﻿1
00:00:00,836 --> 00:00:03,403
أكثر من 68 مليون أميركي

2
00:00:03,438 --> 00:00:06,239
يغادرون بآمان حدودنا
كل عام

3
00:00:06,274 --> 00:00:07,741
أذا ما وقع أي خطر

4
00:00:07,775 --> 00:00:09,976
فأن فريق الاستجابة الدولية لمكتب التحقيقات الفدرالي

5
00:00:10,011 --> 00:00:12,279
يتولى المهمة

6
00:00:48,182 --> 00:00:51,084
أراهن بأنك لم تكن تعلم
بأني أرقص السامبا هكذا

7
00:00:51,118 --> 00:00:53,921
معكِ .. لا شئ يفاجئني

8
00:00:53,999 --> 00:00:55,099
أو .. هراء

9
00:00:55,134 --> 00:00:56,034
! علينا أن نقوم بالنشر

10
00:00:56,068 --> 00:00:57,368
! ماذا ؟ كلا

11
00:00:57,403 --> 00:00:58,870
أسترخي .. نحن في شهر العسل

12
00:00:58,904 --> 00:01:00,138
نحن لسنا هنا من أجل ألتقاط الصور

13
00:01:00,172 --> 00:01:01,339
و لكن كل معجبينا المحبوبين

14
00:01:01,373 --> 00:01:03,308
و أصدقائنا الغيارا ينتظروننا

15
00:01:03,342 --> 00:01:07,345
آه .. حسناً .. أذن

16
00:01:07,379 --> 00:01:09,147
ممم
أجل

17
00:01:09,181 --> 00:01:10,215
أنتظر . أنتظر .. دعني أراها

18
00:01:10,249 --> 00:01:11,883
أوه .. أنها جيدة

19
00:01:11,917 --> 00:01:14,185
هناك .. رائعك . و من ثم
 هناك خاصتي

20
00:01:16,589 --> 00:01:17,622
أنها جيدة

21
00:01:17,656 --> 00:01:19,023
تعنين أنتِ تبدين جميلة

22
00:01:19,058 --> 00:01:21,226
ذلك بالضبط ما أعنيه 
أجل

23
00:01:23,662 --> 00:01:25,997
هناك

24
00:01:26,031 --> 00:01:27,799
لنخرج من هنا

25
00:01:27,833 --> 00:01:29,033
هيا

26
00:01:29,068 --> 00:01:30,368
! ووووو

27
00:01:30,402 --> 00:01:32,136
مستعد للحفلة ؟

28
00:01:32,171 --> 00:01:34,906
 تمانة & مامة قالة

29
00:01:34,940 --> 00:01:37,642
لا زلتُ لا أصدق بأننا فعلناها

30
00:01:37,676 --> 00:01:39,911
لدي الصور .. خاتم الزواج

31
00:01:39,945 --> 00:01:42,547
وشهادة الزواج لاثبات ذلك

32
00:01:42,581 --> 00:01:45,416
لذا لا تساوركِ  أفكار غريبة

33
00:01:45,451 --> 00:01:47,418
أحبك .. جوني

34
00:01:47,453 --> 00:01:49,754
أحبكِ أيضاً .. حبيبتي

35
00:01:49,788 --> 00:01:52,357
عندما نعود الى الفندق

36
00:01:52,391 --> 00:01:54,225
سوف أظهر لكِ كم أحبكِ

37
00:01:54,260 --> 00:01:55,126
أوه

38
00:01:59,198 --> 00:02:00,999
هذا الأمر سوف يضطر الى الأنتظار

39
00:02:01,033 --> 00:02:03,001
ماذا؟ صامد  مسبقاً ؟

40
00:02:03,035 --> 00:02:04,202
أعتقدتُ بأن لدينا بضعة أعوام
قبل أن تبدأ هذه

41
00:02:04,236 --> 00:02:06,104
لا تكن سخيفاً

42
00:02:06,138 --> 00:02:07,772
لدي مفاجئة لك

43
00:02:07,806 --> 00:02:10,208
و لكن لدينا خطط هناك في الفندق 

44
00:02:10,242 --> 00:02:12,110
حسناً .. بكوني تلقائية

45
00:02:12,144 --> 00:02:13,444
بأخذك خارج منطقة راحتك

46
00:02:13,479 --> 00:02:15,680
و لكن ثق بي .. سوف تحب ذلك

47
00:02:18,250 --> 00:02:20,385
حسناً .. أنعطف نزولاً من هنا

48
00:02:26,625 --> 00:02:27,725
أستمر في القيادة

49
00:02:40,639 --> 00:02:42,607
ماذا يحصل ؟

50
00:02:42,641 --> 00:02:44,075
لا فكرة لدي

51
00:02:46,478 --> 00:02:49,647
أنهم في أثرنا مباشرة

52
00:02:49,682 --> 00:02:51,816
لماذا يلاحقوننا ؟
! لا أعلم

53
00:02:51,850 --> 00:02:54,252
فقط .. لا تتوقف

54
00:02:57,256 --> 00:03:02,126


55
00:03:09,268 --> 00:03:11,836
أوه .. يا ألهي

56
00:03:11,870 --> 00:03:15,740
سآخذ كوباً من جنون الارتياب، من فضلك

57
00:03:15,774 --> 00:03:17,241
أعرف بأننا كنا سخفاء جداً

58
00:03:17,276 --> 00:03:18,509
.. أعني

59
00:03:18,544 --> 00:03:21,980
 تمانة & مامة قالة

60
00:03:30,689 --> 00:03:35,193
جوزي، سوف نعيد النظر
هذا في غضون سنوات قليلة

61
00:03:35,227 --> 00:03:36,828
عليكِ أن تثقي فيّ في هذه

62
00:04:01,053 --> 00:04:02,220
مرحباً .. يا رئيس

63
00:04:02,254 --> 00:04:04,989
مرحباً

64
00:04:05,024 --> 00:04:06,290
كل شئ على مايرام ؟

65
00:04:06,325 --> 00:04:10,628
أجل .. جوزي حصلت على قبول في جامعة جنوب كاليفورنيا

66
00:04:10,662 --> 00:04:11,696
تهانينا

67
00:04:11,730 --> 00:04:14,165
أجل - أجل .. أنها مدرسة عظيمة

68
00:04:14,199 --> 00:04:17,068
أنا فقط لستُ متأكداً أذا كانت مستعدة

69
00:04:17,102 --> 00:04:18,669
للأنتقال كل هذا البعد عن المنزل

70
00:04:18,704 --> 00:04:22,673
هي ليست مستعدة أم أنك لست مستعداً ؟

71
00:04:22,708 --> 00:04:24,175
حسناً .. سيمونز

72
00:04:24,209 --> 00:04:26,377
يكفي مشاركة نصائح الأزمات
التي تعلمتها جديداً

73
00:04:26,412 --> 00:04:30,848
من الجيد رؤية بعض الأشياء
 التي لن تتغير أبداً

74
00:04:30,883 --> 00:04:32,884
ما عدا .. يبدو أنك تقوم بتعبئة

75
00:04:32,918 --> 00:04:34,552
سلاحاً أكبر، هذه المرة

76
00:04:34,586 --> 00:04:36,421
حسناً .. لقد مضى وقتٌ طويل
منذ أن أطلقتُ النار على أي شئ

77
00:04:36,455 --> 00:04:38,356
أعتقد كلما كبر السلاح

78
00:04:38,390 --> 00:04:41,025
كلما زادت فرصة
ضرب شئ ما

79
00:04:41,060 --> 00:04:42,260
 تمانة & مامة قالة

80
00:04:42,294 --> 00:04:44,562
حسناً ... لنقم بتنزيل كل شئ - مونتي

81
00:04:44,596 --> 00:04:47,365
حسناً .. أميركيان متزوجون حديثاً .. جون ديفيس

82
00:04:47,399 --> 00:04:48,699
مطور برمجيات

83
00:04:48,734 --> 00:04:51,102
وسوزي ديفيس، صانعة مجوهرات

84
00:04:51,136 --> 00:04:53,037
مفقودين في سان بيدرو .. البرازيل

85
00:04:53,072 --> 00:04:55,506
شوهدوا آخر مرة في حفرة سقاية
محلية تدعى سيرانوس

86
00:04:55,541 --> 00:04:58,443
حيث أسمع أن حساء قدم البقرة
 يموت المرء من أجله

87
00:04:58,477 --> 00:04:59,644
شعر والد العروس بالريبة

88
00:04:59,678 --> 00:05:03,281
عندما توقف الزوجان فجأة
عن المشاركة في وسائل التواصل الأجتماعية

89
00:05:03,315 --> 00:05:05,183
أو لم تستجب للأتصالات

90
00:05:05,217 --> 00:05:06,617
لذا أتصل بالفندق

91
00:05:06,652 --> 00:05:08,619
و أكتشف بأنهم حصلوا
على سيارة من خدمات السيارات للفندق

92
00:05:08,654 --> 00:05:10,788
سيارة جيب حمراء . قبل يومين
و لم يقوموا بأعادتها

93
00:05:10,823 --> 00:05:12,423
أفترضوا بأنهم . بأنهم
قادوا الى جهة أخرى

94
00:05:12,458 --> 00:05:13,891
من الجزيرة و في النهاية
سوف يعودون

95
00:05:13,926 --> 00:05:16,060
أتصاله التالي كانت
للقنصلية الأميركية

96
00:05:16,095 --> 00:05:17,562
حيث تبين بأن .. العروسين
قاموا بالتسجيل

97
00:05:17,596 --> 00:05:18,963
بمجرد وصولهم

98
00:05:18,997 --> 00:05:20,531
من يسجل مع القنصلية ؟

99
00:05:20,566 --> 00:05:22,467
شخص ما .. كفوء .. منظم

100
00:05:22,501 --> 00:05:23,901
وبالحديث عن، راجعت لتوي
بطاقات الائتمان الخاصة بهم

101
00:05:23,936 --> 00:05:25,269
و تبين بأنها غير نشطة

102
00:05:25,304 --> 00:05:27,238
منذ مغادرتهم لسيرانوس
قبل 36 ساعة مضت

103
00:05:27,272 --> 00:05:28,873
لسوء الحظ
اختطاف الأجانب

104
00:05:28,907 --> 00:05:31,042
من قبل عصابات المخدرات في أمريكا الوسطى

105
00:05:31,076 --> 00:05:33,044
والمكسيك المجاورة
أصبحت أمراً شائعاً

106
00:05:33,078 --> 00:05:35,613
باستثناء ليس هناك طلب للفدية

107
00:05:35,647 --> 00:05:37,381
مونتي .. تحقق مع الشرطة المحلية

108
00:05:37,416 --> 00:05:39,617
لمعرفة ما إذا كان أيّ من السياح 
كانوا في عداد المفقودين في بليز

