﻿1
00:00:05,352 --> 00:00:06,852
<font color="#004080">ميدلين
1989</font>

2
00:00:40,757 --> 00:00:42,425
!توقف

3
00:00:46,638 --> 00:00:47,848
!تحرك

4
00:00:53,813 --> 00:00:57,233
كيف حالك ؟ -
بخير, وأنت ؟ -

5
00:00:57,441 --> 00:00:59,402
بطاقتك, من فضلك

6
00:01:00,362 --> 00:01:01,821
!بالطبع

7
00:01:25,055 --> 00:01:26,514
أعطني هذه

8
00:01:27,807 --> 00:01:30,810
كم مرة أخبرتك بأن لا تُدخِل الكرة إلى هنا ؟

9
00:01:30,894 --> 00:01:32,812
هل تحاول إخافة أختك أمّ ماذا ؟

10
00:01:32,896 --> 00:01:34,564
إنها تبكي -
بالتأكيد سوف تبكي -

11
00:01:34,648 --> 00:01:36,234
الا ترى بإنها طفلة صغيرة ؟

12
00:01:36,317 --> 00:01:38,403
لقد كُنت مِثلها منذ فترة قريبة

13
00:01:38,485 --> 00:01:39,611
نعم, يا أبي

14
00:01:39,695 --> 00:01:41,613
مالخطب ؟ -
لاشيء -

15
00:01:42,907 --> 00:01:46,493
ما خطبُك يا (خوان بابلو) ؟ -
أريدها أن تموت -

16
00:01:49,248 --> 00:01:50,999
لا تقل هذا الكلام مُجددًا

17
00:01:52,625 --> 00:01:58,215
نحن عائلة وعلينا أن نرعى بعضنا البعض دائمًا

18
00:01:58,298 --> 00:02:00,967
هل تسمعني ؟

19
00:02:13,314 --> 00:02:14,232
مرحبًا

20
00:02:14,315 --> 00:02:16,734
يا قريبي لقد قتل (السُّم) بعض رجال الشرطة

21
00:02:16,817 --> 00:02:19,779
نعم أكمل, كم رجل ؟
إثنان -

22
00:02:19,863 --> 00:02:22,366
إثنان ماذا ؟
رقباء أم ضباط ؟

23
00:02:22,450 --> 00:02:24,410
إنهم ضباط, أنت تعرف (السُّم)

24
00:02:24,493 --> 00:02:28,289
مكأفاة الضباط مليون دولار -
حسنٌ, مليوني دولار إذا -

25
00:02:28,372 --> 00:02:31,459
نعم, أنا أدونها في الدفتر -
حسنٌ, سنتحدث لأحقًا -

26
00:02:31,541 --> 00:02:32,918
حسنًا

27
00:02:33,877 --> 00:02:35,670
مالذي كُنت تتحدث عنه ؟

28
00:02:35,755 --> 00:02:37,673
عن الأعمال فقط

29
00:02:37,757 --> 00:02:40,385
أريد أن أصبح رجل أعمال مثلك

30
00:02:57,851 --> 00:03:07,851
<font color="#8080ff">Translated by :</font>
<font color="#ffff00">Abdulmalik & Jack 7</font>
<font color="#800000">@AK_587 & @keithless2013</font>

31
00:04:27,790 --> 00:04:30,377
كان مسار (بابلو) ملئ بالحرب

32
00:04:30,586 --> 00:04:35,507
وضع مكأفاة لقتل رجال الشرطة
وقد قتل منهم 200 شرطيًا

33
00:04:36,467 --> 00:04:39,887
أنشأت الحكومة مشرحة لـ تجميع جثثهم فقط

34
00:04:42,557 --> 00:04:44,892
رجال الشرطة أخذوا بثأرهم

35
00:04:50,690 --> 00:04:53,569
أسمي (آلبا بوراجا) ولدت
عام 1962 في مدينة بوبايان

36
00:04:53,652 --> 00:04:56,696
والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا)
ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ

37
00:04:56,780 --> 00:05:01,452
تخرجت من جامعة ديل كاوكا
وتخصصي هندسة كيميائية

38
00:05:01,535 --> 00:05:03,370
حسنًا حاولي مجددًا وأنتِ تنظرين إلي

39
00:05:03,454 --> 00:05:05,289
لقد قلتها 17 مرة

40
00:05:05,497 --> 00:05:07,249
لقد أدخلتني أنا وزوجتي في هذه المشكلة

41
00:05:07,333 --> 00:05:10,670
والآن إجلسي وأعيديها حتى تتقنيها

42
00:05:12,880 --> 00:05:15,800
أسمي (آلبا بوراجا) ولدت
عام 1962 في مدينة بوبايان

43
00:05:15,883 --> 00:05:18,511
والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا)
ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ

44
00:05:18,595 --> 00:05:24,183
تخرجت من جامعة ديل كاوكا
وتخصصي هندسة كيميائية

45
00:05:24,268 --> 00:05:27,062
وماذا إذا سألوني عن أمرٍ في الكيمياء ؟

46
00:05:28,021 --> 00:05:29,856
أتمنى بأن تكوني جيدة فيه -
.. حسنٌ -

47
00:05:29,940 --> 00:05:32,359
إجلسي وأعيديها مجددًا
حتى تتقنيها

48
00:05:33,944 --> 00:05:35,321
كُنَّا نحمي (إليسا)

49
00:05:35,404 --> 00:05:38,907
لإنها ستجلب (إسكوبار) إلى قصر العدالة

50
00:05:38,992 --> 00:05:43,455
وبإعتبارنا نحمي شيوعية, كُنّا خونة

51
00:05:43,538 --> 00:05:44,872
إذهب وأكتشف ذلك

52
00:06:48,733 --> 00:06:50,025
لنذهب

53
00:06:52,320 --> 00:06:54,239
هل أنتِ مستعدة ؟ -
نعم -

54
00:06:56,324 --> 00:06:58,243
شكرًا لك يا حبيبي

55
00:06:59,327 --> 00:07:01,996
من الأفضل أن تُساعدينا بإمساكِ (إسكوبار) -
أنا إيضًا أريده ميتًا -

56
00:07:02,080 --> 00:07:03,540
حسنًا, ولكننا لسنا من (زمرة الموت)

57
00:07:03,623 --> 00:07:06,125
من الجّلي أنك لا تفقه شيئًا عن
تاريخ بِلادك في أمريكا اللاتينية

58
00:07:06,209 --> 00:07:09,713
أسف لم أسمع ما قلتِ -
إهدئ يا حبيبي -

59
00:07:25,855 --> 00:07:28,442
(ستيف) أنا أعلم بأنك غاضب ولكن هذا
هو الأمر الصائب الذي يجب أن نقوم به

60
00:07:28,525 --> 00:07:31,111
الأمر الصائب الذي يجب أن نقوم به ؟
أنا لست مخيرًا حتى, اليس كذلك ؟

61
00:07:31,319 --> 00:07:33,447
يوجد خيارٌ واحد فقط

62
00:07:33,530 --> 00:07:35,865
يجب عليكِ التفكير في الرجوع إلى ميامي

63
00:07:35,949 --> 00:07:38,827
إنهم في سيارتهم
أنتظر

64
00:07:39,036 --> 00:07:41,748
عجبًا, ربما سأفعل ذلك

65
00:07:41,956 --> 00:07:43,708
أصعدي إلى السيارة فقط

66
00:07:49,130 --> 00:07:50,590
حسنٌ, إنهم يتحركون

67
00:07:50,673 --> 00:07:52,425
إنطلق, إنطلق

68
00:07:59,975 --> 00:08:04,772
كان من الأفضل الا ينقلون (كوني) إلى هنا
لأنها ليست مؤهلة لذلك

69
00:08:04,980 --> 00:08:08,609
تلك العاهرة الشيوعية معه -
لا تفعل إي شيئًا غبي -

70
00:08:08,693 --> 00:08:11,738
إبقي رأسك منخفِضًا وسيتنهي كل هذا قريبًا

71
00:08:11,822 --> 00:08:14,031
سنقطع عليه الطريق من هنا يسارًا

72
00:08:22,583 --> 00:08:24,084
إنزل من السيارة يا (مورفي)

