﻿1
00:00:01,700 --> 00:00:03,260
...<i> في الــحلقات الــسابقة </i>

2
00:00:03,440 --> 00:00:04,980
<i>فينيسا دياز)؟)</i>

3
00:00:05,680 --> 00:00:07,610
لا أعرف أحداً يدعى بذلك الاسم

4
00:00:07,620 --> 00:00:08,980
اسم (فينيسا دياز) الكامل هو

5
00:00:08,990 --> 00:00:11,350
(فينيسا دياز وينكروفت)

6
00:00:11,350 --> 00:00:12,420
(إنها زوجة (غابريل

7
00:00:12,420 --> 00:00:14,860
<i>،أطلق عليها النار في منزلهما مساء أمس</i>

8
00:00:14,860 --> 00:00:16,620
<i>(و مطلق النار هو (جيمي برايغانتي</i>

9
00:00:16,630 --> 00:00:18,330
<i>،والآن، أنت على دراية بكل هذا
لأنك أنت الذي</i>

10
00:00:18,330 --> 00:00:20,390
أرسله إلى هناك لجميع المعلومات

11
00:00:20,400 --> 00:00:22,930
(لو كان لي علم بمكان (غابريل وينكروفت

12
00:00:22,930 --> 00:00:23,730
لأخبرتكم

13
00:00:23,730 --> 00:00:24,970
<i>لقد قتل والدي</i>

14
00:00:24,970 --> 00:00:27,370
<i>أريد رؤية عقوبته مثلكم</i>

15
00:00:27,370 --> 00:00:28,270
<i>أعتقد أنك تفضلين رؤيته</i>

16
00:00:28,270 --> 00:00:29,940
ميتاً بدلاً من دخوله السجن

17
00:00:29,940 --> 00:00:31,210
<i>عندما جاءت الشرطة</i>

18
00:00:31,210 --> 00:00:32,640
،للقبض عليها

19
00:00:32,640 --> 00:00:35,310
أخبرتهم (سارة) أن عمها في قسم الشرطة

20
00:00:35,310 --> 00:00:36,610
(قالت أن اسمه هو (تشين

21
00:00:36,610 --> 00:00:37,810
حسناً

22
00:00:37,810 --> 00:00:40,210
ولم يخبرها أحد عن والدتها، صحيح؟

23
00:00:40,220 --> 00:00:41,420
أجل

24
00:00:41,420 --> 00:00:43,320
<i>...(سارة)</i>

25
00:00:43,320 --> 00:00:46,690
،والدك
هل يدعى (غابريل)؟

26
00:00:47,890 --> 00:00:49,520
هل تعرف أبي؟

27
00:00:58,530 --> 00:00:59,970
.إنها مجرد طفلة
يجب أن تطلق سراحها

28
00:00:59,970 --> 00:01:01,570
لن يحدث ذلك

29
00:01:05,410 --> 00:01:06,840
هل هي بخير؟

30
00:01:06,840 --> 00:01:07,640
أجل

31
00:01:07,640 --> 00:01:10,080
أعرف شخصاً

32
00:01:10,080 --> 00:01:11,910
سيود إلقاء التحية عليك

33
00:01:16,050 --> 00:01:17,520
أين هي أمي؟

34
00:01:55,090 --> 00:01:57,860
خير ما فعلت

35
00:01:57,860 --> 00:02:00,430
(ستعثر شؤون الأطفال على منزل مناسب لـ(سارة


36
00:02:17,550 --> 00:02:19,130
<i>مكتب التحقيق الجنائي</i>

37
00:02:36,100 --> 00:02:37,600
طاب صباحك أيها الطبيب

38
00:02:37,600 --> 00:02:40,300
طاب صباحك

39
00:02:40,300 --> 00:02:41,770
هل نعرف اسمها؟

40
00:02:42,610 --> 00:02:44,400
آنا دونكان)، 37)

41
00:02:44,410 --> 00:02:46,310
عثرت عليها الشرطة وبحوزتها غرام

42
00:02:46,310 --> 00:02:47,240
من مخدرات الكريستال

43
00:02:47,240 --> 00:02:49,480
يبدو أنها ضحية جرعة زائدة أيضاً

44
00:02:50,380 --> 00:02:52,410
إنها الثالثة في غضون هذا الأسبوع

45
00:02:52,410 --> 00:02:54,450
أجل، ينعت الشرطة هذا النوع الجديد من المخدرات الملونة

46
00:02:54,450 --> 00:02:55,650
"بالوباء"

47
00:02:57,920 --> 00:03:00,090
يبدو أننا بحاجة لحجز المزيد من الطاولات

48
00:03:03,360 --> 00:03:05,160
أنا ... آسف

49
00:03:14,640 --> 00:03:17,470
♪  ♪

50
00:03:18,340 --> 00:03:24,140
♪  ♪

51
00:03:24,150 --> 00:03:37,820
♪  ♪

52
00:03:40,550 --> 00:03:41,330
<i>(الحي الصيني - هونولولو)</i>

53
00:03:42,970 --> 00:03:44,730
♪  ♪

54
00:03:49,910 --> 00:03:53,070
♪  ♪

55
00:03:53,080 --> 00:03:55,440
♪  ♪

56
00:03:58,050 --> 00:03:59,850
♪  ♪

57
00:04:03,250 --> 00:04:04,820
انظر إلى هذا

58
00:04:04,820 --> 00:04:06,350
كوني حذرة

59
00:04:06,360 --> 00:04:07,350
ما...؟

60
00:04:07,360 --> 00:04:08,760
،)يجب أن نأخذ هذا إلى (ماني

61
00:04:08,760 --> 00:04:10,790
فلنرى ما سيعطينا مقابله

62
00:04:20,340 --> 00:04:22,300
أجل

63
00:04:23,140 --> 00:04:24,270
فينس)؟)

64
00:04:26,980 --> 00:04:28,340
!(فينس)

65
00:04:28,340 --> 00:04:30,780
فينس)...؟)

66
00:04:31,710 --> 00:04:33,350
.يا إلهي
!يا إلهي، توقف

67
00:04:33,350 --> 00:04:34,720
!توقف، توقف، توقف، توقف

68
00:04:34,720 --> 00:04:35,980
!من فضلك، من فضلك توقف

69
00:04:35,990 --> 00:04:37,850
!(توقف! (فينس

70
00:04:37,850 --> 00:04:40,550
...فينس)! أنت لست)

71
00:04:44,160 --> 00:04:46,390
ماذا تفعلان هنا؟

72
00:04:46,400 --> 00:04:47,660
.ثمة خطب ما
إنه بحاجة للمساعدة

73
00:04:47,660 --> 00:04:48,760
اهدأي

74
00:04:48,760 --> 00:04:50,030
،ضعي سلاحك أرضاً

75
00:04:50,030 --> 00:04:51,230
ثم سأتصل بالإسعاف

76
00:04:51,230 --> 00:04:52,300
اتصل الآن

77
00:04:52,300 --> 00:04:53,300
لن ينجو

78
00:04:53,300 --> 00:04:55,200
أولاً يجب أن تضعي سلاحك أرضاً

79
00:04:55,200 --> 00:04:56,670
أنت تخيفني

80
00:04:56,670 --> 00:04:58,040
،ضعي السلاح اللعين أرضاً

81
00:04:58,040 --> 00:04:59,670
وإلا قتلتك أيضاً

82
00:05:04,300 --> 00:05:08,300
♪ Hawaii Five-O 6x24 ♪
(شبكة العنكبوت تحول دون الدخول)

83
00:05:08,330 --> 00:05:14,830
 ==  Manhal.Alyousfi & Elaf  ترجمة == 

84
00:05:38,080 --> 00:05:53,490
♪  ♪

85
00:05:53,500 --> 00:06:04,240
♪  ♪

86
00:06:05,910 --> 00:06:07,150
<i>(فندق (موانا سورفرايدر) - (هونولولو</i>

87
00:06:12,780 --> 00:06:15,250
♪  ♪

88
00:06:19,760 --> 00:06:20,720
ماكس)، ألا يجدر بك إعطاء هذا)

89
00:06:20,720 --> 00:06:22,360
إلى رب عملك في مكتب الفحص الجنائي؟

90
00:06:22,360 --> 00:06:24,990
سيكون هذا هو البروتوكول الملائم، أجل

91
00:06:24,990 --> 00:06:26,560
لكنني أردتك أنت أن تقرأه أولاً

92
00:06:26,560 --> 00:06:28,130
حسناً

93
00:06:28,130 --> 00:06:29,460
كم ستغيب؟

94
00:06:29,470 --> 00:06:31,970
ستستمر الإجازة إلى مايقارب الثلاثة أشهر

95
00:06:31,970 --> 00:06:34,530
لكن للإطمئنان ستكون في أيد

96
00:06:34,540 --> 00:06:36,140
الطبيب (شاو) المتمكنة أثناء غيابي

97
00:06:36,140 --> 00:06:38,470
ما الداعي لهذا؟

98
00:06:38,470 --> 00:06:39,670
وحي

99
00:06:39,680 --> 00:06:40,270
حقاً؟

100
00:06:40,270 --> 00:06:42,680
أجل، حدث ذلك أثناء الاختبار التجريبي المشؤوم

101
00:06:42,680 --> 00:06:44,900
(لجولة (كاميكوناز كاتاماران

102
00:06:45,850 --> 00:06:47,680
،عندما أشغل (فيلبا) النيران في الأشرعة

103
00:06:47,680 --> 00:06:49,950
فوجدنا أنفسنا هائمين في البحر

104
00:06:49,950 --> 00:06:52,220
وقتئذ أدركت أنني على وشك الموت

105
00:06:52,220 --> 00:06:54,690
دون تحقيق حلم حياتي

106
00:06:54,690 --> 00:06:57,720
"(بالانضمام إلى "(أطباء بلا حدود

107
00:06:57,730 --> 00:07:01,030
"(المعروفة في الولايات المتحدة باسم "(أطباء بلا حدود