109
00:05:39,651 --> 00:05:41,419
على مدى السنوات الماضية
لك هذا

110
00:05:41,453 --> 00:05:43,654
على طريق ريفي في الليل؟
هل تعتقد ربما

111
00:05:43,689 --> 00:05:45,156
قد رأوا شيئا لا ينبغي أن يروه ؟

112
00:05:45,190 --> 00:05:47,225
أذن بالتأكيد أنهم في مشكلة

113
00:05:47,259 --> 00:05:48,960
و هم بحاجة الى مساعدتنا

114
00:06:26,209 --> 00:06:31,209
العقول الإجرامية - ما وراء الحدود - الموسم الأول الحلقة 6
      الحب تمت مقاطعة
     ترجمة .. تمانة & مامة قالة

115
00:06:48,538 --> 00:06:50,886
مثل كريول بليزي .. يخبرنا

116
00:06:51,544 --> 00:06:54,813
"كل الرحلات لديها وجهات سرية

117
00:06:54,847 --> 00:06:57,582
منها ما يجهله المسافر "

118
00:07:12,131 --> 00:07:14,132
ليس لدينا سفارة
في سان بيدرو

119
00:07:14,166 --> 00:07:15,667
سوف نتحقق من ذلك مع القنصلية

120
00:07:15,701 --> 00:07:18,102
و نحصل على تصاريح لكل
أسلحتنا و مركباتنا

121
00:07:18,137 --> 00:07:19,304
علم

122
00:07:29,181 --> 00:07:31,349
ماي أريدكِ أن تقابلي ضابط الأمن الإقليمي

123
00:07:31,383 --> 00:07:32,984
لفهم طبيعة الموقف

124
00:07:33,018 --> 00:07:34,619
على الأرض هناك
سارية في الدرب .. يا رئيس

125
00:07:34,653 --> 00:07:37,622
لقد تبادلت الأيميلات مسبقاً
مع ضابط الأمن الأقليمي

126
00:07:37,656 --> 00:07:39,491
الذي زودني بصورة عن واقع الأمور
و قال بأنه لم يكن هناك

127
00:07:39,525 --> 00:07:41,192
 عمليات أختطاف جديدة
- سيمونز

128
00:07:41,227 --> 00:07:42,393
هل تسنى لك فرصة أجراء

129
00:07:42,428 --> 00:07:44,062
نظرة طبوغرافية لحد الآن ؟

130
00:07:44,096 --> 00:07:45,263
أجل .. عُلم

131
00:07:45,297 --> 00:07:47,298
التضاريس التي شوهدت في الماضي
حصل عليها تغيرات بسرعة جداً

132
00:07:47,333 --> 00:07:50,134
من طرق معبدة الى غابة مطرية

133
00:07:50,169 --> 00:07:52,504
وأي شيء بهذا الجمال
يجب أن تكون خطرة

134
00:07:52,538 --> 00:07:55,507
مضحك .. هذا ما يقوله
تعريفي السريع الأشتعال

135
00:07:56,442 --> 00:07:59,310
على الرغم من حدود بليز مع المكسيك

136
00:07:59,345 --> 00:08:01,880
لديها الكثير من القواسم المشتركة
مع منطقة البحر الكاريبي

137
00:08:01,914 --> 00:08:03,381
هذا هو السبب في أنهم جميعا يتحدثون لغة الكريول

138
00:08:03,415 --> 00:08:05,083
بالضبط . أنها لغة مبسطة

139
00:08:05,117 --> 00:08:08,086
المشتقة أساساً من اللغة الإنجليزية
و لكن يشتمل على الإسبانية

140
00:08:08,120 --> 00:08:09,087
و لغات غرب أفريقية

141
00:08:09,121 --> 00:08:10,922
مثل بانتو و آكان

142
00:08:10,956 --> 00:08:12,590
دعيني أخمن .. أنتِ تتحدثين هذه أيضاً

143
00:08:15,227 --> 00:08:16,127
ماذا ؟

144
00:08:16,161 --> 00:08:18,229
لكنتُ قد كرهتكِ بشدة في الثانوية

145
00:08:22,902 --> 00:08:24,903
جاك .. من الجيد رؤيتك ثانية

146
00:08:24,937 --> 00:08:26,337
.. و أنت أيضاً

147
00:08:26,372 --> 00:08:27,906
كيف حال العائلة ؟

148
00:08:27,940 --> 00:08:28,973
يكبرون بسرعة كبيرة جداً

149
00:08:29,008 --> 00:08:31,409
أوه، أعرف بأن هذا كله شيء جيد
شكرا لاستضافتنا

150
00:08:31,443 --> 00:08:33,545
حسناً .. يشبه كثيراً مثل
أخر مرة كنت تعمل هنا

151
00:08:33,579 --> 00:08:35,446
كنتُ أتمنى لو كانت في ظروف أفضل

152
00:08:35,481 --> 00:08:38,216
حسناً .. لنرى ما الذي بأمكاننا
فعله حول تغير ذلك

153
00:08:38,250 --> 00:08:39,918
قمنا بأجراء تحقيق أولي

154
00:08:39,952 --> 00:08:41,386
تحدثنا مع شهود في سيرانوس

155
00:08:41,420 --> 00:08:42,754
أتبعوا نفس الطريق الذي ساروا فيه

156
00:08:42,788 --> 00:08:44,222
و لكن لم نكن قادرين على أيجادهم

157
00:08:44,256 --> 00:08:45,390
أو أي شئ ذات طبيعة أجرامية

158
00:08:45,424 --> 00:08:47,025
أذن أستنتاج فريقك هو

159
00:08:47,059 --> 00:08:48,626
ليس هناك جريمة قد أرتكبت هنا ؟

160
00:08:48,661 --> 00:08:49,961
حسناً .. هناك دائماً أحتمالية

161
00:08:49,995 --> 00:08:51,763
لجريمة قد وقعت

162
00:08:51,797 --> 00:08:53,464
و لكن . مع قوة شرطتنا الصغيرة

163
00:08:53,499 --> 00:08:55,400
و محدودية المصادر .. قمنا بفعل

164
00:08:55,434 --> 00:08:57,969
فعلنا كل ما أستطعنا
 القيام به

165
00:08:58,003 --> 00:08:59,904
حسناً .. ليس لديك مانع
أذا قمنا بركل أطاراتنا هنا ؟

166
00:08:59,939 --> 00:09:01,306
بالطبع لا أمانع

167
00:09:01,340 --> 00:09:03,641
فقط حاول أن لا  تخيف
الكثير من السياح في طريقك

168
00:09:03,676 --> 00:09:05,243
جاك

169
00:09:05,277 --> 00:09:06,945
مونتي على التابفون

170
00:09:06,979 --> 00:09:08,279
حصلتُ على ملاحظاتكم عن ضابط الأمن الأقليمي

171
00:09:08,314 --> 00:09:10,782
يقول ليس هناك عمليات أختطاف مؤخراً
في بليز للسياح

172
00:09:10,816 --> 00:09:13,117
بحثي يظهر نفس الشئ بالعودة
الى خمس سنوات ماضية

173
00:09:13,152 --> 00:09:15,253
مونتي .. ألقي بشبكتك
 مع الأنتربول

174
00:09:15,287 --> 00:09:17,322
لننظر بماذا تعود علينا
لك هذا . يا رئيس

175
00:09:17,356 --> 00:09:19,390
ماذا أيضاً بأمكانك أخبارنا
عن طيور الحب ؟

176
00:09:19,425 --> 00:09:21,459
لديهم بصمات كثيرة
على وسائل التواصل الأجتماعية

177
00:09:21,493 --> 00:09:23,461
فيسبوك .. تويتر .. صفحة المصدر العذب

178
00:09:23,495 --> 00:09:25,797
المصدر العذب ؟
- Crowdbased fundraiser,

179
00:09:25,831 --> 00:09:27,332
أذن الزوجين الذين هم
في تحدي مالي

180
00:09:27,366 --> 00:09:29,300
بأمكانهم المساعدة على جمع الأموال 
لشهر عسلهم 

181
00:09:29,335 --> 00:09:31,402
أذن لم يتم أستهدافهم
من أجل أموالهم

182
00:09:31,437 --> 00:09:34,072
أنهم بالتأكيد يبدون
متعمقين في الحب كثيراً

183
00:09:34,106 --> 00:09:36,174
 تمانة & مامة قالة

184
00:09:36,208 --> 00:09:38,242
! شكراً لك

185
00:09:38,277 --> 00:09:40,478
أنها مخططة بشكل جيد .. مفصلة

186
00:09:40,512 --> 00:09:42,981
أجل .. من خلال أعطائهم 
لمواقع وجودهم و التوقيتات

187
00:09:43,015 --> 00:09:44,983
فأنهم يجعلون أمر
ملاحقتهم أسهل

188
00:09:45,017 --> 00:09:46,851
أذن المشتبه به يمكنه
ترصدهم من خلال أضافاتهم للشبكة

189
00:09:46,885 --> 00:09:48,152
يراهم أكثر من قرب و بشكل سخصي

190
00:09:48,187 --> 00:09:49,320
و من ثم قام بتتبعهم في تلك الليلة

191
00:09:49,355 --> 00:09:50,688
مونتي .. قم بالتحقق من أحتمالية قيام أحد المحليين

192
00:09:50,723 --> 00:09:52,657
بمتابعة موقع
طيور حبنا

193
00:09:52,691 --> 00:09:54,325
بالفعل قمتُ بتسجيل سجلات الدخول

194
00:09:54,360 --> 00:09:56,294
لتحديد هوية أي زائر للموقع


195
00:09:56,328 --> 00:09:58,496
مع توجيه المصدر
الناشئ في بليز

196
00:09:58,530 --> 00:10:00,632
الآن . أقوم بترشيح حركة المرور
في النت و البحث عن الحزم