73
00:08:24,752 --> 00:08:25,795
!إنزل

74
00:08:27,087 --> 00:08:29,340
إبتعد عن المركبة -
هل تتعبونني ؟ -

75
00:08:29,423 --> 00:08:31,843
إبعده -
على رسْلك -

76
00:08:31,925 --> 00:08:32,844
تمهل -
تراجع -

77
00:08:32,926 --> 00:08:34,595
هيا, إرجِع ذلك اللعين -
إبعد يديك -

78
00:08:34,679 --> 00:08:36,180
إبعد يدك عني -
مهلًا -

79
00:08:36,263 --> 00:08:37,556
أتتجسس علي ؟ -
استرخي يا (مورفي) -

80
00:08:37,641 --> 00:08:39,559
مع من كُنت تتحدث ؟

81
00:08:42,228 --> 00:08:43,647
إين هي ؟

82
00:08:52,866 --> 00:08:54,241
!تراجعوا

83
00:08:56,327 --> 00:08:59,205
مع من كُنت تتحدث ؟

84
00:08:59,288 --> 00:09:00,289
(بينيا)

85
00:09:01,415 --> 00:09:03,042
لدي مشاكل مع زوجتي

86
00:09:04,084 --> 00:09:06,295
مشاكل مع زوجتك ؟ -
نعم -

87
00:09:07,380 --> 00:09:10,550
كان زوجكِ ذكيًا عندما جعلهم يتبعونه

88
00:09:10,634 --> 00:09:12,260
آمل بأن يكون بخير

89
00:09:15,305 --> 00:09:16,682
تبًا

90
00:09:33,825 --> 00:09:36,452
صباح الخير يا سيدات
إلى إين أنتم متجهات ؟

91
00:09:36,536 --> 00:09:40,331
متأسفة يا سيدي أنا أمريكية
ولا أتحدث الإسبانية

92
00:09:41,792 --> 00:09:43,502
هل تتحدثين الإسبانية ؟

93
00:09:43,586 --> 00:09:44,795
نعم

94
00:09:46,046 --> 00:09:48,382
لقد سألت إلى أين أنتنّ متجهات ؟

95
00:09:48,465 --> 00:09:50,760
بوبايان -
بوبايان ؟ -

96
00:09:50,843 --> 00:09:52,428
أعطوني أوراقكم, رجاءً

97
00:09:52,636 --> 00:09:54,346
الوثائق

98
00:10:39,186 --> 00:10:40,730
آنسة (كوني مورفي)

99
00:10:42,356 --> 00:10:43,524
(آلبا بوراجا)

100
00:10:44,901 --> 00:10:46,277
أتمنى لكن رحلة جميلة

101
00:10:47,445 --> 00:10:48,905
شكرًا لك -
كُونّوا بخير -

102
00:10:48,989 --> 00:10:50,364
شكرًا لك يا سيدي

103
00:10:59,959 --> 00:11:01,543
مرحبًا ؟

104
00:11:04,046 --> 00:11:06,256
حسنٌ؟ نعم

105
00:11:06,340 --> 00:11:08,759
لقد أوصلتيها إلى الميتم, جيد

106
00:11:08,844 --> 00:11:10,261
وإليسا بخير

107
00:11:11,554 --> 00:11:14,057
يا إلهي أنا سعيد لأنكِ على مايرام

108
00:11:14,140 --> 00:11:16,810
إسمعي, أريد منكِ أن تكوني حذقة, إتفقنا ؟

109
00:11:16,893 --> 00:11:18,687
أريد منكِ أن تتصلي بي
كل ساعةً وأنت على الطريق

110
00:11:18,770 --> 00:11:20,396
في الحقيقة إتصلي بي كل ساعة

111
00:11:21,815 --> 00:11:24,734
نعم, نعم أنا أعلم

112
00:11:24,819 --> 00:11:26,696
أنا أحبك إيضًا

113
00:11:26,779 --> 00:11:29,073
أنا فخور بكِ, وداعًا

114
00:11:31,742 --> 00:11:36,121
أصبحت مطمئنًا الآن بأن (كوني) بأمان
علي أن أُركز على (سيزار جافيريا)

115
00:11:37,081 --> 00:11:41,544
في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر
خطورة من كونك شرطي كولومبي

116
00:11:41,628 --> 00:11:44,297
أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا

117
00:12:04,069 --> 00:12:07,154
قرر (جافيريا) تسليم مروجي المخدرات

118
00:12:07,238 --> 00:12:11,910
للولايات المتحدة. وكان من
مصلحتنا أن يفوز بالرئاسة

119
00:12:11,994 --> 00:12:13,286
ولكن لكي يفوز -
شكرًا لك -

120
00:12:13,370 --> 00:12:15,455
عليه أن يبقى حيًا إلى يوم الإنتخابات

121
00:12:15,539 --> 00:12:17,124
أين السيد (جافيريا) ؟

122
00:12:17,207 --> 00:12:18,792
من خلال ذلك الباب

123
00:12:25,967 --> 00:12:27,844
لأبد أن تكون العميل (مورفي) -
أهلًا بك

124
00:12:27,928 --> 00:12:29,012
تشرفت بلقائك -
وأنا إيضًا -

125
00:12:29,096 --> 00:12:32,599
أنا (إدواردو ساندوفال) رئيس
حرس الدكتور (جافيريا)

126
00:12:32,682 --> 00:12:33,725
ماذا يمكننا أن نفعل لك ؟

127
00:12:33,808 --> 00:12:36,728
أنا آمل أن تستطيع وكالتنا تقديم بعض الموارد

128
00:12:36,811 --> 00:12:39,731
إلى السيد (جافيريا) وحملته الإنتخابية

129
00:12:39,815 --> 00:12:44,194
الا ينبغي أن تكون إدارة مكافحة المخدرات
تُطارد المهربين أو إنها مجرد فكرتي عنهم؟

130
00:12:44,278 --> 00:12:47,073
أعتقد بإنها تقوم بالأمرين معًا -
إيها العميل (مورفي) -

131
00:12:47,782 --> 00:12:49,408
تشرفت يا سيدي -
الشرف لي -

132
00:12:49,491 --> 00:12:51,368
تفضل بالجلوس, رجاءً

133
00:12:56,125 --> 00:13:01,046
لقد إطلعنا على تدابيرك الأمنية

134
00:13:01,130 --> 00:13:05,300
لا مواعد في الأماكن العامة
وكل يوم تسلك طريقًا جديدًا إلى المنزل

135
00:13:05,383 --> 00:13:09,554
بعدما قُتِل (لارا) و (غالان)
توجب علينا أن نتعلم بعض الأمور

136
00:13:09,638 --> 00:13:10,889
بربك -
بالضبط -

137
00:13:10,974 --> 00:13:12,516
لن يوقف هؤلاء الرجال شيء عن قتلك

138
00:13:12,725 --> 00:13:16,980
أنا على علم بذلك
ونحن متخذين جُّل إحتياطاتنا

139
00:13:17,188 --> 00:13:21,233
وفرت حكومتك لنا سيارات
كاديلاك ليموزين مصفحة

140
00:13:21,317 --> 00:13:23,153
كـ اللتي مع رئيسكم

141
00:13:23,235 --> 00:13:26,906
سنقودها في شوارع بوغوتا
مع دبابة من صنع أمريكا

142
00:13:26,991 --> 00:13:29,576
والتي ستجعل الناخبين يكرهوننا تمامًا

143
00:13:30,285 --> 00:13:35,540
ولنكون صادقين نحن لا نعلم
كيف نرد هذا الجميل

144
00:13:35,749 --> 00:13:39,128
إذا قدم أحدهم لي سيارة
جديدة سأقول له شكرًا

145
00:13:41,214 --> 00:13:43,216
حسنُ, شكرًا لك

146
00:13:43,299 --> 00:13:44,300
وهذه ؟

147
00:13:46,886 --> 00:13:49,055
مالذي يفترض بنا أن نفعله بـ هذه ؟

148
00:13:50,890 --> 00:13:52,517
بناطيل واقية من الرصاص

149
00:13:53,768 --> 00:13:55,770
أقترح عليك أن ترتديها

150
00:13:57,898 --> 00:14:01,110
شكرًا على هذا الأهتمام إيها العميل (مورفي)

151
00:14:01,194 --> 00:14:03,612
وسنبقي نصيحتك في أذهانِنا

152
00:14:05,906 --> 00:14:07,158
شكرًا لك على وقتك

153
00:14:13,289 --> 00:14:15,709
كان يملك (سيزار جافيريا) تأييد شعبي

154
00:14:15,917 --> 00:14:18,753
بشأن موقفه من قرار تسليم
المجرمين وهذا ما جعل منه هدفًا

