,968 --> 00:17:39,968
بدا (بن) سعيداً لرؤيتهما

372
00:17:39,970 --> 00:17:41,370
اشترى الرجل الضخم جولة

373
00:17:41,372 --> 00:17:42,704
،مشروبات للمكان بأكمله

374
00:17:42,706 --> 00:17:45,007
كما لو أنه كان يحتفل بشيء ما

375
00:17:45,009 --> 00:17:47,943
$و دفع فاتورة بقيمة 100

376
00:17:47,945 --> 00:17:50,379
أهناك احتمالية أنها ما تزال هنا؟

377
00:17:50,381 --> 00:17:51,847
أجل، حصة البارحة موجودة في الخزنة

378
00:17:51,849 --> 00:17:53,081
سوف نحتاج تلك الفاتورة

379
00:17:53,083 --> 00:17:55,183
قد نتمكن من سحب بصمات منها

380
00:17:55,185 --> 00:17:56,385
حسناً

381
00:17:56,387 --> 00:17:57,953
هل تعلمين متى غادر (بن)؟

382
00:17:57,955 --> 00:18:01,657
غادر الجميع سوية عند قرابة العاشرة

383
00:18:01,659 --> 00:18:03,959
مع ذلك يعد هذا أمراً غريباً

384
00:18:03,961 --> 00:18:05,861
قالوا أنهم سيتوجهون إلى الزقاق

385
00:18:05,863 --> 00:18:07,562
لتناول سيجارة

386
00:18:07,564 --> 00:18:10,732
غادروا من ذلك الباب و لم يعودوا

387
00:18:17,174 --> 00:18:19,074
يبدو أننا عثرنا على مسرح جريمتنا الرئيسي

388
00:18:27,584 --> 00:18:29,584
بلا شك هذا هو نفس الكأس

389
00:18:29,586 --> 00:18:33,155
الذي عثر عليه (ماكس) مودعاً على فروة رأس الضحية

390
00:18:33,157 --> 00:18:34,790
سأتصل بفريق البحث الجنائي

391
00:18:34,792 --> 00:18:37,826
،إذاً، تسكع (بن) مع صديقيه

392
00:18:37,828 --> 00:18:41,363
$أحدهما يتمتع بوفرة فاتورة بقيمة 100

393
00:18:41,365 --> 00:18:44,266
سار كل شيء بشكل رائع حتى خطو للخارج
من أجل التدخين

394
00:18:44,268 --> 00:18:46,401
،ثم أفسدت المحبة الأخوية

395
00:18:46,403 --> 00:18:48,970
تصاعدت حدة الأمور و انتهت بضربه حتى الموت

396
00:18:48,972 --> 00:18:51,073
،أجل، إذ كان مهاجماً واحداً

397
00:18:51,075 --> 00:18:53,375
فإنني أرجح أن المسألة كانت شخصية، لكن اثنين؟

398
00:18:53,377 --> 00:18:55,143
أعتقد أنها كانت مسألة عمل

399
00:18:56,006 --> 00:18:58,108
<font color="#D900D9">
(معبد (هاواي بيوو-إن) - (كانيوهي
</font>

400
00:18:59,483 --> 00:19:03,819
يدرس القانون التكبّر في هذا الجسد

401
00:19:03,821 --> 00:19:06,655
،إذا توجب عليّ تحمل جميع الغل
،والألم و الضغن

402
00:19:06,657 --> 00:19:10,892
فإنني سأتقدّم في تدريباتي بحيوية

403
00:19:10,894 --> 00:19:12,561
،حتى النهاية

404
00:19:12,563 --> 00:19:15,664
و لن أندم على شيء

405
00:19:50,801 --> 00:19:53,235
هل تتذكرين عندما أخبرتك عن جدّي؟

406
00:19:55,072 --> 00:19:57,639
كم بجلت حبهما لبعضهما؟

407
00:19:57,641 --> 00:19:59,808
أجل؟ -
أجل -

408
00:19:59,810 --> 00:20:01,109
حسناً، ما لم أخبرك به

409
00:20:01,111 --> 00:20:03,378
كيف بدأت الأمور بينهما

410
00:20:06,350 --> 00:20:08,216
بعد يوم زفافهما، جدي

411
00:20:08,218 --> 00:20:10,886
تجنّد لدى سلاح البحرية الياباني و أمضى

412
00:20:10,888 --> 00:20:12,954
السنوات الثلاث اللاحقة على متن باخرة

413
00:20:12,956 --> 00:20:16,258
بينما انتظرت جدتي دون خبر عنه

414
00:20:16,260 --> 00:20:18,360
ولم يتوقفا عن الإيمان يوماً

415
00:20:18,362 --> 00:20:20,562
بأنهما سيكونان سوية

416
00:20:21,598 --> 00:20:23,732
و انت تعلمين البقية

417
00:20:23,734 --> 00:20:25,600
،كانا متزوجين لمدة 60 سنة

418
00:20:25,602 --> 00:20:27,636
،حظيا بخمسة أطفال
والكثير من الأحفاد

419
00:20:30,340 --> 00:20:33,141
(أريد المثيل لنا (كونو

420
00:20:34,211 --> 00:20:36,411
عليك بالإيمان فقط

421
00:20:40,417 --> 00:20:42,951
أنا أفعل

422
00:20:42,953 --> 00:20:45,153
جيد

423
00:20:49,846 --> 00:20:51,688
<font color="#D900D9">
مقر (فايف-أو) الرئيسي
</font>

