﻿1
00:00:01,443 --> 00:00:04,378
كارا: <i>كوكبي كريبتون اوشك علي الفناء وانا صغيره.</i>

2
00:00:05,314 --> 00:00:07,734
<i>أُرسلت الي الارض لحماية ابن عمي.</i>

3
00:00:08,845 --> 00:00:10,593
<i>ولكن سفنيتي الفضائية خرجت عن مسارها</i>

4
00:00:10,714 --> 00:00:12,147
<i>ومع الوقت وصلت هنا</i>

5
00:00:12,149 --> 00:00:15,784
<i>شب ابن عمي واصبح الان سوبر مان.</i>

6
00:00:16,396 --> 00:00:17,997
<i>ولذلك قمت باخفاء قدراتي</i>

7
00:00:17,999 --> 00:00:22,334
<i>حتي اجبرتني الحادثه التي وقعت مؤخرا 
علي اظهار نفسي للعالم.</i>

8
00:00:23,670 --> 00:00:26,405
<i>بالنسبه لاغلب الاشخاص
انا مجرد مساعدة بشركة كاتكو الاعلامية.</i>

9
00:00:27,574 --> 00:00:29,975
<i>ولكن سرا اعمل مع اختي في
ادارة مكافحة الخوارق</i>

10
00:00:29,977 --> 00:00:31,877
<i>لاحمي مدينتي من الكائنات الفضائية</i>

11
00:00:31,879 --> 00:00:35,781
<i>ومن اي شخص يشكل اي تهديد.</i>

12
00:00:35,783 --> 00:00:37,950
<i>انا سوبر جيرل.</i>

13
00:00:38,752 --> 00:00:40,200
<i>سابقا في</i> سوبر جيرل<i>...</i>

14
00:00:40,353 --> 00:00:42,721
لقد رايت هذه الصورة من قبل
لقد فازت بجائزة بوليتزر.

15
00:00:42,723 --> 00:00:45,224
انه من اتخذ هذا الوضع لي
اعتقد انه يحبني

16
00:00:45,226 --> 00:00:46,625
انت جيمي اولسن

17
00:00:47,794 --> 00:00:48,894
- هو يعلم
- هو يعلم؟

18
00:00:48,896 --> 00:00:51,697
ماذا لو اكتشف الناس حقيقتك ومن تكوني؟

19
00:00:51,699 --> 00:00:53,298
الوضع ليس امن

20
00:00:53,300 --> 00:00:57,703
 <i>بالتغاضي عن قلة خبرة سوبر جيرل
ناشينوال سيتي لا تحتاج المزيد من المشاكل.</i>

21
00:00:57,705 --> 00:00:59,905
- من يهتم براي هذا الشخص؟
- انت تهتم

22
00:00:59,907 --> 00:01:01,640
اوليس ماكسويل لورد هو مثلك الاعلي

23
00:01:02,442 --> 00:01:04,176
اريد ان اجلس مع سوبر جيرل

24
00:01:04,178 --> 00:01:07,112
او ستستعيد صحيفة بلانت مراسلها العزيز

25
00:01:08,381 --> 00:01:10,515
لقد بدأت مقابلتك مع سوبر جيرل
يا سيده جرانت

26
00:01:14,554 --> 00:01:15,821
لنتحدث.

27
00:01:28,434 --> 00:01:29,801
انه انت.

28
00:01:30,269 --> 00:01:32,170
اوه كلا انا اسفه

29
00:01:32,805 --> 00:01:35,407
اعني من انتي؟

30
00:01:36,175 --> 00:01:38,109
انت من لقبني بسوبر جيرل

31
00:01:38,577 --> 00:01:39,477
علامة تجارية مؤقته.

32
00:01:40,246 --> 00:01:41,646
لديك اسئلة؟

33
00:01:42,415 --> 00:01:44,315
وانا علي اهبة الاستعداد للاجابه عليها

34
00:01:44,617 --> 00:01:45,850


35
00:01:45,852 --> 00:01:47,786
هل تمانعين لو سجلت هذا؟ 

36
00:01:50,022 --> 00:01:51,422
لا امانع

37
00:01:51,657 --> 00:01:52,991
حسنا

38
00:01:53,425 --> 00:01:54,692
سوبر جيرل

39
00:01:55,694 --> 00:01:57,562
لنبدا بالاسئله الشائعه
من اين اتيتي؟

40
00:01:58,564 --> 00:01:59,831
لقد رحلت الي كوكب الارض من موطني كوكب ...