155
00:14:20,714 --> 00:14:24,509
ونحن إيضًا كان لدينا هدف الا وهو
(خوسيه رودريغيز غاشيا)

156
00:14:24,592 --> 00:14:28,138
الشخص الذي عرفنا بذهابه إلى
قرطاجنة عن طريق أحد مُخبرينا

157
00:14:34,478 --> 00:14:37,815
هل سمعت بشيء من قبل يُسمى الحاسب الآلي ؟

158
00:14:38,691 --> 00:14:42,278
كان هنالك شاب يحاول أن يبيعه لي
ولكني لا أعرف ماهيته

159
00:14:42,362 --> 00:14:47,743
إنه نوع جديد من التقنية
صدر مؤخرًا

160
00:14:48,702 --> 00:14:50,996
هل صدر مؤخرًا ؟

161
00:14:53,249 --> 00:14:55,333
مرحبًا ياعزيزتي

162
00:14:57,461 --> 00:15:00,506
تبدين جميلة جدًا اليوم

163
00:15:02,926 --> 00:15:07,222
إسترخي يا حبيبتي
نحن لا نعض

164
00:15:08,890 --> 00:15:12,227
هل تريد أي شيء أخر ؟ -
أُريدُكِ -

165
00:15:13,187 --> 00:15:15,940
لاشيء أخر, شكرًا لكِ -
حاضر يا سيدي -

166
00:15:18,817 --> 00:15:20,778
أريد أن أضاجعها

167
00:15:20,986 --> 00:15:24,907
لدينا أمور أكثر أهمية لنقلق
بشأنها في هذا الوقت

168
00:15:25,116 --> 00:15:26,658
مفهوم ؟

169
00:15:27,827 --> 00:15:30,289
تحدث إلي, ماذا لديك ؟

170
00:15:30,371 --> 00:15:33,250
لدينا رجال يحيطون بجميع أنحاء المنزل

171
00:15:33,333 --> 00:15:34,667
المكان آمن

172
00:15:34,751 --> 00:15:38,463
لدينا القليل من الرجال في المدينة

173
00:15:38,546 --> 00:15:42,717
والآن, مالذي ستخبرني به بخصوص ميدلين ؟

174
00:15:44,178 --> 00:15:46,055
لم يتغير شيء يا زعيم

175
00:15:46,139 --> 00:15:50,226
أرسل (كاريو) جميع رجاله للبحث عن (بابلو)

176
00:15:50,310 --> 00:15:51,685
شكرًا لك إيها (الملاح)

177
00:15:51,894 --> 00:15:54,814
أنا في الخدمة يا زعيم -
حافظ على سلامتنا -

178
00:15:57,359 --> 00:15:58,610
إيها الدون (فريدي)

179
00:16:01,738 --> 00:16:04,616
لدى سؤال يا إبني

180
00:16:05,951 --> 00:16:08,954
هل نحن ذئابٌ أم خِراف ؟

181
00:16:09,163 --> 00:16:13,416
نحن ذئاب -
صحيح نحن ذئاب -

182
00:16:13,501 --> 00:16:15,003
لقد أحببته

183
00:16:17,421 --> 00:16:21,384
إنه في حديقة منزله بـ قرطاجنة, هنا تمامًا

184
00:16:21,467 --> 00:16:25,263
ولمعلوماتكم فقط لديه
الكثير من الحراس لحمايته

185
00:16:25,471 --> 00:16:30,476
إيها (الملاح) لقد كُنت تعمل
سنين طويلة لدى (غاشيا)

186
00:16:30,560 --> 00:16:34,481
وأنا متأكد بأنك كُنت تكسب منه
أكثر من المبلغ الذي سنعطيك إياه

187
00:16:35,399 --> 00:16:37,943
لذا أخبرني لِماذا تريد تسليمه ؟

188
00:16:41,571 --> 00:16:43,573
ذلك الداعر مجنون

189
00:16:45,118 --> 00:16:47,204
سيجعلنا نموت جميعًا

190
00:16:57,423 --> 00:16:59,758
أنا لا أصدقه أبدًا

191
00:16:59,842 --> 00:17:02,553
ومالذي يهمك فيما يقوم به ؟

192
00:17:02,636 --> 00:17:07,766
لأن لدينا 23 عميلًا في بارانكويلا
وجّل أسلحتهم قديمة

193
00:17:07,850 --> 00:17:12,021
بينما هو يملك ضعف الرجال
وأسلحتهم جديدة

194
00:17:12,105 --> 00:17:13,815
.. وبصراحة

195
00:17:13,899 --> 00:17:18,320
أنا سئمت من إرسال الشباب
لمواجهة الموت المؤكد

196
00:17:18,404 --> 00:17:20,530
لذلك علينا أن نكون أذكياء

197
00:17:22,699 --> 00:17:24,701
علينا أن ننشيء فخًا

198
00:17:24,784 --> 00:17:27,371
لأننا أن قبضنا عليه حيًا
سيدلنا على (إسكوبار)

199
00:17:27,455 --> 00:17:28,956
والأخوة (أوتشوا)

200
00:17:29,040 --> 00:17:32,793
المنظمة كاملة -
أنا لا أهتم بذلك يا (خافيير) -

201
00:17:32,877 --> 00:17:34,212
أريده ميتًا

202
00:17:34,295 --> 00:17:36,423
أنه لا يُلقي للموت بالًا

203
00:17:36,505 --> 00:17:39,592
خوفه الوحيد هو الدخول للسجن

204
00:17:41,010 --> 00:17:44,889
وهذا هو الإنتصار العظيم -
صحيح لقد نسيت بأنك أجنبي -

205
00:17:45,974 --> 00:17:49,811
ما المفترض أن يعنيه هذا؟ -
وماذا عن المخاطرة ؟ -

206
00:17:49,895 --> 00:17:51,688
هؤلاء ليسوا رجالك

207
00:17:51,772 --> 00:17:54,108
ولا تملك عائلة هنا
تخاف أن تخسرها

208
00:17:54,191 --> 00:17:56,693
إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون
هنالك الكثير من الأرامل والأيتام

209
00:17:56,902 --> 00:17:59,947
وسأخذ هذا الأمر على عاتقي

210
00:18:03,159 --> 00:18:05,036
..حسنًا

211
00:18:05,120 --> 00:18:07,705
أنا أثق بمعلوماته

212
00:18:10,792 --> 00:18:12,752
وأثق بِك

213
00:18:13,587 --> 00:18:18,550
ولكن أن سَاءتْ الأمُور
سوف يؤنبك ضميرك

214
00:18:25,975 --> 00:18:27,893
ماذا لدينا ؟

215
00:18:27,978 --> 00:18:31,815
راقبنا المطارات المعتادة
ووجدنا ( السُّم )

216
00:18:42,326 --> 00:18:44,453
من هذا الشاب ؟

217
00:18:44,537 --> 00:18:46,914
أنا لا أعلم, ولكن إذا
كان (السُّم) هو من أخذه

218
00:18:46,998 --> 00:18:48,624
لأبد من أن يكون مهمًا جدًا

219
00:18:51,419 --> 00:18:53,463
تفضل مستحقاتك يا سيدي

220
00:18:55,589 --> 00:18:59,218
سيتم نقلك من هنا إلى سواحل
إسبانيا في سفينة نقل بضائع

221
00:18:59,303 --> 00:19:02,764
ومن هناك سيتم أخذ بضاعتنا إلى بلاد البشكنش

222
00:19:04,224 --> 00:19:05,767
لقد تم تجهيز كل شيء

223
00:19:08,521 --> 00:19:11,857
خمسة الأف كيلو وإلا سأعود
على أقرب رحلة إلى أسبانيا

224
00:19:16,321 --> 00:19:17,780
ما هذا ؟

225
00:19:19,907 --> 00:19:22,035
على حسب علمي
بينك وبين قريبي إتفاق

226
00:19:22,243 --> 00:19:24,454
إتفاق بنفس هذا المبلغ

227
00:19:24,538 --> 00:19:26,164
ما هذا الهراء ؟

228
00:19:27,457 --> 00:19:29,792
خمسة الأف كيلو أو لا إتفاق بيننا

229
00:19:31,587 --> 00:19:35,174
أو لا إتفاق بيننا ! من الذي تتحدث معه ؟

230
00:19:40,054 --> 00:19:42,206
سامح قريبي يا سيدي

231
00:19:47,729 --> 00:19:50,315
خمسة الأف إذًا

232
00:19:58,908 --> 00:20:00,243
لا ينبغي لنا أن نذهب

233
00:20:01,536 --> 00:20:03,746
أريدكِ في الولايات المتحدة

234
00:20:03,829 --> 00:20:06,749
ستكونين في آمان هناك
بعيدًا عن كل شيء

235
00:20:06,832 --> 00:20:09,752
.. وماذا إذا حدث شيء -
لن يحدث لي شيء أبدًا -

236
00:20:10,920 --> 00:20:12,380
لنذهب

237
00:20:24,893 --> 00:20:26,978
احْمِه أرجوك

238
00:20:27,854 --> 00:20:31,024
لا تقلقِ سيكون كل شيء على مايرام
هيا سأمشي معكِ