108
00:07:01,030 --> 00:07:03,760
(أجل، سمعت عنهم يا (ماكس

109
00:07:03,770 --> 00:07:05,770
لحسن الحظ أنهم متلهفون لقبول متطوعين

110
00:07:05,770 --> 00:07:06,930
يملكون تدريباً طبياً

111
00:07:06,940 --> 00:07:09,800
والآن يجب أن أحقق حلم حياتي

112
00:07:09,810 --> 00:07:13,110
وأن أحدث تغييراً في حالات المرضة الجارجيين

113
00:07:13,110 --> 00:07:14,910
...سوف نفتقدك، لكن

114
00:07:14,910 --> 00:07:16,410
سوف تكون هذه تجربة مذهلة

115
00:07:16,410 --> 00:07:17,480
أنا فخور بك يا رجل

116
00:07:17,480 --> 00:07:19,080
شكراً أيها القائد

117
00:07:21,550 --> 00:07:23,280
هلاّ توقفت عن المصافحة يا (ماكس)؟

118
00:07:23,290 --> 00:07:24,750
.بحقك، نحن عائلة
فلتعانقني

119
00:07:24,750 --> 00:07:26,220
هيا
موافق

120
00:07:26,220 --> 00:07:28,320
إلا أنني أشعر أن عناقاً أخوياً وجدانياً

121
00:07:28,320 --> 00:07:31,120
،سيكون سابقاً لأوانه قليلاً

122
00:07:31,130 --> 00:07:32,430
باعتبار أنني لم أغادر بعد

123
00:07:32,430 --> 00:07:33,560
حسناً

124
00:07:33,560 --> 00:07:36,130
هذا... سأتواجد هنا حتى نلقي القبض على

125
00:07:36,130 --> 00:07:39,770
الأشخاص المسؤولين عن
شيوع المخدرات المزدهر

126
00:07:39,770 --> 00:07:41,440
ماذا، هل من ضحية أخرى؟

127
00:07:41,440 --> 00:07:42,340
متى؟

128
00:07:42,340 --> 00:07:44,000
صباح هذا اليوم

129
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
انثى، بعمر الـ37

130
00:07:45,010 --> 00:07:46,740
حدثت الوفاة نتيجة فشل الجهاز التنفسي

131
00:07:46,740 --> 00:07:49,640
ناجم عن جرعة زائدة من الميثامفيتامين

132
00:07:49,650 --> 00:07:51,450
أظهر تقرير السموم

133
00:07:51,450 --> 00:07:54,350
أنها كان خليطاً فتاكاً من الميث البلوري والفينتانيل

134
00:07:54,350 --> 00:07:56,050
الذي استخدم لقتل

135
00:07:56,050 --> 00:07:57,820
الضحايا الثمانية السابقة

136
00:08:00,420 --> 00:08:02,290
(مكغاريت)

137
00:08:24,910 --> 00:08:28,420
(تعرف متصل بالطوارئ على (غابريل
من صورته في الأخبار

138
00:08:28,420 --> 00:08:30,020
يقول أنه سكن هنا في الشهرين السابقين

139
00:08:30,020 --> 00:08:31,280
ابقِ الأمن مشدداً

140
00:08:31,290 --> 00:08:32,320
سأتولى الأمر، اتفقنا؟

141
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
آبي)، تولي هذا الموقع)

142
00:08:33,320 --> 00:08:34,450
لديك الدرع الأمني الكافي

143
00:08:34,460 --> 00:08:36,260
،راقبي هذا الباب
إذا ما أراد العودة

144
00:08:36,260 --> 00:08:37,920
عٌلم

145
00:09:18,630 --> 00:09:21,670
عثرنا على ضحية مخدرات اخرى

146
00:09:24,210 --> 00:09:25,740
أيها الرفاق، ثمة آثار دم

147
00:09:27,610 --> 00:09:29,310
بقايا رصاصات

148
00:09:40,760 --> 00:09:41,790
توقف

149
00:09:41,790 --> 00:09:43,620
!توقف

150
00:09:43,630 --> 00:09:45,830
توقف مكانك

151
00:09:45,830 --> 00:09:48,530
استدر، وابقِ يديك حيث أستطيع رؤيتهما

152
00:09:48,530 --> 00:09:50,360
أرني يديك

153
00:09:50,370 --> 00:09:52,870
،)غابريل وينكروفت)
أنت رهن الاعتقال

154
00:09:57,240 --> 00:09:59,310
هل تصدق هذا يا (تشين)؟

155
00:09:59,310 --> 00:10:00,910
،بعد كل ما مررنا به

156
00:10:00,910 --> 00:10:03,380
فإنني سأموت على يدي بعض الحمقى

157
00:10:03,380 --> 00:10:04,880
--إليك مايثير السخرية

158
00:10:04,880 --> 00:10:06,780
سوف ننقذ حياتك

159
00:10:06,780 --> 00:10:09,820
ومن ثم سأتمتع بمشاهدتك وأنت تتعفن في السجن

160
00:10:09,820 --> 00:10:11,180
هل لديكم إشارة؟

161
00:10:11,190 --> 00:10:12,120
هل ثمة إشارة هنا؟

162
00:10:12,120 --> 00:10:14,620
لا توجد إشارة، لقد تفقدتها تواً

163
00:10:14,620 --> 00:10:15,790
الأمر عينه لدي

164
00:10:17,330 --> 00:10:18,430
...(آبي)

165
00:10:18,430 --> 00:10:19,460
(لقد أمسكنا (غابريل

166
00:10:19,460 --> 00:10:21,160
لقد تلقى طلقة نارية في البطن

167
00:10:21,160 --> 00:10:23,530
نحن بحاجة لسيارة إسعاف حالاً

168
00:10:25,030 --> 00:10:26,700
(آبي)، (آبي)

169
00:10:26,700 --> 00:10:27,870
آبي)، هل تلقيت الرسالة؟)

170
00:10:32,640 --> 00:10:33,880

،سوف نحبس أنفاسنا

171
00:10:33,880 --> 00:10:34,640
<i>(مسبح فندق (وايكيكي) - (هونولولو</i>

،سوف نحبس أنفاسنا

172
00:10:34,640 --> 00:10:36,460
وسوف نمسك أيادينا هكذا
<i>(مسبح فندق (وايكيكي) - (هونولولو</i>

173
00:10:36,460 --> 00:10:36,610
وسوف نمسك أيادينا هكذا

174
00:10:36,610 --> 00:10:38,210
أنتما تبليان بلاءً رائعاً

175
00:10:44,950 --> 00:10:46,120
أجل

176
00:10:46,120 --> 00:10:47,690
ثمة حالة طارئة

177
00:10:47,690 --> 00:10:49,820
داهمتنا (فايف-أو) في هذا المبنى

178
00:10:49,830 --> 00:10:51,930
،)لو أنهم ألقوا القبض على (غابريل وينكروفت

179
00:10:51,930 --> 00:10:53,060
فإنه سيكون محمياً

180
00:10:53,060 --> 00:10:54,830
عليك أن تتأكد من عدم حدوث ذلك

181
00:10:54,830 --> 00:10:57,260
أنت تشملين عدداً كبيراً من الملازمين

182
00:10:57,270 --> 00:10:58,430
،اسمعني

183
00:10:58,430 --> 00:11:00,930
أريد (غابريل وينكروفت) ميتاً

184
00:11:00,940 --> 00:11:02,600
قم بما يلزم

185
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
حتى لو اضطررت لقتلهم جميعاً

186
00:11:29,130 --> 00:11:30,500
ثمة آخرون

187
00:11:30,500 --> 00:11:32,970
توجه 20 خصماً كحد أقصى إلى بيت الدرج الشمالي

188
00:11:33,070 --> 00:11:34,040
من هم أصدقاؤك يا (غابريل)؟

189
00:11:35,440 --> 00:11:36,640
لا أصدقاء لدي

190
00:11:36,640 --> 00:11:37,810
لقد قتلتهم جميعاً

191
00:11:37,810 --> 00:11:40,740
آبي)، هل تسمعينني؟)

192
00:11:40,750 --> 00:11:41,910
آبي)؟)