424
00:20:52,663 --> 00:20:55,497
انتهى فريق البحث الجنائي من فحص

425
00:20:55,499 --> 00:20:58,166
فاتوة الـ100 دولار التي استعدناها من الحانة

426
00:20:58,168 --> 00:21:00,802
،لا يوجد بصمات صالحة أو حمض نووي
لكن الرقم المتسلسل

427
00:21:00,804 --> 00:21:02,938
يعود إلى مال سرق بواسطة سيارة مدرعة

428
00:21:02,940 --> 00:21:04,840
.منذ يومين
سطا ثلاثة رجال بأقنعة تزلج

429
00:21:04,842 --> 00:21:06,475
على شاحنة خارج سوق مركزي

430
00:21:06,477 --> 00:21:08,343
هربا بصحبة مبلغ 150 ألف دولار نقدي

431
00:21:08,345 --> 00:21:10,278
حسناً، إذاً ربما

432
00:21:10,280 --> 00:21:12,047
،تعب (بن) من حمل عبء شقيقه

433
00:21:12,049 --> 00:21:14,349
و عثر على طريقة لجني المزيد من المال -
أجل، إلا أنه عندما حان وقت -

434
00:21:14,351 --> 00:21:17,719
توزيع الحصة، قرروا عدم اشراكه في التسوية

435
00:21:25,482 --> 00:21:27,148
استطاع فريق البحث الجنائي من تعقب

436
00:21:27,150 --> 00:21:29,183
أن البصمة الموجودة على الزجاجة
تعود إلى هذا الرجل

437
00:21:29,185 --> 00:21:32,153
(جيرو كاتسو)
(خريج سجن (هالاوا

438
00:21:32,155 --> 00:21:34,155
تواجد هناك بسبب الابتزاز، السطو، الاعتداء

439
00:21:34,157 --> 00:21:36,190
.كالعادة
ساقية الحانة

440
00:21:36,291 --> 00:21:38,425
في (ذا كورال بوينت) قالت أنها

441
00:21:38,427 --> 00:21:40,660
عرفته لتواجده البارحة

442
00:21:40,662 --> 00:21:42,529
،كان واحداً من اللذين خرج (بن) بصحبتهما

443
00:21:42,531 --> 00:21:45,865
لكن لم يكن ذلك هو الأمر المهم عنه

444
00:21:45,867 --> 00:21:49,469
أدرجته قاعدة البيانات الفيدرالية لديها كشريك معروف

445
00:21:49,471 --> 00:21:53,073
(لصديقنا القديم والعزيز (غابريل وينكروفت

446
00:21:53,075 --> 00:21:54,441
(هو و السيد (وينكروفت

447
00:21:54,443 --> 00:21:55,508
كلاهما متهمين

448
00:21:55,510 --> 00:21:57,177
،إلى جانب 12 شخصاً آخر

449
00:21:57,179 --> 00:21:59,446
بقضية (ريكو) في 2005

450
00:21:59,448 --> 00:22:01,081
لكن في النهاية فقدت الحكومة السيطرة على الحكومة

451
00:22:01,083 --> 00:22:02,782
عندما عثر على الشاهد الأساسي مقتولا

452
00:22:02,784 --> 00:22:03,984
حسناً، ليست صدفة

453
00:22:03,986 --> 00:22:05,418
أن اسم (غابريل) ظهر الآن

454
00:22:05,420 --> 00:22:06,786
لا أعتقد ذلك أيضاً

455
00:22:06,788 --> 00:22:08,521
أعتقد أنه على الأرجح حشر نفسه في

456
00:22:08,523 --> 00:22:09,990
السطو بواسطة السيارة المدرعة

457
00:22:09,992 --> 00:22:14,427
تقسيم مبلغ 150,000$ على أربعة
(غير جدير باهتمام (غابريل وينكروفت

458
00:22:14,429 --> 00:22:16,296
(لا، أنا أوافق رأي (داني

459
00:22:16,298 --> 00:22:17,430
الأمر لا يدور حول المال

460
00:22:17,432 --> 00:22:19,099
لدى (غابريل) أساليب كثر اخرى

461
00:22:19,101 --> 00:22:21,668
أقترح أن أسأل (جيرو) عمّ يكونون

462
00:22:41,690 --> 00:22:44,057
إذاً هل هكذا تترجم
الحصانة الكاملة و الدعم"؟"

