﻿1
00:00:00,408 --> 00:00:03,405
- <font color="#ffff00">في الحلقات السابقة</font>
- أنا أسفة لكن لا يمكننا فعل ذلك

2
00:00:03,542 --> 00:00:06,305
- هذا الأمر ليس في مصلحتي
- هل أمر كريستوفر بدأ يسيطر عليكِ؟

3
00:00:06,339 --> 00:00:08,207
- قليلاً
- أتصلي بطبيبتي المختصة

4
00:00:08,241 --> 00:00:09,975
تحاول أن تجعل من هذا أمر ما

5
00:00:10,010 --> 00:00:11,343
وهو ليس بشيء

6
00:00:11,378 --> 00:00:13,546
كان هذا مجرد
أنتعاش للممارسة الحميمية

7
00:00:13,580 --> 00:00:15,815
كيف يمكن لرجل واحد أن يفوقنا دهاء؟

8
00:00:15,849 --> 00:00:17,383
أعتقد أنه جزء من شيء أكبر

9
00:00:17,417 --> 00:00:19,051
(يدعون شركة (كينسينجتون

10
00:00:19,085 --> 00:00:21,387
يعملون في لندن منذ الخمسيينات

11
00:00:21,421 --> 00:00:23,622
تنظرين الآن الي المالك المتباهي

12
00:00:23,657 --> 00:00:25,624
لكل فندق ويذربي في البلاد

13
00:00:25,659 --> 00:00:28,394
شركة (كينسيغتون) تتوسع
الآن في امريكا الشمالية

14
00:00:28,428 --> 00:00:29,962
لكن الولايات المتحدة هي منطقتي ،

15
00:00:29,996 --> 00:00:31,564
كانت منطقتك

16
00:00:31,598 --> 00:00:35,301
آليس فون) هي من كبدتك)
(خسارة (أمريكا) و(بينجي

17
00:00:35,335 --> 00:00:37,002
أخبرني عن شركة (كينسينغتون)؟

18
00:00:37,037 --> 00:00:38,037
ما الذي تفعلينه؟

19
00:00:38,071 --> 00:00:40,031
إذا كنت معهم ، سيتم القضاء عليك معهم

20
00:00:40,040 --> 00:00:41,373
أختار جانباً

21
00:00:41,408 --> 00:00:43,475
إلي أن تفعل ذلك أنتهي ما بيننا

22
00:00:43,510 --> 00:00:45,377
حصلت على توصية من طبيبتك المختصة

23
00:00:45,412 --> 00:00:46,579
جيسيكا فيليبس) ، مختصة في الشئون الزوجية)

24
00:00:46,613 --> 00:00:48,147
لا تخبئي أي شيء

25
00:00:48,181 --> 00:00:49,481
يمكنني الأستفاده من بعض المساعدة

26
00:00:49,516 --> 00:00:51,383
أخبريني كل شيء

27
00:00:52,919 --> 00:00:54,320
كانت هدفه

28
00:00:54,354 --> 00:00:56,355
كان يتظاهر بأنه يحبها طيلة عام

29
00:00:56,389 --> 00:00:59,024
حتى يتمكن من التقرب الي عملائها

30
00:00:59,059 --> 00:01:01,393
أعتقد بأنه لم يكن يتظاهر

31
00:01:01,428 --> 00:01:03,195
أنا أسف أختي

32
00:01:03,230 --> 00:01:04,930
لا ، لست كذلك

33
00:01:04,965 --> 00:01:07,600
أنت تحاول أن تقوم بتشتيتي حتى لا أنتقم منك

34
00:01:07,634 --> 00:01:09,268
أرجوكِ ، ليس لديكِ أي أموال

35
00:01:09,302 --> 00:01:11,670
وليس لديكِ بنية تحتية

36
00:01:11,705 --> 00:01:14,707
- (والأن ليس لديك (بينجي
- حسناً ، كفى ، أخرج

37
00:01:14,741 --> 00:01:16,275
حسناً ، أسمعيني

38
00:01:16,309 --> 00:01:20,846
أن (أليس فون) مشكلة لكلانا

39
00:01:20,881 --> 00:01:22,348
إذا أخبرها عنكِ

40
00:01:22,382 --> 00:01:24,617
فقد أخبرها عني وعن الشركة

41
00:01:24,651 --> 00:01:26,285
ويجب أن نتعامل معها

42
00:01:26,319 --> 00:01:28,587
تريد أن تقتلها؟ ، تفضل

43
00:01:28,622 --> 00:01:31,457
لترى إذا كان عزيزك (بينجي) سيعود لك حينها

44
00:01:31,491 --> 00:01:33,192
أو ستتمنى أن أقوم بالأمر

45
00:01:33,226 --> 00:01:34,760
ليكرهني بدلاً منك؟

46
00:01:37,998 --> 00:01:39,899
- هل ستخبرينه ؟
- سيقوم بتحذيرها فقط

47
00:01:39,933 --> 00:01:41,901
يجب معرفة ما الذي تعرفه

48
00:01:41,935 --> 00:01:43,969
قمت بعض الأستطلاعات على شبكة الأنترنت

49
00:01:44,004 --> 00:01:45,537
(ووجدت أن (أليس فون

50
00:01:45,572 --> 00:01:48,240
لديها
أول موعد لها مع أخصائية هذا الأسبوع

51
00:01:48,275 --> 00:01:51,277
لذا سأذهب لمقابلة طبيبتها

52
00:01:51,311 --> 00:01:54,146
وسأعرض عليها عرض مقنع

53
00:01:54,180 --> 00:01:57,316
وعندما تصل آليس بعد ذلك

54
00:01:57,350 --> 00:01:58,717
آليس فون)؟)

55
00:01:59,953 --> 00:02:01,420
(جيسي فيليبس)

56
00:02:01,454 --> 00:02:02,488
تفضلي من فضلك

57
00:02:08,428 --> 00:02:11,463
إذا الرجل الذي كان يفترض إن تتزوجينه ، قام بسرقتك

58
00:02:11,498 --> 00:02:16,101
، قام بسرقتك ثم أختفي ؟

59
00:02:18,171 --> 00:02:20,839
.....إلي أن

60
00:02:20,874 --> 00:02:23,609
إلي ان عثرت عليه مرة أخرى

61
00:02:23,643 --> 00:02:27,379
وكيف حدث ذلك؟

62
00:02:31,851 --> 00:02:35,254
أنا

63
00:02:35,288 --> 00:02:40,359
بدأت بالعمل مع المباحث الفيدرالية للعثور عليه

64
00:02:40,393 --> 00:02:43,262
وعندما تمكنت من ذلك اخيراً

65
00:02:47,334 --> 00:02:50,869
أخبرني ان الأمر كان حقيقيا

66
00:02:50,904 --> 00:02:54,173
وما كان بيننا كان حقيقياً

67
00:02:58,411 --> 00:03:01,647
وأعلم بأنه لا يمكن الوثوق به

68
00:03:01,681 --> 00:03:03,716
...لكن

69
00:03:03,750 --> 00:03:06,085
هل تقابلتِ معه منذ ذلك الحين؟

70
00:03:10,557 --> 00:03:12,358
لم أخبر اي احد

71
00:03:15,395 --> 00:03:17,529
هل تنامين معه؟

72
00:03:29,409 --> 00:03:33,379
يريد أن أهرب معه

73
00:03:33,413 --> 00:03:36,448
ولهذا أنا هنا

74
00:03:40,787 --> 00:03:44,089
لأن جزء مني يريد حقاً القيام بذلك

75
00:03:44,124 --> 00:03:46,258
لا تقلقين

76
00:03:46,292 --> 00:03:47,893
لن أسمح لكِ

77
00:03:53,219 --> 00:03:56,368
<i>الحلقة الثامنة للموسم الأول
بعنوان  الطرد</i>

78
00:03:56,821 --> 00:03:59,938
ترجمة
<font color="#0080c0">Louis_Cypher </font> @BasselElAbed

79
00:04:00,140 --> 00:04:02,875
أعرف .. قلتِ لا للقدوم فجأة

80
00:04:02,909 --> 00:04:03,749
نعم ، قصدت ذلك

81
00:04:03,777 --> 00:04:05,544
....لكنك قلتِ أيضاً لا للأتصالات ، لذا

82
00:04:05,578 --> 00:04:07,913
هل أنت هنا لمساعدتي بالأطاحة بشركة (كينسيجتون)؟

83
00:04:07,947 --> 00:04:09,448
لا

84
00:04:09,482 --> 00:04:10,416
إذاً لا يمكنكِ البقاء هنا

85
00:04:10,450 --> 00:04:12,051
أنا هنا لأريكِ لماذا

86
00:04:12,085 --> 00:04:14,253
(لا يمكنكِ الأطاحة بشركة (كينسينجتون

87
00:04:14,287 --> 00:04:18,123
مخدرات ، إحراق الممتلكات عمداً ، تجارة سلاح
عمليات قتل

88
00:04:22,652 --> 00:04:24,452
هؤلاء هم الناس الذين تُخلص لهم؟

89
00:04:24,487 --> 00:04:26,354
هؤلاء هم من يمتلكونني

90
00:04:26,389 --> 00:04:27,622
هؤلاء هم الناس

91
00:04:27,657 --> 00:04:28,923
الذين أعمل معهم

92
00:04:28,958 --> 00:04:30,091
قبل أن أعرف أي شيء أفضل

93
00:04:30,126 --> 00:04:33,862
... وبما أنني أعرف الآن

94
00:04:33,896 --> 00:04:35,830
أنا خائف من أجلكِ

95
00:04:37,166 --> 00:04:38,533
شكراً لك

96
00:04:38,567 --> 00:04:41,836
هؤلاء سيكونوا عوناً جيداً

97
00:04:41,871 --> 00:04:44,673
- .....آلي) ، لا أستطيع أن أكون أكثر)
- أنصت ، أنا اصدقك

98
00:04:46,142 --> 00:04:50,045
لهذا السبب جعلت العميل (شون) يعطيني هذا

99
00:04:50,079 --> 00:04:52,213
أعدك أنني لن أتردد

100
00:04:52,248 --> 00:04:54,282
بأستخدامه على أي أحد يقوم بتهديدي

101
00:04:54,317 --> 00:04:56,918
أو يأتي الي منزلي بدون دعوة

102
00:05:07,730 --> 00:05:10,832
أرجوكِ ، لا تفعلي هذا

103
00:05:10,866 --> 00:05:14,803
إذا لن تساعدني ، يجب أن تذهب

104
00:05:27,783 --> 00:05:29,517
لماذا أنت مُصر جداً

105
00:05:29,552 --> 00:05:31,753
على أخراجي من (لوس أنجليس) فجأة؟

106
00:05:31,787 --> 00:05:33,900
أقصد ، هل مللت مني؟

107
00:05:33,901 --> 00:05:35,016
هل أنا فظيع لهذه الدرجة؟

108
00:05:35,159 --> 00:05:36,925
لا ، أنا أقول ففقط بأنني سعيد من
الأعتناء بمصالحك هنا من أجلك