193
00:11:43,280 --> 00:11:44,580
تعازيّ

194
00:11:44,580 --> 00:11:45,680
!اخرس

195
00:11:45,680 --> 00:11:46,780
كفاك كلاماً اليوم

196
00:11:46,790 --> 00:11:48,290
اصغِ إلي، اتفقنا؟

197
00:11:48,290 --> 00:11:49,290
سنحمي موقعنا

198
00:11:49,290 --> 00:11:51,020
(ثم سنذهب للعثور على (آبي

199
00:12:15,280 --> 00:12:16,780
!تحركوا

200
00:12:43,140 --> 00:12:44,140
!تحرك

201
00:12:52,380 --> 00:12:54,550
(حسناً، لا بد أنهم جماعة (شيوما

202
00:12:54,550 --> 00:12:56,020
هذا منطقي

203
00:12:56,020 --> 00:12:57,550
إنها تبحث عن (غابريل) منذ أسابيع

204
00:12:57,560 --> 00:12:58,920
مما يعني أنهم لن يتوقفوا

205
00:12:58,920 --> 00:13:00,060
حتى يحصلوا عما يشاؤون

206
00:13:00,060 --> 00:13:02,530
هل ثمة مدخل خلفي إلى هذا المكان؟

207
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
لا

208
00:13:03,530 --> 00:13:05,630
هل أنت متأكد؟

209
00:13:05,630 --> 00:13:06,600
ماذا تفعل؟

210
00:13:06,600 --> 00:13:08,130
أحاول إيجاد قناة الشرطة المفتوحة

211
00:13:08,130 --> 00:13:09,830
وجدتها

212
00:13:11,340 --> 00:13:13,200
إشعار إلى الشرطة

213
00:13:13,210 --> 00:13:14,740
(إنه القائد الملازم (ستيف مكغاريت) من (فايف-أو

214
00:13:14,740 --> 00:13:17,070
أحتاج تحويلاً فورياً إلى

215
00:13:17,080 --> 00:13:18,240
(النقيب (لو غروفر


216
00:13:19,090 --> 00:13:20,040
<i>مقر (فايف-أو) الرئيس</i>

217
00:13:21,510 --> 00:13:23,110
النقيب (غروفر) يتحدث

218
00:13:23,120 --> 00:13:24,720
أيها النقيب، تلقيت

219
00:13:24,720 --> 00:13:26,680
(تحويلة طارئة من القائد (ستيف مكغاريت

220
00:13:26,690 --> 00:13:28,150
حسناً، حول المكالمة

221
00:13:28,150 --> 00:13:29,250
(لو)

222
00:13:29,260 --> 00:13:30,250
مكغاريت)، ماذا يحدث؟)

223
00:13:30,260 --> 00:13:31,260
،)قبضنا على (غابريل

224
00:13:31,260 --> 00:13:32,520
لكن داهمت جماعة (شيوما) المبنى

225
00:13:32,530 --> 00:13:34,190
،ونحن عرضة للنيران
نحن عرضة للنيران

226
00:13:34,190 --> 00:13:35,160
كيف بحق الجحيم

227
00:13:35,160 --> 00:13:36,430
عرفت وجوده هناك؟

228
00:13:36,430 --> 00:13:38,060
.لا أدري
لقد ملأوا المكان، مفهوم؟

229
00:13:38,060 --> 00:13:39,600
أريدك أن تحضر فرقة التدخل السريع

230
00:13:39,600 --> 00:13:41,430
أرسل الشرطة إلى موقعنا حالاً

231
00:13:41,430 --> 00:13:42,470
حسناً

232
00:13:42,470 --> 00:13:44,270
ستستغرق 10 دقائق كحد أقصى للوصول إلى هنا

233
00:13:44,270 --> 00:13:45,340
،لا نستطيع التزام بيت الدرج

234
00:13:45,340 --> 00:13:46,300
مكاننا مفضوح جداً

235
00:13:46,310 --> 00:13:47,370
إنها محقة

236
00:13:47,370 --> 00:13:49,140
يجب أن نصعد إلى السطح

237
00:13:51,540 --> 00:13:53,340
حسناً، فلنفعل هذا أيها الزملاء

238
00:13:53,350 --> 00:13:55,050
كالأيام الخوالي

239
00:13:55,050 --> 00:13:56,580
.فلتنقذنا فرق التدخل السريع
هيا يا أعزائي

240
00:14:10,300 --> 00:14:11,500
ماذا يحدث؟

241
00:14:17,570 --> 00:14:20,440
آبي)، نقلت نقطة الخروج إلى السطح)

242
00:14:20,440 --> 00:14:22,570
عُلم؟

243
00:14:22,580 --> 00:14:23,970
...(آبي)

244
00:14:23,980 --> 00:14:25,510
آبي)، هل تسمعينني؟)

245
00:14:27,010 --> 00:14:28,280
إنهم على السطح

246
00:14:28,280 --> 00:14:29,380
جيد

247
00:14:29,380 --> 00:14:31,010
.نحن في طريقنا
ابقوا مكانكم

248
00:14:31,020 --> 00:14:32,950
تأكدوا من أن أحداً لن يخرج من المبنى

249
00:14:32,950 --> 00:14:33,920
ماذا عن الفتاة؟

250
00:14:33,920 --> 00:14:35,920
تخلص منها

251
00:14:40,060 --> 00:14:42,230
.(لم أسمع خبراً بعد من (آبي
يجب أن نعود

252
00:14:42,230 --> 00:14:44,360
(لم أكن لأقلق عليها كثيراً يا (تشين

253
00:14:44,360 --> 00:14:45,460
أنا على يقين أنها بخير

254
00:14:45,460 --> 00:14:47,730
بما أخبرتك عن التكلم؟

255
00:14:47,730 --> 00:14:48,730
(سأعود معك يا (تشين

256
00:14:48,730 --> 00:14:49,970
لن أخاطر بحياة (آبي) كرمى له

257
00:14:49,970 --> 00:14:51,870
لن يفعل أحد ذلك
حسناً؟

258
00:14:51,870 --> 00:14:53,070
لكن لن يذهب أحد إلى أي مكان

259
00:14:53,070 --> 00:14:55,040
يجب أن نبقى معاً
يجب أن نبقى على سطح المبنى

260
00:14:55,040 --> 00:14:56,240
،إن غادرنا هذا السطح

261
00:14:56,240 --> 00:14:58,040
فإننا سنفقد الميزة التكتيكية الوحيدة التي لدينا

262
00:14:58,040 --> 00:14:59,140
،سنلازم المكان معاً

263
00:14:59,140 --> 00:15:01,080
وننتظر قدوم (غروفر)، اتفقنا؟

264
00:15:01,080 --> 00:15:02,650
تشين)، أعدك)

265
00:15:02,650 --> 00:15:03,910
(أننا لن نترك (آبي

266
00:15:03,920 --> 00:15:05,580
حسناً

267
00:15:05,580 --> 00:15:06,650
غروفر)، هل تسمعني؟)

268
00:15:06,650 --> 00:15:07,720
أجل، اسمعك

269
00:15:07,720 --> 00:15:09,050
كم تبقى لوصولك؟

270
00:15:09,690 --> 00:15:10,650
حوالي 5 دقائق

271
00:15:10,660 --> 00:15:12,060
اصمدوا، نحن قادمون

272
00:15:46,890 --> 00:15:48,230
!نحن نتلقى إطلاقاً نارياً

273
00:15:49,260 --> 00:15:51,190
(لو)

274
00:15:51,200 --> 00:15:52,060
!(لو)

275
00:15:52,060 --> 00:15:53,830
لا بد أنهم علموا بقدوم المساعدة

276
00:15:54,600 --> 00:15:57,000
حسناً، سنعتمد على أنفسنا

277
00:15:57,000 --> 00:15:58,740
تقرير الذخائر
ماهي النتيجة؟

278
00:15:58,740 --> 00:15:59,440
منخفضة

279
00:15:59,440 --> 00:16:00,140
منخفضة جداً جداً

280
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
الأمر عينه

281
00:16:01,140 --> 00:16:02,210
الطريق إلى السطح

282
00:16:02,210 --> 00:16:03,910
سيكون قبالة بيت الدرج الجنوبي

283
00:16:03,910 --> 00:16:05,110
عُلم

284
00:16:05,110 --> 00:16:06,280
إنهم على دراية بوجودنا هنا

285
00:16:06,280 --> 00:16:07,540
لا نستطيع التصدي لهم

286
00:16:10,950 --> 00:16:11,950
انتبهي

287
00:16:11,950 --> 00:16:13,550
أجل

288
00:16:21,630 --> 00:16:23,330
حسناً

289
00:16:23,330 --> 00:16:24,390
سوف نقفز

290
00:16:24,400 --> 00:16:25,560
ماذا قلت تواً؟

291
00:16:25,560 --> 00:16:26,600
هل تقصد، القفز؟

292
00:16:26,600 --> 00:16:27,630
سوف نقفز

293
00:16:27,630 --> 00:16:28,770
ماذا تقصد بالقفز؟

294
00:16:28,770 --> 00:16:29,770
.لا نستطيع القفز
إنها مسافة عشرة أقدام

295
00:16:29,770 --> 00:16:31,870
إنها الطريقة الوحيدة للخروج من هذا المأزق

296
00:16:31,870 --> 00:16:34,270
إضافة إلى أن هذا المبنى أطول من ذاك

297
00:16:34,270 --> 00:16:36,010
فإننا سنختصر قفزة ثلاثة أقدام تقريباً

298
00:16:36,010 --> 00:16:37,470
فلا بأس
حقاً؟ حقاً؟

299
00:16:37,480 --> 00:16:38,640
أيها الطبيب؟
أشك

300
00:16:38,640 --> 00:16:39,880
(في حساباتك يا (ستيف

301
00:16:39,880 --> 00:16:41,380
هلاّ وثقت بي، لمرة في حياتك؟

302
00:16:41,380 --> 00:16:42,480
أثق بك؟

303
00:16:42,480 --> 00:16:43,910
ستيف)، قد نتمكن من القفز بنجاح)