239
00:20:36,573 --> 00:20:38,658
وداعًا يا أبي, أنا أحبك

240
00:20:53,549 --> 00:20:55,842
كانت حياة (جافيريا) في خطر

241
00:20:56,718 --> 00:20:58,971
وزوجتي كانت برفقة أكثر الأشخاص
المطلوبيين في كولومبيا

242
00:20:59,180 --> 00:21:01,433
وشريكي كان في قرطاجنة

243
00:21:02,392 --> 00:21:04,394
كان لديه مهمة برفقة
مجموعة من رجال الشرطة

244
00:21:04,478 --> 00:21:08,649
الذين قد شاهدوا أقاربهم
وأصدقائهم يموتون على يد (غاشيا)

245
00:21:10,108 --> 00:21:14,279
مثل (تروخيو) كان والده
وشقيقاه رجال شرطة

246
00:21:14,363 --> 00:21:16,865
وقد لقوا حتفهم في معارك مسلحة مع المنظمة

247
00:21:20,536 --> 00:21:25,583
مثلما كُنَّا متلهفون للقبض على (غاشيا)
كانوا أباطرة المخدرات يريدون قتل (جافيريا)

248
00:21:31,298 --> 00:21:34,134
كان من الصعب علي طلب
مساعدةً من هذا الشاب

249
00:21:34,217 --> 00:21:38,013
كان (سواريز) مثل سمك الجريث
ولكنه لا يملك أي شيء من روعتها

250
00:21:38,096 --> 00:21:41,141
مرحبًا يا (سواريز) -
أنظروا من هنا -

251
00:21:41,224 --> 00:21:42,934
الأجنبي الذهبي

252
00:21:43,018 --> 00:21:44,687
أنت لا تتصل ولا تُراسِل

253
00:21:44,895 --> 00:21:47,649
لقد إتصلت على مكتبك

254
00:21:48,650 --> 00:21:50,318
أنا أتحدث مع (بينيا) فقط

255
00:21:53,488 --> 00:21:55,448
أحتاج معرفة من هذا الشخص

256
00:21:55,532 --> 00:21:58,326
أحتاج .. أحتاج

257
00:21:59,911 --> 00:22:03,290
أحتاج معرفة من هذا الشخص

258
00:22:05,000 --> 00:22:08,546
أحتاج معرفة من هذا الشخص

259
00:22:08,754 --> 00:22:10,797
لا تجعلني أضحك إيها الأخرق

260
00:22:11,716 --> 00:22:14,051
أحتاج معرفة من هذا الشخص

261
00:22:15,428 --> 00:22:17,764
!تراجع

262
00:22:18,640 --> 00:22:19,932
حسنٌ

263
00:22:20,892 --> 00:22:24,020
أنت تعمل معي إيها الأحمق

264
00:22:24,103 --> 00:22:26,981
حسنٌ؟ مفهوم؟ هل كلامي واضح ؟

265
00:22:27,065 --> 00:22:31,361
أنت تعرف من هو ؟
سوف تخبرني ؟ ستتكلم ؟

266
00:22:31,571 --> 00:22:36,242
كان (سواريز) يعرف من هو ذلك الرجل
ولم يكن هو الوحيد الذي يعلم ذلك

267
00:22:37,451 --> 00:22:40,120
ياللمسيح -
المرة القادمة إن أردت مضاجعة شخص ما -

268
00:22:40,204 --> 00:22:41,288
خذه في موعد

269
00:22:41,372 --> 00:22:42,790
مالذي يحدث ؟

270
00:22:42,873 --> 00:22:44,625
لدي سبب يجعلني أعتقد بأن منظمة ميدلين

271
00:22:44,709 --> 00:22:46,919
تخطط لـ هجوم على (جافيريا)

272
00:22:47,128 --> 00:22:48,338
ليس بحوزتنا معلومات تثبت ذلك

273
00:22:48,422 --> 00:22:52,217
ربما يجب عليك أن تقوم بعملك
بدلًا من التجسس على العملاء الأخرين

274
00:22:53,093 --> 00:22:56,680
مالذي يتحدث عنه ؟ -
لاشيء إيتها السفيرة -

275
00:22:56,764 --> 00:22:58,932
ستكون وكالة المخابرات كريمة
لو قدمت لنا بعض الوثائق

276
00:22:59,015 --> 00:23:02,352
ولكن 90 بالمئة منها
سرية وغير مسموح بقرأتها

277
00:23:02,562 --> 00:23:04,731
أريد الدخول للغرفة البيضاء

278
00:23:04,939 --> 00:23:06,315
ما هي تلك ؟

279
00:23:06,524 --> 00:23:08,234
توقف عن الهراء
سوف تعطيني هذه الملفات

280
00:23:08,317 --> 00:23:11,821
لقد قرأت الكثير من روايات الجواسيس

281
00:23:13,197 --> 00:23:16,075
.. روايات الجواسيس
لقد سبق وقرأت عن (الأسباني)

282
00:23:17,494 --> 00:23:18,995
من أين حصلت على هذه ؟

283
00:23:19,079 --> 00:23:20,914
يا سيدتي, لقد أتى إلى
هذه البلاد منذ أيام قليلة

284
00:23:20,997 --> 00:23:23,834
ولقد رافقه أحد أكبر
القتلة المأجورين لدى (بابلو)

285
00:23:23,917 --> 00:23:24,918
دعني أرى هذه

286
00:23:25,753 --> 00:23:28,672
أنا أعلم بأن وكالة المخابرات
لديها معلومات عن هذا الشخص

287
00:23:31,008 --> 00:23:34,220
والآن هل ستسمح لي أم لا ؟

288
00:23:38,516 --> 00:23:40,685
من الناحية الفنية
تلك الغرفة ليست بيضاء

289
00:23:40,893 --> 00:23:43,396
إنها أقرب للون العنابي

290
00:23:49,821 --> 00:23:52,906
إيتها العميل (شرودر) تعالي معنا
حسنًا -

291
00:23:54,950 --> 00:23:57,662
كانت الغرفة البيضاء
مستودع سري

292
00:23:57,745 --> 00:24:01,081
لأَحْلَك المعلومات السرية
لدى المخابرات المركزية

293
00:24:01,166 --> 00:24:05,337
سرية جدًا لدرجة أن لا
أحد يعلم بوجودها أصًلا

294
00:24:12,135 --> 00:24:13,303
إجلس هنا

295
00:24:14,805 --> 00:24:17,265
ستراقبك العميلة (شرودر) طوال الوقت

296
00:24:18,392 --> 00:24:19,977
أين هي الملفات ؟

297
00:24:31,532 --> 00:24:34,451
أعتقد أنه مازال ضعيفًا جدًا -

298
00:24:34,535 --> 00:24:35,619
سيكون على مايرام -

299
00:24:38,288 --> 00:24:39,456
أنا لا أعلم يا (بابلو)

300
00:24:39,540 --> 00:24:42,209
أشـعر بـأننـا نـحتاج إلى أنْ نـوقف العمليـة

301
00:24:42,292 --> 00:24:45,838
إنـها جـداً حـساسة -
!(أنتَ تـقلق كـثيراً , (غـوستافو -

302
00:24:47,423 --> 00:24:51,260
ولـهذا الـسبب شعرك يـتساقط

303
00:24:51,344 --> 00:24:53,680
مـضحك جـداً , أيـها السافل

304
00:24:56,182 --> 00:24:57,934
إستـمر بالضحك

305
00:25:00,687 --> 00:25:02,564
كـيف يـُبلي ولدنـا , يـا أمي ؟

306
00:25:02,648 --> 00:25:05,860
إنـهُ يتـعلّم مـع قليل من الحـب الصـارم

307
00:25:05,943 --> 00:25:07,904
كـيف الحـال , يـا عمه ؟ -
مـا الـجديد ؟ -

308
00:25:08,905 --> 00:25:13,283
ذلـك حتّى يـختلط مـع أبنـاء الـقّله ,أليس كذلك ؟