109
00:05:36,959 --> 00:05:38,893
(إذا  كنت تفضل العودة الي (لندن

110
00:05:38,928 --> 00:05:41,062
...أنتظر ، إذاً

111
00:05:41,097 --> 00:05:43,865
أنت على أستعداد للعودة الي الشركة؟

112
00:05:43,899 --> 00:05:46,901
سأفعل

113
00:05:48,804 --> 00:05:50,405
كيف شعور شقيقتي بشأن هذا؟

114
00:05:50,439 --> 00:05:52,340
هل هي جزء من الصفقة؟

115
00:05:52,375 --> 00:05:54,109
حسناً ، لم أناقش الأمر معها بعد

116
00:05:54,143 --> 00:05:55,744
(لكن كنت أفكر لما لا تقوم (مارغوت

117
00:05:55,778 --> 00:05:57,846
بتولى أمر عمليات الساحل الشرقي لصالح الشركة؟

118
00:05:57,880 --> 00:06:00,548


119
00:06:00,583 --> 00:06:03,118
فهمت تريد أن أخرج من المدينة

120
00:06:03,152 --> 00:06:05,920
وتريدها أن تخرج حتى يتسنى لك قضاء

121
00:06:05,955 --> 00:06:08,022
المزيد من الليالي بصحبة... ماذا كان أسمها؟

122
00:06:08,057 --> 00:06:10,125
- لم تقل أبداً
-لن نتقابل أنا وهي بعد الأن

123
00:06:10,159 --> 00:06:13,361
هل أنت بخير؟

124
00:06:13,396 --> 00:06:15,964
ربما يجب أن أبقى في الجوار ، تعرف
أرفه عنك قليلاً

125
00:06:15,998 --> 00:06:18,566
أعمل على عودة (بينجي) الشرير للعب

126
00:06:18,601 --> 00:06:21,469
أعتقد بأنني سأكون على ما يرام

127
00:06:21,504 --> 00:06:22,804
ما قولك؟
هل أتفقنا؟

128
00:06:22,838 --> 00:06:27,242
حسناً ... دعنا نسأل (مارغوت) أولاً

129
00:06:27,276 --> 00:06:30,211
وبعد ذلك ، إذا كنت مازلت حياً

130
00:06:30,246 --> 00:06:31,980
ستخبرني إذا ما كنا بيننا أتفاق أم لا

131
00:06:48,964 --> 00:06:51,599
آليس) ، أن (كيلسي) هنا)

132
00:06:51,634 --> 00:06:53,301
حسناً

133
00:07:01,377 --> 00:07:03,845
إذاً ، كيف تعرفان بعضكما؟

134
00:07:03,879 --> 00:07:04,946
أنا و(صوفي)؟

135
00:07:04,980 --> 00:07:06,948
كنت معجبة بها تماماً

136
00:07:06,982 --> 00:07:08,483
لـــ.....؟

137
00:07:08,517 --> 00:07:10,151
(صوفي)

138
00:07:10,186 --> 00:07:11,486
ألا يعلموا؟

139
00:07:11,520 --> 00:07:13,922
أنها مطربة رائعة

140
00:07:13,956 --> 00:07:15,256
ماذا؟

141
00:07:15,291 --> 00:07:17,358
- حسناُ
- كنا في أحدى الفرق معاً

142
00:07:17,393 --> 00:07:18,159
هل كنتِ بفرقة؟

143
00:07:18,194 --> 00:07:20,028
هناك مقاطع فيديو سأريكم أياهم

144
00:07:20,062 --> 00:07:21,763
حسناً ، ستضعي هذا جانباً

145
00:07:21,797 --> 00:07:23,298
- لماذا؟
- لكنهم رائعين

146
00:07:23,332 --> 00:07:24,466
كان ذلك منذ زمن بعيد

147
00:07:24,500 --> 00:07:27,001
كان هناك قيثارة وهذا كل ما يمكنني قوله

148
00:07:27,036 --> 00:07:27,902
ماذا كان أسم الفرقة؟

149
00:07:27,937 --> 00:07:30,472
هل أصحبكِ الي غرفة المؤتمرات؟

150
00:07:30,506 --> 00:07:32,974
لم ينبغي أن أوّقع على العقد

151
00:07:33,008 --> 00:07:34,008
صوفي) أخبرتني بألا أفعل ذلك)

152
00:07:34,043 --> 00:07:35,176
لم أخبركِ ألا تفعلي

153
00:07:35,211 --> 00:07:36,077
أنا فقط قُلت

154
00:07:36,111 --> 00:07:37,846
أنكِ تقومين بتوقيع عقد سيلزمكِ مدى الحياة

155
00:07:37,880 --> 00:07:38,913
ولا تجنين أية أموال

156
00:07:38,948 --> 00:07:41,850
أنه إجراء معياري لتوقيع عقود لشركات التسجيلات

157
00:07:41,884 --> 00:07:43,384
إذاً ، لماذا توقعي مع شركة تسجيلات؟

158
00:07:43,419 --> 00:07:45,487
لأنهم سينفقون الملايين في الدعاية للأسطوانة

159
00:07:45,521 --> 00:07:48,723
(ولأنهم جعلوني أرتبط بـــ  (ناثان آرشمور

160
00:07:48,757 --> 00:07:51,226
- ناثان آرشمور)؟)
- مؤلف ومنتج الأغاني

161
00:07:51,260 --> 00:07:53,161
أنه عبقري لموسيقى البوب

162
00:07:53,195 --> 00:07:55,864
أنه كرجل واحد للبيتلز أو للآبا

163
00:07:55,898 --> 00:07:58,500
هل قمتِ للتو بوضع فرقة (الآبا) مع
نفس مستوى فريق (البيتلز)؟

164
00:07:58,534 --> 00:08:00,034
لا يكتب شيئ سوى الأغاني الناجحة

165
00:08:00,069 --> 00:08:01,970
وأنقذ حياتي

166
00:08:02,004 --> 00:08:04,056
كنت مُفلسة أنا وصديقي

167
00:08:04,057 --> 00:08:06,407
لم يكن لدينا مكان لنعيش فيه
قام بنقلنا الي شقته الصغيرة

168
00:08:06,442 --> 00:08:07,842
قام بالدفع لكل شيء

169
00:08:07,877 --> 00:08:10,411
وقمنا بتسجيل البوم رائع سوياً

170
00:08:10,446 --> 00:08:12,246
إذاً ، متى أردتِ الخروج من عقدكِ؟

171
00:08:12,248 --> 00:08:14,649
لأن (بي أم جي) لن تقوم بأصداره

172
00:08:14,683 --> 00:08:17,185
- .... بي أم جي) تكون)
- مجموعة (بانبولي) الموسيقية

173
00:08:17,219 --> 00:08:19,754
إن (كيلسي) لديها أتفاق مع (ناثان) لسبعة ألبومات موسيقي

174
00:08:19,788 --> 00:08:21,689
(لكن ناثان لديه أتفاق مع شركة (بي أم جي

175
00:08:21,724 --> 00:08:23,858
ولا يمكنني قضاء بقية حياتي

176
00:08:23,893 --> 00:08:27,028
بعمل ألبومات مع (ناثان) ولا تقوم
شركة (بي أم جي) بأصدارهم

177
00:08:27,062 --> 00:08:29,230
هل قالوا لما لن يقوموا بأصدارهم؟

178
00:08:29,265 --> 00:08:31,032
(لا ، لن يخبروا حتى (ناثان

179
00:08:31,066 --> 00:08:34,068
إذاً ، دعينا نكتشف الأمر لكِ

180
00:08:34,103 --> 00:08:35,336
هل ستقومون بذلك؟

181
00:08:35,371 --> 00:08:38,039
من أجل صديقة (صوفي)؟
بالتأكيد

182
00:08:50,719 --> 00:08:51,920
مارغوت)؟)

183
00:08:58,827 --> 00:09:00,428
هل أنتِ بخير؟

184
00:09:03,599 --> 00:09:06,067
كنت أتصل بكِ

185
00:09:06,101 --> 00:09:08,002
'لأنك قلق عليّ؟

186
00:09:12,007 --> 00:09:14,776
تحدثتي مع (ريس) ، صحيح ؟

187
00:09:14,810 --> 00:09:18,112
أنظري ، أعرف أنكِ غاضبة
لكن الشركة لديها موارد

188
00:09:18,147 --> 00:09:21,449
ليست لدينا ... ولن تكون لدينا أبداً

189
00:09:21,483 --> 00:09:23,451
إذاً ، لما لا نتشارك مع الفريق مرة أخرى؟

190
00:09:23,485 --> 00:09:24,886
ماذا؟

191
00:09:24,920 --> 00:09:27,088
أسمعيني فحسب
(سيعود الي (لندن

192
00:09:27,122 --> 00:09:28,756
وأنتِ ستتولين أمر الساحل الشرقي

193
00:09:28,791 --> 00:09:30,758
وأنا سأدير الغربي

194
00:09:30,793 --> 00:09:33,261
وسنتقابل جميعاً في عيد الميلاد؟

195
00:09:33,295 --> 00:09:35,005
هل فقدت صوابك؟

196
00:09:35,123 --> 00:09:36,264
ما هو البديل؟
ليس لدينا أي شيء

197
00:09:36,298 --> 00:09:38,766
- سنبدأ من لا شيء
- وغلطة من هذه؟

198
00:09:38,801 --> 00:09:42,170
الذي سمح لـ(آليس فون) أن تأخذ كل شيء منّا؟

199
00:09:42,204 --> 00:09:45,340
والآن تريد أن تهرع للعمل لصالح أخي الأحمق

200
00:09:45,374 --> 00:09:47,408
(حتى يتسنى لك البقاء في (لوس أنجلوس

201
00:09:47,443 --> 00:09:49,777
بينما أنا، ماذا ، ، أختفي الي (نيويورك)؟

202
00:09:49,812 --> 00:09:51,746
أخبرني لماذا

203
00:09:53,849 --> 00:09:58,586
أخبرني لما ترغب في رحيلي

204
00:10:05,127 --> 00:10:07,428
ماذا تريد؟

205
00:10:07,463 --> 00:10:10,164
أريدك أن ترحل؟

206
00:10:12,234 --> 00:10:16,004
أنت وأخي تستحقان بعضكما

207
00:10:16,038 --> 00:10:19,707
لن تتخلصوا منى بهذه السهولة

208
00:10:30,817 --> 00:10:35,379
إذاً ، لنكن واضحين فقط
هل ستختارني بدلاً من (مارغوت)؟

209
00:10:37,349 --> 00:10:38,783
(هذا عظيم ، (بينجي

210
00:10:38,817 --> 00:10:41,219
أنت عدتِ حقاً ... للأبد؟

211
00:10:41,253 --> 00:10:43,788
ولا رحيل هذه المرة

212
00:10:43,822 --> 00:10:45,256
للأبد

213
00:10:47,522 --> 00:10:48,793
- هل عدت للعمل مع (ريس)؟
- ليس كشريكي

214
00:10:48,827 --> 00:10:50,428
- أنت شريكي
- (أنا لن أعمل لصالح (ريس

215
00:10:50,462 --> 00:10:52,597
- أنه لا يعرف حتى أسمي
- بلى يعرف أسمك

216
00:10:52,631 --> 00:10:54,298
أنه يختار بخبث عدم أستخدامه

217
00:10:54,333 --> 00:10:56,100
لهذا السبب أختار عدم العمل لصالحه

218
00:10:56,134 --> 00:10:57,501
وأنت لست مضطراً

219
00:10:57,536 --> 00:10:59,103
(لأنه سيعود الي (لندن

220
00:10:59,137 --> 00:11:00,938
شكراً لك يا إلهي

221
00:11:00,973 --> 00:11:02,840
وأنت وأنا سندير

222
00:11:02,874 --> 00:11:05,843
مكتب الشركة في (لوس أنجلوس) وفق شروطنا

223
00:11:05,877 --> 00:11:07,812
لن نضطر أبداً لرؤيته

224
00:11:07,846 --> 00:11:09,647
قلما ستضطر لرؤيته

225
00:11:12,651 --> 00:11:14,518
ما رأي (مارغوت) بهذا الأمر؟

226
00:11:14,553 --> 00:11:17,688
(أن (ريس) سيعرض عليها (نيويورك

227
00:11:17,723 --> 00:11:19,323
على أمل أن تقبل بها

228
00:11:20,993 --> 00:11:22,426


229
00:11:22,461 --> 00:11:23,694
إذاً ، هذا هو الأمر

230
00:11:23,729 --> 00:11:26,163
ريس) يغادر)
مارغوت) تغادر)