197
00:10:00,666 --> 00:10:02,934
التي تنتقل من خلال
أميركا اللاتينية

198
00:10:02,968 --> 00:10:04,769
أو تبادل الأنترنيت في منطقة الكاريبي

199
00:10:04,803 --> 00:10:05,670
ولكن لا شيء ظهر لحد الآن

200
00:10:05,704 --> 00:10:07,839
حسناً .. لو ذهبنا على خط السير المرسوم من قبلهم

201
00:10:07,873 --> 00:10:09,273
كان المفروض أن يعودوا
 الى الفندق

202
00:10:09,308 --> 00:10:10,675
من أجل عشاء رومانسي على ضوء الشموع

203
00:10:10,709 --> 00:10:12,677
و لكن لم يتحقق ذلك أبداً

204
00:10:12,711 --> 00:10:14,879
كلارا . ماي . قوموا بزيارة الفندق

205
00:10:14,913 --> 00:10:17,281
و أنظروا .. ربما تجدون أي دليل

206
00:10:17,316 --> 00:10:19,117
سيمونز .. أذهب الى الطريق قرب سيرانوس

207
00:10:19,151 --> 00:10:22,320
و أنتظر أذا كان قد ظهر شئ ما

208
00:10:22,354 --> 00:10:23,688
أنا راندال كاوين

209
00:10:23,722 --> 00:10:25,056
أنا - أنا حلقت الى هنا لتوي

210
00:10:25,090 --> 00:10:27,525
أبنتي .. س - سوزي دايفس
 العروس المفقودة

211
00:10:27,559 --> 00:10:29,360
أنا جاك غارييت .. من مكتب التحقيقات الفدرالي

212
00:10:29,395 --> 00:10:32,563
لماذا لا نخرج من هنا .؟

213
00:10:32,598 --> 00:10:34,399
آسف لجعلكم تنتظرون

214
00:10:34,433 --> 00:10:35,366
أنا العميل .. رس مونتغمري

215
00:10:35,401 --> 00:10:37,301
مع فريق الأستجابة الدولية 
لمكتب التحقيقات الفدرالي

216
00:10:37,336 --> 00:10:40,204
أنا ستيفن دايفس .. و هذه
 زوجتي .. ماري

217
00:10:40,239 --> 00:10:41,372
ما الذي يحصل ؟

218
00:10:41,407 --> 00:10:42,674
لقد تحدثنا الى والد سوزي .. راندال

219
00:10:42,708 --> 00:10:44,409
قال بأنهم قد دخلوا في نوع 

220
00:10:44,443 --> 00:10:45,476
من المشاكل في شهر عسلهم ؟

221
00:10:45,511 --> 00:10:47,712
لسوء الحظ .. أجل . لكن
لدينا فريق هناك

222
00:10:47,746 --> 00:10:49,647
و نحن نقوم
بالتحقيق

223
00:10:49,682 --> 00:10:50,848
ماذا حصل ؟

224
00:10:50,883 --> 00:10:52,517
نحن لسنا متأكدين لحد الآن بالضبط

225
00:10:52,551 --> 00:10:54,252
و لكننا نعلم بأنهم مفقودين

226
00:10:54,286 --> 00:10:56,154
نحن نفعل ما بوسعنا

227
00:10:56,188 --> 00:10:58,690
لذا دعونا نحاول البقاء بشكل أيجابي

228
00:10:58,724 --> 00:11:01,059
سيد كاوين .. أنا أبٌ أيضاً

229
00:11:01,093 --> 00:11:04,028
لذا أستطيع التصور
كم يكون هذا صعباً

230
00:11:04,063 --> 00:11:06,664
للأطمئنان .. نحن على قمة القضية

231
00:11:06,699 --> 00:11:08,700
أنا أقدر ذلك .. أيها العميل

232
00:11:08,734 --> 00:11:10,435
لذا .. أي شئ بأمكانك أخباري

233
00:11:10,469 --> 00:11:12,336
كل شئ .. عن جون و سوزي ؟

234
00:11:12,371 --> 00:11:13,504
أية مشاكل ؟

235
00:11:13,539 --> 00:11:14,839
ليس حسب علمي

236
00:11:14,873 --> 00:11:17,442
يبدو أنهم غارقين في الحب

237
00:11:17,476 --> 00:11:19,944
هل هناك أي توتر بينك
و بين أبنتك ؟

238
00:11:19,978 --> 00:11:22,613
كلا - كلا لماذا قد تسأل ؟

239
00:11:22,648 --> 00:11:24,615
حسناً .. يبدو أنك رجل في تمام الأقتدار

240
00:11:24,650 --> 00:11:28,586
و لكن أبنتك كانت عليها أن 
تجمع المال من أجل شهر عسلها

241
00:11:28,620 --> 00:11:32,356
عندما توفت زوجتي .. سوزي
كانت كل ما بقيت لي

242
00:11:32,391 --> 00:11:35,693
ما كنتُ أراه كحماية
كانت تراه كشئ ما

243
00:11:35,728 --> 00:11:38,296
لذا . عندما بلغت 12 .. قررت

244
00:11:38,330 --> 00:11:40,198
لتنظيم مسيرة حياتها بكل قابليتها

245
00:11:40,232 --> 00:11:45,269
و مع مجئ ذلك
الأستقلال المادي

246
00:11:45,304 --> 00:11:46,270
يوماً ما عندما تعود الى المنزل

247
00:11:46,305 --> 00:11:47,472
يصرخون .. أبي

248
00:11:47,506 --> 00:11:50,141
و يقفزون بين ذراعيك .. و

249
00:11:50,175 --> 00:11:52,844
و قبل أن تدرك ذلك .. فأنها تتوقف

250
00:11:56,148 --> 00:11:57,381
أي شئ آخر ؟

251
00:11:57,416 --> 00:11:59,450
سوزي كشمعة أشتعال
أذا كانت في ورطة

252
00:11:59,485 --> 00:12:02,386
ستقاتل الى النهاية

253
00:12:02,421 --> 00:12:03,988
رجاء أبقى قرب هاتفك

254
00:12:04,022 --> 00:12:05,690
سوف نقوم بأعلامك بأي شئ
بأسرع وقت نقدر عليه

255
00:12:08,193 --> 00:12:09,293
شكراً لك

256
00:12:14,133 --> 00:12:16,567
على الأقل أنها محاربة

257
00:12:16,602 --> 00:12:18,169
هذا ليس جيداً

258
00:12:18,203 --> 00:12:19,771
المحاربون قد ينتهي بهم الأمر ميتاً بسرعة

259
00:12:19,805 --> 00:12:21,405
أعتماداً على من يقوم بأحتجازهم

260
00:12:24,977 --> 00:12:28,613
! ا - ل - ن - ج - د - ة

261
00:12:28,647 --> 00:12:30,782
! رجاء

262
00:12:30,816 --> 00:12:35,119
أي شخص .. أي أحد .. من فضلكم . النجدة

263
00:12:35,154 --> 00:12:36,487
سوزي ؟

264
00:12:36,522 --> 00:12:37,522
سوزي .. هل أنت هناك ؟

265
00:12:37,556 --> 00:12:38,623
جون ؟

266
00:12:38,657 --> 00:12:40,057
جون . هل أنت بخير ؟

267
00:12:42,194 --> 00:12:45,129
أنا أتألم كثيراً

268
00:12:45,164 --> 00:12:47,965
حسناً .. حسناً .. علينا أن نخرج من هنا

269
00:12:48,000 --> 00:12:49,534
هل تستطيع أن ترى شيئاً ؟ باب ؟

270
00:12:49,568 --> 00:12:51,302
أي طريق للخروج ؟

271
00:12:51,336 --> 00:12:52,470
كلا

272
00:13:00,379 --> 00:13:01,813
جون

273
00:13:01,847 --> 00:13:03,014
جون

274
00:13:03,048 --> 00:13:04,382
! جون .. أحترس

275
00:13:04,416 --> 00:13:05,616
 تمانة & مامة قالة

276
00:13:05,651 --> 00:13:07,351
 تمانة & مامة قالة

277
00:13:07,386 --> 00:13:09,587
 تمانة & مامة قالة

278
00:13:10,055 --> 00:13:11,088
 تمانة & مامة قالة

279
00:13:14,321 --> 00:13:16,789
نحن بحاجة الى الدخول الكامل
الى لقطاتك الأمنية

280
00:13:16,824 --> 00:13:18,958
بهذه الطريقة، يمكننا المراجعة
لمقابلة أي ضيف

281
00:13:18,993 --> 00:13:20,193
ربما قد تحدثوا أليهم

282
00:13:20,227 --> 00:13:22,629
هؤلاء الناس في عطلة

283
00:13:22,663 --> 00:13:23,796
نحن نتفهم ذلك .. سيدتي

284
00:13:23,831 --> 00:13:25,298
و لكن حياتهم قد تكون في خطر

285
00:13:25,332 --> 00:13:28,801
لذا أي معلومات قد نحصل عليه
 بأمكانها أن تساعد

286
00:13:28,836 --> 00:13:32,472
سوف أطلب من الأمن جلب
ما تحتاجون أليه

287
00:13:32,506 --> 00:13:34,407
من هذا الطريق

288
00:13:34,441 --> 00:13:36,743
أصدقاء ماكين في كل مكان

289
00:13:41,015 --> 00:13:41,915
شكراً لكِ

290
00:13:44,518 --> 00:13:47,186
تتولين الجانب الأيسر ؟
 الأجل

291
00:13:58,132 --> 00:13:59,799
أخبرتكِ .. بينما كنتِ ذاهبة

292
00:13:59,833 --> 00:14:02,402
بأني كنتُ على وشك أن أتزوج .. صحيح ؟

293
00:14:02,436 --> 00:14:03,569
كلا

294
00:14:03,604 --> 00:14:05,805
أجل

295
00:14:05,839 --> 00:14:07,674
لقد ألتقيت بهذا الرجل و حقيقة

296
00:14:07,708 --> 00:14:09,909
حقيقة أحدنا أصبح توأماً للآخر

297
00:14:09,944 --> 00:14:12,679
قررت أخذ زمام المبادرة

298
00:14:12,713 --> 00:14:18,017
ثم . كان عليّ أن أختار
بينه و بين العمل . لذا

299
00:14:18,052 --> 00:14:20,119
أخترتُ أدجار العجوز 

300
00:14:20,154 --> 00:14:22,155
ماي .. أذا خطيبكِ جعلكِ تختارين

301
00:14:22,189 --> 00:14:24,424
هو لم يكن الشخص المناسب
في المقام الأول

302
00:14:24,458 --> 00:14:26,426
حسناً .. هو لم يجعلني أختار

303
00:14:26,460 --> 00:14:28,962
لكنه كان سيفعل

304
00:14:28,996 --> 00:14:30,863
لذا قررتُ فقط تمزيق
الأسعافات الأولية

305
00:14:30,898 --> 00:14:32,598
و يجنبنا كلينا المصير المحتوم

306
00:14:32,633 --> 00:14:37,036
أذن .. أنتظري . لقد
كان خياركِ .. و ليس خياره ؟

307
00:14:37,071 --> 00:14:39,772
لا أود الحديث عن هذا أكثر

308
00:14:39,807 --> 00:14:41,774
أنا آسفة .. لا شئ من هذا يخصني

309
00:14:48,482 --> 00:14:50,683
حسناً .. الجانب المخصص للزوج من الغرفة

310
00:14:50,718 --> 00:14:52,185
would've made Felix unger proud.