309
00:25:13,367 --> 00:25:15,953
أجـل , سيّدي -
حتّى يتـمكن من الحـصول لنـا  على بعض المـعلومـات -

310
00:25:17,247 --> 00:25:18,874
مـاذا عن هـؤلاء المـهرجين ؟

311
00:25:20,291 --> 00:25:21,919
هـل يـحسنون مـعاملتك ؟

312
00:25:22,878 --> 00:25:24,671
إلى حـد مـا

313
00:25:25,714 --> 00:25:29,092
مـاذا تـعني " إلى حـد مـا " ؟
نـعاملك مـعاملة جيّدة

314
00:25:30,468 --> 00:25:32,262
هـل سوف نـتناول الطـعام , ( غـوستـافو) ؟

315
00:25:34,682 --> 00:25:36,225
بـعض الرز ؟ -
أجـل -

316
00:25:42,899 --> 00:25:44,275
شكراً لك

317
00:25:45,693 --> 00:25:46,778
!(خـايمي )

318
00:25:48,906 --> 00:25:51,074
مـرحبـاً بكَ في العـائلة

319
00:25:52,785 --> 00:25:54,745
شكراً لك , يـا زعـيم

320
00:25:58,624 --> 00:26:00,375
لا يـمكنك فعـل أي شيء ؟

321
00:26:01,543 --> 00:26:02,669
لا

322
00:26:04,672 --> 00:26:06,883
طـالمـا نـحن في حـالة حـرب
لا نـستطيـع أنْ نفعل أي شيء

323
00:26:07,675 --> 00:26:10,344
هـذا هـراء
النـاس يـموتون يوميـاً

324
00:26:10,428 --> 00:26:13,640
وأصـدقـائي يـعتقدون أنْ إخـواني هم المـسؤولين

325
00:26:15,767 --> 00:26:18,185
دعينـا نـتحدّث في موضوع آخر , عـزيزتي

326
00:26:19,354 --> 00:26:20,439
أجـل

327
00:26:21,356 --> 00:26:24,359
حسـناً
دعنـا نـتحدّث عن الهـروب سويـا

328
00:26:24,443 --> 00:26:26,487
دعنـا نـهرب بيـنمـا في وسعنـا ذلك

329
00:26:28,948 --> 00:26:32,242
!"دعنـا نـهرب "
إسمـع هـذا

330
00:26:38,333 --> 00:26:41,085
لمـاذا تـرغبين بالهـروب مـع مـجرم مثلي ؟

331
00:26:42,754 --> 00:26:44,297
ولمـا لا ؟

332
00:26:47,051 --> 00:26:48,928
أتـمنّى لوْ أنـهُ كان بتلك السهولة

333
00:26:49,012 --> 00:26:51,764
لا أستـطيـع أنْ أرحـل هـكذا فحسب

334
00:26:51,848 --> 00:26:53,766
أعـرف

335
00:26:53,850 --> 00:26:56,310
تـقول هـذا بسبب زوجتـك

336
00:26:56,393 --> 00:26:58,855
لا أبـالي بـزوجتي

337
00:26:59,814 --> 00:27:03,943
!(أنـا أتـحدّث عن زوجتـك الأخرى , (بـابلو

338
00:27:04,028 --> 00:27:06,279
من المـرأة في هـذه العـلاقة ؟

339
00:27:06,363 --> 00:27:07,781
أنت ؟

340
00:27:16,832 --> 00:27:20,377
<i>غـاشيـا كـان دائمـاً مجنون بالـشك
عـندمـا تـكون الأمور هـادئـة</i>

341
00:27:20,461 --> 00:27:23,715
<i>والآن , بـدأ يتـسائـل حـول المـلاح</i>

342
00:27:36,269 --> 00:27:38,146
مرحـباً , أيتها الجميـلة

343
00:27:38,230 --> 00:27:39,732
مـاذا تـفعل ؟

344
00:27:41,525 --> 00:27:42,818
أنـا إمرأة متـزوجة , سيّدي

345
00:27:42,902 --> 00:27:44,945
هـذه ليست مشكلة
أستطيـع أنْ أجعلك أرملة بـشكل سريع للغاية

346
00:27:45,029 --> 00:27:47,447
لا تـلمسني , لا تـلمسني

347
00:27:47,532 --> 00:27:50,035
فـريدي) , دعها وشـأنها )
تـعال إلى هـنا

348
00:27:50,118 --> 00:27:51,160
مـا الخـطب ؟

349
00:27:51,369 --> 00:27:54,789
جـبهة البـحث هـنا
وليست في مـيدلين

350
00:27:54,873 --> 00:27:56,624
لـكن ( المـلاح ) قـال أنـهم كـانوا هـناك

351
00:27:56,708 --> 00:28:00,503
!المـلاح) , (المـلاح) كـاذب )

352
00:28:00,712 --> 00:28:02,130
!إنـهُ لن يـرغب في خـيانتك

353
00:28:02,338 --> 00:28:06,718
فـريدي , فكّر , فّكر

354
00:28:06,802 --> 00:28:09,764
كـل شخـص في هـذا العـالم لـه ثمن

355
00:28:12,016 --> 00:28:13,601
حسـناً , هيّا بنـا

356
00:28:13,684 --> 00:28:16,270
!يـريدونـها حـرب! , سـنعطيهم الحـرب

357
00:28:29,659 --> 00:28:33,080
<i>الأسـباني كـان الإسـم الـذي حـصل على إهتـمام الجميـع </i>

358
00:28:33,164 --> 00:28:35,207
<i>كـان عضو في منـظمة إيتـا </i>

359
00:28:35,416 --> 00:28:37,293
لم اسمـع بهم مطلقاً ؟

360
00:28:37,501 --> 00:28:40,212
<i>جـعلوا من صنـع القـنابل شكل من أشكال الفنون </i>

361
00:28:43,716 --> 00:28:47,637
<i>كـانت مـجموعة من المـفترض أنها تـناضل من أجل الحـرية
من بـلاد البـاسك </i>

362
00:28:47,720 --> 00:28:49,722
<i>في محـاولة لإنـفصالها عن اسـبانيـا </i>

363
00:28:51,100 --> 00:28:54,728
<i>كـان إختـصاصهم عـمليـات إغتـيال تـستهدف شخـصيات عـامة </i>

364
00:28:57,439 --> 00:29:02,235
<i>!(إيتـا : كـانت المـسؤولة عن إغتـيال رئيس الوزراء الأسـباني (لويس بلانكو</i>

365
00:29:02,444 --> 00:29:04,613
<i>أثـنـاء عـودتـه من عـيد الـقداس</i>

366
00:29:06,449 --> 00:29:11,704
<i>!(وسيـارة مفخخة بالتـحكم عن بعد , قتـلت وزير الدفـاع (أليخاندرو ريفيرا</i>

367
00:29:14,248 --> 00:29:17,794
<i>الـرجـل الـذي خـلف كـل هـذه القـنابل ؟
!لـقد خمّنتموه .. الأسـباني</i>

368
00:29:18,671 --> 00:29:23,801
<i>اسمـه الحـقيقي (افرام غونزاليس)، من المـشاهير الآن , قـاتل للإيـجار</i>

369
00:29:23,884 --> 00:29:25,970
<i>مُكلف , لكنـه الأفـضل</i>

370
00:29:26,887 --> 00:29:29,473
<i>الـسبب بـأن ( بـابلو) يـستأجر فقط الأفـضل</i>

371
00:29:38,233 --> 00:29:41,736
<i>!(كـانت تلك خـطة (بـابلو) لتـفجير (جافيريا</i>

372
00:29:41,820 --> 00:29:46,033
<i>الـسؤال المـطروح كـان , أيـن , متى وَ كيف ؟</i>

373
00:29:47,075 --> 00:29:50,245
أقـدّر لكِ إهتـمامكِ , سيدّتي الـسفيرة

374
00:29:50,329 --> 00:29:54,250
لـكن إلـغاء سفر حـملتـنا
لـيس خيـاراً

375
00:29:54,458 --> 00:29:58,254
حسـناً , بالنـظر إلى المـعلومـات الجديدة التي إكتـشفها العمـيل
مـورفي