231
00:11:26,198 --> 00:11:29,033
حتى يتسنى لك لعب
لعبة المنزل مع الصهباء الصغيرة

232
00:11:29,067 --> 00:11:30,167
أخبرني أنني على خطأ

233
00:11:32,404 --> 00:11:35,973
(الحقيقة هي أن (أليس) والعميل (داو
(قررا ملاحقة (ريس

234
00:11:36,008 --> 00:11:37,208
- ماذا؟
-تظن أنها لو تمكنت

235
00:11:37,209 --> 00:11:38,442
من أقصائه بعيداً
... لذا سأضطر

236
00:11:38,477 --> 00:11:40,811
هل هي راغبة في الموت؟

237
00:11:40,846 --> 00:11:43,347
لهذا السبب سأقوم بكل ما يستلزمه الأمر

238
00:11:43,382 --> 00:11:44,949
لأبقائه بعيداً عنها

239
00:11:44,983 --> 00:11:49,153
حتى لو كان الأمر يعني
أعادة الأنضمام للشركة ... للوقت الحاضر

240
00:11:49,187 --> 00:11:51,622
للوقت الحاضر

241
00:11:53,425 --> 00:11:55,893
بين)، تدري كيف هم هؤلاء الناس)

242
00:11:55,927 --> 00:12:00,331
هل ترغب في رهن بقية
حياتك من أجل هذه المرأة ؟

243
00:12:00,365 --> 00:12:04,068
هذا ما تفعله هي من أجلي

244
00:12:04,102 --> 00:12:06,871
(هذا يكون (ريس سبينسر جريفيث

245
00:12:06,905 --> 00:12:09,040
أنه مشتبه به من قِبل الأنتربول

246
00:12:09,074 --> 00:12:11,542
(في تحقيقات جارية تخص شركة (جينسينجتون

247
00:12:11,576 --> 00:12:13,744
وصل الي (لوس أنجلوس) منذ عشرة أيام

248
00:12:13,779 --> 00:12:14,879
ما الذي نعرفه عنه؟

249
00:12:14,913 --> 00:12:16,681
أنه وريث لثروة النسيج

250
00:12:16,715 --> 00:12:18,849
يدير عمل هائل للتصدير والأستيراد

251
00:12:18,884 --> 00:12:21,552
(الأمر الذي يمثل واجهة ممتازة لشركة (كينسينجتون

252
00:12:21,586 --> 00:12:24,055
ألم تبحث في أمر هذا الشخص أبداً؟

253
00:12:24,089 --> 00:12:25,923
(لم أكن أحقق بشأن شركة (كينسينجتون

254
00:12:25,957 --> 00:12:27,525
كنت أحقق في أمر
(كريستوفر هول)

255
00:12:27,559 --> 00:12:31,162
- .....من أجل الأحتيال ، السرقة
- (ومقتل (ناتالي دوتشامب

256
00:12:31,196 --> 00:12:33,564
(قمت بمراجعة جواز سفر (ريس

257
00:12:33,598 --> 00:12:35,733
كان في (باريس) يوم مقتلها

258
00:12:35,767 --> 00:12:38,769
وأنت أخبرت (فال) بأن تقرير المقذوفات

259
00:12:38,804 --> 00:12:40,438
(عن الرصاصات التي قتلت (ميكي شايف

260
00:12:40,472 --> 00:12:42,039
(كانوا نفس الرصاص الذي تسبب في مقتل (ناتالي

261
00:12:42,074 --> 00:12:44,041
أعلم أنك لا ترغبين في تصديق
.....بأنه كان كريستوفر

262
00:12:44,076 --> 00:12:46,777
لو كان (كريستوفر) هو القاتل
لكنت أنا ميتة الآن

263
00:12:46,812 --> 00:12:51,349
أن (ميكي شايف) قُتل بعد أيام
من وصول (ريس) الي هنا

264
00:12:51,383 --> 00:12:54,418
هل نعرف إذا ما كان (ريس) مازال هنا؟

265
00:12:54,453 --> 00:12:55,519
لا

266
00:12:55,554 --> 00:12:58,022
لا أستطيع العثور على أي كروت أئتمان
أو شخصية أو للشركة

267
00:12:58,056 --> 00:12:59,190
لا يوجد هاتف

268
00:12:59,224 --> 00:13:01,559
(قمت بالأتصال بمكتبه في (لندن
لكنه خارج البلاد

269
00:13:01,593 --> 00:13:03,227
سأرى ما الذي يمكنني معرفته

270
00:13:03,261 --> 00:13:05,029
شكراً لك

271
00:13:07,065 --> 00:13:08,933
- شكراً لأجل هذا

272
00:13:10,902 --> 00:13:12,937
(شكراً لكِ ، أنسة (أندرسون

273
00:13:21,480 --> 00:13:22,713
ماذا كان ذلك ؟

274
00:13:22,748 --> 00:13:24,415
ماذا؟

275
00:13:24,449 --> 00:13:27,385
.... (هل أنتِ و (داو

276
00:13:27,419 --> 00:13:29,086
لا

277
00:13:30,155 --> 00:13:31,389
يا إلهي
لا

278
00:13:31,423 --> 00:13:32,957
هذا سيء جداً

279
00:13:34,126 --> 00:13:36,127
أعتقد أنه يحبكِ

280
00:13:45,103 --> 00:13:46,837
(هذه (كيلسي) وصديقها (تايلر

281
00:13:46,872 --> 00:13:49,407
هذا الفيديو الذي حصل على ثلاثة ملايين مشاهدة

282
00:13:49,441 --> 00:13:51,976
(وحاز على أهتمام (ناثان آرشمور

283
00:13:52,010 --> 00:13:52,977
صانع الأغاني الناجحة
(وكرجل واحد لفريق (الآبا

284
00:13:53,011 --> 00:13:56,280
(والمالك لأسطوانة (كيلسي
(وتسجيلات (آرشمور

285
00:13:56,314 --> 00:13:58,082
(هل رأيتِ عقد (كيلسي) مع (آرشمور

286
00:13:58,116 --> 00:14:00,584
نعم ، انه عقد معياري وثيق
لا مخرج منه

287
00:14:00,619 --> 00:14:02,787
(إلا إذا تمكنا من أثبات أن (ناثان) أو (بي أم جي

288
00:14:02,821 --> 00:14:04,221
لم يلتزموا من جانبهم

289
00:14:04,222 --> 00:14:05,382
كيف سيبدو ذلك؟

290
00:14:05,390 --> 00:14:08,025
حجب حقوق الملكية و مخالفات
مالية وأفعال منافية للقانون

291
00:14:08,059 --> 00:14:09,226
هل هناك أى علامات
عن أعمال منافية للقانون؟

292
00:14:09,261 --> 00:14:11,796
- "من فضلك توقف عن قول "منافي للقانون
- كل شيء على المكشوف

293
00:14:11,830 --> 00:14:13,130
كل شيء كان يسير بشكل عظيم

294
00:14:13,165 --> 00:14:15,533
إلي أن رفضت (بي أم جي) أصدار التسجيلات

295
00:14:15,567 --> 00:14:17,168
ومازلنا لا نعرف لماذا؟

296
00:14:17,202 --> 00:14:20,171
في الحقيقة ، ربما قمت بالتنكر كمروج أذاعي

297
00:14:20,205 --> 00:14:21,537
وتحدثت مع أثنتان فاتنتان

298
00:14:21,562 --> 00:14:22,640
- (من نساء (بي أم جي
- ماذا؟ متى؟

299
00:14:22,674 --> 00:14:24,508
(أن (بي أم جي) قالوا بأنهم لم يتلقوا ابداً تسجيلات (كيلسي

300
00:14:24,543 --> 00:14:27,278
- لم يقم (ناثان) بأرسال النسخ الأصلية أبداً
- هذا مستحيل

301
00:14:27,312 --> 00:14:29,847
قالوا بأن (ناثان) مازال يعمل على أخر تسجيل

302
00:14:29,881 --> 00:14:31,515
هذا غير صحيح
لقد أنتهى الألبوم

303
00:14:31,550 --> 00:14:33,484
- سمعت ذلك
- إلا إذا كان (ناثان) يكذب

304
00:14:33,518 --> 00:14:35,219
كيف نكتشف ذلك؟

305
00:14:35,253 --> 00:14:38,789
نستطيع أرسال أحد ما كمتخفي

306
00:14:38,824 --> 00:14:42,059
أنا أتحدث عن محققة يافعة

307
00:14:42,093 --> 00:14:46,163
التي هى ايضاً ، على ما يبدو
مطربة موهوبة جداً

308
00:14:49,334 --> 00:14:51,368
كما أنا متأكد من أن (كيلسي) أخبرتكم بالفعل

309
00:14:51,403 --> 00:14:54,572
(بأننا لدينا هنا فنانين من (نيوريوك
(ناشفيل ولندن )

310
00:14:54,606 --> 00:14:56,574
سيبقوا لأسبوع ، شهر

311
00:14:56,608 --> 00:14:58,843
أن (كيلسي) و(تايلر) هنا منذ عامان

312
00:14:58,877 --> 00:15:01,145
الجميع يعملون سوياً ويكتبوا سوياً

313
00:15:01,179 --> 00:15:03,481
الأمر كمعسكر للكتابة لمدة عام

314
00:15:03,515 --> 00:15:04,682
أو نظام للتجميع

315
00:15:04,716 --> 00:15:06,250
حسناً ، أنه كلاهما في واقع الأمر

316
00:15:06,284 --> 00:15:08,552
نقوم بأنتاج الكثير من المواد بسرعة هنا

317
00:15:08,587 --> 00:15:10,087
الحال ليس للجميع
....لكن

318
00:15:10,121 --> 00:15:12,223
هل سيكون هذا أمر مثير لأهتمامك؟

319
00:15:13,458 --> 00:15:16,060
بربك ، لقد رأيت الفيديوهات
أخبرني كم هي جيدة

320
00:15:16,094 --> 00:15:19,230
حسناً ، في الواقع لا تدعني أرى أياً منهم

321
00:15:19,264 --> 00:15:20,431
هل هم معك على حاسوبك المحمول؟

322
00:15:20,465 --> 00:15:22,066
هذه الفيديوهات قديمة جداً

323
00:15:22,100 --> 00:15:25,536
لكن يمكننى أن أرسل لك بعض الأشرطة الحديثة

324
00:15:28,640 --> 00:15:30,774
هل لي بالسؤال
أين عثرت على

325
00:15:30,809 --> 00:15:32,743
تلك الكلمات لأغنية "القمر الأزرق"؟

326
00:15:32,777 --> 00:15:36,113
حسناً ، تلك الأغنية لديها تقريباً أربع نسخ مختلفة