311
00:14:52,219 --> 00:14:55,488
أجل .. حسناً . الجانب المخصص
الآخر للزوجة يبدو مثل تشيرنوبل

312
00:14:55,522 --> 00:14:57,123
أذن الزوج منظم

313
00:14:57,157 --> 00:14:58,758
قام بوضع سير الرحلة

314
00:15:06,667 --> 00:15:08,034
كانوا يخططون لجلسة رومانسية

315
00:15:08,068 --> 00:15:09,869
عشاء على ضوء الشموع في شاطئ الفندق

316
00:15:09,903 --> 00:15:12,171
أذا كان جون مفصل جداً

317
00:15:12,206 --> 00:15:13,506
ما الذي حدا بهم عن مسارهم

318
00:15:13,540 --> 00:15:15,341
أختطاف ؟
ربما

319
00:15:17,578 --> 00:15:18,644
أو سوزي

320
00:15:18,679 --> 00:15:20,046
فقط أنظري الى الطريقة التي حزمت بها الملابس

321
00:15:20,080 --> 00:15:22,181
يبدو أنها كانت مستعدة لأي شئ

322
00:15:22,216 --> 00:15:23,883
أو أنها فوضوية جداً

323
00:15:23,917 --> 00:15:25,385
ثقي بي . هناك شئ ما
لكل هذا الجنون

324
00:15:25,419 --> 00:15:27,320
أنهخا تتصرف بأرتجالية

325
00:15:27,354 --> 00:15:29,489
و هي عفوية قد تكون قد
قامت بتغيير الخطط

326
00:15:29,523 --> 00:15:30,957
دعينا نتصل بمونتي

327
00:15:36,597 --> 00:15:38,031
مرحباً .. يا ملائكة

328
00:15:38,065 --> 00:15:39,432
كنت بصدد ألأتصال بكم

329
00:15:39,466 --> 00:15:40,633
لقد تحدثتُ لتوي مع والدا جون

330
00:15:40,667 --> 00:15:43,569
قالوا بأن جون و سيوزي
على النقيض تماماً

331
00:15:43,604 --> 00:15:46,072
كان هو أنيقاً
بينما كانت هي جلفاً ؟

332
00:15:46,106 --> 00:15:48,107
قالوا بكلملتٍ أكثر بلاغة
من ذلك .. و لكن أجل

333
00:15:48,142 --> 00:15:50,843
هل حافك الحظ في البريد الألكتروني لسوزي .. رسائلها النصية

334
00:15:50,878 --> 00:15:52,879
و .. أي بحث عن المفضلات

335
00:15:52,913 --> 00:15:54,781
أولا، لا يوجد شيء
طبيعي حول سوزي

336
00:15:54,815 --> 00:15:57,450
محرك بحثها مثل لوحة جاكسون بولوك
.. جاكسون بولاك رسام أميركي في الحركة التعبيرية التجريدية ..

337
00:15:57,484 --> 00:16:01,721
أزياء .. وصفات خالية من الكلوتين
أسرار أزالة الشعر بالشمع

338
00:16:01,755 --> 00:16:03,022
أيُ ناجٍ .. متباري أنت ؟

339
00:16:03,057 --> 00:16:04,424
كل هذه البحوث

340
00:16:04,458 --> 00:16:06,426
هي أشياء بأمكانك الحصول
 عليها مجاناً

341
00:16:06,460 --> 00:16:09,395
أنها فقط تكرر بأنهم ليس
لديهم الكثير من المال

342
00:16:09,430 --> 00:16:10,763
أنظر .. أنا أعلم بأنك قلت
بأن بطاقاتهم الأئتمانية

343
00:16:10,798 --> 00:16:12,799
توقفت عن العمل قبل 36 ساعة

344
00:16:12,833 --> 00:16:14,233
ولكن ماذا عن أي
رسوم خارج القاعدة

345
00:16:14,268 --> 00:16:15,701
قبل ذهابهم الى بليز؟

346
00:16:15,736 --> 00:16:19,305
آه .. هناك بعض مشتريات
 هنا و هناك

347
00:16:19,339 --> 00:16:22,241
النيكل و بعض الأشياء ببضع
سنتات مثل الطعام .. الماء

348
00:16:22,276 --> 00:16:25,044
و لكن هناك شئ يبدو
قليلاً أكثر تكلفة

349
00:16:25,079 --> 00:16:26,779
من مكان يدعى سوبرنوفا

350
00:16:26,814 --> 00:16:28,581
و ما هو هذا ؟

351
00:16:28,615 --> 00:16:32,151
انها شركة على الانترنت حيث
يمكنك شراء نجم

352
00:16:32,186 --> 00:16:33,419
أوه .. أجل . لقد سمعتُ عن ذلك

353
00:16:33,454 --> 00:16:34,821
بأمكانك منحهم كهدايا

354
00:16:34,855 --> 00:16:36,556
أو تسميتها بعد أن تعجب بهم

355
00:16:36,590 --> 00:16:38,091
كانت هدية شهر العسل

356
00:16:38,125 --> 00:16:39,125
وفقا لصفحته في وسائل الاعلام الاجتماعية

357
00:16:39,159 --> 00:16:41,127
هو يعشق علم الفلك

358
00:16:41,161 --> 00:16:42,562
هو رئيس جمعية

359
00:16:42,596 --> 00:16:44,330
هواة الفلك المحلية

360
00:16:44,364 --> 00:16:45,498
مدينة الطالب الذي يذاكر كثيراً

361
00:16:45,532 --> 00:16:47,100
و الذي أنا عضو فخري فيها

362
00:16:47,134 --> 00:16:49,302
حسناً ، إذا كان الحذاء يناسب

363
00:16:49,336 --> 00:16:52,238
مونتي . هل أشترت سوزي تلسكوباً لجون ؟

364
00:16:52,272 --> 00:16:53,372
أجل .. كنت بصدد التطرق الى هذا

365
00:16:53,407 --> 00:16:56,075
أفضل ما يمكن شراءه .. من 
محل بالقرب من منزلهم

366
00:16:56,110 --> 00:16:58,444
سوزي كانت ستقوم بمأجأة
جون بنجمة

367
00:16:58,479 --> 00:17:00,079
مونتي . أريد منك أيجاد
أفضل مكان

368
00:17:00,114 --> 00:17:02,682
لمشاهدة النجوم في بليز
و دع سيمونز يعلم ذلك

369
00:17:02,716 --> 00:17:04,817
تخميني هناك حيث كان
آخر مكان يتوزجهون أليه

370
00:17:04,852 --> 00:17:06,619
قبل أن يفقدوا

371
00:17:06,653 --> 00:17:09,088
سيمونز .. هذا ضميرك
الذي يتحدث

372
00:17:09,123 --> 00:17:11,457
أنا متيقن جداً
بأن ضميري عبقري

373
00:17:11,492 --> 00:17:13,259
أنت تعلم .. بأن هناك
سبعة مستويات للذكاء

374
00:17:13,293 --> 00:17:15,094
و ثلاث أنواع من العباقرة ؟

375
00:17:15,129 --> 00:17:16,362
من حسن حظك .. أنا كل ماسبق ذكره

376
00:17:16,396 --> 00:17:17,530
تفاخرٌ كثير ؟

377
00:17:17,564 --> 00:17:18,631
فقط لأصدقائي .. و الفتيات اللاتي ألتقيتُ بهن

378
00:17:18,665 --> 00:17:21,134
في ساعة سعيدة هند أبل بيز


379
00:17:21,168 --> 00:17:23,436
أنت .. أنا أعمل لمدة 14 ساعة
و أعيش مع جدتي

380
00:17:23,470 --> 00:17:24,871
عادل بما فيه الكفاية .. ماذا لديك من أجلي ؟

381
00:17:24,905 --> 00:17:27,473
يبدو أن مريدي الشهر العسل
كانوا ذاهبين لمشاهدة النجوم

382
00:17:27,508 --> 00:17:30,009
هذا يبدو في كل مكان
فقط ألقي نظرة

383
00:17:30,043 --> 00:17:31,944
هذا صحيح .. و لكن الناس
من كل الأرجاء

384
00:17:31,979 --> 00:17:36,115
يأتون لمشاهدة النجوم في بليز
الجزر المرجانية ذات الشهرة العالكمية

385
00:17:36,150 --> 00:17:39,185
سوف أضع هذا في قائمة سلتي

386
00:17:39,219 --> 00:17:42,221
للوصول إلى هناك، يتعين عليك
السفر عن طريق القوارب

387
00:17:42,256 --> 00:17:44,891
من خلال ترك خليج بانيان
و الذي يعني

388
00:17:44,925 --> 00:17:46,292
بأنهم سوف ينعطفون مباشرة 
 عند ميل و نصف

389
00:17:59,039 --> 00:18:01,641
أعتقد بأني أكتشفت أين
كان الزوجين متوجهين

390
00:18:01,675 --> 00:18:02,842
ضحايانا كانوا يقودون سيارة
جيب حمراء .. صحيح ؟

391
00:18:02,876 --> 00:18:05,011
أجل .. سيدي هذه كانت جزء
 من صفقة شهر عسلهم

392
00:18:12,286 --> 00:18:13,486
! أنت

393
00:18:13,520 --> 00:18:14,687
! مطاردة

394
00:18:14,721 --> 00:18:15,888
لماذا ؟

395
00:18:17,457 --> 00:18:19,125
الأدلة

396
00:18:40,047 --> 00:18:42,081
توقف جانباً ؟

397
00:18:44,117 --> 00:18:45,117
! المباحث الفدرالية ! لا تتحرك

398
00:18:45,152 --> 00:18:47,220
Yu mi waan to teif mi cah.