41
00:01:59,833 --> 00:02:02,900
- كريبتون؟
- اجل لما تحطم

42
00:02:04,136 --> 00:02:07,005
ارسلاني والدي الي هنا
حيث ظنوا اني سأكون بامان

43
00:02:07,007 --> 00:02:10,008
اعتقد اني سمعت هذه الرواية من قبل

44
00:02:10,476 --> 00:02:11,709
هذه روايتي

45
00:02:16,348 --> 00:02:17,782
لذا افترض

46
00:02:17,784 --> 00:02:21,352
ان كل قدراتك مماثله للرجل الحديدي؟

47
00:02:21,354 --> 00:02:23,321
الطيران , القوة الخارقه

48
00:02:23,323 --> 00:02:24,822
والزفير المجمد

49
00:02:24,824 --> 00:02:27,158
لا زالت اعمل علي القدرة الاخيره

50
00:02:27,160 --> 00:02:30,027
اوه اذن انت لم ترتقي لمستواه بعد؟

51
00:02:32,431 --> 00:02:33,731
لم اكن لاقول ذلك

52
00:02:34,666 --> 00:02:36,000
اذن لماذا سمعنا عنك توا؟

53
00:02:42,407 --> 00:02:44,008
لست متاكده انني اعي هذا السؤال

54
00:02:44,010 --> 00:02:47,378
حسنا بما انك علي الارض منذ سنوات

55
00:02:47,380 --> 00:02:49,713
لماذا انتظرتي كل هذه  الفترة لتظهري؟

56
00:02:49,715 --> 00:02:52,116
اين كنتي منذ عامين في حادث الزلزال

57
00:02:52,118 --> 00:02:55,352
او في سبتمبر الماضي حيث الحريق
الذي مات علي اثره 8 اشخاص؟

58
00:02:55,354 --> 00:02:57,755
هذه ليست وظيفة استخف بها

59
00:02:58,590 --> 00:02:59,990
كان يجب علي ان استعد

60
00:03:00,625 --> 00:03:02,526
الديك خطه لانشاء عائله؟

61
00:03:03,461 --> 00:03:04,962
لم يطرح احد من قبل هذه الاسئله
علي ابن عمي

62
00:03:08,767 --> 00:03:10,567
سوبر مان ابن عمك؟

63
00:03:10,569 --> 00:03:12,202
المقابله انتهت

64
00:03:13,571 --> 00:03:16,106
حسنا , ماذا تفعلين طوال اليوم حينما
لا تحلقين حول المدينة؟

65
00:03:16,608 --> 00:03:25,649
الديك وظيفة يومية؟

66
00:03:25,651 --> 00:03:26,850
اممم

67
00:03:27,518 --> 00:03:28,986
اممم شكرا لك

68
00:03:28,988 --> 00:03:31,153
كيف تتناولين الحلوي يوميا ...

69
00:03:31,329 --> 00:03:32,217
وتظلي رشيقه ؟

70
00:03:32,455 --> 00:03:34,548
-انا فضائيه


71
00:03:36,882 --> 00:03:39,122
- مرحبا
- مرحبا هل انتي بخير؟

72
00:03:39,865 --> 00:03:41,665
لقد هاتفتك عدة مرات البارحه
اين كنتِ؟

73
00:03:41,667 --> 00:03:42,899
اعتقد اني غفوت هذه الليله

74
00:03:42,901 --> 00:03:45,235
لقد كان يوما حافلا بالامس

75
00:03:45,737 --> 00:03:47,671
- صباح الخير , مرحبا
- مرحبا

76
00:03:48,306 --> 00:03:49,940
اوه ماذا تفعل هنا؟

77
00:03:49,942 --> 00:03:53,510
اوه , هذا هو المكان الوحيد الذي يتعذر علي فيه
العثور علي مشروبي المفضل , الشاي .

78
00:03:53,512 --> 00:03:54,945


79
00:03:57,882 --> 00:03:59,883
- انه لمضحك
- 

80
00:03:59,885 --> 00:04:01,084
هذا مضحك

81
00:04:01,086 --> 00:04:04,955
امم هل تتذكري جايمس اولسن يا اليكس؟

82
00:04:04,957 --> 00:04:06,957
- صديقي في العمل
- اجل

83
00:04:06,959 --> 00:04:09,359
كيف هي الامور  السرية حول اعمال صيد الكائنات الفضائية؟

84
00:04:09,361 --> 00:04:11,695
لم تعد سرية كما نفضل

85
00:04:12,363 --> 00:04:13,797
لم اخبره.