327
00:15:36,147 --> 00:15:37,187
قبل أن تصبح
القمر الأزرق

328
00:15:37,215 --> 00:15:39,083
لكن حينئذ كان هناك مقطع أستهلالي غامض

329
00:15:39,117 --> 00:15:40,584
(من نسخة (غريتا كيلر

330
00:15:40,619 --> 00:15:42,887
(كيف تعرف (غريتا كيلر؟

331
00:15:42,921 --> 00:15:44,922
- من تكون (غريتا كيلر)؟
- يا رجل

332
00:15:44,956 --> 00:15:47,258
غريتا كيلر) كانت كــ (مارلين ديتريش) الأصلية)

333
00:15:47,292 --> 00:15:48,626
تعرف ، موسيقياً

334
00:15:48,660 --> 00:15:50,794
كنت أعتقد أنك موسيقي فقط

335
00:15:50,829 --> 00:15:52,363
أنا كذلك
رودجرز وهارت) لموسيقى البوب)

336
00:15:52,397 --> 00:15:54,164
لن يكون أفضل من ذلك

337
00:15:57,836 --> 00:15:59,603
إذاً ، بعدما ترككِ

338
00:15:59,638 --> 00:16:02,273
بعدما أخذ أموالك وأختفى

339
00:16:02,307 --> 00:16:05,409
متى كانت المرة التالية التي رأيتيه فيها؟

340
00:16:07,612 --> 00:16:09,280
اليوم التالي

341
00:16:11,316 --> 00:16:14,552
عرفت أنه سيحاول سرقة الجهاز

342
00:16:14,586 --> 00:16:16,487
من عميل لي ، لذا قمت بتزويره

343
00:16:16,521 --> 00:16:18,556
لأستعادة الأموال التي سرقها

344
00:16:19,858 --> 00:16:21,625
- لقد تم الأحتيال علينا للتو
- كيف؟

345
00:16:21,660 --> 00:16:23,928
ليس عندي فكرة

346
00:16:23,962 --> 00:16:26,897
وهل تحدثتِ اليه؟

347
00:16:26,932 --> 00:16:29,300
لا

348
00:16:29,334 --> 00:16:30,601
أتصل بي

349
00:16:32,170 --> 00:16:34,572
.....لكن لم نتحدث وجهاً لوجه حتى

350
00:16:34,606 --> 00:16:36,507
(بايج بايكر )
... أود أن أقدم لكِ

351
00:16:36,541 --> 00:16:37,575
(مايكل ثورن)

352
00:16:37,609 --> 00:16:41,078
كنت مرتدية جهاز لاسلكي
أملاً في الحصول على أعتراف

353
00:16:41,112 --> 00:16:43,280
وماذا اخبركِ؟

354
00:16:45,850 --> 00:16:48,252
وأنا أحبكِ

355
00:16:48,286 --> 00:16:49,887
لا شيء أخر يهم

356
00:16:51,389 --> 00:16:54,291
بأنه يحبني

357
00:16:54,326 --> 00:16:55,926
ثم أعاد المال بعد ذلك

358
00:16:55,961 --> 00:16:57,828
(الذي سرقه من أميرة (كوركي

359
00:16:57,862 --> 00:17:00,264
لا أفترض أنها أعطتك الشيك

360
00:17:00,298 --> 00:17:02,800
- بلى فعلت
- لكن قام شقيقها بتجميد الحساب؟

361
00:17:04,302 --> 00:17:06,837
إذاً ، هل أصلح من نفسه؟

362
00:17:06,871 --> 00:17:09,106
لا

363
00:17:09,140 --> 00:17:10,674
قام بسرقة سوار ألماسي

364
00:17:10,709 --> 00:17:13,010
الذي قمت بسرقته منه بعد ذلك

365
00:17:13,044 --> 00:17:15,879
- قمتِ بالسرقة؟
- أقوم بأمور لا ينبغي أن أقوم بها

366
00:17:15,914 --> 00:17:18,449
أنا أكذب على جميع من بحياتي

367
00:17:18,483 --> 00:17:21,018
...الحقيقة هي

368
00:17:21,052 --> 00:17:23,153
أن (بين) مُجرم

369
00:17:27,425 --> 00:17:29,159
يجب أن أنحيه جانباً

370
00:17:31,262 --> 00:17:33,330
هو والناس الذين يعمل معهم

371
00:17:39,471 --> 00:17:40,971
(بينجي)

372
00:17:41,006 --> 00:17:42,446
- ما الذي يفعله هنا؟
- أتصلت

373
00:17:42,474 --> 00:17:43,574
قلت بأن هناك عمل لنا

374
00:17:43,608 --> 00:17:46,210
- نعم ، نحن ... أنا وأنت
- ريس) ، أن (ريجي) شريكي)

375
00:17:46,244 --> 00:17:47,892
- أنها مهمة رجلين
- إذاً ، دعنا نقوم

376
00:17:47,917 --> 00:17:49,380
(بالعمل ، ويمكنك العودة الي (لندن

377
00:17:49,414 --> 00:17:51,315
أنتظر...قلت بأنه سيعود الي (لندن) ، صحيح؟

378
00:17:51,349 --> 00:17:52,316
أنه يتحدث ، لماذا يتحدث؟

379
00:17:52,350 --> 00:17:53,784
ما هي المهمة؟

380
00:17:55,654 --> 00:17:58,222
لقد تماديت الي حد بعيد في صفقة
كبدتني مصاريف ومتاعب

381
00:17:58,256 --> 00:18:00,090
لأستلام طرد في الفندق

382
00:18:00,125 --> 00:18:02,245
- سنقوم بسرقته
- هل سنقوم بسرقة الطرد

383
00:18:02,260 --> 00:18:03,661
تسلّمته في الفندق؟

384
00:18:03,695 --> 00:18:05,062
أنت الأن تردد ما أقوله

385
00:18:05,096 --> 00:18:06,297
- لما يفعل ذلك؟
- ما هو هذا الطرد؟

386
00:18:06,331 --> 00:18:08,332
- نقود سائلة ؟
- مخدرات؟ أسلحة ؟ ماذا؟

387
00:18:08,366 --> 00:18:10,401
أن الطرد هو أستثمار

388
00:18:10,435 --> 00:18:12,803
سيعود بفوائد غير محدودة

389
00:18:12,837 --> 00:18:14,004
الأمر كالتحدث مع شخص غامض

390
00:18:14,039 --> 00:18:16,307
ريس) ، ما هو الطرد؟)

391
00:18:16,341 --> 00:18:17,808
(ليس (ما
(بل (من

392
00:18:21,179 --> 00:18:24,114
سنسرقها هي

393
00:18:31,289 --> 00:18:33,357
إذاً ، ربما الوضع مختلف في أنجلترا

394
00:18:33,391 --> 00:18:36,293
لكن هذا كان شخص وليس طرد

395
00:18:36,328 --> 00:18:40,264
نعم ، حسناً ، الطرد كان شفرة
والسرقة هى السرقة

396
00:18:40,298 --> 00:18:43,033
عدا أنك عندما تسرق شخص
هذا يسمى أختطاف

397
00:18:43,068 --> 00:18:46,136
- ونحن لسنا مختطفين
- كيف تعرف إذا لم تحاول؟

398
00:18:46,171 --> 00:18:48,505
- ريس) ، من تكون المرأة؟)
-أنها فنانة مهمة جداً

399
00:18:48,540 --> 00:18:50,808
-(أسمها (ليا ويلز
- لما هي مكبلة؟

400
00:18:50,842 --> 00:18:52,356
- ولما هناك الشرطة الأمريكية؟
- لأن

401
00:18:52,381 --> 00:18:53,611
النظام القضائي الأميركي

402
00:18:53,645 --> 00:18:57,481
لا يقدر الفن الجميل

403
00:18:57,515 --> 00:18:59,950
أنها مزورة

404
00:18:59,985 --> 00:19:01,552
أنها فنانة

405
00:19:01,586 --> 00:19:03,787
أنها الأفضل في العمل

406
00:19:03,822 --> 00:19:05,522
(والسبب من تواجدها في (ويذربي

407
00:19:05,557 --> 00:19:07,291
لأنها عقدت صفقة مع
المباحث الفيدرالية للشهادة

408
00:19:07,325 --> 00:19:09,994
ضد رئيسها القديم
(جوردن هاملين)

409
00:19:10,028 --> 00:19:12,162
هي ترغب في الأطاحة بأكبر رأس لعشيرة (هاملين)؟

410
00:19:12,197 --> 00:19:14,365
إذاً لا يجب أن نبعدها فقط عن المباحث الفيدرالية

411
00:19:14,399 --> 00:19:16,200
يجب أن نقوم بهذا قبل أن يحاول آل (هاملين) قتلها

412
00:19:16,234 --> 00:19:17,468
أو قتلنا

413
00:19:17,502 --> 00:19:19,336
هذه هي الخطة

414
00:19:19,371 --> 00:19:21,038
أي أعتراضات؟

415
00:19:21,072 --> 00:19:22,906
- تلك الخطة ستتسبب في مقتلنا جميعاً
- (الخطة هى أن تتصل (بمارغوت

416
00:19:22,941 --> 00:19:24,808
- وتتوسل إليها لتأتي بخطة
- ستضعنا في السجن

417
00:19:24,843 --> 00:19:25,825
نحتاج لبعض الوقت للبحث والمراقبة

418
00:19:25,850 --> 00:19:26,543
واضح
.....الأحترافية

419
00:19:26,578 --> 00:19:27,495
هذه هي الجينات المتنحية في عائلتك

420
00:19:27,520 --> 00:19:28,479
لا يمكننا الأرتجال في مثل هذه الأمور هكذا

421
00:19:28,513 --> 00:19:29,713
- ممتاز
- يجب أن يكون لديكم بعض الحيل

422
00:19:29,748 --> 00:19:31,181
حسناً ، تم الأتفاق إذاً

423
00:19:33,852 --> 00:19:35,586
شركة (أومبيرلاند) الغربية المتحدة

424
00:19:35,620 --> 00:19:37,655
هذه هي شركة (ريس جريفيث) الوهمية

425
00:19:37,689 --> 00:19:39,323
قمت بتتبع كروته الأئتمانية

426
00:19:39,357 --> 00:19:41,358
(أنه يقيم في فندق (ويذربي

427
00:19:41,393 --> 00:19:43,160
ألم تستطع الأتصال لأخبارنا؟

428
00:19:43,194 --> 00:19:44,834
لن أتمكن من رؤيتك حينئذ

429
00:19:48,266 --> 00:19:50,567
- تناولي الغداء معي
- لا

430
00:19:50,602 --> 00:19:51,944
-....أخبرتك
- تناول الغداء

431
00:19:51,969 --> 00:19:53,337
لن يجعل من الأمر شيئاً ما

432
00:19:53,371 --> 00:19:55,339
تناول العشاء سيجعل من الأمر شيئاً

433
00:19:55,373 --> 00:19:58,375
أو يمكننا الذهاب وممارسة جنس لا معنى له فحسب

434
00:19:58,410 --> 00:20:00,177
- لا بأس بذلك معي
- (آلي)