399
00:18:47,254 --> 00:18:48,588
مونتي .. أعطي للفريق أحداثيات موقعي

400
00:18:48,622 --> 00:18:49,689
سوف أحتاج كلارا في هذه

401
00:18:49,723 --> 00:18:51,724
انه يتحدث الكريول

402
00:18:53,260 --> 00:18:54,927
أذن .. الناس في الجزيرة

403
00:18:54,962 --> 00:18:57,263
يتصلون به و يخبرونه
بمكان الخردة

404
00:18:57,297 --> 00:18:59,599
و هو يذهب لألتقاطها
و يقوم ببيعها كقطع خردة

405
00:18:59,633 --> 00:19:01,601
كان فقط يقوم بعمله
أذن لماذا هرب ؟

406
00:19:01,635 --> 00:19:02,902
لماذا ؟

407
00:19:02,936 --> 00:19:04,103
لأني لا أعرفك
العبارة .. بلغة الكريول

408
00:19:04,137 --> 00:19:06,706
أنه يتحدث الأنكليزية

409
00:19:06,740 --> 00:19:08,774
أجل .. لغة الكريول تستند على الأنكليزية

410
00:19:08,809 --> 00:19:11,043
يا رجل ..هذه عرقلة كبيرة

411
00:19:11,078 --> 00:19:13,145
أي عربة قطار بأمكانها أن تفعل ذلك ؟

412
00:19:13,180 --> 00:19:14,714
و لا واحدة

413
00:19:14,748 --> 00:19:16,649
هذا الحادث تم بواسطة ضربة كبش

414
00:19:16,683 --> 00:19:19,318
شن على المصد فقط لأجل خلق الصدمة

415
00:19:19,353 --> 00:19:21,220
بدون أي رد فعل 

416
00:19:21,255 --> 00:19:22,455
و الضربة أتت من طرف الراكب

417
00:19:22,489 --> 00:19:25,324
بحيث لم يتسنى لهم رؤية ما هو قادم
أنه أسلوب هجوم كلاسيكي


418
00:19:25,359 --> 00:19:27,994
ليس القصد منه القتل .. بل
القصد هو أخراجهم عن الطريق

419
00:19:28,028 --> 00:19:30,029
طريقة الهجوم .. كبيرة

420
00:19:31,465 --> 00:19:32,999
هؤلاء الناس قد أخذوا

421
00:19:33,033 --> 00:19:34,567
ربما يكونوا ميتين بالفعل

422
00:19:34,601 --> 00:19:36,002
ما لم نحصل على جثة

423
00:19:36,036 --> 00:19:38,304
يجب أن نفترض بأنهم لا زالوا أحياء

424
00:19:39,206 --> 00:19:41,874
! آه ! آه ! آه

425
00:20:04,531 --> 00:20:05,831
! تحركي 
! كلا

426
00:20:05,866 --> 00:20:07,266
! تحركي
! آه

427
00:20:10,784 --> 00:20:12,285
أنا لا نرى أي علامات عن الخداع

428
00:20:12,319 --> 00:20:14,420
أنه يتواصل بالعين بوضوح

429
00:20:14,455 --> 00:20:15,388
و يستخدم صوتاً نشطاً

430
00:20:15,422 --> 00:20:17,690
أنه ليس مراوغاً
أو قليل الشأن

431
00:20:17,725 --> 00:20:19,225
و سجله نظيف

432
00:20:19,259 --> 00:20:21,694
أذن كان صادقاً معنا

433
00:20:21,729 --> 00:20:23,429
كيف يعلمونك الناس

434
00:20:23,464 --> 00:20:24,530
حول الأنقاض في الجزيرة ؟

435
00:20:24,565 --> 00:20:26,265
يتص أحدهم هاتفاً .. و أنا أستجيب

436
00:20:26,300 --> 00:20:28,034
يقول بأن شخص ما أتصل به

437
00:20:28,068 --> 00:20:29,769
فقط مثل الرجل الذي 
أتصل به بشأن الجيب

438
00:20:29,803 --> 00:20:31,270
هل تعرف هذا الرجل ؟

439
00:20:31,305 --> 00:20:32,338
كلا .. فقط دخل رجل الى محلي

440
00:20:32,373 --> 00:20:34,574
رجل دخل الى محله
أخبره بأنه شاهد

441
00:20:34,608 --> 00:20:35,942
في طريقه الى صيد السمك

442
00:20:35,976 --> 00:20:37,176
توقف و أخبرني بأن

443
00:20:37,211 --> 00:20:38,778
سيارة جيب خارجة عن الطريق

444
00:20:38,812 --> 00:20:40,246
في أسفل الوادي

445
00:20:40,280 --> 00:20:41,681
كيف كان يبدو؟

446
00:20:42,583 --> 00:20:44,717
كان يرتدي نظارات شمسية و قبعة بيسبول

447
00:20:44,752 --> 00:20:46,452
أذن هو لم يلقي نظرة جيدة
 على وجهه

448
00:20:47,721 --> 00:20:50,423
و كان من التان و يتحدث الكريول
أذن بالتأكيد كان محلياً

449
00:20:56,630 --> 00:20:58,064
سألته أذا ما كان هناك أي شئ آخر

450
00:20:58,098 --> 00:20:59,699
قد شاهده خارج عن المألوف

451
00:20:59,733 --> 00:21:00,867
يقول بأنه يعرف صيد السمك 

452
00:21:00,901 --> 00:21:02,568
و هذا الرجل لم يكن صياد سمك

453
00:21:05,939 --> 00:21:07,373
أذن جعل من سائق سيارة قطر

454
00:21:07,408 --> 00:21:08,741
أن يقوم بتنظيف الفوضى خلفه

455
00:21:08,776 --> 00:21:11,144
و من ثم تلويث
الأدلة 

456
00:21:11,178 --> 00:21:12,812
لم يكن يقوم بالصيد

457
00:21:12,846 --> 00:21:13,813
كلا

458
00:21:13,847 --> 00:21:16,649
كان يحاول التخلص
من شيء في الخليج

459
00:21:16,684 --> 00:21:17,784
أو شخص ما

460
00:21:21,622 --> 00:21:24,757
ما رأيك أن نذهب لصيد السمك ؟

461
00:21:39,840 --> 00:21:41,474
حدسكم كان صحيحاً

462
00:21:41,508 --> 00:21:43,476
ضباطنا وجدوا جثة منتفخة
 في الخليج

463
00:21:43,510 --> 00:21:45,278
على بعد نحو كيلومتر من الشاطئ

464
00:21:45,312 --> 00:21:47,013
تبدو أنها كانت في الماء
لفترة قصيرة

465
00:21:47,047 --> 00:21:48,481
هل هي للزوج ؟

466
00:21:48,515 --> 00:21:49,849
أغلبه

467
00:21:49,883 --> 00:21:51,484
يديه و قدميه مفقودتان

468
00:21:54,822 --> 00:21:57,356
لماذا هذه الخيمة
منصوبة في منتصف الشاطئ ؟

469
00:21:57,391 --> 00:21:58,758
الظيوف يرونها 

470
00:21:58,792 --> 00:22:00,159
أنها تثير الأنتباه

471
00:22:00,194 --> 00:22:01,594
أنها ليست من أهتماماتنا

472
00:22:01,628 --> 00:22:03,629
و لكن هذا المكان موقع جريمة

473
00:22:03,664 --> 00:22:05,098
و  حيث أن سان بيدرو
ليس فيها مشرحة

474
00:22:05,132 --> 00:22:07,033
علينا أن نقوم بتشريح
  خارجي

475
00:22:07,067 --> 00:22:08,668
هل قلت تشريح ؟

476
00:22:16,210 --> 00:22:17,643
بماذا تفكرين كارلا ؟

477
00:22:17,678 --> 00:22:19,212
أتعلم . أزالة اليدين و القدمين

478
00:22:19,246 --> 00:22:22,381
عادة ما تستخدم إما
شكل من أشكال العقاب

479
00:22:22,416 --> 00:22:23,816
للجريمة .. كالسرقة

480
00:22:23,851 --> 00:22:27,487
أو كوسيلة من وسائل التعذيب
أعني .. في بعض الأحيان أنهم