86
00:04:14,932 --> 00:04:16,766
انظري , لا باس يمكنك ائتماني
علي اسرارك الكبيرة

87
00:04:18,035 --> 00:04:20,737
حسنا اتمني ان يكون هذا العرض ساري مع شقيقتي

88
00:04:21,038 --> 00:04:22,038
دوما

89
00:04:24,175 --> 00:04:26,276
- هل ساراكي في المكتب؟
- أجل

90
00:04:27,011 --> 00:04:28,211
- سعدت بلقاك اليكس
- امممم

91
00:04:33,083 --> 00:04:35,518
- ماذا؟
- يروق لك جيمي اولسن

92
00:04:35,520 --> 00:04:36,519
توقفي عن ذلك

93
00:04:36,521 --> 00:04:39,856
اولا هو يفضل اسم جايمس

94
00:04:39,858 --> 00:04:41,157
- اوه
- امممم

95
00:04:41,159 --> 00:04:43,326
- حسنا
- ثانيا نحن اصدقاء وحسب

96
00:04:43,328 --> 00:04:45,061
- اصدقاء فحسب

97
00:04:45,063 --> 00:04:46,529
حقا!!

98
00:04:46,531 --> 00:04:48,698
انتي تنظرين اليه وكانه احدي الحلوي

99
00:04:48,700 --> 00:04:50,900
وعن جد

100
00:04:50,902 --> 00:04:53,769
يجب عليك التوقف عن اخبار الناس بحقيقتك

101
00:04:53,771 --> 00:04:56,639
كلما قل عدد الناس كان افضل

102
00:04:56,641 --> 00:04:58,741
- وقد وردت الينا اخبار عاجلة اليوم ....
-حسنا 

103
00:04:58,743 --> 00:05:01,177
<i>.من كات جرانت مديرة كاتكو الاعلامية</i>

104
00:05:01,179 --> 00:05:03,446
<i>والتي افصحت عن ان سوبر جيرل وسوبر مان </i>

105
00:05:03,448 --> 00:05:05,281
<i>اقارب في الواقع.</i>

106
00:05:07,217 --> 00:05:08,384
كارا؟

107
00:05:10,487 --> 00:05:14,457
<i>  لم يتمكن احد من معرفة حقيقتها او من تكون </i>

108
00:05:17,894 --> 00:05:21,664
اختيار موفق لذكرك هذه المعلومة في المقابله

109
00:05:21,666 --> 00:05:23,098
اليس هذا خطر عليك؟

110
00:05:23,100 --> 00:05:24,266
لم اقصد فعله

111
00:05:24,268 --> 00:05:26,669
لقد ارتبكت وافشيت الامر

112
00:05:27,971 --> 00:05:29,638
لقد خدعتني

113
00:05:30,140 --> 00:05:31,540
انها تبدو شريره

114
00:05:32,375 --> 00:05:33,943
وكانها سيدة المقابلات الشريرة

115
00:05:33,945 --> 00:05:35,978
وهذا حرفيا اكثر القدرات مللا

116
00:05:35,980 --> 00:05:37,413
كيرا!

117
00:05:38,248 --> 00:05:39,548


118
00:05:41,017 --> 00:05:42,685
صباح الخير سيده جرانت

119
00:05:42,687 --> 00:05:44,853
انه لاهم يوم في تاريخ الصحافه

120
00:05:45,722 --> 00:05:47,890
فلتذهب دايلي بلانت الي الهاوية

121
00:05:47,892 --> 00:05:49,024
لقد سحقتهم

122
00:05:49,026 --> 00:05:51,426
اجل لقد سمعت

123
00:05:52,562 --> 00:05:55,464
لقد اخبرتي الجميع ان 
سوبر جيرل وسوبر مان ابناء عمومة

124
00:05:56,866 --> 00:06:01,537
هل تعتقدين انها لربما ارداته سرا؟

125
00:06:01,905 --> 00:06:02,738
بوليت بروف
" منيعة ضد الرصاص"

126
00:06:02,740 --> 00:06:05,040
اوه اتسئليني ان كنت منيعة ل ......

127
00:06:05,042 --> 00:06:06,908
قهوة بوليت بروف

128
00:06:06,910 --> 00:06:09,211
انها مصنوعه من زبد طبيعي غير مملح...