435
00:20:02,614 --> 00:20:05,449
(لقد عثر العميل (داو) على (ريس جريفيث

436
00:20:05,483 --> 00:20:07,184
(في فندق (ويذربي

437
00:20:07,218 --> 00:20:08,452
في فندق (ويذربي)؟

438
00:20:08,486 --> 00:20:10,287
( حيث وجدنا الأميرة (زارا

439
00:20:10,321 --> 00:20:11,422
لا يمكن أن تكون مصادفة

440
00:20:11,456 --> 00:20:13,057
لدي عملاء في الفندق

441
00:20:13,091 --> 00:20:14,591
خطوة خاطئة واحدة وسنقوم بأحضاره

442
00:20:14,626 --> 00:20:16,794
حسناً
....سأدعكما

443
00:20:16,828 --> 00:20:18,729
- لا ، هذا هو ، أنتهى الأمر
- هذا كل ما جئت لقوله

444
00:20:26,604 --> 00:20:28,972
حتى أني لا أنظر إليك الآن

445
00:20:29,007 --> 00:20:31,742
لا أنظر حتى

446
00:20:33,578 --> 00:20:35,446
ماذا؟
ماذا حدث؟

447
00:20:35,480 --> 00:20:37,448
لا يوجد شيء على القرص الصلب ل(ناثان)؟

448
00:20:37,482 --> 00:20:39,383
- كان هناك رسائل بريد إليكتروني
- وعقود

449
00:20:39,417 --> 00:20:41,485
عقد ناثان مع (بي أم جي)؟

450
00:20:41,519 --> 00:20:44,455
عقد ناثان مع شركة (إينسيندايري) للترفيه

451
00:20:44,489 --> 00:20:45,409
أنها شركة إباحية

452
00:20:45,423 --> 00:20:47,591
متخصصة في الشرائط الجنسية للمشاهير

453
00:20:47,625 --> 00:20:49,893
أن ناثان أخبر (بي أم جي) بأنه مازال يعمل

454
00:20:49,928 --> 00:20:51,662
(على التسجيل النهائي مع (كيلسي

455
00:20:51,696 --> 00:20:53,464
أعتقد بأننا نعرف ما هو

456
00:20:56,101 --> 00:20:58,068
قمت بتصويرنا ونحن نمارس الجنس؟

457
00:20:58,103 --> 00:20:59,403
كيلسي) ، دعينا نخرجكِ من هنا)

458
00:20:59,437 --> 00:21:00,938
يا رفاق ، هل يمكن ان
تتركوا المكان لنا ، من فضلكم؟

459
00:21:00,972 --> 00:21:02,473
قمت بوضع ألة تصوير في غرفتي
في غرفنا كلها

460
00:21:02,507 --> 00:21:04,508
وقمت بيع الصور

461
00:21:04,542 --> 00:21:05,943
- نعم ، فعلت
- كيلسي) ، بربك)

462
00:21:05,977 --> 00:21:07,344
وكل العوائد ستذهب

463
00:21:07,378 --> 00:21:09,313
للتعويض عن تكلفة تسجيلاتك

464
00:21:09,347 --> 00:21:10,547
كيلسي) ، أنا أحاول مساعدتك)

465
00:21:10,548 --> 00:21:11,682
(لقد ساعدت بما فيه الكفاية ، سيد (آشمور

466
00:21:11,716 --> 00:21:13,650
قمنا بعمل تسجيل عظيم

467
00:21:13,685 --> 00:21:15,819
(لكن لم يعد كافياً بعد الآن ، (كيلس

468
00:21:15,854 --> 00:21:16,954
أنتِ بحاجة الي قصة من نوعٍ ما

469
00:21:16,988 --> 00:21:19,456
(وفي الدقيقة التى تقوم فيها شبكة (تي أم زي
من عرض لقطات من الشريط

470
00:21:19,491 --> 00:21:21,811
أعدكِ ، ستكونين أكبر فنانة في العالم

471
00:21:21,826 --> 00:21:25,162
- لعشر دقائق
- الأمر يستغرق دقيقة واحدة يا صاح

472
00:21:25,196 --> 00:21:27,364
سيقوموا بالضغط على ذلك الرابط
ومشاهدة الصور

473
00:21:27,398 --> 00:21:29,133
ويسمعوا التسجيل
وسيحبونه

474
00:21:29,167 --> 00:21:32,136
لأنه عظيم ، لأنكِ عظيمة

475
00:21:32,170 --> 00:21:33,704
لكنهم لن يعرفوا ذلك ابداً

476
00:21:33,738 --> 00:21:35,372
إلا إذا حوزتي على أنتباههم

477
00:21:35,406 --> 00:21:38,342
وهذا هو كيف تحصلين على أنتباه العالم

478
00:21:38,376 --> 00:21:41,378
أن والداي سيشاهدون ذلك الشريط

479
00:21:41,412 --> 00:21:42,813
- .....ووالدي تايلر
- لا ، لن يفعلوا

480
00:21:42,847 --> 00:21:44,481
سنوقف عملية النشر

481
00:21:44,516 --> 00:21:46,183
لن تستطيعوا
أنا أسف

482
00:21:46,217 --> 00:21:47,417
(أرسلت الربط للتو الي (تي إم زي

483
00:21:47,452 --> 00:21:50,287
الأغنية ستكون الأولى على
موقع (إي تيونز) بحلول منتصف الليل

484
00:21:50,321 --> 00:21:51,555
أعدكِ

485
00:21:51,589 --> 00:21:53,157
سنقوم بتحرير أمر قضائي
سنقاضيك

486
00:21:53,191 --> 00:21:54,892
تستطيعين
وهذا سيبقى القصة حية

487
00:21:54,926 --> 00:21:56,646
تكون دعاية عظيمة
لكنك لن تربحين

488
00:21:56,661 --> 00:21:58,862
أن (تايلر) و(كيسي) وقعا عقود
وهذا الأستديو الخاص بي

489
00:21:58,897 --> 00:22:00,831
وكل شيء يحدث بداخله يخصني

490
00:22:00,865 --> 00:22:03,967
(أعدكِ ، (كيلس
مثل هذا الوقت في الغد

491
00:22:04,002 --> 00:22:05,702
ستشكرينني

492
00:22:10,508 --> 00:22:12,509
(مزورتنا ، (ليا ويلز

493
00:22:12,544 --> 00:22:15,879
قامت حرفياً بتصنيع نقود
لصالح (جوردن هاملين) لسنوات

494
00:22:15,914 --> 00:22:17,581
لكن هل كان يقدرها؟

495
00:22:17,615 --> 00:22:19,183
هل جعلها تشعر بأنها محبوبة؟

496
00:22:19,217 --> 00:22:20,884
-.... أعتقد
-لم يفعل

497
00:22:20,919 --> 00:22:24,254
في الحقيقة ، قام ببيعها بالفيدراليين

498
00:22:24,289 --> 00:22:27,558
(الذين قاموا حينها بعقد أتفاق مع (ليا
للشهادة ضد هاملين

499
00:22:27,592 --> 00:22:29,359
لذا سنقوم بتقديم عرض أفضل

500
00:22:29,394 --> 00:22:30,874
- سنجعلها تشعر بأنها محبوبة
- كيف؟

501
00:22:30,895 --> 00:22:32,695
فهي محاصرة بقوات المارشال الأمريكية طوال الوقت

502
00:22:32,697 --> 00:22:34,498
للتأكد من أن فريق (هاملين) لن يحاولوا قتلها

503
00:22:34,532 --> 00:22:35,688
لن نصل الي أي مكان

504
00:22:35,713 --> 00:22:37,067
- (بالقرب من (ليا ويلز
- لن تفعل

505
00:22:37,101 --> 00:22:38,502
بينجي) سيفعل)

506
00:22:38,536 --> 00:22:42,539
كمساعد المدعى العام
(تيرانس دافنبورت)

507
00:22:47,545 --> 00:22:50,514
في الخامسة والنصف مساء
بينجي) بصفة (دافنبورت)

508
00:22:50,548 --> 00:22:53,217
سيصل خارج جناح رقم 638

509
00:22:53,251 --> 00:22:54,952
أنا هنا لرؤية الشاهدة

510
00:22:54,986 --> 00:22:56,887
ثم سيطلب بعض الخصوصية

511
00:22:56,921 --> 00:22:58,789
مع شاهدتنا المفضلة

512
00:22:58,823 --> 00:23:00,424
ثم بعد ذلك ستعرض عليها التالي

513
00:23:00,458 --> 00:23:02,359
يمكنني أخراجك من هنا

514
00:23:02,393 --> 00:23:04,428
يجب أن تقومي فقط بالضبط بما أقوله لكِ

515
00:23:04,462 --> 00:23:07,397
قبل كل شيء ، يجب أن
تتقدم بطلب النقل لفندق أخر

516
00:23:07,432 --> 00:23:09,733
لأنهم مقتنعة بأنه يوجد مجرمين هنا

517
00:23:09,767 --> 00:23:12,469
الذي هو بالطبع ، يوجد هناك

518
00:23:12,503 --> 00:23:15,405
أثناء النقل ، مساعديني وأنا سنقوم بأعتراضك

519
00:23:15,440 --> 00:23:17,741
(سنقوم بحمايتك من عصابة (هاملين
ونحن مستعدين

520
00:23:17,775 --> 00:23:19,543
لنعرض عليكِ أجر سخي جداً

521
00:23:19,577 --> 00:23:21,979
من أجل أستمرار خدماتك

522
00:23:22,013 --> 00:23:23,947
شكراً لله

523
00:23:23,982 --> 00:23:25,983
ليس لديك فكرة

524
00:23:26,017 --> 00:23:29,086
كل ما أحتاجه هو توقيعك على طلبك للنقل

525
00:23:29,120 --> 00:23:31,822
ليس لديك فكرة عن كم أنت فاشل

526
00:23:31,856 --> 00:23:33,425
- المعذرة؟
- يمكنني الصراخ الآن

527
00:23:33,450 --> 00:23:34,892
وأتسبب في ألقاء القبض عليك

528
00:23:34,926 --> 00:23:38,061
في الحقيقة ، هذا الأمر سيحسن
من أتفاقيتي لحماية الشهود

529
00:23:38,096 --> 00:23:39,496
هل تعلم أين سيخبئونني؟

530
00:23:39,530 --> 00:23:40,631
-(إيوا)

531
00:23:40,665 --> 00:23:43,233
أعطيهم إياك ، وسأحصل على
(بيت للشاطئ في (تشارلستون

532
00:23:43,268 --> 00:23:45,636
هل تعرف الي من سيعطون
بيت الشاطئ في (تشارلستون)؟

533
00:23:45,670 --> 00:23:47,070
- لا أحد
- دعينا لا نفقد الصبر

534
00:23:47,105 --> 00:23:48,839
إذاً ، يمكنك الرجوع وأخبار شركائك

535
00:23:48,873 --> 00:23:50,941
(إذا كنت سأتخلى عن بيت الشاطئ في (تشارلستون

536
00:23:50,975 --> 00:23:52,442
عندي بعض المطالب

537
00:23:52,477 --> 00:23:54,077
ربما سترغب في تدوينهم

538
00:23:58,886 --> 00:24:01,034
يجب أن تعرفين أنا لست هنا للتفاوض

539
00:24:01,166 --> 00:24:04,022
هذا جيد لأن شروطي ليست قابلة للتفاوض

540
00:24:04,056 --> 00:24:06,791
أولاً ، أريد النصف من العملية

541
00:24:06,826 --> 00:24:09,194
- ماذا؟
- ثانياً ، أريد (جوردن هاملين) ميتاً

542
00:24:09,228 --> 00:24:11,162
يتم أغتياله ، وأنت ايضاً

543
00:24:11,197 --> 00:24:14,032
لأنه بدون شهادتي ، لن يكون في السجن

544
00:24:14,066 --> 00:24:16,534
مما يعني بأنه بكل تأكيد سيلاحقنا

545
00:24:16,569 --> 00:24:18,269
هذه نقطة ممتازة

546
00:24:18,304 --> 00:24:20,672
ثالثاً ، أريد بول مكارتني

547
00:24:21,707 --> 00:24:23,107
أكتبها

548
00:24:23,142 --> 00:24:24,442
بول مكارتني)؟)