481
00:22:34,394 --> 00:22:36,329
ذكر من 25 - 30

482
00:22:36,363 --> 00:22:37,797
المشتبه به يعلم كيف يستخدم النصل

483
00:22:37,831 --> 00:22:40,900
أنها ليست جراحية
لكنها نظيفة

484
00:22:40,934 --> 00:22:43,369
علامات على الرقبة

485
00:22:43,403 --> 00:22:45,972
الجذع و كاحلي الضحية

486
00:22:46,006 --> 00:22:48,241
تظهر بأن الجثة كانت احت ثقل 

487
00:22:48,275 --> 00:22:50,042
على الأغلب خط الصيد الفاصل

488
00:22:50,077 --> 00:22:51,544
أفتحي قميصه

489
00:23:01,855 --> 00:23:03,356
أين قلبه ؟

490
00:23:13,767 --> 00:23:15,568
قلب مفقود .. جنبا إلى جنب
مع اليدين والقدمين

491
00:23:15,602 --> 00:23:17,737
تشير إلى كون هذه من 
طقوس المايا القديمة

492
00:23:17,771 --> 00:23:19,405
المتلاحقة منذ .. بليز

493
00:23:19,439 --> 00:23:21,440
كان بمثابة نقطة انطلاق ثقافة المايا

494
00:23:21,475 --> 00:23:23,943
صحيح .. لكنه لا يقوم فقط 
بقطعهم 

495
00:23:23,977 --> 00:23:25,378
أنه يقوم بأكلهم

496
00:23:25,412 --> 00:23:26,913
أنه شكل من أشكال الهيمنة

497
00:23:26,947 --> 00:23:28,447
ألتهام القلب محاولة لأمتصاص

498
00:23:28,482 --> 00:23:31,017
قوة الضحية
في حين أن اليدين والقدمين

499
00:23:31,051 --> 00:23:33,252
تمثل النهاية الأكثر
تطرفاً للجثة

500
00:23:33,287 --> 00:23:35,555
و بالتالي أغلاق الكائن كله

501
00:23:35,589 --> 00:23:37,890
علامات السكين ..قطع
نظيف .. بدون تردد

502
00:23:37,925 --> 00:23:40,026
أذن قام بغرق الجثة
عن طريق ثقلها بالأوزان

503
00:23:40,060 --> 00:23:41,961
و لكن بطريقة ما .. طفت جثة جون 

504
00:23:41,995 --> 00:23:42,962
أنخفاض المد

505
00:23:42,996 --> 00:23:45,598
ركود المياه جعل
المحيط يتراجع

506
00:23:45,632 --> 00:23:47,567
و ربما التيار قد هز
خيوط الصيد و أخرج

507
00:23:47,601 --> 00:23:48,701
الجثة من قبره المائي

508
00:23:48,735 --> 00:23:52,138
يبدو أنه ملتزم بتنفيذ المهمة
قاتل ثورة غضب

509
00:23:52,172 --> 00:23:54,440
قام بأستهداف آلأ ديفس
 عن قصد

510
00:23:54,474 --> 00:23:56,642
لقتل الزوج حسب التقاليد

511
00:23:56,677 --> 00:23:58,978
و التي هي كخطوة بأتجاه قواعد المايا

512
00:23:59,012 --> 00:24:00,947
الاشتباك مع المحاربين الآخرين

513
00:24:00,981 --> 00:24:02,481
حاجته الى أزالة اليدين و القدمين

514
00:24:02,516 --> 00:24:04,450
جزء من أوهام النية

515
00:24:04,484 --> 00:24:06,752
أنه سادي مدعوم بالأوهام

516
00:24:06,787 --> 00:24:08,988
و تمدين نفسه
بعد محارب 

517
00:24:09,022 --> 00:24:11,991
ماياني تقليدي .. المشتبه به
يقوم ببناء الثقة بالنفس

518
00:24:12,025 --> 00:24:13,226
ويضيف المصداقية لخياله

519
00:24:13,260 --> 00:24:16,829
التي في حد ذاته . شكل من
التجمع و الأنفصال

520
00:24:16,864 --> 00:24:18,598
مما يسمح له بتبرير أفعاله

521
00:24:18,632 --> 00:24:20,399
مهاراته الاجتماعية، كتلك 
مع سائق شاحنة القطر

522
00:24:20,434 --> 00:24:23,636
يشير إلى أنه ق يكون
يعيش حياةً طبيعية

523
00:24:23,670 --> 00:24:25,771
ربما موظف .. في الثلاثين

524
00:24:25,806 --> 00:24:28,641
حسناً .. لماذا أنتزاع القلب
و من ثم أعادة لبس القميص 

525
00:24:28,675 --> 00:24:31,677
أعادة أرتداء الملابس قد يكون شكلاً من أشكال تأنيب الضمير

526
00:24:31,712 --> 00:24:34,580
و لكن .. هذا يتعارض
مع وحشية القتل

527
00:24:34,615 --> 00:24:36,282
و التي من الممكن أعتباره
  كأجبار

528
00:24:36,316 --> 00:24:37,683
أو جزء من الطقوس

529
00:24:37,718 --> 00:24:38,851
التثقيل و ألقاء
 الجثة

530
00:24:38,886 --> 00:24:41,354
قد تكون تدابير مضادة للطب الشرعي

531
00:24:41,388 --> 00:24:43,122
و هذا يشير الى قيامه بهذا العمل من قبل

532
00:24:43,156 --> 00:24:46,092
لذلك ، يحتمل أن تكون هناك
المزيد من الضحايا في الماء

533
00:24:46,126 --> 00:24:47,927
علينا أن نقوم بالبحث في الخليج كله

534
00:24:47,961 --> 00:24:50,596
أنا آسف جاك . ليس لدي
هذه النوعية من المصادر

535
00:24:50,631 --> 00:24:52,164
حسناً . في الحقيقة أنا لدي
صديق قديم من زمن العسكرية

536
00:24:52,199 --> 00:24:54,367
الذي افتتح متجرً للغطس هنا
سوف أقوم يالأتصال به 

537
00:24:54,401 --> 00:24:55,935
لقد نسيت . دائماً لديك صديق

538
00:25:08,682 --> 00:25:12,485
ملاحظات التشريح على الهيكل العظمي
لذكرين تم أنتشالهما من الخليج

539
00:25:12,519 --> 00:25:14,420
كلاهما يفتقدون الى الأيدي و الأقدام

540
00:25:19,059 --> 00:25:20,559
كلي آذان صاغية

541
00:25:20,594 --> 00:25:23,029
مونتي .. كيف تسير تلك اللقطات
من كاميرا مراقبة الفندق ؟

542
00:25:23,063 --> 00:25:24,864
لا شيء حتى الآن، ولكن ما زلت
 أقوم بمراجعتها

543
00:25:24,898 --> 00:25:26,399
أنها لقطات كاميرا أمنية
لأسبوعين

544
00:25:26,433 --> 00:25:27,533
عُلم

545
00:25:31,038 --> 00:25:34,073
لقد أخبرت بأن الكثير من الناس
فقدوا أحبائهم

546
00:25:34,107 --> 00:25:35,641
لن تكون الأمور بالسهل أبداً

547
00:25:35,676 --> 00:25:37,243
و . مونتي لن تكون كذلك

548
00:25:37,277 --> 00:25:39,745
و لكنك كنت مساعداً أكثر مما تعلم

549
00:25:47,921 --> 00:25:49,488
أنا آسف جداً

550
00:26:02,135 --> 00:26:03,402
أجل . بالطبع . أنا معك

551
00:26:06,073 --> 00:26:07,540
هل هذه فتاتي الصغيرة ؟

552
00:26:07,574 --> 00:26:08,941
سيدي .. الجميع خلف
الشرائط الصفراء هنا

553
00:26:08,976 --> 00:26:10,076
سيد كاوين

554
00:26:10,110 --> 00:26:11,243
هل هي هناك ؟

555
00:26:11,278 --> 00:26:13,679
أنه جوني و ليس سوزي

556
00:26:15,148 --> 00:26:17,917
أوه .. يا ألهي

557
00:26:17,951 --> 00:26:18,951
هل . هي ميتة أيضاً ؟

558
00:26:18,986 --> 00:26:22,121
لا نعلم لحد الآن

559
00:26:22,155 --> 00:26:23,689
و لكن قد تكون كذلك ؟

560
00:26:26,660 --> 00:26:29,195
ماذا لو أني لن أراها مجدداً ؟

561
00:26:29,229 --> 00:26:31,130
لا يمكنك التفكير بهذا الشكل

562
00:26:31,164 --> 00:26:34,100
حسناً .. رفاقي في الأنتربول

563
00:26:34,134 --> 00:26:34,934
أخيراً عادوا أليّ

564
00:26:34,968 --> 00:26:36,769
قمنا بأجراء فحص الحمض النووي للهيكلين العظميين

565
00:26:36,803 --> 00:26:38,971
الذين أنتشلناهم لتونا من
الخليج و حصلنا على شئ

566
00:26:39,006 --> 00:26:41,607
كلاهما ذكور .. مع ذلك
أستطعنا التعرف على أحدهم

567
00:26:41,641 --> 00:26:44,610
أونك نيكلسون . 35 عاماً

568
00:26:44,644 --> 00:26:46,445
آخر صورة معلومة أخذت قبل أسبوع

569
00:26:46,480 --> 00:26:48,981
قبل أن يختفي هو و زوجته
الجديدة .. مونيكا

570
00:26:49,016 --> 00:26:50,816
السلطات المحلية قالت
بعد أستأجارهم لسيارة

571
00:26:50,851 --> 00:26:52,785
أخذوا يوماً كسفرة
لكنهم لم يعودوا أبداً

572
00:26:52,819 --> 00:26:53,986
أنا أتذكر هذا

573
00:26:54,021 --> 00:26:55,888
قبل حوالي سنة .. والدا أونك

574
00:26:55,922 --> 00:26:57,256
أرادا أن يعلن عن أقرار بموت أبنهما

575
00:26:57,290 --> 00:26:59,392
بحيث يقدروا على المطالبة
ببوليصة تأمين أبنهم

576
00:26:59,426 --> 00:27:01,427
شركة التأمين
أجرت تحقيقا

577
00:27:01,461 --> 00:27:03,329
وخلصت الى أنه ليس  هناك
دليل على كون الحادث مدبرا

578
00:27:03,363 --> 00:27:06,665
أو أن أونك و زوجته
 متوفين

579
00:27:06,700 --> 00:27:08,167
قاموا بوضع نظرية مفادها أن أونك
و عروسته الجديدة قد غادروا المدينة خلسة

580
00:27:08,201 --> 00:27:09,568
لتجنب ديونهم المتزايدة

581
00:27:09,603 --> 00:27:11,670
قَبلنا ما توصلت أليه
 شركة التأمين

582
00:27:11,705 --> 00:27:13,105
لا جثة .. لا جريمة

583
00:27:13,140 --> 00:27:15,408
كلارا . هل ظهر شئ
من المقابلات ؟

584
00:27:15,442 --> 00:27:17,977
جميع ضيوف الفندق
و الموظفين لا غبار عليهم

585
00:27:18,011 --> 00:27:20,079
أو على الأقل لديهم حجج غياب

586
00:27:20,113 --> 00:27:22,448
أذن .. كلا الزوجين المفقودين
 كانوا في شهر عسل

587
00:27:22,482 --> 00:27:25,017
مونتي .. أبحث عن أي شئ آخر
قد حدث في ذلك الخليج