304
00:16:43,920 --> 00:16:44,850
لكن من المحال أن يفعل

305
00:16:44,850 --> 00:16:45,780
إنه مضطر لذلك

306
00:16:45,780 --> 00:16:46,650
أستطيع فعلها

307
00:16:46,650 --> 00:16:47,620
أشك بذلك

308
00:16:47,620 --> 00:16:49,090
--انظر الأمر من هذا الجانب

309
00:16:49,090 --> 00:16:51,190
ما لم أعلوا قليلاً، فإنني سألقى حتفي

310
00:16:52,830 --> 00:16:53,860
لك ما تشاء

311
00:16:53,860 --> 00:16:55,630
...إن نجحت

312
00:16:55,630 --> 00:16:56,660
فزجوا بي في السجن

313
00:16:56,660 --> 00:16:59,330
لكم ما تشاؤون أيضاً

314
00:17:02,870 --> 00:17:04,100
،حسناً، يجب أن نتحرك

315
00:17:04,100 --> 00:17:05,340
يجب أن نتحرك حالاً

316
00:17:05,340 --> 00:17:06,340
تشين)، دعك من هذا)

317
00:17:06,340 --> 00:17:07,540
أيها الرفاق، يجب أن نتحرك حالاً

318
00:17:07,540 --> 00:17:08,570
حالاً

319
00:17:08,570 --> 00:17:09,540
!مهلاً! مهلاً

320
00:17:09,540 --> 00:17:10,770
،ما رأيكم ألا ننتحر

321
00:17:10,780 --> 00:17:12,680
و أن نلازم المكان و نطلق النار على الأشرار

322
00:17:12,680 --> 00:17:14,540
عند خروجهم؟
ما رأيكم؟

323
00:17:14,550 --> 00:17:16,480
أجل يا (داني)، ما رأيك بنفاد ذخيرتك؟

324
00:17:16,480 --> 00:17:18,050
كم تبقى لدينا، أربع رصاصات؟

325
00:17:18,050 --> 00:17:19,920
ماذا ستفعل حينها؟
حسناً

326
00:17:19,920 --> 00:17:22,620
ستيف)، أنت ربحت، لكنني أبغض هذا)

327
00:17:22,620 --> 00:17:24,350
وإنها لفكرة غبية، حسناً؟

328
00:17:24,360 --> 00:17:26,790
إنها فكرة غبية جداً وسوف تعتذر

329
00:17:26,790 --> 00:17:28,490
إلى جميع أفراد عائلتي في جنازتي، أتفهم؟

330
00:17:28,490 --> 00:17:29,760
أجل، لا مانع لدي

331
00:17:29,760 --> 00:17:31,230
سيشرفني ذلك، حسناً؟

332
00:17:31,230 --> 00:17:32,630
كونو)، فلتذهبي أنت و (داني) أولاً)
هيا

333
00:17:32,630 --> 00:17:33,900
لا أنت اذهب أولاً

334
00:17:33,900 --> 00:17:35,470
،إنها فكرتك الغبية
فلتكن كبش الفداء

335
00:17:35,470 --> 00:17:36,570
...(داني)
!أنا سأحرس الباب

336
00:17:36,570 --> 00:17:37,600
(هيا يا (داني
!لا أريد الذهاب

337
00:17:37,600 --> 00:17:38,440
!(داني)
!(كونو)

338
00:17:38,440 --> 00:17:40,100
(اذهبي برفقة (داني)، سأتولى أمر (غابريل

339
00:17:40,110 --> 00:17:41,440
أحبك يا صديقي
بالتوفيق

340
00:17:41,440 --> 00:17:43,070
أكرهك كثيراً
هيا، هيا

341
00:17:43,080 --> 00:17:44,440
صوب قبل الإطلاق

342
00:17:44,440 --> 00:17:45,980
وفر ذخيرتك

343
00:17:45,980 --> 00:17:47,040
عُلم

344
00:17:55,290 --> 00:17:57,650
!لقد نجحنا

345
00:17:57,660 --> 00:17:58,660
ها هم قادون

346
00:18:05,100 --> 00:18:06,200
سأحاول تحقيق قفزة (غابريل)، غطي عني

347
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
هيا

348
00:18:14,910 --> 00:18:16,040
أراك عند الجهة الأخرى

349
00:18:26,790 --> 00:18:27,980
(لقد عبر (غابريل

350
00:18:27,990 --> 00:18:29,390
هيا (تشين)، هيا

351
00:19:10,600 --> 00:19:11,760
!هيا، هيا

352
00:19:12,660 --> 00:19:13,900
هيا

353
00:19:40,270 --> 00:19:41,730
أحتاج ذخيرة اضافية

354
00:19:51,640 --> 00:19:53,080
!سقط رجل

355
00:19:53,080 --> 00:19:54,450
!تحركوا

356
00:19:54,450 --> 00:19:56,650
!هيا

357
00:19:56,650 --> 00:19:57,680
أمسكت بك

358
00:19:57,680 --> 00:19:59,020
!احتمِ

359
00:20:10,660 --> 00:20:12,460
.سيأتون
،)إن شئنا العثور على (آبي

360
00:20:12,470 --> 00:20:13,860
فينبغي علينا التحرك الآن

361
00:20:14,700 --> 00:20:16,700
حسناً، فلنذهب

362
00:20:22,980 --> 00:20:25,210
!مجابهة

363
00:20:25,210 --> 00:20:26,680
ابتعدوا عن الشارع

364
00:20:26,680 --> 00:20:28,450
!ابتعدوا عن الشارع
!فلينبطح الجميع

365
00:20:28,450 --> 00:20:29,480
!(فايف-أو)
!ابتعدوا عن الشارع

366
00:20:29,480 --> 00:20:31,180
!فليحتمي الجميع
!فلتحتموا حالاً

367
00:20:31,180 --> 00:20:32,580
...(داني)

368
00:20:33,920 --> 00:20:35,120
...واحد، اثنان

369
00:20:35,120 --> 00:20:36,320
ثلاثة

370
00:20:38,190 --> 00:20:39,460
هيا

371
00:20:44,700 --> 00:20:46,300
كونو)، التقطي الرشاش)

372
00:20:46,300 --> 00:20:47,900
لك هذا

373
00:20:47,900 --> 00:20:49,070
هل أمسكت به؟

374
00:20:51,470 --> 00:20:53,170
النقيب (لو غروفر) يتحدث

375
00:20:53,170 --> 00:20:55,770
(ثمة كمين عند (بريتينيا) و (ليزبون

376
00:20:55,780 --> 00:20:57,910
!أحتاج الدعم حالاً! حالا

377
00:21:01,180 --> 00:21:02,880
داني)، تفقد السيارة)

378
00:21:02,880 --> 00:21:04,680
تشين) تفقد الميت)

379
00:21:04,680 --> 00:21:07,350
هل تتولين أمره؟ -
أجل -

380
00:21:07,350 --> 00:21:09,020
اخرجوا من هنا

381
00:21:19,670 --> 00:21:21,700
لن تخرجنا السيارة إلى أي مكان

382
00:21:21,700 --> 00:21:24,170
الأمر عينه هنا

383
00:21:26,970 --> 00:21:28,470
...أيها الرفاق

384
00:21:28,470 --> 00:21:29,610
(عثرت على سماعة (آبي

385
00:22:03,110 --> 00:22:04,280
احضر السيارة

386
00:22:08,780 --> 00:22:10,880
أبليتما بلاء جيداً جداً

387
00:22:11,880 --> 00:22:14,020
،ابقيا هنا
سأعود حالاً، اتفقنا؟

388
00:22:18,590 --> 00:22:19,590
هل انتهى الأمر؟

389
00:22:19,590 --> 00:22:21,030
لا، لقد فقدناهم

390
00:22:21,030 --> 00:22:22,760
(إنهم في أحد أرجاء (الحي الصيني

391
00:22:22,760 --> 00:22:26,060
،لكن بوجود الإطلاق الناري
ستجيء الشرطة في أي لحظة

392
00:22:26,070 --> 00:22:28,400
يجب أن ننسحب

393
00:22:28,400 --> 00:22:30,300
،إن انسحبتم
فلن أقتلكم فحسب

394
00:22:30,300 --> 00:22:31,340
،بل سأقتل جميع أحبتكم

395
00:22:31,340 --> 00:22:32,440
،وسأقتلهم أولاً

396
00:22:32,440 --> 00:22:35,540
لكي تعوا درسكم قبل موتكم

397
00:22:35,540 --> 00:22:37,070
الإمدادات في طريقها إلى هنا

398
00:22:37,080 --> 00:22:40,780
،انسَ أمر الشرطة
لقد اهتممت بأمرهم

399
00:22:40,780 --> 00:22:44,100
تأكد من إيجاد (وينكروفت) فقط

400
00:22:50,780 --> 00:22:52,450
مركز مسرح هاواي 
 (الحي الصيني)