129
00:06:09,213 --> 00:06:12,214
مع زيت جوز الهند والتي تمد المخ بالحيوية

130
00:06:12,216 --> 00:06:13,982
ساحتاج لفنجان منها كل ساعه

131
00:06:15,451 --> 00:06:18,620
القهوة السيئه بها سموم وقد تسلبني
ابداعي وحيوتي

132
00:06:18,622 --> 00:06:20,455
وانا في امس الحاجه اليهما

133
00:06:22,859 --> 00:06:27,095
لو اني ساكتب تقريرا عن حقيقة سوبر جيرل

134
00:06:27,097 --> 00:06:28,663
استكتبينه؟

135
00:06:29,031 --> 00:06:30,165
بنفسك؟

136
00:06:30,167 --> 00:06:31,600
انا كاتبه

137
00:06:32,702 --> 00:06:35,003
الامر كمهارة ركوب دراجة
او صدمة شديده حدثت بالطفولة 

138
00:06:35,005 --> 00:06:36,671
ولا تستطيعين فقدانها ابدا

139
00:06:36,673 --> 00:06:39,574
ولا بد ان اكون في افضل حالاتي
لانني ...

140
00:06:42,678 --> 00:06:44,079


141
00:06:44,081 --> 00:06:47,015
سوف ننشر عدد خاص من مجلتنا الشهرية بعنوان

142
00:06:47,017 --> 00:06:48,450
<i>اليوم بعد الغد.</i>

143
00:06:48,452 --> 00:06:51,553
سيجعل مجلة "فانيتي فير"

144
00:06:51,555 --> 00:06:53,955
تبدو كمجلة "بيني سيفر"

145
00:06:54,757 --> 00:06:55,790
نحن بحاجه لاحتفال ضخم بهذه المناسبة

146
00:06:55,792 --> 00:06:57,592
وتجهيز حفلة سريع

147
00:06:57,594 --> 00:07:00,695
حوالي 1000 ضيف

148
00:07:00,697 --> 00:07:02,764
-استاجري متحف او شئ من هذا القبيل

149
00:07:02,766 --> 00:07:04,799
واطلبي من دايف ان ينتقل لمكتب اخر

150
00:07:04,801 --> 00:07:06,568
اري تسريحة شعره تشتت انتباهي

151
00:07:10,539 --> 00:07:13,141
دايف انا بحاجه لمعروف منك

152
00:07:20,048 --> 00:07:23,417
<i>القصة تنتشر كالنار في الهشيم
عبر منصات التواصل الاجتماعي.</i>

153
00:07:23,419 --> 00:07:26,387
-احدث حصريات كات جرانت في ناشيونال سيتي

154
00:07:26,389 --> 00:07:28,523
<i>وافدنا الغامض الجديد "سوبر جيرل"</i>

155
00:07:28,525 --> 00:07:32,193
<i>الجميع يطرح الاسئله حول
الفتاه التي تدعي بالمراه الحديدية</i>

156
00:07:32,195 --> 00:07:35,696
<i>والمقابله الاولي والوحيده التي تحمل اجابات</i>

157
00:07:35,698 --> 00:07:38,566
<i>وتفاصيل عن حقيقة من تكون,</i>

158
00:07:38,568 --> 00:07:41,435
<i>من اين اتت وماذا تفعل هنا؟.</i>

159
00:07:41,437 --> 00:07:42,803


160
00:07:44,206 --> 00:07:46,173
<i>وتوكد حقيقة علاقتها بالرجل الحديدي.</i>

161
00:07:46,175 --> 00:07:48,876
<i>وانهم بالفعل ابناء عمومه</i>

162
00:07:50,078 --> 00:07:51,312
ابناء عمومه

163
00:07:56,585 --> 00:07:57,718
هل فقدت رشدك؟

164
00:07:57,720 --> 00:07:59,253
فيما كنت تخططين لاجراء مثل هذه المقابلات؟

165
00:07:59,255 --> 00:08:01,388
لم اكن لاقول انها مقابله بالضبط

166
00:08:01,390 --> 00:08:04,758
انها مجرد محادثه خاصه تم نشرها

167
00:08:04,760 --> 00:08:07,361
ما القادم؟ نشر كتاب؟ برنامج وثائقي؟

168
00:08:07,363 --> 00:08:09,330
<i>ستواكبين الكريبتونيين</i>

169
00:08:11,866 --> 00:08:13,334
اذا هو غاضب؟

170
00:08:13,336 --> 00:08:15,069
يصعب التعامل معه

171
00:08:15,837 --> 00:08:17,071
لماذا قمت بهذه المقابله؟

172
00:08:18,106 --> 00:08:19,840
- كبداية انا فعلتها لاجل جايمس
- اوه هذا يفسر الامر