463
00:22:44,059 --> 00:22:46,426
.لا، لا، لا، لا
إنه (ستيف)، لست أنا

464
00:22:46,428 --> 00:22:48,261
أنا لا أقوم بهذه الأمور

465
00:22:48,263 --> 00:22:49,562
أنا لا أوافق عليها

466
00:22:49,564 --> 00:22:51,564
كما تعلمين، إنه عديم الصبر عندما يتعلق الأمر

467
00:22:51,566 --> 00:22:53,233
بجلب المعلومات من الناس

468
00:22:56,571 --> 00:22:59,072
كما تعلمين، بعد أسبوعين

469
00:22:59,074 --> 00:23:00,640
من مقابلتي إياه، علق رجلاً

470
00:23:00,642 --> 00:23:02,475
من كاحليه من مبناً -
حقاً؟ -

471
00:23:04,012 --> 00:23:06,479
في الواقع هذا... غير حاد مقارنة بالإثم

472
00:23:06,481 --> 00:23:08,081
ألا تعتقدين ذلك؟

473
00:23:08,083 --> 00:23:09,716
أفترض ذلك
أجل

474
00:23:09,718 --> 00:23:12,452
...لم أكن
لم أكن لأستعيد

475
00:23:12,454 --> 00:23:15,055
هذه التقنيات إلى (سان فرانسيسكو) برفقتك

476
00:23:15,057 --> 00:23:17,991
أجل، أوفقك
أجل

477
00:23:20,062 --> 00:23:21,528
حسنأً، حسناً

478
00:23:21,530 --> 00:23:23,063
هل قلت شيئاً؟

479
00:23:23,065 --> 00:23:26,332
!سأتحدث! سأتحدث! سأخبرك بما ترغب بمعرفته

480
00:23:26,334 --> 00:23:30,103
لم يكن لـ(غابريل) علاقة بالسطو بواسطة السيارة المدرعة

481
00:23:30,105 --> 00:23:32,472
(ولا حتى (بن

482
00:23:32,474 --> 00:23:35,175
حسناً، كيف تعرف (بن)؟

483
00:23:35,177 --> 00:23:38,411
(قضينا بعض الوقت سوية في سجن (هالاوا

484
00:23:39,581 --> 00:23:44,317
اكتشف (غابريل) الأمر و أرسل بعض الرجال للعثور عليّ

485
00:23:49,858 --> 00:23:51,958
(استرخِ (جيرو

486
00:23:51,960 --> 00:23:54,861
لن يؤذيك أحد

487
00:23:55,697 --> 00:23:57,897
أريد خدمة

488
00:24:00,469 --> 00:24:03,970
خدمة مهمة جداً

489
00:24:03,972 --> 00:24:06,506
(أرادني أن أعثر على (بن

490
00:24:06,508 --> 00:24:08,441
$و اعرض عليه مبلغ 50 ألف

491
00:24:08,443 --> 00:24:10,910
مقابل تصريح دخوله الأمني إلى القتال الليلة

492
00:24:10,912 --> 00:24:12,879
لماذا؟ لما يخطط؟

493
00:24:14,349 --> 00:24:16,549
،عندما يطلب منك (غابريل وينكروفت) القيام بشيء

494
00:24:16,551 --> 00:24:18,718
أنت لا تطرح الأسئلة

495
00:24:18,720 --> 00:24:20,153
حسناً

496
00:24:20,155 --> 00:24:21,788
..حسناً، 50,000$ مقابل تصريح دخول للشخصيات المهمة

497
00:24:21,790 --> 00:24:23,189
تبدو صفقة جيدة للغاية

498
00:24:23,191 --> 00:24:24,524
كيف انتهى مطاف هذا الشاب بموته؟

499
00:24:24,526 --> 00:24:26,960
لم ينفذ الأمر

500
00:24:26,962 --> 00:24:29,162
حتى أنه أهين قليلاً عندما طلبت

501
00:24:29,164 --> 00:24:30,630
قال أنه لن يسمح لأحد بفعل

502
00:24:30,632 --> 00:24:32,732
أي شيء قد يعرض فرصة شقيقه لربح اللقب للخطر

503
00:24:32,734 --> 00:24:35,468
حسناً، ثم ماذا؟
ضربته حتى الموت؟

504
00:24:37,305 --> 00:24:39,973
لم يكن ذلك في الحسبان

505
00:24:41,777 --> 00:24:44,978
منحني (غابريل) خيارين

506
00:24:44,980 --> 00:24:46,980
إما أدفع له مقابل تصريح الدخول

507
00:24:46,982 --> 00:24:50,116
أو اقتله مقابل ذلك

508
00:24:50,118 --> 00:24:52,719
العودة دونه لم يكن خياراً

509
00:24:52,721 --> 00:24:56,222
كيف نعثر على (غابريل)؟

510
00:24:57,592 --> 00:24:59,959
لو أني أعلم لأخبرتكم

511
00:24:59,961 --> 00:25:01,528
لأنه سرعان معرفته

512
00:25:01,530 --> 00:25:03,563
،بأني هنا أتحدث إليكما

513
00:25:03,565 --> 00:25:05,932
فسأعتبر ميتاً

514
00:25:07,836 --> 00:25:09,836
(حسناً، قٌتل (بن

515
00:25:09,838 --> 00:25:12,505
لكي يتمكن (غابريل) من الحصول على تصريح
دخول خاص إلى القتال

516
00:25:12,507 --> 00:25:14,440
وبواسطة تصريح الدخول الأمني
دون المرور بمقياس المغنطة

517
00:25:14,442 --> 00:25:16,409
لن نعلم بما سيجلبوه

518
00:25:16,411 --> 00:25:18,845
،ربما تكون أسلحة
ربما تكون متفجرات

519
00:25:18,847 --> 00:25:20,880
،أياً كان ما يخطط له
فإنه سيكون كبيراً

520
00:25:20,882 --> 00:25:22,182
يجذب هذا الحدث انتباها بالغاً

521
00:25:22,184 --> 00:25:23,550
من جميع أنحاء العالم -
أجل -

522
00:25:23,552 --> 00:25:24,884
،بمناسبة الحديث عن ذلك
القتال على وشك البدء

523
00:25:24,886 --> 00:25:26,019
أجل، مما يعني أن

524
00:25:26,021 --> 00:25:27,854
غابريل قد دخل سلفاً

525
00:25:29,791 --> 00:25:31,825
الجولة الأولى من هذا

526
00:25:31,827 --> 00:25:35,295
القتال على لقب البطولة المؤلف من 12 جولة
(قد توجّه إلى (هاينس