549
00:24:24,477 --> 00:24:26,311
(يمكننى أحضار (رينجو

550
00:24:26,345 --> 00:24:28,346
فهو مدين لي بمعروف
(لكن لا أستطيع أحضار (بول مكارتني

551
00:24:28,380 --> 00:24:30,648
لا يمكننى حتى الحصول على
(تذاكر لائقة ب(بول مكارتني

552
00:24:30,683 --> 00:24:32,183
أنها لا تتحدث عن (بول مكارتني) المشهور

553
00:24:32,218 --> 00:24:33,384
انها تتحدث عن كلبها

554
00:24:33,419 --> 00:24:35,386
هل قامت بتسمية كلبها (بول مكارتني)؟

555
00:24:35,421 --> 00:24:36,654
- بلى فعلت
- أنها مُختلة

556
00:24:36,689 --> 00:24:38,356
لدي هذا الشعور

557
00:24:38,390 --> 00:24:41,359
لا بأس ، أين هذا الكلب اللعين؟

558
00:24:41,393 --> 00:24:43,795
قامت المباحث الفيدرالية بمصادرته
بعد ان أخذت (ليا) للحبس

559
00:24:43,829 --> 00:24:45,036
إذا ، هو في مكان محلي على الأقل

560
00:24:45,061 --> 00:24:46,364
نعم ، نستطيع أخراجه لا توجد مشكلة

561
00:24:46,398 --> 00:24:47,198
المشكلة هي ، أنا لن أقوم

562
00:24:47,233 --> 00:24:49,067
بمنح تلك المرأة خمسون بالمئة من عمليتي

563
00:24:49,101 --> 00:24:51,636
عمليتنا ، نحن نعمل
معاً الآن ، هل تتذكر؟

564
00:24:51,670 --> 00:24:53,304
حسناً ، لما لا تجعل من نفسك فائدة

565
00:24:53,339 --> 00:24:55,306
وتذهب لأغتيال (جوردن هاملين) لأجلي ، هل ستفعل؟

566
00:24:55,341 --> 00:24:59,010
هل يمكننا فقط من فضلكم محاولة
القيام بذلك دون قتل أي أحد؟

567
00:24:59,044 --> 00:25:00,578
هل مازال يتصرف بهذه الطريقة؟

568
00:25:00,613 --> 00:25:02,680
- أعرف
- ألا يعرف بأننا رجال عصابات؟

569
00:25:02,715 --> 00:25:04,516
حسناً ، لديه ذلك الشيء يحدث
معه المتعلق بالسادة اللصوص

570
00:25:04,550 --> 00:25:06,518
- أعرف ، أمر سخيف ، أليس كذلك ؟
- لا بأس ، لا بأس

571
00:25:06,552 --> 00:25:08,072
يجب أن نعثر على مزور أخر .

572
00:25:08,087 --> 00:25:10,021
ليس هناك مزور أخر

573
00:25:10,055 --> 00:25:11,823
أنتاج (ليا) لا يمكن كشفه

574
00:25:11,857 --> 00:25:14,225
إذا يجب أن نجد طريقة للألتفاف حول شروطها

575
00:25:14,260 --> 00:25:17,228
لا بأس

576
00:25:17,263 --> 00:25:19,731
دع الأمر لي
سأفكر بأمر ما

577
00:25:19,765 --> 00:25:22,233
لن أساعدك في عملية أحتيالك

578
00:25:22,268 --> 00:25:23,735
لا أطلب مساعدتك

579
00:25:23,769 --> 00:25:25,436
.... لكن لو كنت أفعل

580
00:25:25,471 --> 00:25:27,438
من أجل الرب ، كل ما عليك
القيام به هو أحضار الكلب

581
00:25:27,473 --> 00:25:28,944
- ماذا تعنين؟
- الكلب

582
00:25:29,062 --> 00:25:30,341
تعرف كم يكونوا الناس بالنسبة لحيواناتهم

583
00:25:30,376 --> 00:25:32,443
- (تتذكر (ويسكرز
- (ويسكرز)

584
00:25:32,478 --> 00:25:34,379
- (كنت أحب (ويسكرز
- بالضبط

585
00:25:34,413 --> 00:25:36,748
(إذا كل ما عليك فعله هو أحضار (بول مكارتني

586
00:25:36,782 --> 00:25:38,783
وأحتجازه كرهينة وحبسه

587
00:25:38,817 --> 00:25:41,553
حتى تتنازل عن مطالبها الأخرى
حيث ستفعل

588
00:25:43,389 --> 00:25:45,356
أنتِ بخير ، ألست كذلك؟

589
00:25:45,391 --> 00:25:47,692
هل هذا يعني بأنكِ ستعودين للعمل؟

590
00:25:47,726 --> 00:25:49,427
- من أجلك؟
- لأجل الشركة

591
00:25:49,461 --> 00:25:51,262
أنها عائلتك ، ايضاً ، تعرفين؟

592
00:25:51,297 --> 00:25:52,764
نعم ، لا أشعر بالجو العائلي

593
00:25:52,798 --> 00:25:54,198
(في الوقت الحالي ، عنك أو (بين

594
00:25:54,233 --> 00:25:55,733


595
00:25:58,137 --> 00:26:01,372
هل هذا بسبب (آليس فون)؟

596
00:26:01,407 --> 00:26:02,574
كيف هو الأمر؟

597
00:26:02,608 --> 00:26:05,076
هل هي فظيعة؟

598
00:26:05,110 --> 00:26:07,045
هي كذلك

599
00:26:07,079 --> 00:26:09,480
هي جميلة

600
00:26:09,515 --> 00:26:11,716
وذكية

601
00:26:11,750 --> 00:26:15,954
ولا تثق بأي أحد أو أي شيء

602
00:26:15,988 --> 00:26:18,990
(وهي واقعة في حب (بينجامين جونز

603
00:26:19,024 --> 00:26:21,426
هذا يبدو كشخص يعرفه كلانا

604
00:26:21,460 --> 00:26:22,727
لا ، لا ، لا تفهم

605
00:26:22,761 --> 00:26:24,495
هي ليست واقعة في غرام
(كريستوفر هول)

606
00:26:24,530 --> 00:26:27,165
(أنها واقعة في حب (بينجامين جونز

607
00:26:30,336 --> 00:26:32,837
هل أخبرها بأسمه؟

608
00:26:32,871 --> 00:26:34,939
اللعنة ، ما الذي أخبرها به ايضاً؟

609
00:26:34,974 --> 00:26:36,908
- لم نصل الي هناك بعد
- لماذا؟ ما الذي كنتِ تفعلينه؟

610
00:26:36,942 --> 00:26:39,410
إنها عملية دقيقة

611
00:26:39,445 --> 00:26:40,278
إذاً لا تعرفين أي شيء؟

612
00:26:40,312 --> 00:26:42,146
كل ما أعرف هو أنه طوال كل هذا الوقت

613
00:26:42,181 --> 00:26:43,781
كان يكذب عليها عما كان يفعله

614
00:26:43,816 --> 00:26:46,417
كان يكذب عليّ ايضاً عن عمليات الأحتيال

615
00:26:46,452 --> 00:26:48,920
والأموال وكل شيء

616
00:26:48,954 --> 00:26:51,522
هذا أمر سيء لأن هذا يعني

617
00:26:51,557 --> 00:26:53,458
بأن (آليس فون) ليست هي المشكلة

618
00:26:53,492 --> 00:26:58,229
(المشكلة هي ... (بينجي

619
00:27:05,138 --> 00:27:07,339
كم عدد المشاهدات منذ النشر؟

620
00:27:07,373 --> 00:27:09,007
أربعة ملايين وأربع وفي زيادة

621
00:27:09,041 --> 00:27:10,876
كيف لم نستطع إيقاف هذا؟

622
00:27:10,910 --> 00:27:12,777
(حاولنا ، أتصلت بـ (تي إم زي
(و(إينسيندايري

623
00:27:12,812 --> 00:27:13,745
توسلّت
وقمت بالتهديد

624
00:27:13,779 --> 00:27:15,547
حسناً ، إن (ناثان) لم يخرق أي قانون

625
00:27:15,581 --> 00:27:17,315
(فهو يمتلك صورة (كيلسي) و(تايلر

626
00:27:17,350 --> 00:27:20,018
وتم تصوير الفيديو في
الأستديو الخاص به بآلة تصويره

627
00:27:20,052 --> 00:27:21,820
فهو يعتبر أداء تمثيلي فعلياً

628
00:27:21,854 --> 00:27:24,222
- ومبيعاته تصل للسماء
-(كما هو حال ألبوم (كيلسي

629
00:27:24,257 --> 00:27:26,658
ناثان) كان محق)
لقد فلح تخطيطه

630
00:27:26,692 --> 00:27:28,160
الجميع يعرف من تكون الآن

631
00:27:28,194 --> 00:27:30,228
- هل هي بخير؟
- أغلقت هاتفها

632
00:27:30,263 --> 00:27:32,497
- ولا تجيب
- هل حاولتِ الأتصال بــ (تايلر)؟

633
00:27:32,532 --> 00:27:35,000
.....قمت بأرسال وترك رسالة ، لكن

634
00:27:35,034 --> 00:27:36,568
يا رفاق ، قامت (كيلسي) بالكتابة الآن على تويتر

635
00:27:36,602 --> 00:27:38,637
"سأتحمل الأمور بنفسي"

636
00:27:38,671 --> 00:27:39,845
هذا لا يمكن أن يكون جيد

637
00:27:39,846 --> 00:27:41,106
قامت بتحديد موقع التغريدة
(هي في بيت (ناثان

638
00:27:41,140 --> 00:27:42,980
(يجب أن نذهب لأحضارها قبل أن تصل لـ(ناثان

639
00:27:49,081 --> 00:27:50,348
المعذرة
يا إلهي

640
00:27:50,383 --> 00:27:51,917
-(كيلسي)
- (صوفي)

641
00:27:51,951 --> 00:27:53,652
- ماذا حدث؟
- وجدتها في حوض الأستحمام

642
00:27:53,686 --> 00:27:54,486
- قامت بأخذ جرعة زائدة
- (ناثان)

643
00:27:54,520 --> 00:27:56,054
- يا إلهي
- أنت من فعل هذا لها

644
00:27:56,088 --> 00:27:57,989
- تايلر) ، لا تفعل)
-لو ماتت ، ستكون انت من قتلها

645
00:27:58,024 --> 00:27:59,724
- (لا تفعل هذا ، (تايلر
- لا تفعل هذا

646
00:27:59,759 --> 00:28:01,359
- توقف
- كفى

647
00:28:01,394 --> 00:28:03,595
ناثان) ، كفى)
كفى

648
00:28:03,629 --> 00:28:05,497
دعيني

649
00:28:08,467 --> 00:28:09,935
(شكراً لكِ ، أنسة (فون

650
00:28:09,969 --> 00:28:12,737
تخيلي عدد المشاهدات التي سيأخذها هذا الفيديو

651
00:28:21,202 --> 00:28:22,765
الليلة ، المغنية ومؤلفة الأغاني
(كيلسي برادوك )