588
00:27:25,052 --> 00:27:26,786
في السنوات القليلة الماضية

589
00:27:26,820 --> 00:27:28,020
لك هذا

590
00:28:41,128 --> 00:28:42,328
ماذا يحصل هنا ؟

591
00:28:42,362 --> 00:28:44,096
ما الذي تفعله بي ؟

592
00:28:44,131 --> 00:28:45,564
لماذا أنا ألبس بدلة العرس ؟

593
00:28:48,535 --> 00:28:50,236
لأنه

594
00:28:50,270 --> 00:28:51,437
سوف نتزوج

595
00:28:51,471 --> 00:28:53,440
ماذا ؟

596
00:28:53,480 --> 00:28:56,415
ما الذي تتحدث عنه ؟

597
00:28:56,450 --> 00:28:59,418
ينبغي عليكِ أن ترغبي بزواجي منكِ

598
00:28:59,453 --> 00:29:01,320
أنا قوي

599
00:29:01,355 --> 00:29:03,155
و لسوف أحميكِ

600
00:29:09,162 --> 00:29:10,796
ماذا فعلت بجون ؟

601
00:29:14,801 --> 00:29:16,369
أوه .. يا ألهي

602
00:29:23,643 --> 00:29:26,445
المشتبه به يقتل و يلتهم أجزاء
  من الذكور

603
00:29:26,480 --> 00:29:28,180
و لكن يبقي النساء أحياء

604
00:29:28,215 --> 00:29:31,484
و هكذا يمتص قوتهم
و ممتلكاتهم

605
00:29:31,518 --> 00:29:33,018
و التي كانت ممارسة محارب الشائعة

606
00:29:33,053 --> 00:29:34,120
ممتلكات ؟

607
00:29:34,154 --> 00:29:35,421
تأريخياً .. النساء يعتبرون

608
00:29:35,455 --> 00:29:37,623
ممتلكات شرعية التي يمكن
 للرجال الأستفادة منها

609
00:29:37,657 --> 00:29:38,858
لأسباب مختلفة

610
00:29:51,204 --> 00:29:53,105
ثلاث جثث ميتة . جميعها لذكور

611
00:29:53,140 --> 00:29:54,807
أذن لماذا قد يشعر المشتبه به بالحاجة

612
00:29:54,841 --> 00:29:56,542
للمحافظة على إعادة تأكيد هيمنته؟

613
00:29:56,576 --> 00:29:58,477
أسلوب عمله محدد جداً

614
00:29:58,512 --> 00:30:00,780
من المشكوك فيه قتله للنساء
 بطرق مختلفة

615
00:30:00,814 --> 00:30:03,582
و الذي يعني أنهم
على الأغلب أحياء

616
00:30:22,936 --> 00:30:24,804
أذن ماذا لو أنه يتخذ
نساء الذكور الموتى

617
00:30:24,838 --> 00:30:25,671
كزوجات له ؟

618
00:30:25,705 --> 00:30:28,073
أذن المشتبه به ليس من آكلي لحوم البشر فقط

619
00:30:28,108 --> 00:30:29,375
و لكن أيضاً متعدد الزوجات ؟

620
00:30:29,409 --> 00:30:31,143
قبائل المايا كانوا بزوجة واحدة

621
00:30:31,178 --> 00:30:33,846
تعدد الزوجات كانت
تمارس فقط من قبل الأزتك

622
00:30:33,880 --> 00:30:36,682
أذن هذه الطقوس تعود للأزتك و ليس للمايا

623
00:30:36,716 --> 00:30:38,384
و لكن الأزتك مكسيكيون ؟

624
00:30:38,418 --> 00:30:39,552
صحيح

625
00:30:39,586 --> 00:30:41,921
أذن نحن نبحث عن ميستزو جيد في أستعمال النصل
.. الميستزو يعني مولود خليط من جنسيتين ..

626
00:30:41,955 --> 00:30:43,722
و لديه قابلية الوصول الى جميع ضحايانا

627
00:30:53,600 --> 00:30:55,401
! بابا

628
00:30:55,435 --> 00:30:57,102
! حبيبتي

629
00:30:57,137 --> 00:30:58,938
لماذا كل هذه الأمور الأزتيكية ؟

630
00:30:58,972 --> 00:31:00,406
لماذا هذه الأشياء تظهر له ؟

631
00:31:00,440 --> 00:31:03,509
التقهقر نحو ثقافة
حيث الرجال الفاتحين

632
00:31:03,543 --> 00:31:06,212
سُمح لهم أن يجدوا
مكانة في هذا العالم

633
00:31:06,246 --> 00:31:08,681
أريدكِ أن تقابلي شخص مميز جداً

634
00:31:08,715 --> 00:31:10,883
هذه سوزي

635
00:31:10,917 --> 00:31:12,685
سوف تكون أمٌ أخرى

636
00:31:22,562 --> 00:31:24,563
وصلت الى أصدقائي
في صفحة ويب يسمى

637
00:31:24,598 --> 00:31:26,599
شبكة الأشخاص المفقودين العالمية

638
00:31:26,633 --> 00:31:28,734
دينيس براون من تورنتو قام بأضافة

639
00:31:28,768 --> 00:31:30,803
بشأن أبنته تريش براون

640
00:31:30,837 --> 00:31:33,272
و أختفائها الغامض قبل
ثلاث أعوام في بليز

641
00:31:33,306 --> 00:31:36,909
حيث التقت بفتى يدعى كولن
جاكسون على متن سفينة سياحية

642
00:31:36,943 --> 00:31:38,944
و هربوا معاً بهدف الزواج
أين شوهدوا آخر مرة ؟

643
00:31:38,979 --> 00:31:40,980
في قاعة محكمة سان بيدرو

644
00:31:41,014 --> 00:31:43,816
هاكم آخر صورة أخذت لهم

645
00:31:43,850 --> 00:31:45,284
تتذكر هذه ..  تيليت؟

646
00:31:45,318 --> 00:31:46,519
نحن لم نتولى تلك القضية

647
00:31:46,553 --> 00:31:48,587
أجل .. بسبب أن تريش و كولن
أتوا على متن سفينة سياحية

648
00:31:48,622 --> 00:31:50,222
خضعت للقانون البحري

649
00:31:50,257 --> 00:31:52,791
أذن شرطة بليز 
لم تحقق في الأمر

650
00:31:52,826 --> 00:31:55,294
أمن السفينة فشلوا في التحقيق

651
00:31:55,328 --> 00:31:57,429
و في النهاية قدمت الأنتربول
 الكندي القضية

652
00:31:57,464 --> 00:31:58,464
بأعتبارها قضية باردة

653
00:31:58,498 --> 00:32:00,165
أذن نحن نعتقد بأن الجثة الثالثة 

654
00:32:00,200 --> 00:32:02,468
من المحتمل أن تعود لكولن جاكسون ؟

655
00:32:02,502 --> 00:32:04,069
نفس الطول

656
00:32:04,104 --> 00:32:05,638
الوزن المقدر .. أعتماداً
على كثافة العظام

657
00:32:05,672 --> 00:32:07,506
يرجع أن تكون الجثة له

658
00:32:07,541 --> 00:32:08,841
الآن تريش و كولن

659
00:32:08,875 --> 00:32:10,509
أستعاروا البطاقة الأئتمانية
لدينس بحيث يستطيعوا

660
00:32:10,544 --> 00:32:13,279
أن يستأجروا سيارة لمدة يوم
من أجل رؤية الجزيرة

661
00:32:13,313 --> 00:32:14,914
أثنان من أصل ثلاثة
من الأزواج أستأجروا سيارات

662
00:32:14,948 --> 00:32:17,116
الأخرى أستعانوا بسيارة
ضيوف الفندق

663
00:32:17,150 --> 00:32:18,517
سيمونز ألتقط الهاتف

664
00:32:18,552 --> 00:32:20,819
و أستعلم من أين يأتي الفندق
 بسياراتهم

665
00:32:20,854 --> 00:32:23,989
الآن .. قمتُ بمراجعة المعلومات السابقة
من مختلف المصادر عن ثلاث الأزواج

666
00:32:24,024 --> 00:32:27,192
الذين أما أصبحوا خارج العالم
أو أعلنوا مفقودين

667
00:32:27,227 --> 00:32:28,627
و جميعهم كما يبدو قد سقطوا

668
00:32:28,662 --> 00:32:29,628
في غضون الأسابيع القليلة الأولى من شهر أكتوبر

669
00:32:29,663 --> 00:32:31,297
بالتركيز على الأحداث المؤلمة

670
00:32:31,331 --> 00:32:33,032
تحدث في الجزء الأول من أكتوبر

671
00:32:33,066 --> 00:32:36,368
و بجمع كل تلك المعلومات
التي وجدتموها في الخليج

672
00:32:36,403 --> 00:32:38,003
دعونا نهز شيئا من هذه الشجرة

673
00:32:44,180 --> 00:32:45,547
ماذا لدينا ؟
حسناً

674
00:32:45,582 --> 00:32:47,416
لقد كشفت الغطاء عن حدث قبل ثلاثة أيام

675
00:32:47,450 --> 00:32:49,885
حادث سيارة وقع قرب الخليج

676
00:32:49,919 --> 00:32:51,520
نفس الموقع الذي ألقي
فيه الجثث الميتة

677
00:32:51,554 --> 00:32:53,922
أستمر
زوجان سائحان من بليز

678
00:32:53,957 --> 00:32:57,059
في رحلة شهر عسلهم قتلوا
أمرأة محلية روزا كايتين

679
00:32:57,093 --> 00:33:00,095
عندما صدموا سيارتها
مباشرة في الخليج

680
00:33:00,129 --> 00:33:01,563
جثتها قد تمت أستعادتها بواسطة زوجها

681
00:33:01,598 --> 00:33:02,864
أنطونيو .. جزار محلي

682
00:33:02,899 --> 00:33:03,799
أذا كانت هذه زوجة المشتبه به

683
00:33:03,833 --> 00:33:05,601
هذا يفسر .. لماذا
هو جيد في أستخدام النصل

684
00:33:05,635 --> 00:33:08,604
و لكن هذا حدث في 21 من 
أبريل و ليس في أكتوبر

685
00:33:08,638 --> 00:33:11,540
الموت قد يكون أطار الضغوطات
 في تأسيس ولعه

686
00:33:11,574 --> 00:33:13,575
و لكن قد يكون شئ آخر
قد أطلق العنان له

687
00:33:13,610 --> 00:33:15,544
الأزتك لديهم تقويم مفصل

688
00:33:15,578 --> 00:33:18,513
ملئ بالعديد من المهرجانات 
  و المناسبات

689
00:33:18,548 --> 00:33:20,682
الواحد و الثلاثون من أكتوبر هو يوم الجاكوار

690
00:33:20,717 --> 00:33:23,352
الأزتيك يعتقدون بأنه 
يوم جيد للقيام بمعركة

691
00:33:23,386 --> 00:33:25,654
مونتي . نحن بحاجة الى عنوان
لأنطونيوا . بأسرع ما يمكن