527
00:25:35,297 --> 00:25:37,864
وإن لم يجد (لوك ناكانو) طريقة لحل

528
00:25:37,866 --> 00:25:40,099
،لكمة (ديفون هاينس) اليسرى
فإنها ستكون ليلة سريعة

529
00:25:40,101 --> 00:25:42,168
و مؤلمة للبطل المحلي

530
00:25:42,170 --> 00:25:45,438
ما يزال غير متكافئ المستوى

531
00:25:45,440 --> 00:25:47,507
منذ جرس البداية

532
00:25:47,509 --> 00:25:49,676
(يتغلب (هاينس) على (ناكانو
هاينس) يمر بظرف صعب)

533
00:25:49,678 --> 00:25:51,711
(و يبدو أنه قد يؤذي (ناكانو

534
00:25:51,713 --> 00:25:54,080
حسناً، اتصلت بأمن الحلبة

535
00:25:54,082 --> 00:25:55,715
استخدم تصريح دخول (بن) منذ عشر دقائق

536
00:25:55,717 --> 00:25:57,083
لدخول مدخل الموظفين

537
00:25:57,085 --> 00:25:59,719
حسناً (جيري) هل نملك رؤية عمن استخدمه؟

538
00:25:59,721 --> 00:26:03,223
،أجل، ثلاثة رجال يرتدون زي موظفي الحلبة

539
00:26:03,225 --> 00:26:04,858
و يحملون حقيبة ضخمة

540
00:26:04,860 --> 00:26:06,426
يبدو أنها ثقيلة جداً

541
00:26:06,428 --> 00:26:08,127
كما أنني حصلت على تلميح من متعرف الوجوه

542
00:26:08,129 --> 00:26:10,296
جميعهم متواجد على النظام

543
00:26:10,298 --> 00:26:12,232
أقوم بإرسال المعلومات الآن

544
00:26:13,969 --> 00:26:15,468
(توماس روجاس)

545
00:26:15,470 --> 00:26:18,271
(جوز ديلاروسا) و (ميكا باريلو)

546
00:26:18,273 --> 00:26:20,940
تظهر مصادر المخابرات الفيدرالية والمحلية

547
00:26:20,942 --> 00:26:23,009
(كمجندين في عصابة (الكوليكان

548
00:26:23,011 --> 00:26:25,545
(حسناً، بلا شك هم جزء من فريق (غابريل

549
00:26:25,547 --> 00:26:27,447
حسناً، إنه يستهدف شخصاً في الداخل

550
00:26:27,449 --> 00:26:29,849
ابعد الشرطة يا (جيري) و اجعل أمن الحلبة
على أهبة الاستعداد

551
00:26:29,851 --> 00:26:32,151
(اتفقنا؟ لا نريد أن نروع (غابريل

552
00:26:32,153 --> 00:26:33,853
و لا نستطيع المخاطرة بأية أضرار جانبية

553
00:26:33,855 --> 00:26:35,922
يجب أن تكون هذه هجمة جراحية

554
00:26:35,924 --> 00:26:38,358
سنفعل
لدي لائحة الشخصيات المهمة

555
00:26:38,360 --> 00:26:40,360
و رفيعي المقام في دفتر الحضور

556
00:26:40,362 --> 00:26:41,761
،يبدو أن المحافظ

557
00:26:41,763 --> 00:26:43,529
،العمدة
وقليل من سيناتور الولاية

558
00:26:43,531 --> 00:26:44,964
لا

559
00:26:44,966 --> 00:26:46,099
هؤلاء هم الأشخاص الوحيدون

560
00:26:46,101 --> 00:26:47,734
في ذلك المكان بصحبة حماية أمنية

561
00:26:47,736 --> 00:26:49,903
بالإضافة إلى أنه لا يعد من أساليب (غابريل) لقتل السياسيين

562
00:26:49,905 --> 00:26:52,605
هذا يسيء للعمل
من لديك أيضاً على اللائحة؟

563
00:26:52,607 --> 00:26:54,741
مجموعة من المشاهير

564
00:26:54,743 --> 00:26:57,010
لا، انسى ذلك

565
00:26:57,012 --> 00:26:58,645
أتعلم أمراً؟

566
00:26:58,647 --> 00:27:01,681
جيري) قم بالإشارة إلى جميع الشخصيات المهمة الاخرى)

567
00:27:01,683 --> 00:27:03,917
على تلك اللائحة بسجلات جنائية

568
00:27:06,688 --> 00:27:08,321
ماذا، هل تعتقد أن هذه حركة لصالحنا؟

569
00:27:08,323 --> 00:27:10,790
(حسناً، إذاً أصغٍ، منذ أن عاد (غابريل) إلى (أواهو