401
00:23:04,870 --> 00:23:06,470
هيا

402
00:23:07,970 --> 00:23:09,340
إن نبضه ضعيف

403
00:23:09,340 --> 00:23:11,010
لو)، هل تسمعني؟)

404
00:23:11,010 --> 00:23:12,180
(لو)

405
00:23:13,210 --> 00:23:14,410
كونو)، هل لديك إشارة؟)

406
00:23:14,410 --> 00:23:15,610
 لا توجد إشارة

407
00:23:15,620 --> 00:23:17,420
لا بد أنهم شوشوا على شبكة المنطقة بأكملها

408
00:23:17,420 --> 00:23:18,820
...حسناً، هذا

409
00:23:18,820 --> 00:23:20,520
ليس وضعاً مبشراً، حسناً؟

410
00:23:20,520 --> 00:23:22,120
،حتى الهواتف الخلوية لا تعمل

411
00:23:22,120 --> 00:23:23,390
وثمة وابل من الاتصالات للشرطة الآن

412
00:23:23,390 --> 00:23:24,860
من المفترض ان يكونوا هنا، صحيح؟

413
00:23:24,860 --> 00:23:27,360
ما لم تشوش

414
00:23:27,360 --> 00:23:29,130
اتصالات الشرطة

415
00:23:29,130 --> 00:23:30,630
(لربما لدى (شيوما

416
00:23:30,630 --> 00:23:31,860
،عميل داخلي

417
00:23:31,860 --> 00:23:33,300
يتأكد من عدم تلقي الاتصالات

418
00:23:33,300 --> 00:23:34,730
سيفسر ذلك كيفية معرفتهم

419
00:23:34,730 --> 00:23:36,800
(باتصال الطوارئ و (غابريل

420
00:23:36,800 --> 00:23:38,270
و أن (غروفر) وفريق التدخل السريع في طريقهما

421
00:23:38,270 --> 00:23:42,210
ثمة أنباء تقول أن (شيوما) تملك جاسوساً في الفرع

422
00:23:44,480 --> 00:23:45,840
أفترض أن الأمر صحيح

423
00:23:45,850 --> 00:23:48,580
(يا رفاق، إنها (آبي
هل تسمعينني؟

424
00:23:48,580 --> 00:23:49,950
(آبي)

425
00:23:49,950 --> 00:23:51,350
أين أنت؟

426
00:23:51,350 --> 00:23:52,520
هل أنت بخير؟

427
00:23:53,490 --> 00:23:54,620
أجل

428
00:23:54,620 --> 00:23:55,890
(أجل، أنا برفقة (لو

429
00:23:55,890 --> 00:23:56,950
كلانا بخير

430
00:23:56,960 --> 00:23:59,090
أصيب فريق التدخل إصابة بليغة

431
00:23:59,090 --> 00:24:00,930
ماذا عنكم يارفاق؟
نحن بخير

432
00:24:00,930 --> 00:24:01,890
حتى الآن

433
00:24:01,890 --> 00:24:04,030
هل لديكم إشارة خلوية؟

434
00:24:04,030 --> 00:24:05,000
لا، الإشارة معطلة

435
00:24:05,000 --> 00:24:06,330
في المنطقة بأكملها

436
00:24:06,330 --> 00:24:07,360
اتصل (غروفر) لاسلكياً

437
00:24:07,370 --> 00:24:08,630
،طلباً للدعم و سيارة الإسعاف

438
00:24:08,630 --> 00:24:09,770
لكنهم لم يأتوا بعد

439
00:24:09,770 --> 00:24:11,170
،أجل
ولن يأتوا

440
00:24:11,170 --> 00:24:13,140
نعتقد أن شبكة الشرطة مشوشة

441
00:24:13,140 --> 00:24:14,440
آبي)، (ستيف) يتحدث)

442
00:24:14,440 --> 00:24:15,540
اسمعي، أريدك أن

443
00:24:15,540 --> 00:24:17,140
.(تتصل بـ(غوفلن
ولتكتشفي ما اذا كان

444
00:24:17,140 --> 00:24:19,680
يحقق مع أفراد شرطة فاسدين
(ذوو صلة بـ(ميشيل شيوما

445
00:24:19,680 --> 00:24:21,810
،أشك في أنهم سيودون التحدث إلي
لكنني سأحاول

446
00:24:21,810 --> 00:24:24,050
(اسمعي، سأحولك إلى (غروفر

447
00:24:24,050 --> 00:24:26,580
سأبقيك على إطلاع في حالي اكتشافي لشيء

448
00:24:26,590 --> 00:24:27,650
...أيها الرفاق

449
00:24:27,650 --> 00:24:28,890
.(أهلاً (لو
هل أنتم بخير؟

450
00:24:28,890 --> 00:24:29,890
بالكاد

451
00:24:29,890 --> 00:24:31,560
لقد أنقدت (آبي) حياتي

452
00:24:31,560 --> 00:24:33,420
أعطني موقعك ، سآتي إليك

453
00:24:33,430 --> 00:24:35,230
لا ، انسى الأمر ، فلن نبقى في مكاننا

454
00:24:35,230 --> 00:24:37,330
أنت تعلم بأنني لن أتوقف عن المشاركة بالمهمة ، صحيح ؟

455
00:24:37,330 --> 00:24:38,460
أنا لا أطلب منك أن تفعل ذلك

456
00:24:38,460 --> 00:24:40,000
(استمع إلي يا (لو

457
00:24:40,000 --> 00:24:42,130
(اذهب الى منطقة اتصال ، واتصل ب (دوك

458
00:24:42,130 --> 00:24:43,470
على هاتفه المحمول

459
00:24:43,470 --> 00:24:44,870
واجعله يرسل وحدة الطوارئ الطبية

460
00:24:44,870 --> 00:24:47,570
لكن اجعله يتجنب قنوات الاتصال الإعتيادية

461
00:24:47,570 --> 00:24:49,170
حسنا ، ماذا ستفعل ؟

462
00:24:49,180 --> 00:24:50,410
سأقوم بإيجاد وسيلة نقل

463
00:24:50,410 --> 00:24:51,710
وأقوم بإيصال (غابرييل) الى المشفى

464
00:24:51,710 --> 00:24:52,680
حسنا ، جيد

465
00:24:52,680 --> 00:24:55,050
كلمتان لا تستمع إليهما أبدا

466
00:24:55,050 --> 00:24:56,250
كن حذرا

467
00:24:56,250 --> 00:24:57,520
أجل

468
00:24:57,520 --> 00:24:59,280
وسيلة نقل ، هذه خطة رائعة

469
00:24:59,290 --> 00:25:00,650
ماذا عن فرقة القتلة التابعة للياكوزا

470
00:25:00,650 --> 00:25:01,690
التي تنتظرنا في الخارج ؟

471
00:25:01,690 --> 00:25:03,150
كيف ستتجاوزهم ؟

472
00:25:03,160 --> 00:25:05,090
مازلت أفكر بهذا الشيء ، أوه

473
00:25:05,090 --> 00:25:06,420
إنه يعمل على الأمر

474
00:25:08,090 --> 00:25:10,090
جيري) هل نحن جاهزون للانطلاق ؟)

475
00:25:10,100 --> 00:25:11,500
أجل

476
00:25:11,500 --> 00:25:13,560
(الاتصالات العسكرية قامت بإيصالي الى قمر (التايتن

477
00:25:13,570 --> 00:25:14,570
لمعلوماتك

478
00:25:14,570 --> 00:25:15,530
إنه رائع كليا

479
00:25:15,540 --> 00:25:16,830
(حسنا (جيري

480
00:25:16,840 --> 00:25:17,900
هل تأكدت بأننا نتواصل

481
00:25:17,900 --> 00:25:19,170
خلال قناة آمنة ؟

482
00:25:19,170 --> 00:25:20,870
أرجوك ، لقد كنت أعمل على الترددات اللاسلكية

483
00:25:20,870 --> 00:25:22,010
منذ أن كنت في السادسة من عمري

484
00:25:22,010 --> 00:25:24,240
(ترددات المحادثة العالية من (هونولولو) الى (راسويل

485
00:25:24,240 --> 00:25:26,980
لذلك ثق بي عندما أقول بأن الرئيس بذاته

486
00:25:26,980 --> 00:25:28,580
لن يستطيع الاستماع الى محادثاتنا

487
00:25:28,580 --> 00:25:29,550
حسنا ، هذا جيد

488
00:25:29,550 --> 00:25:31,080
إذا قم بإخراجنا من هنا

489
00:25:31,080 --> 00:25:32,520
أعمل على ذلك

490
00:25:32,520 --> 00:25:33,680
حسنا

491
00:25:33,690 --> 00:25:35,650
وفقا للمخطط المعماري

492
00:25:35,660 --> 00:25:37,020
لمسرح هاواي

493
00:25:37,020 --> 00:25:39,260
يجب أن يكون هناك باب قرب الجانب الأيمن خلف المنصة