173
00:08:19,842 --> 00:08:21,809
ولكن فعلتها لاجلي ايضا

174
00:08:23,077 --> 00:08:26,180
لا زلت احاول اكتشاف ما الذي تعنيه
سوبر جيرل

175
00:08:27,081 --> 00:08:28,549
اعتقدت ان التحدث للسيدة جرانت

176
00:08:28,551 --> 00:08:30,717
سوف افهم منه وجهة نظرها 

177
00:08:30,719 --> 00:08:32,085


178
00:08:32,087 --> 00:08:35,322
الجميع يتسائل عن جوهرهم الحقيقي
بمرحلة ما في حياتهم

179
00:08:35,324 --> 00:08:37,991
سوف تكتشفين جوهرك يا كارا
دائما ما فعلتي

180
00:08:38,493 --> 00:08:39,493


181
00:08:39,495 --> 00:08:40,961
سيدي لدينا اشارة

182
00:08:43,131 --> 00:08:44,865
قادمه من قسم شرطة نورث كوليج هيل

183
00:08:46,367 --> 00:08:48,135
يبدو تصادم مجموعة سيارات

184
00:08:48,137 --> 00:08:51,171
سيارات الشرطة والاسعاف في طريقها

185
00:08:51,173 --> 00:08:52,939
لا دليل علي تواجد نشاط فضائي

186
00:08:53,307 --> 00:08:54,207
نحن بامان

187
00:08:54,209 --> 00:08:56,109
استخدمي المسح الحراري لنتاكد

188
00:08:56,111 --> 00:08:59,312
والمره القادمة التي تفكرين فيها التحدث
للصحافه يا انسه دانفرز

189
00:09:02,650 --> 00:09:03,884
انها متحمسه

190
00:09:03,886 --> 00:09:05,452
اول مهمه انقاذ سيارات

191
00:09:20,801 --> 00:09:23,670
سوبر جيرل
السائقه لا تزال بالداخل تعجز عن الخروج

192
00:09:31,645 --> 00:09:32,979
النجدة

193
00:09:32,981 --> 00:09:34,747

- لينجدني احدكم

194
00:09:35,382 --> 00:09:36,816


195
00:09:39,320 --> 00:09:40,920


196
00:09:41,855 --> 00:09:42,922
انا عالقه

197
00:09:42,924 --> 00:09:45,124
لا باس سوف اخرجك 

198
00:09:52,566 --> 00:09:53,966
شكرا لك

199
00:09:54,601 --> 00:09:55,835


200
00:09:55,837 --> 00:09:57,136


201
00:09:57,571 --> 00:09:58,805


202
00:10:06,413 --> 00:10:07,747
من تكون ؟

203
00:10:08,682 --> 00:10:10,349
انا مجرد شبح

204
00:10:10,817 --> 00:10:11,717
ماذا تريد؟

205
00:10:12,519 --> 00:10:14,620
اريد ان اجعل الرجل الحديدي يعاني

206
00:10:15,856 --> 00:10:18,090
اريده ان يعلم شعور فقدانك لكل شئ

207
00:10:20,127 --> 00:10:21,494
وانتي البداية

208
00:10:22,696 --> 00:10:23,896


209
00:10:24,331 --> 00:10:25,531


210
00:10:46,052 --> 00:10:47,486


211
00:11:17,133 --> 00:11:19,808
<font color="#0000ff">- sync and corrections by</font> <font color="#ff0000">Caio</font> <font color="#0000ff">-
- ترجمة المغامر -</font>

212
00:11:31,815 --> 00:11:33,282
اسمه راي اكترون

213
00:11:33,284 --> 00:11:35,451
هذا علي الاقل ما لقبته به
 صحيفة دايلي بلانت

214
00:11:35,453 --> 00:11:37,353
حينما ظهر لاول مره في
ميتروبليس منذ عدة سنوات

215
00:11:37,355 --> 00:11:39,822
راي اكترون؟ يا له من اسم غبي

216
00:11:39,824 --> 00:11:41,056
من لقبه بهذا الاسم؟

217
00:11:41,058 --> 00:11:43,492
- جيمي اولسن
- اوه

218
00:11:44,461 --> 00:11:47,696
- اذا من هو هذا الرجل حقا؟
- غير معروف

219
00:11:49,132 --> 00:11:50,599
لقد ظل مختبئا بعد سلسله من 
المواجهات العلنية مع ابن عمك