570
00:27:10,792 --> 00:27:13,026
وهو يقوم بتشييد عمله

571
00:27:13,028 --> 00:27:15,628
..اغتيال لاعب مهم أمام ملايين من الناس

572
00:27:15,630 --> 00:27:17,297
ذلك يرسل رسالة واضحة جداً

573
00:27:17,299 --> 00:27:20,433
إلى بقية منافسيه بأن يقول أنه لا أحد محصن

574
00:27:21,836 --> 00:27:24,137
يواصل (هاينس) تقدمه و يستمر بضرب (ناكانو) بقوة

575
00:27:24,139 --> 00:27:25,171
في منتصف الحلبة

576
00:27:25,173 --> 00:27:26,973
يستحسن بهذا الفتى أن يجد طريقة

577
00:27:26,975 --> 00:27:28,808
(لإبطاء (هاينس

578
00:27:28,810 --> 00:27:30,710
حسناً، لدي بعض المرشحين

579
00:27:30,712 --> 00:27:32,145
من؟

580
00:27:32,147 --> 00:27:34,514
(غورو شيوما)، زعيم (الياكوزا)

581
00:27:36,418 --> 00:27:38,017
،عادة كنت لأوافق

582
00:27:38,019 --> 00:27:39,819
(لكنه انحاز إلى (شيوما

583
00:27:39,821 --> 00:27:42,221
لا يهم

584
00:27:42,223 --> 00:27:43,656
ولاء (غابريل) الوحيد هو لنفسه

585
00:27:43,658 --> 00:27:45,291
(إن ثمة فائدة من قتل (شيوما

586
00:27:45,293 --> 00:27:47,360
فإنني أقول لك، سيفعلها. من أيضاً؟

587
00:27:47,362 --> 00:27:48,561
(أكيلا ماكواكاني)

588
00:27:47,362 --> 00:27:48,561
(أكيلا ماكواكاني)

589
00:27:48,563 --> 00:27:51,764
(الزعيم المؤقت لعائلة (ماكواكاني

590
00:27:51,766 --> 00:27:53,967
(و الزعيم المؤقت لآل (ترايدس) هو (وانغ يو

591
00:27:53,969 --> 00:27:56,970
حسناً، لدينا زعماء

592
00:27:56,972 --> 00:27:59,205
(أكثر ثلاثة عائلات إجرامية قوة في (أواهو

593
00:27:59,207 --> 00:28:01,908
جميعهم في مكان واحد، عزلاء، و في العراء الكامل

594
00:28:01,910 --> 00:28:04,110
خلف من يسعى؟

595
00:28:04,112 --> 00:28:06,813
علينا أن نتفرض أنهم الثلاثة جميعاً

596
00:28:13,718 --> 00:28:16,585
!ناكانو) واقع في ورطة)

597
00:28:16,587 --> 00:28:18,888
،وجه (هاينس) إليه لكمة يسرى قوية
تتبعها لكمة يمنى

598
00:28:18,890 --> 00:28:22,091
لقد تقهقهر (ناكانو) بأساليب راسخة إلى الجسد

599
00:28:22,093 --> 00:28:23,192
!(استخدم اللكمات يا (لوك

600
00:28:23,194 --> 00:28:25,961
!عليك أن تستخدم اللكمة يا عزيزي

601
00:28:25,963 --> 00:28:27,096
(يتضرع جانب (ناكانو

602
00:28:27,098 --> 00:28:28,497
.إليه ليرد الضربات
اذهب إلى زاويتك

603
00:28:28,499 --> 00:28:30,199
،وعند نهاية الجولة الثالثة

604
00:28:30,201 --> 00:28:32,268
(بالكاد يتماسك (لوك

605
00:28:32,270 --> 00:28:33,402
أنت أيها البطل، تعال إلى هنا

606
00:28:33,404 --> 00:28:34,737
بدت الجولات الأولى الثلاث

607
00:28:34,739 --> 00:28:36,605
(كمشي إلى المتنزه بالنسبة لـ(ديفون هاينس

608
00:28:36,607 --> 00:28:37,706
(على النقيض بالنسبة لـ(لوك ناكانو

609
00:28:37,708 --> 00:28:40,209
الذي كان يتلقى الضربات حتى هذه اللحظة

610
00:28:40,211 --> 00:28:41,944
،لوك) اصغِ يا عزيزي)
أنت لا تعير انتباهك

611
00:28:41,946 --> 00:28:43,412
أجل، الأمر يتعلق بزوايا الهجوم

612
00:28:43,414 --> 00:28:45,314
عليك أن تديره إلى شماله
و تبدأ باللكم للأعلى

613
00:28:45,316 --> 00:28:46,448
إنه هناك
عليك أن تأخذه

614
00:28:46,450 --> 00:28:48,751
انظر إلي. اصغِ إلي. انظر إلي

615
00:28:48,753 --> 00:28:51,320
عليك أن تبقى مركزاً، هل تفهم؟

616
00:28:51,322 --> 00:28:53,122
هذا من أجل شقيقك
هل تريد تشريف شقيقك؟

617
00:28:53,124 --> 00:28:54,857
إذاً اصعد إلى هناك و قاتل

618
00:28:59,196 --> 00:29:01,397
يدفع المقاتلون باتجاه

619
00:29:01,399 --> 00:29:03,599
،منتصف الحلبة
بينما نبدأ الجولة الرابعة

620
00:29:03,601 --> 00:29:06,602
(أمر واحد مؤكد هو أن (لوك ماكانو

621
00:29:06,604 --> 00:29:08,103
قد أظهر قلباً رائعاً

622
00:29:08,105 --> 00:29:10,005
لا يوجد انسحاب لدى هذا الفتى

623
00:29:10,007 --> 00:29:12,808
لكن القلب وحده لا يربح القتالات

624
00:29:12,810 --> 00:29:15,644
،حسناً (آبي)، أريد منك أن تعثر على غرفة التحكم

625
00:29:15,646 --> 00:29:17,179
،استقل الكاميرات
لترى إذ كان باستطاعتك رؤية

626
00:29:17,181 --> 00:29:18,280
(جماعة (غابريل

627
00:29:18,282 --> 00:29:20,015
تشين) احتاجك في الأعلى، اتفقنا؟)