652
00:28:22,799 --> 00:28:26,301
تم أدخالها المشفى بسبب جرعة زائدة مزعومة

653
00:28:26,336 --> 00:28:27,469
(منتج (كيلسي

654
00:28:27,504 --> 00:28:29,438
ناثان آرشمور) ، صرح بذلك)

655
00:28:29,472 --> 00:28:31,106
كيلسي) وأنا نود أن نتوجه بالشكر لمعجبينها)

656
00:28:31,141 --> 00:28:32,508
من أجل أهتمامهم
ومن أجل دعائهم

657
00:28:32,542 --> 00:28:34,076
وتريد منى أعلامكم يا رفاق

658
00:28:34,110 --> 00:28:35,744
بأننا سنراكم في جولة هذه السنة

659
00:28:35,779 --> 00:28:37,179
لدعم أغنيتها

660
00:28:37,213 --> 00:28:39,948
هل قام للتو بالأعلان عن جولة؟

661
00:28:39,983 --> 00:28:41,350
نعم فعل

662
00:28:41,384 --> 00:28:43,352
كيف حال (كيلسي)؟

663
00:28:43,386 --> 00:28:45,287
قاموا بغسل معدتها ، و(تايلر) معها الآن

664
00:28:45,321 --> 00:28:47,156
لكن الطبيب قال بأنها ستكون بخير

665
00:28:47,190 --> 00:28:50,092
لا، لن تكون.... ليس لو عليها
(الأستمرار للعمل لصالح (ناثان

666
00:28:55,565 --> 00:28:57,533
هل تقولين بأنك أنهيتِ معه

667
00:28:57,567 --> 00:29:00,002
لكنكِ مازلتِ تلاحقين الناس الذين يعمل معهم

668
00:29:00,036 --> 00:29:02,638
لماذا؟ أقصد
لقد أستعدتِ أموالك

669
00:29:02,672 --> 00:29:04,473
وحصلتِ على الأجوبة التي كنتِ تبحثين عنها

670
00:29:04,507 --> 00:29:05,874
ما الذي تريدينه منهم ؟

671
00:29:05,909 --> 00:29:08,510
لست أدري

672
00:29:08,545 --> 00:29:10,245
العدالة؟

673
00:29:13,383 --> 00:29:15,284
الأنتقام؟

674
00:29:15,318 --> 00:29:18,187
ربما لا تكون أفضل الطرق الصحية للمضي قدماً

675
00:29:23,193 --> 00:29:26,495
يجب على فقط أن أدع الأمر وشأنه

676
00:29:26,529 --> 00:29:29,364
يجب أن ادع الأمر وشأنه فحسب

677
00:29:31,401 --> 00:29:34,670
....لكن هنالك

678
00:29:34,704 --> 00:29:37,739
قطعة صغيرة رهيبة بداخلي

679
00:29:37,774 --> 00:29:43,579
التي تريد ان تكون محقة بشأنه

680
00:29:43,613 --> 00:29:47,416
بأنه أنسان جيد بالفعل

681
00:29:47,450 --> 00:29:51,153
وبأنه ذلك الرجل الذي وقعت في حبه

682
00:29:51,187 --> 00:29:54,590
ولو لم يكونوا هؤلاء الناس ، لكان أصبح هو ذلك الرجل

683
00:29:54,624 --> 00:29:57,426
لكان لدينا فرصة

684
00:29:57,460 --> 00:29:59,761
ولم أكن لأضيع سنة من عمري

685
00:29:59,796 --> 00:30:02,197
مع شخص لم يحبني

686
00:30:05,735 --> 00:30:09,404
يجب أن أدعه يذهب

687
00:30:09,439 --> 00:30:13,575
لكن بعد ذلك هناك ذلك
الجزء الصغير الرهيب بداخلي

688
00:30:13,610 --> 00:30:16,511
يستمر بالسؤال
....ماذا لو

689
00:30:16,546 --> 00:30:18,413
كان حب حياتي؟

690
00:30:20,650 --> 00:30:22,251
أعتقد أن حب حياتك

691
00:30:22,285 --> 00:30:24,219
هو دائماً الحب الذي لا يمكنك الحصول عليه

692
00:30:28,491 --> 00:30:32,194
....هل هذا هو كل

693
00:30:32,228 --> 00:30:35,931
ما في الأمر بأنني أريد ما لا يمكنني الحصول عليه؟

694
00:30:37,967 --> 00:30:40,936
كيف صار الأمر مع (ليا)؟

695
00:30:40,970 --> 00:30:43,538
- فلح الأمر ، اليس كذلك؟
- نعم ، نجح الأمر

696
00:30:43,573 --> 00:30:46,275
حل ذكي ، حتى لو أقول هذا بنفسي

697
00:30:46,309 --> 00:30:47,743
حسناً، لو كان هذا ما تريد أن تسميه

698
00:30:47,777 --> 00:30:49,457
- لماذا، بماذا تسميه؟
- دناءة جديدة

699
00:30:58,187 --> 00:31:00,422
(سير (بول

700
00:31:15,705 --> 00:31:17,472
تلقت الرسالة

701
00:31:17,507 --> 00:31:18,907
والأوراق؟

702
00:31:18,942 --> 00:31:21,610
قامت بتوقيعهم في الدقيقة
التي رجعت الي غرفتها

703
00:31:21,644 --> 00:31:23,679
(أسمها (ليا ويلز

704
00:31:23,713 --> 00:31:24,873
(إذا ربما تكون شركة (كينسينجتون

705
00:31:24,881 --> 00:31:26,648
تبحث عن مزور تابع للولايات المتحدة

706
00:31:26,683 --> 00:31:28,517
لو كانوا كذلك ، فعليهم أن يتحركوا بسرعة

707
00:31:28,551 --> 00:31:29,918
قامت (ليا) بتوقيع طلب نقل

708
00:31:29,953 --> 00:31:31,420
سيتم نقلها الي فندق أخر

709
00:31:31,454 --> 00:31:32,821
سيتم نقلها في العراء

710
00:31:32,855 --> 00:31:34,156
-سيحاول أعتراضها

711
00:31:34,190 --> 00:31:35,791
- لو فعل ذلك ، سأكون هناك
- سنكون هناك

712
00:31:35,825 --> 00:31:36,925
سنقوم بهذا معاً

713
00:31:36,960 --> 00:31:38,694
.....أنسة (فون) ، أقترح بشدة

714
00:31:38,728 --> 00:31:39,861
ما هو ميعاد النقل ؟

715
00:31:39,896 --> 00:31:41,863
الرابعة

716
00:31:41,898 --> 00:31:43,432
إذا من الأفضل أن نذهب

717
00:31:46,736 --> 00:31:49,404
من الأفضل أن تذهب

718
00:32:06,422 --> 00:32:08,623
- يجب أن ننصرف
- كم عدد العملاء؟

719
00:32:08,658 --> 00:32:10,359
هناك على الأقل ثلاثة عملاء فيدراليين
والمزيد في الطريق

720
00:32:10,393 --> 00:32:12,494
- إذا فلنذهب الآن
- هذا ما أقوله

721
00:32:12,528 --> 00:32:13,362
لا ، أقصد المهمة

722
00:32:13,396 --> 00:32:15,731
سنأخذ (ليا) الأن ، قبل الموعد المخطط

723
00:32:15,765 --> 00:32:16,832
- هل فقدت صوابك؟
- نعم

724
00:32:16,866 --> 00:32:19,301
كنت تعرف ذلك ، ألست كذلك؟

725
00:32:23,506 --> 00:32:24,373
هذا خطأ

726
00:32:24,407 --> 00:32:26,742
لدينا عميلين من الشرطة
الأمريكية في هذا الطابق

727
00:32:26,776 --> 00:32:29,711
وثلاثة فيدراليين في الرواق و اثنان
أخرين من الشرطة الأمريكية في الطريق

728
00:32:32,115 --> 00:32:33,081
حسناً ، هذه غلطة

729
00:32:33,116 --> 00:32:35,417
يجب أن يكون هناك أثنان
(من الشرطة خارج باب (ليا

730
00:32:35,451 --> 00:32:36,985
لماذا الباب مفتوح؟

731
00:32:41,791 --> 00:32:43,658
ما هذا بحق الجحيم؟

732
00:32:47,630 --> 00:32:48,997
أنهم أحياء

733
00:32:49,032 --> 00:32:51,933
أعتقد أنهم مخدرين

734
00:32:51,968 --> 00:32:54,669
لا تهتم بهم ، لقد ذهبت مزورتي

735
00:32:54,704 --> 00:32:56,671
وكذلك نحن

736
00:32:58,775 --> 00:33:01,243
الغرفة 638 في هذا الأتجاه

737
00:33:07,650 --> 00:33:09,317
أنها هناك

738
00:33:13,089 --> 00:33:15,357
المباحث الفيدرالية
أفتحوا الباب

739
00:33:19,495 --> 00:33:20,929
- لا توجد شرفة
- المباحث الفيدرالية أفتحوا الباب

740
00:33:20,963 --> 00:33:23,331
- النوافذ موصدة
- ليا ويلز) ، هل أنت بالداخل؟)

741
00:33:24,500 --> 00:33:26,368
لا توجد غرفة مجاورة

742
00:33:26,402 --> 00:33:29,304
المباحث الفيدرالية
أفتحوا الباب

743
00:33:29,338 --> 00:33:30,972
(ريس)

744
00:33:31,007 --> 00:33:31,940
ريس) ، ضع السلاح بعيداً)

745
00:33:31,974 --> 00:33:34,209
المباحث الفيدرالية
أفتحوا الباب

746
00:33:34,243 --> 00:33:35,710
هل يمكنك فتح الباب؟

747
00:33:36,612 --> 00:33:37,879
ورائي

748
00:33:42,819 --> 00:33:44,586
من تكونوا بحق الجحيم؟

749
00:33:48,758 --> 00:33:51,660
حسناً ، يمكننا أن نخفض السلاح جميعاً

750
00:33:51,694 --> 00:33:52,661
ضع سلاحك لأسفل

751
00:33:52,695 --> 00:33:54,129
هم أولاً

752
00:33:54,163 --> 00:33:56,331
ثق بي ، الدعم في الطريق

753
00:33:56,365 --> 00:33:58,500
الدعم؟

754
00:33:58,534 --> 00:34:00,168
أنسحبوا

755
00:34:00,203 --> 00:34:01,803
من أنت؟

756
00:34:01,838 --> 00:34:02,804
من أكون؟
من أنتم؟

757
00:34:02,839 --> 00:34:05,440
المباحث الفيدرالية
(العميل (جولز داو

758
00:34:05,475 --> 00:34:07,809
عُلم ذلك
هم معي

759
00:34:09,846 --> 00:34:11,646
الآن أجب أنت على السؤال
من تكون؟

760
00:34:11,681 --> 00:34:14,850
الشرطة الأمريكية ، وأنتم غير مصرح لتواجدكم هنا

761
00:34:14,884 --> 00:34:16,284
عُلم

762
00:34:16,319 --> 00:34:18,420
مساعدي الخاص يريد التحدث معكم

763
00:34:18,454 --> 00:34:20,522
هذا الطريق

764
00:34:20,556 --> 00:34:22,591
أرجوكم

765
00:34:29,332 --> 00:34:30,765
أنا أسف سيادة المارشال

766
00:34:30,800 --> 00:34:32,834
ما هو اسمك الذي قلته مرة أخرى؟

767
00:35:02,581 --> 00:35:04,112
لم تكن مضطر أن تقتل أي أحد

768
00:35:04,113 --> 00:35:06,313
لقد رأوا وجوهنا ، كيف يفترض أن أتصرف هناك؟

769
00:35:06,347 --> 00:35:07,447
إذاً أنت من أخرجنا من هناك؟

770
00:35:07,482 --> 00:35:09,490
الأن سيكون لديك شيء ضدي ، أنت ايضاً ، ألست كذلك؟