494
00:25:39,260 --> 00:25:40,560
هذه نقطة خروجك

495
00:25:40,560 --> 00:25:41,530
وجدته

496
00:25:41,530 --> 00:25:43,230
اجعله ينهض ، سنخرج من هنا

497
00:25:43,230 --> 00:25:45,460
هيا لنذهب

498
00:25:49,570 --> 00:25:50,770
اتجهو الى الأسفل نحو الزقاق

499
00:25:50,770 --> 00:25:51,800
انعطف يمينا

500
00:25:51,800 --> 00:25:53,200
يجب أن يكون هناك ازدحام

501
00:25:53,210 --> 00:25:54,870
جيري) أين الجميع ؟)

502
00:25:54,870 --> 00:25:57,470
ماكس) ، هذا ليس وقتا جيدا)

503
00:25:57,480 --> 00:25:59,580
أنا أساعد فرقة (فايف أو) بعبور شوارع الحي الصيني

504
00:25:59,580 --> 00:26:01,910
كي لا يقتلو من قبل رجال الياكوزا الغاضبين

505
00:26:01,910 --> 00:26:03,080
هل أستطيع فعل أي شيء للمساعدة ؟

506
00:26:03,080 --> 00:26:05,080
إذا كنت تملك سلاحا و محركا نفاثا

507
00:26:05,080 --> 00:26:07,590
لسوء الحظ لا أملك أيا منهم

508
00:26:12,830 --> 00:26:13,960
يارفاق

509
00:26:13,960 --> 00:26:15,290
هناك اثنان قادمان باتجاهكم

510
00:26:15,290 --> 00:26:16,790
من الزقاق الذي أمامكم مباشرة

511
00:26:25,840 --> 00:26:27,340
(تبا ل للعبة (كال اوف ديوتي

512
00:26:27,340 --> 00:26:28,440
(عمل جيد يا (جيري

513
00:26:28,440 --> 00:26:30,110
اوه تبا ، إنذار بالخطر

514
00:26:30,110 --> 00:26:32,080
هناك سيارتين قد انطلقتا باتجاهكم

515
00:26:32,080 --> 00:26:34,180
يجب أن نخرج من هذا الشارع ، ماذا الآن (جيري) ؟

516
00:26:34,180 --> 00:26:35,550
إذا قمتم بالعبور الى الموقف

517
00:26:35,550 --> 00:26:37,110
فهناك حافلة على وشك أن تتوقف هناك

518
00:26:37,120 --> 00:26:38,520
يمكن أن تلحقو بها إذا قمتم بالركض

519
00:26:38,520 --> 00:26:39,820
هيا بنا

520
00:26:39,820 --> 00:26:41,150
لننطلق ، هيا هيا

521
00:26:43,360 --> 00:26:44,660
توقف ، توقف

522
00:26:46,060 --> 00:26:47,290
أنت ، أنت

523
00:26:47,290 --> 00:26:48,990
(فايف او) ، (فايف او)

524
00:26:49,000 --> 00:26:51,730
توقف

525
00:26:51,730 --> 00:26:53,000
نحتاج الى حافلتك

526
00:26:54,830 --> 00:26:57,940
تعلم أن لدي خبرة في قيادة

527
00:26:57,940 --> 00:26:59,600
واحدة من هذه الحافلات صحيح ؟ - 
 أجل ، صحيح -

528
00:26:59,610 --> 00:27:00,800
على طريق سريع في مكان مجهول

529
00:27:00,810 --> 00:27:02,210
القيادة في المدينة مختلفة تماما

530
00:27:02,210 --> 00:27:03,940
مختلفة -
 غير معقول -

531
00:27:03,940 --> 00:27:05,510
جيري) أريد موقع تلك السيارات)

532
00:27:05,510 --> 00:27:06,810
ثلاث أبنية ويقتربون

533
00:27:09,750 --> 00:27:12,280
بنائين

534
00:27:17,120 --> 00:27:18,590
ستيف) ؟)

535
00:27:18,590 --> 00:27:21,330
أجل ، لقد رأيتهم

536
00:27:26,300 --> 00:27:28,500
أتعتقد أنهم يعلمون أننا في الحافلة ؟

537
00:27:28,500 --> 00:27:30,330
أظن ذلك

538
00:27:34,540 --> 00:27:36,270
يارفاق ، انخفضو وتشبثوا

539
00:27:38,480 --> 00:27:40,210
انخفضوا وتشبثوا حالا

540
00:28:09,050 --> 00:28:10,620
قيادة رائعة

541
00:28:10,620 --> 00:28:12,780
يارفاق إنهم قادمون باتجاهكم اخرجوا حالا

542
00:28:15,190 --> 00:28:16,090
(تشين)

543
00:28:16,090 --> 00:28:18,130
اجلب (غابرييل) الى الباب الخلفي

544
00:28:18,130 --> 00:28:19,900
لنتحرك

545
00:28:24,770 --> 00:28:26,370
لديك اثنان يقتربان من الخلف

546
00:28:26,370 --> 00:28:27,600
كونو) تعاملي معهم)

547
00:28:27,610 --> 00:28:29,070
أجل ، توليت ذلك

548
00:28:34,450 --> 00:28:35,980
احتفظي بذخيرتك يا أختي

549
00:28:35,980 --> 00:28:36,980
توليت أمرهم

550
00:28:40,990 --> 00:28:42,450
لقد أخبرتك أنني لن أتخلى عن هذه المهمة

551
00:28:42,450 --> 00:28:43,790
(توقيت جيد يا (لو

552
00:28:43,790 --> 00:28:45,390
(أخيرا استطعت التواصل مع (دوك

553
00:28:45,390 --> 00:28:48,090
قوات المساندة في طريقها الى موقع قوات التدخل

554
00:28:48,090 --> 00:28:50,160
لقد علقوا على بعد حوالي 10 أبنية من هنا

555
00:28:50,160 --> 00:28:51,530
(بين (بيريتينيا) و(ليسبون

556
00:28:51,530 --> 00:28:53,100
تشين هذا الطريق الفرعي على اليمين

557
00:28:53,100 --> 00:28:54,630
هذا هو زقاقنا

558
00:28:54,630 --> 00:28:56,130
خذ غابريل الى هناك ، سنقوم بتغطيتك

559
00:28:56,130 --> 00:28:57,030
ماذا عنكم يارفاق ؟

560
00:28:57,040 --> 00:28:57,970
سنلحق بكم

561
00:28:57,970 --> 00:28:59,900
إذا تحركنا نحو هذا الزقاق جميعا

562
00:28:59,910 --> 00:29:00,870
سنصبح أهدافا سهلة

563
00:29:00,870 --> 00:29:02,070
علم

564
00:29:03,810 --> 00:29:04,670
أنت مستعد ؟

565
00:29:04,680 --> 00:29:06,280
هل هذا يهم ؟

566
00:29:06,280 --> 00:29:07,240
كن حذرا

567
00:29:07,250 --> 00:29:08,850
هيا تشين سأقوم بتغطيتك

568
00:29:09,650 --> 00:29:12,480
3 , 2 , 1 
 انطلق

569
00:29:31,240 --> 00:29:32,540
جيري) هل أنت موجود ؟)

570
00:29:32,540 --> 00:29:34,040
(موجود  ك (أل) في فيلم (داي هارد

571
00:29:34,040 --> 00:29:35,510
انعطف يسارا

572
00:29:35,510 --> 00:29:36,910
(عند (فورت ستريت مال) وتوجه نحو (بيريتينيا

573
00:29:38,410 --> 00:29:40,010
الطرقات جميعها خالية

574
00:29:44,350 --> 00:29:46,350
(متنزه الواجهة البحرية في (كآكو 
 (هونولولو)

575
00:29:47,450 --> 00:29:49,150
لقد أخبروني في المكتب أنك أردت رؤيتي

576
00:29:49,150 --> 00:29:50,690
لديك 5 دقائق

577
00:29:50,690 --> 00:29:54,360
نعتقد أن (ميشيل شيوما) لديها شخص داخل قسم الشرطة

578
00:29:54,360 --> 00:29:56,230
أريد أن أعلم إذا ما كنت تبحث عن شخص ذو ارتباط بها

579
00:29:56,230 --> 00:29:57,660
إذا لقد أصبحت "نحن" الآن ؟

580
00:29:57,660 --> 00:29:59,300
لقد أرسلتك الى هناك

581
00:29:59,300 --> 00:30:00,700
(لتساعديني بالإطاحة بهم يا (آبي

582
00:30:00,700 --> 00:30:02,200
لا لتصبحي واحدة منهم

583
00:30:02,200 --> 00:30:03,630
(نحن نحتجز (وينكروفت

584
00:30:03,640 --> 00:30:05,840
(لقد كانت فرقة (فايف أو) تقوم بإخراجه عندما قامت (شيوما

585
00:30:05,840 --> 00:30:07,870
بإرسال فريق لاغتياله

586
00:30:07,870 --> 00:30:09,740
إنهم يتعرضون للهجوم بينما نتكلم الآن

587
00:30:09,740 --> 00:30:11,240
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