628
00:29:20,017 --> 00:29:21,417
إن كان هناك سلاح طويل في تلك الحقيبة

629
00:29:21,419 --> 00:29:22,851
،التي حملوها إلى هنا
فإنهم سيكونون

630
00:29:22,853 --> 00:29:24,887
،في بحث عن موقع عال للقناص
وعلينا أن نجده

631
00:29:24,889 --> 00:29:26,589
.عُلم -
داني) أنت و أنا) -

632
00:29:26,591 --> 00:29:28,490
و (لو) سنؤمن الأهداف المحتملة

633
00:29:28,492 --> 00:29:29,592
(الآن، سينتبه رجال (غابريل

634
00:29:29,594 --> 00:29:31,093
لذا علينا التحرك بسرعة، اتفقنا؟

635
00:29:33,030 --> 00:29:34,930
!لكمة يسرى خاطفة وساحقة

636
00:29:34,932 --> 00:29:36,665
!(هبط (ناكانو

637
00:29:36,667 --> 00:29:37,866
!ربما تكون هذه هي
!اذهبا إلى زوايكم

638
00:29:37,868 --> 00:29:39,201
!(لوك)! (لوك)! (لوك)! (لوك)

639
00:29:39,203 --> 00:29:40,439
ما يزال (ناكانو) واقفاً على ركبة واحدة

640
00:29:40,463 --> 00:29:41,438
!واحد

641
00:29:42,673 --> 00:29:44,673
.باشر الحكم بالعد
اثنان

642
00:29:44,675 --> 00:29:47,042
...لا يبدو هذا جيداً
!ثلاثة

643
00:29:47,044 --> 00:29:48,544
(للفتى المحلي (لوك ناكانو

644
00:29:48,546 --> 00:29:50,179
!لوك)؟)

645
00:29:50,181 --> 00:29:51,480
!(لوك)

646
00:29:51,482 --> 00:29:53,282
!انهض الآن

647
00:29:53,284 --> 00:29:54,683
هل تسمعني؟

648
00:29:54,685 --> 00:29:56,885
!انهض

649
00:29:58,889 --> 00:30:00,489
لوك)؟ (لوك)، هيا يا فتى)

650
00:30:00,491 --> 00:30:02,424
هذه من أجل البطولة
انهض يا عزيزي

651
00:30:02,426 --> 00:30:03,792
يمكنك فعلها

652
00:30:03,794 --> 00:30:05,494
!أربعة

653
00:30:08,699 --> 00:30:10,666
يسخر (ديفون هاينس) من الجمهور

654
00:30:10,668 --> 00:30:12,968
برقصة (هولا) خاصته -
!خمسة -

655
00:30:12,970 --> 00:30:15,371
إنه تصرف فاحش

656
00:30:15,373 --> 00:30:18,474
لأن المعجبين التواجدين هنا كانوا يأملون بأن يضع

657
00:30:18,476 --> 00:30:19,508
لوك ناكانو) حداً لهذه الليلة)
!ستة

658
00:30:19,510 --> 00:30:22,544
!ينهض (ناكانو) على قدميه

659
00:30:28,285 --> 00:30:30,619
يتفقده الحكم ليرى إذ كان يريد المتابعة

660
00:30:30,621 --> 00:30:32,454
إنه يريد

661
00:30:32,456 --> 00:30:34,323
حسناً، هل أنت مستعد؟ -
،عليكم أن تتعجبوا -

662
00:30:34,325 --> 00:30:36,291
إلى متى سيسمح له مسانده بتلقي هذه الضربات العنيفة

663
00:30:36,293 --> 00:30:37,559
!قاتل

664
00:30:37,561 --> 00:30:40,596
يتقدم (ناكانو)، يوجه ضربات عنيفة

665
00:30:40,598 --> 00:30:42,297
يرد (هاينس)، فشل في اللكمة اليمنى ومن ثم اليسرى

666
00:30:42,299 --> 00:30:44,099
،يصعد (ناكانو) السلم
،يوجه ضربة عنيفة باليد اليسرى

667
00:30:44,101 --> 00:30:46,902
،وللمرة الأولى في هذا القتال

668
00:30:46,904 --> 00:30:49,405
يبدو أن المتحد يتواجد في الحلبة

669
00:30:49,407 --> 00:30:50,339
مع البطل

670
00:30:50,341 --> 00:30:51,807
!أجل

671
00:30:56,981 --> 00:30:59,248
،دق الجرس

672
00:30:59,250 --> 00:31:00,182
معلناً نهاية الجولة الرابعة

673
00:31:00,184 --> 00:31:02,785
ربما سنرى قتالاً هنا

674
00:31:02,787 --> 00:31:04,653
حدث شيء ما في نهاية تلك الجولة

675
00:31:04,655 --> 00:31:06,088
،ربما كان سخرية (هاينس) من الجمهور

676
00:31:06,090 --> 00:31:09,258
أو ربما أن (لوك) تعب من تلقي الضربات

677
00:31:09,260 --> 00:31:11,627
(أياً كان السبب، يبدو أن (ناكانو

678
00:31:11,629 --> 00:31:14,029
مقاتل مختلف عمّن رأيناه منبطحاً على قدم واحدة

679
00:31:14,031 --> 00:31:15,164
في الجولة الأخيرة

680
00:31:15,166 --> 00:31:16,899
يجب أن يهلع مدرب (هاينس) قليلاً

681
00:31:16,901 --> 00:31:19,668
معذرة. أين الرجال الذين كانوا جالسين هنا؟

682
00:31:19,670 --> 00:31:21,236
لكن يبدو أن (لوك) قد

683
00:31:21,238 --> 00:31:23,439
وجد الدافع

684
00:31:29,346 --> 00:31:31,747
يبدو أن معالم الجولة الخامسة ستتضح خلال لحظات فقط