376
00:29:58,337 --> 00:30:00,089
أتـمنى أنْ تـعيد النـظر

377
00:30:00,965 --> 00:30:04,385
لديـه حـضور في كـالي , بويـاكا
وعـشرات المـدن الأخـرى

378
00:30:04,469 --> 00:30:06,304
أنتَ الهـدف في كـل واحدة منهم

379
00:30:06,513 --> 00:30:10,976
نـعم وَ .. لـقد عملنـا لكل شيء
الخـدمة الـسرية

380
00:30:11,060 --> 00:30:14,021
والحـرس المـدني الأسـباني تـم تـوصيته

381
00:30:14,104 --> 00:30:18,234
.. ولدينـا أيـضاً الكـلاب البوليسية في كـل محـطة للحملة , لذلك

382
00:30:18,316 --> 00:30:19,276
أعتـقد أننـا على مـا يرام

383
00:30:19,485 --> 00:30:21,738
أتـعتقد أنْ " الأسـباني"  لا يـعلم بذلك ؟

384
00:30:23,406 --> 00:30:25,200
أجـل , أدري

385
00:30:25,283 --> 00:30:28,161
لـكن قل لي أيـها العـميل مـورفي
كـيف تــتـوقّع له الفـوز بالإنــتخابات

386
00:30:28,245 --> 00:30:31,248
لـوْ إخـتبئ مـثل الأرنب الخـائف , وراء كـل هـذا العـنف ؟

387
00:30:31,330 --> 00:30:32,916
أخـبرني , كيف ؟

388
00:30:32,999 --> 00:30:35,501
كـيف تتـوّقع لـه الفـوز , إنْ كـان ميـتاً ؟

389
00:30:35,711 --> 00:30:38,256
أنـا لنْ أقـول لزوجتـك أنْك مٌتَ خـلال مـناوبتي

390
00:30:38,463 --> 00:30:40,591
إنـها ليست منـاوبتك . حـسنـاً ؟

391
00:30:43,261 --> 00:30:47,389
.. شكراً لك , عـميل مورفي لـكن( إدواردو) على حق

392
00:30:48,807 --> 00:30:50,642
سـأجرب حـظي

393
00:30:55,148 --> 00:30:58,902
اسـمه (ستـيف مورفي) من وكـالة مكـافحة المـخدرات

394
00:30:58,985 --> 00:31:01,321
أتـمنى أنْ تـدفع لـقاء هـذه المـعلومات

395
00:31:11,958 --> 00:31:15,128
سـواريز تـحدّث إلى وكـالة مـكافحة المـخدرات

396
00:31:17,421 --> 00:31:19,840
تـعرف مـا ينـبغي عليك فـعله

397
00:31:53,210 --> 00:31:54,837
لـقد لاذ بالفرار

398
00:31:56,213 --> 00:31:58,299
لـقد قتل الخـادمة

399
00:32:01,677 --> 00:32:02,845
!كولونيل

400
00:32:06,474 --> 00:32:07,433
!كولونيل

401
00:32:09,644 --> 00:32:11,313
لـقد إتـصلوا من حـاجز الـطريق

402
00:32:11,396 --> 00:32:15,025
لـديهم سيـارة تـوقفت
يـقولون أنْ الـسائق من مـجلس الشيـوخ

403
00:32:15,108 --> 00:32:17,610
هـل لـديه أوراق رسمية ؟
كـل شيء تـٌحققّ منه

404
00:32:17,694 --> 00:32:19,196
إذاً , مـا المـشكلة ؟

405
00:32:20,072 --> 00:32:22,741
عـثروا على سـلاح رشاش في صندوق السيارة

406
00:32:23,534 --> 00:32:24,910
هيـّا بنـا

407
00:32:35,881 --> 00:32:37,716
أنــظر إلى أوراقي الإعتـمادية

408
00:32:37,799 --> 00:32:40,719
كـّلا , لا أعـرف الـشخص ( غاشـيا) الـذي تـشير إليـه

409
00:32:42,012 --> 00:32:44,514
لمـاذا لـديك سـلاح في صـندوق السيـارة ؟

410
00:32:46,558 --> 00:32:52,439
يـا سـادة , هـل تـسئلون لمـاذا السياسي يحمـل سلاح في هـذه الدولة ؟

411
00:32:52,523 --> 00:32:54,234
أرجـوكم

412
00:32:54,317 --> 00:32:57,237
!إنـها تـخص حــارسي الـشخصي -
أيـن حـارسك الـشخصي ؟ -

413
00:32:58,279 --> 00:33:00,448
أنتَ لوحـدك في السيـارة , أليس كذلك ؟

414
00:33:02,116 --> 00:33:04,118
.. أنـصتوا لي , أيـها الـشرطة

415
00:33:04,202 --> 00:33:08,831
أنْ لم تـسمحوا لي بالـذهاب حـالا
سوف تـندمون

416
00:33:13,295 --> 00:33:14,588
شكراً لك

417
00:33:15,297 --> 00:33:17,925
أعطنى لـحظة على إنـفراد -
تـفضّل -

418
00:33:20,595 --> 00:33:22,722
لا أثـق بـه

419
00:33:22,805 --> 00:33:24,474
ولا أنـا أيـضاً

420
00:33:26,642 --> 00:33:29,020
يـمكن أنْ يـكون إشترى أوراق إعتـماديته

421
00:33:29,979 --> 00:33:32,607
مـاذا لوْ إتـضح أنـهُ عـضو في مجـلس الشيوخ ؟

422
00:33:32,690 --> 00:33:34,443
سوف نـدفع ثمن ذلك

423
00:33:36,404 --> 00:33:38,989
لا يـمكنني المجـازفة

424
00:33:39,073 --> 00:33:40,908
هـذا صحيح

425
00:33:40,991 --> 00:33:43,327
!لا يـمكنك

426
00:33:46,414 --> 00:33:50,167
الـرصاصة التـالية , ستـستقّر في رأسك

427
00:33:50,251 --> 00:33:52,002
حسـناً , حـسنـاً -
!تـحدّث أيها الداعر -

428
00:33:52,087 --> 00:33:54,172
!سـأتـكلّم ! , سـأتـكلّم

429
00:33:55,924 --> 00:33:59,677
أحبـكِ , يـا جميلتي
أحـبك

430
00:33:59,761 --> 00:34:02,764
لديـك ضيف -
!(إنـه الدون (بـابلو -

431
00:34:03,974 --> 00:34:06,310
!(مرحـباً , (خـايمي

432
00:34:06,394 --> 00:34:07,979
!(دون (بـابلو -
هـذا منزلك ؟ -

433
00:34:08,062 --> 00:34:11,065
أسـرتك ؟ -
نـعم سيّدي , مرحبـاً بك -

434
00:34:11,149 --> 00:34:12,442
عرّفني عليهم

435
00:34:12,525 --> 00:34:15,153
هـذه ابـنتي مارسيلا

436
00:34:15,236 --> 00:34:17,530
انـظرو , يـالها من طـفلة جمـيلة

437
00:34:17,613 --> 00:34:20,325
لا بـد أنكِ فـخورة -
بالطـبع , أنـا كذلك -

438
00:34:20,408 --> 00:34:22,327
بالطـبع

439
00:34:22,411 --> 00:34:26,790
قريبـاً جـداً , سيـملكون المـال لـيشتروا كـل مـا نفسهم فيه , خـايمي

440
00:34:26,873 --> 00:34:28,417
شكراً جزيـلا  , يـا زعـيم

441
00:34:28,501 --> 00:34:30,419
هـل لي أنْ أسعد بكوب من المـاء ؟ -
بالتـأكيد  -

442
00:34:30,503 --> 00:34:32,004
شكراً لكِ

443
00:34:32,087 --> 00:34:33,255
مـاذا عنك ؟ -
بخـير , سيّدي -

444
00:34:33,339 --> 00:34:36,342
كـيف حـالك ؟ -
بخـير , شكراً لك -

445
00:34:37,260 --> 00:34:38,345
يـارفـاق

446
00:34:39,179 --> 00:34:41,681
!(حـسنـاً , (خـايمي

447
00:34:43,016 --> 00:34:46,102
هـذا لكَ لتـرتـديه خـلال مـهمتك

448
00:34:46,186 --> 00:34:47,770
شكراً لكِ سيّدتي
طيّب للغـاية

449
00:34:47,854 --> 00:34:49,814
أتـحدّث بجدية , ( بابلو) ؟

450
00:34:49,897 --> 00:34:51,607
شكراً جـزيلا لك

451
00:34:51,692 --> 00:34:53,777
كـل شيء جمـيل للغـاية

452
00:34:53,861 --> 00:34:58,574
عليك أنْ تـكون حـذرا للغـاية
ولا تـدع أحـد يـلاحظك