692
00:33:27,223 --> 00:33:28,924
حصلت عليه .. أنطونيو و زوجته

693
00:33:28,958 --> 00:33:30,859
يتشاركون بمكان فوق
متجر جزارة العائلة

694
00:33:32,595 --> 00:33:34,529
أنه يقوم بمهاجمة السياح بسيارة

695
00:33:34,564 --> 00:33:35,964
مثل تلك التي قتلت زوجته

696
00:33:35,999 --> 00:33:37,132
"أنت أخذت محبوبتي

697
00:33:37,166 --> 00:33:38,133
الآن أنا أخذ محبوبتك

698
00:33:38,167 --> 00:33:39,167
انها مانو مانو

699
00:33:39,202 --> 00:33:41,603
أفعاله تظهر
الغطرسة المتطرفة

700
00:33:41,638 --> 00:33:42,771
و الشعور بالأستحقاق

701
00:33:42,805 --> 00:33:44,206
ليس فقط الأستحقاق 

702
00:33:44,240 --> 00:33:46,208
في ألتهام لحم أعداءه

703
00:33:46,242 --> 00:33:48,877
محاربوا الأزتيك
يجسدون آلهتهم

704
00:33:48,911 --> 00:33:50,245
أذن .. عن طريق ألتهام الناس

705
00:33:50,280 --> 00:33:51,713
محاربوا الأزتيك يصبحون آلهة

706
00:33:51,748 --> 00:33:53,048
آسف .. للجميع

707
00:33:53,082 --> 00:33:54,383
و لكني سأقوم بأعادة توجيهكم

708
00:33:54,417 --> 00:33:56,385
أنطونيو قام بأغلاق متجر الجزارة

709
00:33:56,419 --> 00:33:58,487
بعد موت زوجته بفترة قصيرة و أنتقل

710
00:33:58,521 --> 00:34:00,555
أنا أتحقق من سجلات الضرائب
لأعرف الى أين أنتقلوا

711
00:34:00,590 --> 00:34:01,723
حسناً

712
00:34:01,758 --> 00:34:03,892
سيارة الفندق المؤجرة
و كلا السيارتان المؤجرتان

713
00:34:03,926 --> 00:34:06,428
جاءت من سان بيدرو لتأجير السيارات

714
00:34:06,462 --> 00:34:07,462
و خمنوا ماذا ؟

715
00:34:07,497 --> 00:34:09,464
وثائق الضرائب تقول 
بأن انطونيو بدأ العمل هناك

716
00:34:09,499 --> 00:34:10,532
قبل ثلاث سنوات

717
00:34:10,566 --> 00:34:13,001
وشركات تأجير السيارات 
متعاقدون مستقلون

718
00:34:13,036 --> 00:34:14,403
أنهم ليسوا من موظفي الفندق

719
00:34:14,437 --> 00:34:15,470
لهذا السبب لم نقم بمقابلتهم أبداً

720
00:34:15,505 --> 00:34:16,471
و لكن . العمل عند نافذة تأجير السيارات

721
00:34:16,506 --> 00:34:18,440
يفسر كيفية وصوله
الى جميع الأزواج

722
00:34:22,545 --> 00:34:25,347
و كيف عرف متى يهاجم
في لحظاتهم الأكثر ضعفا

723
00:34:25,381 --> 00:34:27,482
لأنه يستطيع تحديد موقعهم
في أي لحطة

724
00:34:51,741 --> 00:34:52,808
كلا

725
00:35:13,396 --> 00:35:14,963
حان الوقت لنذهب جميعاً
 الى مكان أفضل

726
00:35:21,306 --> 00:35:22,139
 تمانة & مامة قالة

727
00:35:22,626 --> 00:35:24,028
حان الوقت للذهاب الى الجنة

728
00:35:26,311 --> 00:35:27,712
! توقف ! مكتب التحقيقات الفدرالي

729
00:35:51,837 --> 00:35:53,771
ليس هناك داع لأن تفعل ذلك

730
00:35:53,805 --> 00:35:55,639
بأمكاننا المحافظة على عائلتك

731
00:35:55,674 --> 00:35:58,209
أنا فقط أستطيع حماية عائلتي

732
00:35:58,243 --> 00:36:00,544
تعنقد ذلك .. عن طريق التحكم بالنساء

733
00:36:00,579 --> 00:36:02,613
ذلك . بطريقة ما يجعلك أكثر من رجل ؟

734
00:36:02,647 --> 00:36:05,116
الرجل الحقيقي لا يؤذي عائلاته

735
00:36:05,150 --> 00:36:07,852
أنهم يحبونهم .. يحمونهم

736
00:36:07,886 --> 00:36:09,220
أنت لست برجل

737
00:36:09,254 --> 00:36:11,222
أنت فقط جبان
! أخرس

738
00:36:11,256 --> 00:36:12,189
أنت ضعيف

739
00:36:12,224 --> 00:36:14,158
أنت ضعيف

740
00:36:14,192 --> 00:36:15,659
كلا

741
00:36:15,694 --> 00:36:17,862
أنا قوي

742
00:36:17,896 --> 00:36:19,397
أنا آلهة

743
00:36:19,431 --> 00:36:21,399
أنت لست بألهة

744
00:36:21,433 --> 00:36:24,335
آلهة يمكنه أنقاذ زوجتك .. روسا

745
00:36:24,369 --> 00:36:25,102
! أنت مجرد محتال

746
00:36:25,137 --> 00:36:26,704
! أنت مزيف ! أنت فاشل

747
00:36:26,738 --> 00:36:28,539
كلا 

748
00:36:28,573 --> 00:36:29,673
 تمانة & مامة قالة

749
00:36:45,757 --> 00:36:47,658
أنهم لا يزالون أحياء

750
00:36:47,692 --> 00:36:49,126
نحن بحاجة الى المساعدة الطبية

751
00:36:58,737 --> 00:37:03,040
أوه . حبيبتي
 أبي

752
00:37:03,076 --> 00:37:05,243
هل هي بخير ؟

753
00:37:05,278 --> 00:37:07,446
آه .. تبعات ما بعد الصدمة واضحة

754
00:37:07,480 --> 00:37:10,115
أنها تعاني من الجفاف .. و لكنها سوف تنجو

755
00:37:10,149 --> 00:37:11,783
المرأتان الأخريتان ؟

756
00:37:11,818 --> 00:37:13,351
سيكونوا بخير من الناحية الجسدية . لكن

757
00:37:13,386 --> 00:37:14,920
الناجون من متلازمة ستوكهولم

758
00:37:14,954 --> 00:37:18,256
ميالين للحصول على نتائج مختلطة

759
00:37:18,291 --> 00:37:19,291
أنا آسفة . الوضع أصبح غريباً بيننا

760
00:37:19,325 --> 00:37:20,692
في غرفة الفندق

761
00:37:20,726 --> 00:37:22,194
كلا - أنا .. أنا . آسفة

762
00:37:22,228 --> 00:37:24,696
أنا آسفة لكوني أجتهادية

763
00:37:24,730 --> 00:37:27,699
انها ليست أجتهادية إذا صح الأمر 

764
00:37:27,733 --> 00:37:29,401
أنها فقط .. ما نقوم به
أنه خطر جداً

765
00:37:29,435 --> 00:37:31,803
و مخيفة .. تجعلني وجلة

766
00:37:31,838 --> 00:37:33,538
من أي نوع من الالتزام وأنا فقط

767
00:37:33,573 --> 00:37:36,708
لا أريد أن أجعل شخصا ما ...
مثلي؟

768
00:37:36,742 --> 00:37:39,144
هذا ليس ما أعنيه

769
00:37:39,178 --> 00:37:40,479
حسناً .. سوف أكون كاذبة لو قلت ذلك

770
00:37:40,513 --> 00:37:42,280
انها لم تخطر ببالي

771
00:37:42,315 --> 00:37:44,049
أنظري .. ماي

772
00:37:44,083 --> 00:37:47,486
فقدان براد .. يؤلم
أنهلاا تؤلم كالجحيم

773
00:37:47,520 --> 00:37:49,754
و لكن لماذا قد نتألم أكثر ؟

774
00:37:49,789 --> 00:37:52,424
عدم كونكِ معه أبداً

775
00:37:52,458 --> 00:37:54,092
الآن .. عندما تحب شخص ما

776
00:37:54,127 --> 00:37:56,495
فأنكِ تحبينه دون قيد أو شرط

777
00:37:56,529 --> 00:37:57,662
أنهم يعرفون المخاطر

778
00:38:15,047 --> 00:38:17,015
كانت تلك واحدة لكتيب خطة اللعب

779
00:38:17,049 --> 00:38:18,583
فقط سعيد لتسديدك الجيد

780
00:38:22,121 --> 00:38:24,489
لم أقدر أن أساعد .. و لكن
كنت أفكر بأبنتي 

781
00:38:24,524 --> 00:38:28,326
في النظر في وجه تلك الفتاة الصغيرة

782
00:38:28,361 --> 00:38:30,529
حسناً .. القدرة على التعلق
بتلك اللحظات

783
00:38:30,563 --> 00:38:32,297
هذا ما يجعلك عميلاً جيداً

784
00:38:32,331 --> 00:38:33,365
ربما هي كذلك .. و لكن كأب

785
00:38:33,399 --> 00:38:35,534
فأنها تحيفني الى حد كبير

786
00:38:35,568 --> 00:38:39,137
أريد فقط أن أحميها الى الأبد

787
00:38:39,172 --> 00:38:40,539
أحبكِ .. سوزي

788
00:38:49,515 --> 00:38:51,016
سوف أعود حالاً
أجل

789
00:39:02,361 --> 00:39:05,363
مرحباً .. حبيبتي .. أنه والدكِ

790
00:39:05,398 --> 00:39:07,299
أنا في بليز

791
00:39:07,333 --> 00:39:09,467
.. أنا فقط

792
00:39:09,502 --> 00:39:13,038
كنت أفكر لتوي بكِ و بنا

793
00:39:13,072 --> 00:39:18,977
.. و المدرسة . و

794
00:39:19,011 --> 00:39:21,346
لا أستطيع الانتظار لزيارتكِ في جامعة جنوب كاليفورنيا

795
00:39:26,385 --> 00:39:28,687
أنا أحبكِ .. أيضاً

796
00:39:28,721 --> 00:39:30,822
ما الذي أفعله الآن ؟

797
00:39:41,267 --> 00:39:42,567
عائد الى الوطن
مع تحيات : تمانة & مامة قالة