220
00:11:51,401 --> 00:11:52,568
لم يغلب اي منهم

221
00:11:52,570 --> 00:11:54,937
ولم يعلم احد لم هو
مهووس بقتل سوبر مان

222
00:11:54,939 --> 00:11:56,205
اذا ما الخطة؟

223
00:11:56,207 --> 00:11:57,906
كيف نوقفه؟

224
00:11:57,908 --> 00:11:59,375
لا نعلم

225
00:12:00,810 --> 00:12:02,177
اذا ما رايك؟

226
00:12:02,179 --> 00:12:04,346
فقط نتراجع ولا نفعل شئ؟

227
00:12:04,348 --> 00:12:07,149
راي اكترون مع ذلك لا يزال بشريا

228
00:12:07,151 --> 00:12:10,619
مما يعني هذه القضيه ليست من اختصاصنا

229
00:12:11,521 --> 00:12:14,690
هذا الرجل يحلق ويطلق كرات لهب نووية

230
00:12:14,692 --> 00:12:16,425
اوليس هذا يعد خارقا؟

231
00:12:16,427 --> 00:12:19,194
انه يستخدم تقنية متقدمة من الطب الحيوي

232
00:12:19,196 --> 00:12:20,295
تقنية اصطناعية

233
00:12:20,297 --> 00:12:22,297
لا استطيع المجازفة بكشف
غطاء المنظمة

234
00:12:22,299 --> 00:12:24,866
بكل مره تحدث فيها جرائم بشرية 
في ناشيونال سيتي

235
00:12:24,868 --> 00:12:27,536
ولا يمكنني ترك هذا الرجل يعيث فسادا

236
00:12:27,538 --> 00:12:29,004
هاتفي ابن عمك

237
00:12:29,006 --> 00:12:31,006
سوبر مان يقاتل في سبيل العدالة والحقيقة

238
00:12:31,008 --> 00:12:32,507
والنهج الامريكي

239
00:12:33,509 --> 00:12:35,610
وحسب علمي ان ناشينوال سيتي تقع في امريكا

240
00:12:42,518 --> 00:12:43,818
سيده جرانت؟

241
00:12:46,055 --> 00:12:50,058
انا فقط اضع اللمسات الاخيره للحفلة

242
00:12:50,060 --> 00:12:52,427
- واريد موافقتك علي ...
- صه صه

243
00:12:54,697 --> 00:12:55,830
هل تسمعي ذلك؟

244
00:12:55,832 --> 00:12:58,633


245
00:12:58,635 --> 00:13:00,101
اوه كلا

246
00:13:00,103 --> 00:13:02,537
الا تسمعين هذه الاصوات المزعجة والمتواصله

247
00:13:02,539 --> 00:13:03,805
القادمة من الفتحات

248
00:13:03,807 --> 00:13:05,774
والذي يشتت تفكيري

249
00:13:05,776 --> 00:13:09,811
ناهيك عن اعداد جمله واحده متوازنة؟

250
00:13:09,813 --> 00:13:13,214
لدي اذان صاغية ولا اسمع شئ

251
00:13:13,216 --> 00:13:15,750
حسنا اطلبي من الصيانه ان يتفقدوا هذه المشكلة

252
00:13:15,752 --> 00:13:17,485
بسبب انها تقودني الي الجنون

253
00:13:18,354 --> 00:13:19,587
بالتاكيد سوف اخبرهم

254
00:13:19,589 --> 00:13:22,423
اريدك فحسب ان تسمحي بالمقبلات بحفلة الغد

255
00:13:22,425 --> 00:13:26,661
كيرا  حقيقة انا فخورة جدا 

256
00:13:26,663 --> 00:13:28,596
انني الرئيسة منذ فتره

257
00:13:28,598 --> 00:13:30,998
ولم اقذه الهاتف بوجه مساعدتي

258
00:13:31,000 --> 00:13:34,068
وافضل ان يظل سجلي نظيفا

259
00:13:34,570 --> 00:13:35,770
سوف اهتم به

260
00:13:39,975 --> 00:13:42,276
يبدو انها متوترة بسبب كتابتها لهذه المقاله
اليس كذلك؟