588
00:30:11,240 --> 00:30:13,010
أحاول أن أنقذ أصدقائي

589
00:30:13,010 --> 00:30:14,880
(أيا كان من تملكه (شيوما

590
00:30:14,880 --> 00:30:16,850
داخل قسم الشرطة فإنه يقوم بحجب الاتصالات

591
00:30:16,850 --> 00:30:18,150
لذلك لا نستطيع الاتصال بالدعم

592
00:30:18,150 --> 00:30:19,680
لأننا لانعلم بمن نثق

593
00:30:19,680 --> 00:30:21,420
لذلك أنا أحتاج الى مساعدتك

594
00:30:22,290 --> 00:30:24,720
(روبرت)

595
00:30:24,720 --> 00:30:27,760
إذا كنت تريد أن يقدم (واينكروفت) للمحاكمة

596
00:30:27,760 --> 00:30:30,460
في قضية مقتل أخيك ، فسوف تحصل لي على اسم

597
00:30:31,560 --> 00:30:34,430
إمنحيني نصف ساعة لأقوم بمراجعة القضايا

598
00:30:34,430 --> 00:30:37,070
فإن كانت (شيوما) تملك أحدا داخل قسم الشرطة ، فسوف أجده لأجلك

599
00:30:37,070 --> 00:30:39,170
شكرا لك

600
00:30:49,750 --> 00:30:50,710
لن أتمكن من الوصول

601
00:30:50,720 --> 00:30:53,720
إنهض ، إنهض

602
00:30:53,720 --> 00:30:54,950
سوف تنجح بالوصول الى المشفى

603
00:30:54,950 --> 00:30:56,890
حتى لو اضطررت الى جرك بنفسي

604
00:30:59,690 --> 00:31:02,460
لا تنعطف يمينا ، لا تنعطف يمينا

605
00:31:02,460 --> 00:31:03,860
لعد انعطف يمينا

606
00:31:03,860 --> 00:31:05,900
شكرا يا (ماكس) أستطيع أن أرى ذلك

607
00:31:05,900 --> 00:31:07,860
تشين) لديك شخص متجه نحوك)

608
00:31:07,870 --> 00:31:09,030
يجب أن تخرج من الشارع

609
00:31:09,030 --> 00:31:11,130
الآن - 
حسنا -

610
00:31:11,140 --> 00:31:12,700
أي فكرة الى أين سأذهب (جير) ؟

611
00:31:12,700 --> 00:31:13,900
أنا أعمل على ذلك

612
00:31:13,910 --> 00:31:15,540
حسنا ، هناك بناية شقق سكنية

613
00:31:15,540 --> 00:31:16,940
مقابل الشارع

614
00:31:16,940 --> 00:31:18,680
أبواب زجاجية حوافها ذهبية هل رأيته ؟

615
00:31:20,080 --> 00:31:21,180
رأيته

616
00:31:21,180 --> 00:31:23,850
رمز هاتف الطوارئ بجوار الطريق هو 3149

617
00:31:23,850 --> 00:31:25,010
علم

618
00:31:25,020 --> 00:31:26,180
هيا بنا

619
00:31:28,250 --> 00:31:30,000
(مسكن (ميشيل شيوما
(كاهالا)

620
00:31:30,190 --> 00:31:31,450
هل مازلت تراقبها ؟

621
00:31:31,460 --> 00:31:32,720
نعم

622
00:31:32,720 --> 00:31:33,820
لقد وصلت الى منزلها للتو

623
00:31:33,830 --> 00:31:35,530
إتصل بي إذا غادرت

624
00:31:35,530 --> 00:31:37,060
سأفعل

625
00:31:51,110 --> 00:31:52,480
أجل ، من هو ؟

626
00:31:52,480 --> 00:31:54,540
(سيدي ، أنا الملازم (تشين هو كيلي) من فرقة (فايف أو

627
00:31:54,550 --> 00:31:55,750
ذلك الرجل قد تم إطلاق النار عليه

628
00:31:55,750 --> 00:31:57,180
يحتاج الى رعاية طبية

629
00:31:58,950 --> 00:31:59,850
سيدي ، الأمور بخير

630
00:31:59,850 --> 00:32:01,180
أنا مع فرقة (فايف أو) ، رجاءا إرجع

631
00:32:01,190 --> 00:32:03,090
الى داخل منزلك

632
00:32:06,660 --> 00:32:08,020
ماهي آخر المستجدات ؟

633
00:32:08,030 --> 00:32:09,790
تشين) و(غابريل) مختبئين في بناية شقق سكنية)

634
00:32:09,790 --> 00:32:11,130
ورجال (شيوما) لا يعلمون مكانهم

635
00:32:11,130 --> 00:32:12,360
ماذا عن البقية ؟

636
00:32:12,360 --> 00:32:13,500
شخص ما قد أعطاهم نصيحة سيئة

637
00:32:13,500 --> 00:32:14,760
حول ركوب الحافلة

638
00:32:14,770 --> 00:32:16,400
لكن ليس مهما أن تعرف من هو

639
00:32:16,400 --> 00:32:17,670
حسا لقد كنت أنا من فعل ذلك

640
00:32:17,670 --> 00:32:19,670
لكن هل ترى جثث القتلى حول المكان؟ لقد فزنا

641
00:32:22,170 --> 00:32:24,840
أعتقد أن (شيوما) بحاجة الى المزيد من الأشرار

642
00:32:24,840 --> 00:32:27,010
هذه السيارة ليست صالحة للقيادة

643
00:32:27,010 --> 00:32:28,410
وهذه أيضا

644
00:32:29,310 --> 00:32:30,710
جيري) كم تبعد تلك الشقة ؟)

645
00:32:30,720 --> 00:32:33,850
نصف ميل

646
00:32:33,850 --> 00:32:34,980
هيا بنا

647
00:32:39,760 --> 00:32:41,560
أنت تقوم بإضاعة وقتك

648
00:32:41,560 --> 00:32:44,060
ضع في بالك بأنك لن تموت اليوم

649
00:32:59,240 --> 00:33:00,880
أيها السافل

650
00:33:00,880 --> 00:33:03,650
أرجوك

651
00:33:08,520 --> 00:33:09,620
اللعنة

652
00:33:09,620 --> 00:33:10,990
ماكس) هل أنت موجود ؟)

653
00:33:11,490 --> 00:33:12,320
نعم أيها الملازم

654
00:33:12,320 --> 00:33:14,020
ماكس) لا أستطيع إيقاف النزيف)

655
00:33:14,030 --> 00:33:15,590
أقترح أن تقوم بكي الجرح

656
00:33:15,590 --> 00:33:16,730
كيف أفعل ذلك ؟

657
00:33:16,730 --> 00:33:18,030
(أمبرويز بارييه)

658
00:33:18,030 --> 00:33:19,400
الجراح الفرنسي

659
00:33:19,400 --> 00:33:22,230
والذي كان رائدا في مجال العلاج في أرض المعركة

660
00:33:22,230 --> 00:33:24,100
اعتاد استخدام البارود للكي

661
00:33:24,100 --> 00:33:25,330
حسنا ، كم أحتاج من البارود ؟

662
00:33:25,340 --> 00:33:26,340
كم هو حجم الجرح ؟

663
00:33:26,340 --> 00:33:27,170
حوالي إنش

664
00:33:27,170 --> 00:33:28,640
نصف حشوة يجب أن تكون كافية

665
00:33:29,110 --> 00:33:30,040
جيسي) ، صحيح ؟)

666
00:33:30,040 --> 00:33:31,110
أجل ، (جيسي) أنا بحاجة ل

667
00:33:31,110 --> 00:33:32,510
زوج من الكماشات

668
00:33:32,510 --> 00:33:33,680
وعلبة أعواد ثقاب خشبية

669
00:33:33,680 --> 00:33:34,840
سأجلبها حالا

670
00:33:36,350 --> 00:33:38,150
لا يمكنني الذهاب للسجن

671
00:33:38,150 --> 00:33:40,450
ليس لديك أي خيار

672
00:33:40,450 --> 00:33:41,880
(تشين)

673
00:33:41,890 --> 00:33:44,490
أنا آسف لما حل بوالدك

674
00:33:49,260 --> 00:33:51,990
(أريدك أن تفعل شيئا لأجلي يا (تشين

675
00:33:53,600 --> 00:33:56,700
(أريدك أن تعتني ب (سارة

676
00:33:59,140 --> 00:34:01,800
أعلم بأنك أنقذتها

677
00:34:01,810 --> 00:34:03,210
(وأعلم ما حدث ل (فانيسا

678
00:34:03,210 --> 00:34:05,370
بما أنك علمت بما حصل لها

679
00:34:05,380 --> 00:34:06,480
لم لم تقم مطلقا برؤية ابنتك ؟

680
00:34:06,480 --> 00:34:07,940
لأنني عرفت بأنك

681
00:34:07,950 --> 00:34:09,810
ستكون بانتظاري

682
00:34:14,850 --> 00:34:16,190
أنت تعلم

683
00:34:18,260 --> 00:34:21,060
(بأنها تشبه (ماليا

684
00:34:21,890 --> 00:34:23,990
أجل

685
00:34:26,000 --> 00:34:28,230
(لا تقم بذلك لأجلي يا (تشين

686
00:34:28,230 --> 00:34:30,200
بل لأجل أختي

687
00:34:31,400 --> 00:34:34,340
(كانت (ماليا) ستكون عمة (سارة

688
00:34:35,570 --> 00:34:37,170
هذه الفتاة الصغيرة

689
00:34:37,180 --> 00:34:39,010
من دمائنا

690
00:34:42,910 --> 00:34:44,550
تفضل

691
00:34:53,630 --> 00:34:55,160
قم بالعض على هذه

692
00:35:27,290 --> 00:35:28,390
(تشين)