771
00:35:09,491 --> 00:35:11,218
أنتظر ، أنتظر ، أين (بول)؟

772
00:35:11,252 --> 00:35:14,087
- من يكون (بول) بحق الجحيم؟
- ماكرتني) الكلب)

773
00:35:14,122 --> 00:35:15,022
هل رحل الكلب؟

774
00:35:15,056 --> 00:35:17,324
الكلب والطرد كلاهما رحلا ؟

775
00:35:17,358 --> 00:35:18,526
- (ريس)
- لدينا

776
00:35:18,551 --> 00:35:19,927
تفاصيل قليلة الأن

777
00:35:19,961 --> 00:35:23,063
(لكن تم التعرف على الضحية بأنه (جوردن هاملين

778
00:35:23,097 --> 00:35:25,199
زعيم الجريمة المزعوم بلوس أنجلوس

779
00:35:25,233 --> 00:35:28,435
لم تقم السلطات المحلية حتى الأن
بتحديد المشتبه بهم

780
00:35:28,469 --> 00:35:31,405
في جريمة القتل ، لكن نتلقى الخبر

781
00:35:31,439 --> 00:35:32,370
بأن (هاملين) كان يتم

782
00:35:32,395 --> 00:35:33,340
- نقله
- (مارغوت)

783
00:35:33,374 --> 00:35:35,943
من المحكمة الي محبسه

784
00:35:35,977 --> 00:35:37,277
- بعد جلسة الأستماع اليوم

785
00:35:37,312 --> 00:35:38,879
أيتها العاهرة السارقة

786
00:35:38,913 --> 00:35:41,381
لا تتعلم أبداً

787
00:35:41,416 --> 00:35:43,784
أهم شيء هو أن تعرف هدفك

788
00:35:43,818 --> 00:35:45,285
بالضبط... هدفي

789
00:35:45,320 --> 00:35:47,087
(لم أكن أقصد (ليا

790
00:35:47,121 --> 00:35:49,356
من الواضح ، لو ستخوض في عمل مع شخص ما

791
00:35:49,390 --> 00:35:52,125
فتهديد كلبه ستكون خطة حمقاء

792
00:35:52,160 --> 00:35:53,694
أفترض أنكِ من قتل (هاملين) ، ايضاً ، صحيح؟

793
00:35:53,728 --> 00:35:57,397
علاقة عمل لائقة تتطلب أساس متين

794
00:35:57,432 --> 00:35:59,266
أنتِ محقة في هذا بكل تأكيد

795
00:35:59,300 --> 00:36:01,602
لكنكِ أخطئتِ اللعب في هذه

796
00:36:01,636 --> 00:36:03,470
هل فعلت؟

797
00:36:03,504 --> 00:36:06,640
(مرحباً ، (بول مكارتني

798
00:36:06,674 --> 00:36:08,976
نعم

799
00:36:09,010 --> 00:36:11,078
لأنكِ لم تسرقي مني فحسب

800
00:36:11,112 --> 00:36:13,981
بل سرقتِ من أمي

801
00:36:14,015 --> 00:36:17,117
وسأقوم بأخبارها

802
00:36:25,426 --> 00:36:27,628
هل كنت على علم بهذا؟
هل كنت تساعدها؟

803
00:36:27,662 --> 00:36:29,463
(لا ، بالطبع لا ، (ريس

804
00:36:29,497 --> 00:36:33,634
إذا كنت ترغب في الأبقاء
على الصهباء المعينة بصحة وسعادة

805
00:36:33,668 --> 00:36:34,501
نعم ، هذا صحيح

806
00:36:34,535 --> 00:36:37,004
(أعرف كل شيء عنك وعن (آليس فون

807
00:36:37,038 --> 00:36:38,605
ولا أطيق الأنتظار على مقابلتها

808
00:36:38,640 --> 00:36:41,074
لذا ، من أجل خاطركما

809
00:36:41,109 --> 00:36:44,578
أقترح أن تظل مخلصاً لي

810
00:36:47,548 --> 00:36:50,617
سأتصل بوالدتي

811
00:36:53,821 --> 00:36:56,923
أخبرني مرة أخرى لما نحن
نعمل مع هؤلاء الناس

812
00:37:03,231 --> 00:37:06,533
كنتِ بحاجة لمعرفة الحقيقة

813
00:37:06,567 --> 00:37:08,769
وأثناء ذلك ، أنتهى بي الأمر بالكذب عليكم

814
00:37:08,803 --> 00:37:10,403
(فعلت بكم ما فعله معي (كريستوفر

815
00:37:10,405 --> 00:37:12,272
- (لا , (آليس
- أرجوكم

816
00:37:12,307 --> 00:37:14,274
-لكني أنتهيت الأن
- مع (كريستوفر)؟

817
00:37:14,309 --> 00:37:15,942
شركة (كينسينجتون) ... الأمر كله

818
00:37:15,977 --> 00:37:18,378
أنها مشكلة (داو) الأن ، ليس مشكلتنا

819
00:37:20,481 --> 00:37:21,982
لدينا (كيلسي) لكي نفكر بأمرها

820
00:37:22,016 --> 00:37:23,483
كلاهما يافعان

821
00:37:23,518 --> 00:37:24,651
كم عمرهما؟

822
00:37:24,686 --> 00:37:27,054
كيلسي) عشرون)
و(تايلر) تسعة عشر

823
00:37:27,088 --> 00:37:29,389
كم مضى على مكوثهما عند (ناثان)؟

824
00:37:29,424 --> 00:37:30,257
عامان

825
00:37:30,291 --> 00:37:33,527
مما يعني أن (تايلر) كان في الثامنة عشر تقريباً

826
00:37:33,561 --> 00:37:35,796
- عندما بدأ (ناثان) في تصويره
- يا إلهي

827
00:37:35,830 --> 00:37:37,898
ناثان) قام بتصوير قاصر يمارس الجنس)

828
00:37:37,932 --> 00:37:39,299
مما يعني أنه يمكن مقاضاته

829
00:37:39,334 --> 00:37:40,734
بحيازته مطبوعات خليعة للأطفال

830
00:37:40,768 --> 00:37:42,903
وبأستغلال الأطفال مع وجود النية لتوزيعها

831
00:37:42,937 --> 00:37:44,504
مما يعني من خمس الي عشرون عاماً في السجن

832
00:37:44,539 --> 00:37:46,406
- بمن تتصلين؟
-أصدقائنا في المباحث الفيدرالية

833
00:37:46,441 --> 00:37:48,141
أن (ناثان آرشمور) على وشك أكتشاف

834
00:37:48,176 --> 00:37:49,876
بأن هناك شيء خبيث يعادل الصحافة السيئة

835
00:37:51,412 --> 00:37:54,147
بمحاكمة (ناثان) كمرتكب للجرائم الجنسية

836
00:37:54,182 --> 00:37:56,550
لن يكون أمام (بي إم جي) أختيار
سوى  قطع العلاقات

837
00:37:56,584 --> 00:37:59,119
مع تسجيلات (آرشمور) وستكونين حرة

838
00:38:01,255 --> 00:38:04,324
الأمر هو أن (ناثان) كان على حق

839
00:38:04,359 --> 00:38:07,060
الناس يعرفوا من أكون ، ويقوموا بشراء الأغنية

840
00:38:07,095 --> 00:38:10,063
إذاً ما الذي أفعله؟ هل أخطو بعيداً فحسب
.... أو

841
00:38:10,098 --> 00:38:12,199
تفعلين أيما كان تريدينه

842
00:38:12,233 --> 00:38:13,934
لكن بشروطك ، وليس شروطه

843
00:38:13,968 --> 00:38:15,569
يمكنك أن تصبحي فنانة مستقلة

844
00:38:15,603 --> 00:38:17,283
بأمكانك توقيع أتفاق مرخص مع شركة تسجيلات

845
00:38:17,305 --> 00:38:18,672
تستطيعا أنتما الأثنتان أسترجاع فرقتكما

846
00:38:18,706 --> 00:38:20,586
- ماذا كان اسمها مرة أخرى؟
- لا تخبرينه

847
00:38:20,608 --> 00:38:22,376
- أود رؤية هذه الفيديوهات
- هل هناك فيديوهات؟

848
00:38:22,410 --> 00:38:24,745
أود رؤية الفيديوهات

849
00:38:24,779 --> 00:38:26,913
لكن الأمر هو ، أيا كان ما تقومين به

850
00:38:26,948 --> 00:38:28,615
أياكان القرار الذي تتخذينه

851
00:38:28,649 --> 00:38:30,517
نحن هنا من أجلك ... أياكان ما تحتاجينه

852
00:38:31,486 --> 00:38:33,220
شكراً لكم

853
00:38:33,254 --> 00:38:34,788


854
00:38:34,822 --> 00:38:37,557
توائم القيثارة؟

855
00:38:37,592 --> 00:38:39,593
-لا

856
00:38:41,462 --> 00:38:43,029
الجيتارات الصغيرة هل هي أنتن؟

857
00:38:43,064 --> 00:38:45,031
لا

858
00:38:45,066 --> 00:38:46,533
الأخوات المحبوبات

859
00:38:46,567 --> 00:38:48,969
هذا جيد حقاً

860
00:38:49,003 --> 00:38:51,371
لما لا تريدين أن أشاهد فيديوهاتك؟

861
00:38:51,406 --> 00:38:52,372
لماذا ترغب في رؤيتهم؟

862
00:38:52,407 --> 00:38:56,209
لأنكِ لن تريني إياهم ، بالطبع

863
00:38:57,478 --> 00:38:59,946
(تصبح على خير ، (دانيال

864
00:39:11,542 --> 00:39:13,857
(من (كيلسي برادوك) الي (داني يوون
على الرحب والسعة

865
00:39:15,997 --> 00:39:20,434
♪ يا إلهي♪

866
00:39:20,468 --> 00:39:26,773
♪ما هو خطبي؟  ♪

867
00:39:26,808 --> 00:39:33,079
♪هل مسموح لي فقط ♪

868
00:39:33,114 --> 00:39:37,851
♪ رؤية السيء في كل أنسان ♪

869
00:39:50,531 --> 00:39:52,666
أثنان من الشرطة الأمريكية ماتا اليوم

870
00:39:52,700 --> 00:39:55,557
- آلي)، أنصتي لي)
- لديهم زوجات ، لديهم عائلات

871
00:39:55,697 --> 00:39:57,062
لهذا السبب أنا أتصل

872
00:40:11,252 --> 00:40:13,186
قلت ربما يكون أقل
من المرجح أن تسحبِ سلاحكِ نحوي

873
00:40:13,221 --> 00:40:14,811
لو حضرت مع السلطات

874
00:40:21,633 --> 00:40:23,987
طلبتِ أن أختار

875
00:40:28,070 --> 00:40:29,753
أختاركِ أنتِ

876
00:40:33,380 --> 00:40:37,049
ترجمة
<font color="#0080c0">Louis_Cypher </font> @BasselElAbed