453
00:34:58,657 --> 00:35:01,869
بالتـأكيد , سيّدي
أنـا مستـعد لـفعل كـل مـا تـطلبه

454
00:35:02,077 --> 00:35:04,079
حسـناً إذن , يـا بـُنّي

455
00:35:04,163 --> 00:35:05,622
إجـلس

456
00:35:07,667 --> 00:35:11,921
هـؤلاء الـرجـال سوف يـعطونك تـعليمـات محددة جـداً

457
00:35:12,005 --> 00:35:15,050
غـداً صـباحـاً سوف تـصعد الطـائرة الـتي تـغادر إلى كـالي

458
00:35:15,258 --> 00:35:18,261
نـريدك أنْ تـسجّل محـادثة

459
00:35:18,345 --> 00:35:21,097
الأمر في غـاية البـساطة
لا يـوجد شيء لـتقلق حيـاله

460
00:35:22,225 --> 00:35:24,060
حسـناً

461
00:35:26,770 --> 00:35:31,359
كـيف تـشعر ؟ -
أنـا .. انـا سعيد للغـاية -

462
00:35:31,442 --> 00:35:35,279
شكراً لـكَ جـزيلا على إتـاحة الفـرصة
دون (بـابلو) , جـديـاً , وعلى المـلابس

463
00:35:35,363 --> 00:35:38,115
حـقاً , بالنـسبة لي إنـهُ لشرف العـمل لـك

464
00:35:38,200 --> 00:35:39,868
شكراً جـزيلا لك

465
00:35:41,078 --> 00:35:42,746
لا داعي لذلك

466
00:35:44,415 --> 00:35:45,874
حسـناً

467
00:35:45,957 --> 00:35:48,502
تـعال هـنا , عـانقني

468
00:35:50,087 --> 00:35:51,963
!(شكراً لك , دون (بـابلو

469
00:35:53,341 --> 00:35:54,884
شكراً لك

470
00:35:55,885 --> 00:35:58,054
سيّدتي , أتمنى لكِ ليلة سعيدة -
اعـتن بنفسك -

471
00:35:58,137 --> 00:35:59,764
شكراً جزيلا لكِ

472
00:35:59,847 --> 00:36:01,516
أرآكم لاحـقاً , يا رفـاق

473
00:36:01,600 --> 00:36:03,809
اعتن بـنفسك -
أجـل , سيّدي -

474
00:36:03,893 --> 00:36:06,354
!يـا حـلوتي , أنـظري

475
00:36:06,438 --> 00:36:10,816
انـظري إلى هـذه الـسترة , جميلة , أليس كذلك ؟ -
إنـها جمـيلة , مـاذا قـال (بابلو) ؟ -

476
00:36:10,901 --> 00:36:14,405
أتـعرفين مـاذا ؟
نـحن سوف نـمضي قدمـا

477
00:36:15,781 --> 00:36:19,493
أنتِ وَ أنـا وَ الطـفلة سوف نـصل للنـجاح

478
00:36:19,577 --> 00:36:20,911
شكراً لك , يــا حبيبي

479
00:36:20,994 --> 00:36:23,664
انـظري لهذا -
دعنـا نـجرّبه -

480
00:36:27,127 --> 00:36:29,754
لدّي بـعض الأخبـار عن جافيريا

481
00:36:29,837 --> 00:36:32,591
سـوف يـقتلونه وهـو في طـريقة إلى كـالي

482
00:36:32,799 --> 00:36:36,886
هـل قلتَ كـالي ؟
أنت , هل يـمكنني الحـصول على تـرجمة هـنا ؟

483
00:36:36,970 --> 00:36:38,597
سواريز , حسـناً

484
00:36:38,681 --> 00:36:39,974
يـمكنني التـرجمة

485
00:36:42,435 --> 00:36:44,770
انــتظر لحـظة
أحـد مـا يطرق البـاب

486
00:36:44,979 --> 00:36:47,482
توبويرتا"؟ "

487
00:36:47,565 --> 00:36:49,442
" البـاب " -
البـاب -

488
00:36:49,525 --> 00:36:52,236
!(سواريز)! , (سواريز)

489
00:37:00,621 --> 00:37:02,623
بـابلو لا يـحب أنْ تـتـحدّث إلى رجـال مكافحـة المخدرات

490
00:37:05,834 --> 00:37:07,628
<i>!(سواريز)</i>

491
00:37:07,712 --> 00:37:10,089
<i>تـحدّث مـعي , أيـها السـافل -
سواريـز , مرحبـاً ؟ -</i>

492
00:37:10,798 --> 00:37:12,634
مرحبـاً ؟

493
00:37:15,886 --> 00:37:17,805
أريـد تـلك المـكالمة -
في الحـال , سيّدي -

494
00:37:19,430 --> 00:37:21,430
<i><font color="#00ffff">تـولـو </font>
<font color="#ffff00">الخـامس عشر من ديـسمبر , عـام 1989 </font></i>

495
00:37:24,313 --> 00:37:28,192
<i>كـاريو ورجـالة وصلوا إلى " تـولـو" لـقتل غـاشيا </i>

496
00:37:28,275 --> 00:37:30,861
<i>وَ(بـينيـا ) لا يـزال يـأمل بـأنْ بـإستطاعتهم القبض عليه حيّ</i>

497
00:37:47,713 --> 00:37:49,422
لـقد كـان ذنبها , يـا أبي

498
00:37:49,506 --> 00:37:52,925
هل مـا زلت تفكّر في ذلك ؟ -
إنسى الأمر , بـُنّي -

499
00:37:53,010 --> 00:37:56,972
!"كل ما كان يجب عليها قوله هو " نعم
!ولم يكنْ عليّ قتلها عندها

500
00:37:57,056 --> 00:37:58,349
!كنْ رجلاً

501
00:38:27,630 --> 00:38:29,465
!الملاعين
!لقد وجدونـا

502
00:38:51,739 --> 00:38:54,157
!هيّا يا بُنّي

503
00:39:35,702 --> 00:39:38,580
سيّدي ,هل أنتَ بخير ؟ -
أنا بخير,أنا بخير  -

504
00:39:38,664 --> 00:39:40,915
!إنهُ يحاول الهرب -
إنهُ لنْ يهرب -

505
00:39:41,000 --> 00:39:42,752
!أعطني الراديو , بسرعة

506
00:39:42,836 --> 00:39:44,962
!كـوريـل , أجلب الردايو -
!كـوريل الراديو -

507
00:39:46,130 --> 00:39:49,509
!أبي , هيّا بنا , بسرعة ,أبي عجّل

508
00:39:51,845 --> 00:39:53,554
!بسرعة

509
00:40:02,773 --> 00:40:03,774
!توقف

510
00:40:19,207 --> 00:40:22,460
!بينيا -
!غاشيا على شيفروليه أحمر ,امسكه -

511
00:40:28,425 --> 00:40:31,136
ماذا أخبرتك ؟ -
سوف نـغدو بخير -

512
00:40:31,220 --> 00:40:33,848
!أنا خائف -
خائف من ماذا ؟ -

513
00:40:33,931 --> 00:40:35,766
أنتَ ذئب ,أليس كذلك ؟

514
00:40:35,850 --> 00:40:37,935
أجل , أنا ذئب

515
00:40:46,904 --> 00:40:49,573
!انها مروحية! , انها مروحية
!سوف يقتلوننا

516
00:40:49,781 --> 00:40:52,033
!لا أحد سوف يقتلنا
!لا تتفوّه بمثل هذا الكلام

517
00:40:52,116 --> 00:40:54,035
!خذ هذا , خذه

518
00:40:58,290 --> 00:41:00,960
لدّي الشيفروليه في مرآى العين -
!أوقفه -

519
00:41:01,168 --> 00:41:04,338
<i>!لا تدعه يلوذ بالفرار
!حاول تعطيل السيارة </i>

520
00:41:23,442 --> 00:41:26,152
!لم تفلح -
سنعاود الكره -

521
00:41:26,237 --> 00:41:29,073
!أوقفه
إفعل مهما يتطلّب الأمر

522
00:41:32,493 --> 00:41:36,664
!لا تتركني لوحدي يا أبي -
كّلا , إطلاقاً بُنّي ,إطلاقاً -