693
00:35:28,390 --> 00:35:29,260
تلك السيارة التي كانت في السابق

694
00:35:29,260 --> 00:35:30,830
قامت للتو بعمل جولة حول البناء

695
00:35:30,830 --> 00:35:32,260
وتوقفت خارج موقعك

696
00:35:49,180 --> 00:35:50,650
إنهم قريبون

697
00:35:51,280 --> 00:35:52,920
كم يبعد عنهم (مكغاريت) ؟

698
00:35:52,920 --> 00:35:54,580
ثلاث مربعات سكنية

699
00:35:54,590 --> 00:35:55,620
ربما تصبح 30

700
00:35:55,620 --> 00:35:57,220
اعذرني

701
00:35:58,060 --> 00:35:59,820
هل وجدت أي شيء ؟

702
00:35:59,820 --> 00:36:01,160
نعم تحت اسم

703
00:36:01,160 --> 00:36:03,630
ناتاليا اوشوا) ، تعمل في قسم اتصالات الشرطة)

704
00:36:03,630 --> 00:36:06,500
(اسمها مرتبط ب (سليمان توسوبو

705
00:36:06,500 --> 00:36:08,530
إنه الحارس من سجن هالاوا

706
00:36:08,530 --> 00:36:09,600
(إنه  يأخذ الرشاوي من (شيوما

707
00:36:09,600 --> 00:36:10,630
هذا صحيح

708
00:36:10,640 --> 00:36:12,570
لقد كشف ملف (اوشوا) الشخصي بأن

709
00:36:12,570 --> 00:36:13,970
توسوبو) هو شقيق زوجها)

710
00:36:13,970 --> 00:36:15,300
الشؤون الداخلية تتحرى عنها

711
00:36:15,310 --> 00:36:16,340
لكنها لم تجد شيئا

712
00:36:16,340 --> 00:36:17,440
لابد أنها هي

713
00:36:17,440 --> 00:36:18,810
أنا في طريقي لرؤيتها الآن

714
00:36:18,810 --> 00:36:20,140
سأقابلك هناك

715
00:36:20,400 --> 00:36:22,140
(قسم شرطة (هونولولو

716
00:36:26,750 --> 00:36:29,490
قسم شرطة هونولو ، القطاع 1

717
00:36:29,490 --> 00:36:31,050
ماهي حالتك الطارئة  ؟

718
00:36:31,060 --> 00:36:33,160
لقد قام رجلين بإقتحام

719
00:36:33,160 --> 00:36:36,830
 شقة جاري الواقعة قبلة شقتي

720
00:36:36,830 --> 00:36:38,430
أعتقد أنني أميز أحدهم

721
00:36:38,430 --> 00:36:41,930
من ملصقات المطلوبين المنتشرة في جميع أنحاء الجزيرة

722
00:36:41,930 --> 00:36:44,130
(غابرييل واينكروفت)

723
00:36:44,140 --> 00:36:45,200
سيدي ، ماهو العنوان ؟

724
00:36:45,200 --> 00:36:48,440
 220شارع بيريتينيا 
2D الشقة

725
00:36:48,440 --> 00:36:50,140
ابق داخل مسكن من فضلك

726
00:36:50,140 --> 00:36:52,510
سأقوم بإرسال وحدة الشرطة على الفور

727
00:37:01,920 --> 00:37:03,450
إنهم يعلمون بأننا هنا

728
00:37:49,210 --> 00:37:51,410
فرقة (فايف او) ابق أرضا

729
00:37:51,410 --> 00:37:52,410
لا تتحرك

730
00:37:52,410 --> 00:37:53,410
أنت أنت أبق أرضا

731
00:37:53,410 --> 00:37:55,840
انس ذلك

732
00:37:55,850 --> 00:37:56,910
لا تتحرك

733
00:37:56,910 --> 00:37:58,350
إجثو أرضا وضع يديك خلف رأسك

734
00:37:58,350 --> 00:38:00,410
ضع يديك خلف رأسك حالا

735
00:38:01,820 --> 00:38:04,550
هل قام رئيسك بإعطائك إخبارية سيئة ؟

736
00:38:04,550 --> 00:38:05,750
تشين) لقد انتهى الأمر ، لقد أمسكنا بهم)

737
00:38:05,760 --> 00:38:07,990
هل تسمعني ؟ لقد أمسكنا بهم

738
00:38:10,060 --> 00:38:11,530
عمل جيد

739
00:38:14,260 --> 00:38:16,130
جرح من طلق ناري

740
00:38:16,130 --> 00:38:17,670
مازال ذلك الشخص في الداخل

741
00:38:17,670 --> 00:38:19,300
لقد خسر الكثير من الدماء

742
00:38:24,670 --> 00:38:25,870
(من (جيري) الى فرقة (فايف او

743
00:38:25,880 --> 00:38:27,270
 حان وقت التفقد

744
00:38:27,280 --> 00:38:28,180
جميعكم على قيد الحياة

745
00:38:28,180 --> 00:38:29,080
أجل جميعنا

746
00:38:29,080 --> 00:38:30,010
موجودون (جيري) ، لقد أحسنت العمل

747
00:38:30,010 --> 00:38:31,380
(سيد (أورتيغا

748
00:38:31,380 --> 00:38:33,250
لم نكن لننجز هذا الأمر بدونك ، عمل جيد

749
00:38:33,250 --> 00:38:34,720
(لم تتسبب بمقتلنا ، أعترف لك بذلك (جيري

750
00:38:34,720 --> 00:38:37,220
(شكرا (جيري

751
00:38:39,420 --> 00:38:41,960
أشعر ان الشارة في طريقها إلي

752
00:39:01,880 --> 00:39:03,080
مازالت في الداخل

753
00:39:17,660 --> 00:39:19,090
آمن

754
00:39:19,100 --> 00:39:21,300
آمن

755
00:39:22,230 --> 00:39:24,400
آمن -
آمن -

756
00:39:28,840 --> 00:39:30,740
يا رفاق

757
00:39:30,740 --> 00:39:32,670
آمن -
 ستيف ؟ -

758
00:39:35,780 --> 00:39:37,650
يبدو بأنها كانت تعلم بقدومنا

759
00:39:38,710 --> 00:39:40,010
نفق

760
00:39:40,020 --> 00:39:42,120
لا بد أن (ايل شابو) هو من قام بتصميم حمامها

761
00:39:42,120 --> 00:39:43,850
اتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي

762
00:39:43,850 --> 00:39:45,520
أخبرهم بأن لدينا مجرم فار

763
00:40:52,760 --> 00:40:53,950
مرحبا

764
00:40:55,220 --> 00:40:56,720
مرحبا

765
00:40:58,560 --> 00:40:59,990
(لقد هربت (ميشيل شيوما

766
00:41:00,000 --> 00:41:01,600
لقد اختفت

767
00:41:01,600 --> 00:41:04,230
لقد استلم مكتب التحقيقات الفيدرالية الأمر ، لكن

768
00:41:04,230 --> 00:41:06,270
إنها تمتلك الموارد لكي تهرب

769
00:41:06,270 --> 00:41:09,140
أجل هاذا صحيح

770
00:41:09,140 --> 00:41:10,700
هل هناك أي خبر عن (غابريل) ؟

771
00:41:12,340 --> 00:41:15,710
لقد توقف قلبه أثناء العملية

772
00:41:17,180 --> 00:41:18,710
(لم يتمكن من النجاة يا (ستيف

773
00:41:24,320 --> 00:41:25,990
حسنا

774
00:41:28,560 --> 00:41:30,290
أتعلم ، إنه أمر غريب

775
00:41:32,530 --> 00:41:35,260
لقد اعتقدت أنني لن أشعر بشيء

776
00:41:36,600 --> 00:41:39,170
ياصاح

777
00:41:39,170 --> 00:41:40,870
لم تكن لتستطيع تغيير هذا الشخص

778
00:41:40,870 --> 00:41:41,970
لقد حاولت

779
00:41:41,970 --> 00:41:44,170
لم يكن السجن سيغيره أيضا

780
00:41:44,170 --> 00:41:45,770
أنت بحاجة لتعلم ذلك

781
00:41:47,840 --> 00:41:50,280
(لقد أراد مني أن أعتني ب (سارة

782
00:41:52,280 --> 00:41:54,150
فقط لأن لديه طفلة

783
00:41:54,150 --> 00:41:55,650
فهذا لا يجعله أبا ، صحيح ؟

784
00:41:55,650 --> 00:41:57,920
كلانا يعلم بأن أفضل شيء لهذه الفتاة الصغيرة

785
00:41:57,920 --> 00:42:00,990
هو أن يكون غابرييل ميتا

786
00:42:03,090 --> 00:42:06,890
على الأقل أصبح لديها فرصة في الحصول على حياة طبيعية

787
00:42:13,000 --> 00:42:15,640
أنا لست مستعدا لأصبح أبا

788
00:42:22,100 --> 00:42:32,600
 ==  Manhal.Alyousfi & Elaf  ترجمة == 