685
00:31:36,921 --> 00:31:38,887
تشين)، شغل أحدهم إنذار)

686
00:31:38,889 --> 00:31:40,989
سلالم الطوارئ التي هي أمامك مباشرة

687
00:31:40,991 --> 00:31:43,158
إنها تؤدي إلى أعلى الحلبة

688
00:31:43,160 --> 00:31:45,227
كدت أن أصل

689
00:31:46,764 --> 00:31:49,031
حسناً، وجدت قفلاً مكسوراً
إنني متجه إلى الأعلى

690
00:31:50,601 --> 00:31:52,201
كن حذراً

691
00:31:52,203 --> 00:31:54,103
يذهب (ناكانو) إلى زاويته

692
00:31:54,105 --> 00:31:56,705
يوجه (ناكانو) ضربة عنيفة يمنى للأعلى

693
00:31:56,707 --> 00:31:59,575
(والتي بلا شك قد لفتت انتباه (هاينس

694
00:32:00,978 --> 00:32:02,578
غروفر)، اصعد إلى المقعد 17 القريب من الممر)

695
00:32:02,580 --> 00:32:04,913
عليك أن ترى (ديلاروسا) على يمينك

696
00:32:09,120 --> 00:32:11,320
وجدته

697
00:32:42,353 --> 00:32:45,120
فوّت (هاينس) الضربات المتتالية

698
00:32:45,122 --> 00:32:47,656
!وجه (ناكانو) ضربة خاطفة يمنى

699
00:32:50,795 --> 00:32:53,629
أبعد يديك عن المسدس
أبعد يديك عن المسدس

700
00:32:53,631 --> 00:32:55,164
و ألقه هنا، حالاً

701
00:32:55,166 --> 00:32:56,632
لن أكرر هذا

702
00:32:56,634 --> 00:32:58,333
،ضع يديك إلى جانبيك

703
00:32:58,335 --> 00:32:59,535
قم بالضبط بما أمرك به

704
00:32:59,537 --> 00:33:00,602
ضربات عنيفة متتالية

705
00:33:00,604 --> 00:33:02,171
...(من (ناكانو

706
00:33:02,173 --> 00:33:05,240
عاد البطل إلى هنا في الجولة الخامسة

707
00:33:50,821 --> 00:33:52,588
ناكانو) ذو اليد اليمنى الثابتة)

708
00:33:52,590 --> 00:33:54,656
!يعيد (هاينس) إلى زاويته

709
00:33:54,658 --> 00:33:56,091
ستيف) يجب أن تكون قادراً على رؤيته الآن)

710
00:33:56,093 --> 00:33:56,992
أول صف على اليمين

711
00:33:56,994 --> 00:33:58,327
يبدو أن البطل

712
00:33:58,329 --> 00:34:00,495
واقع في ورطة

713
00:34:06,470 --> 00:34:08,737
،(غورو)... (غورو)
انصت إلي

714
00:34:08,739 --> 00:34:10,172
حياتك في خطر

715
00:34:10,174 --> 00:34:12,708
عليك أن تأتي معي الآن، اتفقنا؟

716
00:34:12,710 --> 00:34:15,744
...أشعر بالراحة التامة

717
00:34:15,746 --> 00:34:19,114
والأمان حيث أجلس

718
00:34:21,685 --> 00:34:23,552
حسناً، لا أعتقد أنك تفهم ما أقول

719
00:34:23,554 --> 00:34:26,688
عليك أن تنهض و تأتي معي حالاً

720
00:34:27,691 --> 00:34:29,458
لا تفكر بالأمر
اجلس

721
00:34:29,460 --> 00:34:30,792
اجلس
اجلس

722
00:34:43,184 --> 00:34:45,883
!هذا لا يصدق
!هاينس) مصاب)

723
00:34:45,968 --> 00:34:48,934
،حاصره (ناكانو) عند الزاوية، مقابل الحبال

724
00:34:49,034 --> 00:34:50,634
!يعمل على الزوايا

725
00:34:50,636 --> 00:34:53,069
!ناكانو) بضربة يمنى للأعلى عنيفة)

726
00:34:53,071 --> 00:34:55,372
!لا شيء سيوقف هذا الفتى الآن

727
00:35:09,054 --> 00:35:10,220
!لا تتحرك

728
00:35:10,222 --> 00:35:12,923
شين)؟)

729
00:35:14,559 --> 00:35:17,127
شين)؟)

730
00:35:18,297 --> 00:35:20,830
إطلاق ناري
أكرر، لدي إطلاق نار

731
00:35:20,832 --> 00:35:23,600
(وقع (شيوما) يا (داني
لو) أحتاج دعماً)