261
00:13:42,878 --> 00:13:43,978
اجل يمكنك قول ذلك

262
00:13:44,947 --> 00:13:46,247
اهي دائما بهذه الحالة عندما تكتب؟

263
00:13:46,249 --> 00:13:48,816
الموظفون يجدولون اجازتهم بناءا علي عملها

264
00:13:48,818 --> 00:13:50,651


265
00:13:50,653 --> 00:13:51,852


266
00:13:51,854 --> 00:13:53,521
لماذا تفعل هذا؟
نحن واقفين بجوارك

267
00:13:53,523 --> 00:13:55,489
اتبعوني وتصرفوا بتلقائيه

268
00:13:55,991 --> 00:13:56,957


269
00:14:03,098 --> 00:14:04,565


270
00:14:05,567 --> 00:14:07,468
-الي اين ستاخذنا
- لمكتبك الجديد

271
00:14:07,470 --> 00:14:10,371
اعتقد ان السيده جرانت ترغب
في بقائي بقربها

272
00:14:10,373 --> 00:14:12,706
كلا ليس من اجل هذه الوظيفه
بل الاخري

273
00:14:12,708 --> 00:14:15,176
كان هذا مكتب اد فلايرتي من التامينات

274
00:14:15,178 --> 00:14:18,012
لكن بعدما توفي بسكته قلبية
وهو جالس خلف المكتب لم رغب احد بالمكتب

275
00:14:18,014 --> 00:14:20,214
مما يجعله مثاليا لحاجتنا

276
00:14:21,616 --> 00:14:22,850
الان لا يمكننا التجمع حول مكتبك

277
00:14:22,852 --> 00:14:24,551
بكل مره نتناقش فيها امور سوبر جيرل

278
00:14:24,553 --> 00:14:27,287
لذا قمت بتجهيز المكتب ب..

279
00:14:27,289 --> 00:14:29,056
احدث التقنيات المعروفة

280
00:14:29,058 --> 00:14:33,193
وين لا يمكنني ان اصدق انك فعلت كل ذلك لاجلي

281
00:14:34,028 --> 00:14:35,996
بل صدقيه

282
00:14:35,998 --> 00:14:39,733
حسنا مهمتنا الاولي
سوبر جيرل ضد راي اكترون

283
00:14:39,735 --> 00:14:41,835


284
00:14:41,837 --> 00:14:43,770
حسنا هويته الحقيقة لا زالت غامضه صحيح؟

285
00:14:43,772 --> 00:14:46,340
ونعلم انه واجه سوبر مان مرات عديده مؤخرا

286
00:14:46,342 --> 00:14:47,841
- صحيح
- اعلم كنت هناك

287
00:14:47,843 --> 00:14:49,142
كيف لي ان انسي؟

288
00:14:49,144 --> 00:14:51,645
علي كل هو يطلق القذائف المركزة

289
00:14:51,647 --> 00:14:54,147
- بالطاقة النووية
- من قفازاته

290
00:14:54,149 --> 00:14:56,650
-ورقاقه الصدر تزيد من قوته 
- قوته

291
00:14:56,652 --> 00:14:57,985
- وطيرانه
- اجل

292
00:14:57,987 --> 00:15:00,220
الان قمت ببرمجة خوارزمية ستمسح المدينة

293
00:15:00,222 --> 00:15:02,089
بحثا عن اي تغيرات اشعاعية

294
00:15:02,091 --> 00:15:03,924
وبطريقة ما سوف يساعدنا هذا علي ايجاده.

295
00:15:04,358 --> 00:15:05,625


296
00:15:05,993 --> 00:15:07,327
وماذا بعد ذلك؟

297
00:15:08,463 --> 00:15:11,631
وستتكفل كارا به كسوبر جيرل

298
00:15:12,934 --> 00:15:16,369
كارا اري ان تاخذي بعين الاعتبار
طلب مساعدة ابن عمك بهذه المهمه

299
00:15:16,371 --> 00:15:17,938
لقد رايت ماذا بمقدوره ان يفعل

300
00:15:17,940 --> 00:15:21,207
جيمس لو طلبته مساعدته الان فقد انتهيت

301
00:15:21,209 --> 00:15:22,842
وانتهينا

302
00:15:22,844 --> 00:15:25,879
كل شرير متواجد بالخارج
سيري ان ناشيونال سيتي هدف سهل

303
00:15:25,881 --> 00:15:27,847
لقد اوشك علي قتل كلارك مره

304
00:15:27,849 --> 00:15:29,082
كلارك؟

305
00:15:32,520 --> 00:15:34,788
كلارك كنت يكون سوبر مان

306
00:15:34,790 --> 00:15:36,823
فقط اهتم بسلامتك

307
00:15:36,825 --> 00:15:39,425
اجل انا اقدر ذلك

308
00:15:39,427 --> 00:15:42,362
لكن من بين كل الامور التي يشير اليها
شعاري اس

309
00:15:42,364 --> 00:15:43,763
الامان ليست واحده منهم

310
00:15:43,765 --> 00:15:45,698
كلارك كلارك كنت هو سوبرمان

311
00:15:45,700 --> 00:15:48,234
- وين وين
- معذره لا استطيع ...