523
00:41:36,748 --> 00:41:39,542
تطمّن , تطمّن

524
00:41:39,626 --> 00:41:41,669
هل تريدون هذا , يا حمقى ؟

525
00:41:41,879 --> 00:41:43,297
هل تريدون هذا ؟

526
00:41:43,505 --> 00:41:44,590
نحن نتعرّض لإطلاق نار

527
00:41:44,673 --> 00:41:47,259
سوف نلتف حولة
ونقترب منه من إتجاه آخر

528
00:41:47,468 --> 00:41:51,597
لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء

529
00:41:51,806 --> 00:41:55,267
<i>لا تـخاطر بأي شيء
!لا يمكننا أنْ نخسره</i>

530
00:41:55,351 --> 00:41:56,519
!عُلِم

531
00:41:58,647 --> 00:42:01,566
!انظر إلى الخارج! ,انظر إلى الخارج

532
00:42:06,029 --> 00:42:08,824
مالذي يحدث ؟ -
بينيا) , مالذي يحدث؟ ) -

533
00:42:16,081 --> 00:42:18,793
لقد أوقفناه
إنهُ لا يتحرك

534
00:42:22,046 --> 00:42:23,798
فريدي) , (فريدي) ؟)

535
00:42:23,881 --> 00:42:25,716
!(هيّا بنا , (فريدي

536
00:42:26,426 --> 00:42:27,636
فريدي)؟ )

537
00:42:28,428 --> 00:42:29,847
فريدي)؟ )

538
00:42:29,930 --> 00:42:31,723
!بُنّي

539
00:42:37,479 --> 00:42:40,231
!أنتَ ذئب! , أنتَ ذئب

540
00:42:43,569 --> 00:42:45,030
!حمقى

541
00:42:45,112 --> 00:42:48,074
!يا حمقى! , حمقى

542
00:42:48,240 --> 00:42:50,035
!(فريدي)! , إنهض, (فريدي )

543
00:42:51,828 --> 00:42:53,830
هيّا , أيها الحمقى ماذا أنتم فاعلون ؟

544
00:42:54,039 --> 00:42:56,833
ماذا ستفعلون ؟ -
!حمقى -

545
00:42:57,043 --> 00:43:00,253
ماذا ستفعلون ؟
!يا حمقى

546
00:43:02,715 --> 00:43:05,718
<i>لقد نفذ منه الرصاص
يمكننا أنْ نعتقله حياً </i>

547
00:43:08,387 --> 00:43:10,305
<i>إنهُ قرارك </i>

548
00:43:12,976 --> 00:43:15,562
!ماذا أنتم فاعلون ؟ أيها الحمقى

549
00:43:19,107 --> 00:43:20,567
أقتله

550
00:43:40,838 --> 00:43:45,384
أؤكد , حافظوا على مواقعكم وَ مشّطو المنطقة مجدداً
بعـنايه

551
00:43:58,816 --> 00:44:00,192
هل أنتَ بخير ؟

552
00:44:01,111 --> 00:44:03,029
سوف أرقد الليلة

553
00:44:08,576 --> 00:44:12,956
<i>كانت تلك أول عمليه كبيرة ناجحة
تنفذها جبهة البحث</i>

554
00:44:13,040 --> 00:44:15,208
<i>.. إشارة إلى البلاد وَ للعالم</i>

555
00:44:15,292 --> 00:44:18,629
<i>أنْ القتال ضد " أباطرة المخدرات"  إنـتقل إلى مستوى جديد </i>

556
00:44:19,922 --> 00:44:22,967
وفقاً لإستطلاعات الرأي الحديثة , نحن نُبلي بلاء حسن

557
00:44:23,050 --> 00:44:25,844
كسبنا النقاط في 6 مناطق داخل كالي

558
00:44:26,638 --> 00:44:30,100
هذا أمر مهم
لأنه يعني بأنهُ بمقدورنا المضي قدما

559
00:44:30,183 --> 00:44:33,186
لا تضع الكثير من الثقة في إستطلاعات الرأي -
أعرف -

560
00:44:33,269 --> 00:44:36,189
آخر مرة
خسرنا 5 نقاط في يوم واحد

561
00:44:36,272 --> 00:44:38,108
.. نعم , نحن -
!دكتور , جافيريا  -

562
00:44:38,316 --> 00:44:39,818
!إمنعه -
سيّدي , لا نستطيع السماح لك بالمرور -

563
00:44:40,026 --> 00:44:41,903
إهدئ , دعوه يمرّ

564
00:44:44,949 --> 00:44:47,618
العميل مورفي
ما الذي تفعله هنا ؟ -

565
00:44:47,827 --> 00:44:51,580
لا , لا , لا يمكنه أنْ يـذهب ,لا -
مـاذا ؟ -

566
00:44:51,664 --> 00:44:56,293
ستكون هناك قنبلة تـنتظره
إذا ذهب , سوف يموت

567
00:44:56,376 --> 00:44:58,337
مهلا , مهلا , مهلا
ما الذي تتحدّث عنه ؟

568
00:44:58,546 --> 00:45:03,301
إنها مهمتك , قرارك
لكنّي أعرف أنْ أشياء سوف تحدث

569
00:45:03,384 --> 00:45:04,970
هل لديك إثبات ؟

570
00:45:06,013 --> 00:45:08,723
إحساسي يقول لي

571
00:45:08,807 --> 00:45:10,475
!إحساسك يقول لك

572
00:45:13,270 --> 00:45:16,649
ماذا لوْ كنتَ مخطئ ؟ -
أتمّى من الله ذلك -

573
00:45:16,858 --> 00:45:18,818
ماذا لوْ كُنتُ على صواب ؟

574
00:45:26,659 --> 00:45:28,410
أنتَ متوتر ؟

575
00:45:28,495 --> 00:45:30,873
قليلا , لكنّي على مايرام

576
00:45:30,956 --> 00:45:32,833
انتظر هنا , انتظر هنا

577
00:45:32,916 --> 00:45:35,044
تعرف ما يجب عليك فعله ؟

578
00:45:35,127 --> 00:45:36,920
أجل , سيّدي

579
00:45:40,423 --> 00:45:44,220
تذكّر , عليك أنْ تسجّل المحادثة بأكملها  , لا تنسى

580
00:45:44,428 --> 00:45:47,891
كّلا , سيّدي -
أتمنى لك رحلة جميلة -

581
00:45:47,974 --> 00:45:49,893
ألنْ تـأتي معي ؟

582
00:45:49,976 --> 00:45:55,106
كّلا , الزعيم أخبرني فحسب أنْ أجلبك إلى هنا

583
00:45:55,190 --> 00:45:57,316
لكن لا تقلق

584
00:45:57,401 --> 00:46:00,029
غداً , سوف آتي وأقابلك هناك

585
00:46:00,112 --> 00:46:04,242
حسناً , إذاً -
حسـناً , لا تـتوّتر -

586
00:46:04,324 --> 00:46:06,160
سوف ترى كم هي ممتعة رحلة الطيران

587
00:46:07,245 --> 00:46:08,704
إتفقنا ؟

588
00:46:09,538 --> 00:46:12,250
هيّا , الطابور هناك

589
00:46:12,333 --> 00:46:14,211
حظاً سعيداً ,إذن

590
00:46:22,552 --> 00:46:24,679
!(الأمر متروك لكَ (إدواردو

591
00:46:24,763 --> 00:46:27,432
أيـاً كان ما تقرره ,سوف أنفذة

592
00:46:28,517 --> 00:46:32,521
<i>تعلن أفيانكا أنْ رحلة الطيران 203 إلى كالي</i>

593
00:46:32,605 --> 00:46:35,066
<i>صعودها الآن في البوابة رقم 6 </i>

594
00:46:40,529 --> 00:46:42,573
سوف أتـبع إحساسك هذه المرة

595
00:46:44,910 --> 00:46:47,871
سوف أنظّم الخروج
أنتم يا رجال إبقوا معه

596
00:46:48,830 --> 00:46:54,377
حسناً , يبدو أنْـنا أنـا وأنتَ لسنا الوحيدون الخـائفون

597
00:47:05,181 --> 00:47:07,391
أربـط حـزام الأمان , من فضلك

598
00:48:09,510 --> 00:48:20,810
<font color="#8080ff">Translated by :</font>
<font color="#ffff00">Abdulmalik & Jack 7</font>
<font color="#800000">@AK_587 & @keithless2013</font>