732
00:35:23,602 --> 00:35:25,402
،الزاوية الجنوبية الشرقية، أعلى الشجرة
اذهب لإلقاء القبض عليهم

733
00:35:26,905 --> 00:35:28,538
!البطل في مأزق حقيقي

734
00:35:28,540 --> 00:35:30,874
!تفوح من (ناكانو) رائحة الدماء

735
00:35:36,515 --> 00:35:40,450
يوجه (ناكانو) لكمة ساحقة يمنى

736
00:35:40,452 --> 00:35:43,553
والتي جعلت (هاينس) يترنح

737
00:35:55,000 --> 00:35:56,232
!(سقط (هاينس

738
00:35:56,234 --> 00:35:58,802
!سقط (ديفون هاينس) للمرة الأولى في حياته المهنية

739
00:35:58,804 --> 00:36:01,972
!يستمتع الجمهور بشدة

740
00:36:08,714 --> 00:36:10,680
!واحد

741
00:36:21,493 --> 00:36:23,126
!اثنان

742
00:36:26,531 --> 00:36:28,064
!ثلاثة

743
00:36:29,735 --> 00:36:31,735
!أربعة

744
00:36:32,571 --> 00:36:34,404
!خمسة

745
00:36:37,909 --> 00:36:39,242
!ستة

746
00:36:43,515 --> 00:36:45,081
!يحاول (هاينس) استجماع قواه

747
00:36:45,083 --> 00:36:46,149
!سبعة

748
00:36:46,151 --> 00:36:47,484
!هذا لا يصدق

749
00:36:47,486 --> 00:36:48,852
،من خطر في باله
أن الجولة الرابعة ستعود

750
00:36:48,854 --> 00:36:51,254
...(بسقوط (لوك ناكانو
!ثمانية

751
00:36:51,256 --> 00:36:54,591
...على قدم واحد
والذي يبدو محطماً؟

752
00:36:54,593 --> 00:36:56,259
!تسعة

753
00:37:02,434 --> 00:37:03,500
!عشرة

754
00:37:03,502 --> 00:37:04,834
!انتهى الأمر

755
00:37:04,836 --> 00:37:06,669
لقد انتهى الأمر

756
00:37:06,671 --> 00:37:10,240
،لدى (ذا ولترويت ديفيجن) بطل عالم جديد

757
00:37:10,242 --> 00:37:12,976
!(و هو (لوك ناكانو

758
00:37:27,125 --> 00:37:29,392
هل أنت بخير؟

759
00:37:29,394 --> 00:37:30,994
أجل

760
00:37:32,130 --> 00:37:34,164
أجل

761
00:37:42,641 --> 00:37:44,808
!لقد نجحت يا فتى

762
00:37:44,810 --> 00:37:47,210
!أنت بطل العالم

763
00:37:50,315 --> 00:37:51,748
!بطل العالم

764
00:37:57,589 --> 00:38:00,356
يا صاح

765
00:38:02,260 --> 00:38:04,561
تهانينا أيها البطل

766
00:38:04,563 --> 00:38:06,362
!أجل

767
00:38:20,912 --> 00:38:23,680
،(لوك ناكانو)
...الآن عندما أصبحت البطل

768
00:38:23,682 --> 00:38:25,582
!(لوك)

769
00:38:26,685 --> 00:38:27,951
لوك) هل بإمكاننا الحصول على تصريح؟)

770
00:38:30,388 --> 00:38:33,089
أعتقد أنه عمل رائع أيها السادة

771
00:38:33,091 --> 00:38:36,126
،سقط ثلاث رامون
أقل درجة من الضرر الجانبي

772
00:38:36,128 --> 00:38:39,729
أجل، حسناً، دعونا لا نهنئ بعضنا بعد

773
00:38:39,731 --> 00:38:41,631
إنها البداية فقط

774
00:38:41,633 --> 00:38:44,567
وجه (غابريل) لكمة إلى ثلاث عوائل الليلة و أخفق

775
00:38:44,569 --> 00:38:46,469
لدي حدس بأنه سيكون هناك

776
00:38:46,471 --> 00:38:49,405
الكثير من الدماء المراقة من الآن وحتى نهاية الأمر

777
00:38:52,584 --> 00:38:54,716
،نحن في طريقنا برفقة ضحية إطلاق نار ذكر الجنس

778
00:38:54,813 --> 00:38:56,779
بعمر الـ60 تقريباً

779
00:38:56,781 --> 00:38:59,149
العلامات الحيوية مستقرة. إنه في حالة خطيرة

780
00:38:59,151 --> 00:39:00,383
في هذا الوقت

781
00:39:17,469 --> 00:39:19,769
كان بيننا اتفاق

782
00:39:22,374 --> 00:39:23,673
ليس بعد الآن

783
00:41:05,577 --> 00:41:09,679
...في المرة القادمة عندما ستدخلين هذا في إصبعي

784
00:41:09,681 --> 00:41:12,749
سيكون كل هذا من الماضي

785
00:41:14,052 --> 00:41:16,252
اتفقنا؟

786
00:41:19,424 --> 00:41:22,625
أحبك

787
00:41:25,830 --> 00:41:28,264
إلى الأبد

788
00:41:29,100 --> 00:41:31,301
إلى الأبد

789
00:43:07,242 --> 00:43:13,742
<font color=#00FF00> Elaf001 </font> ترجمة
RagyGoGo : تعديل الوقت