312
00:15:49,136 --> 00:15:52,739
لا زلت احوال لاكتشف 

313
00:15:52,741 --> 00:15:55,375
ماذا تعني  كوني سوبر جيرل

314
00:15:55,809 --> 00:15:57,176
من اكون؟

315
00:15:57,778 --> 00:15:58,911
والان بت اعلم

316
00:15:58,913 --> 00:16:00,980
لست ابنة عم سوبر مان

317
00:16:00,982 --> 00:16:02,482
انا سوبر جيرل

318
00:16:03,217 --> 00:16:04,417
ولو تم تعريفي

319
00:16:04,419 --> 00:16:07,787
سيكون بانتصاراتي وخسائري

320
00:16:07,789 --> 00:16:09,088
وليست انتصارات وخسائر شخص اخر

321
00:16:10,991 --> 00:16:13,192
اعتقد ان العناد من شيمة العائله باسرها

322
00:16:18,232 --> 00:16:21,133
عندما كنت طفلا كان لدي قطار بشرائط زرقاء

323
00:16:21,835 --> 00:16:23,536
اروع دمية حصلت عليها

324
00:16:23,538 --> 00:16:24,971


325
00:16:26,306 --> 00:16:27,773
اعرف قطار يرفع بطريقه مغناطيسية رائعه

326
00:16:27,775 --> 00:16:31,844
ولكن ما زالت الالوان  نوعا ما تحيرني

327
00:16:31,846 --> 00:16:33,412
لنطلي شرائط زرقاء

328
00:16:34,614 --> 00:16:36,215
وبينما نفعل ذلك احتاجه
ان يسير بسرعه 500 كيلو متر في الساعه

329
00:16:36,217 --> 00:16:40,419
كما تعلم لقد عملنا علي هذا لمدة 3 سنوات
لنصل به الي 450 كم في الساعه

330
00:16:40,421 --> 00:16:42,288
التجربه خلال ستة ايام

331
00:16:43,523 --> 00:16:45,024
اذن ربما تحققت منذ 36 شهرا

332
00:16:45,026 --> 00:16:47,760
لو انك تستخدم الهافنيوم عوضا عن
سبائك التنجستين في الانابيب المفرغة

333
00:16:47,762 --> 00:16:49,995
كنت ستقلل وزرن كل سياره لحوالي 30 كجم

334
00:16:49,997 --> 00:16:51,096


335
00:16:51,098 --> 00:16:53,866
وتصل به الي 500كم

336
00:16:53,868 --> 00:16:55,601
ولكن كارل سنهي هذه المهمه

337
00:16:55,603 --> 00:16:57,069
يمكنك الذهاب لقد انتهي دورك

338
00:16:57,071 --> 00:16:59,538
- ولكن سيد لورد
- لقت لقد انتهي دورك

339
00:17:03,543 --> 00:17:05,044


340
00:17:05,812 --> 00:17:07,446
واصلوا العمل الجيد اجمعين

341
00:17:07,448 --> 00:17:08,947


342
00:17:10,049 --> 00:17:12,584
هذا القطار هدية لناشيونال سيتي

343
00:17:12,586 --> 00:17:14,586
لتخلص الناس من المواصلات والغازات الكثيره

344
00:17:14,588 --> 00:17:18,056
ويقبلون بوسائل نقل مريحه ونظيفة واسعارها في المتناول
هذا لابد انه مثاليا

345
00:17:18,058 --> 00:17:19,424


346
00:17:19,993 --> 00:17:21,260


347
00:17:23,463 --> 00:17:25,030


348
00:17:26,432 --> 00:17:27,933
مرحبا

349
00:17:27,935 --> 00:17:31,169
ابحث عن شخص لدية خلفية ان الانصهار النووي

350
00:17:32,171 --> 00:17:33,572
لا يوجد متطوعين؟

351
00:17:34,374 --> 00:17:35,674
ماذا عنك؟

352
00:17:36,576 --> 00:17:37,776
توقف

353
00:17:40,613 --> 00:17:41,947
لا باس

354
00:17:42,548 --> 00:17:43,782
فليهدا الجميع

355
00:17:43,784 --> 00:17:45,383
سيكون كل شئ علي ما يرام

356
00:17:48,321 --> 00:17:50,188
انت لا تريد ايذاء اي شخص

357
00:17:51,791 --> 00:17:53,124


358
00:17:54,460 --> 00:17:56,761
احتاج هذا الرجل

359
00:17:58,130 --> 00:17:59,831
من نظرتي للاشياء اري انك تحتاج شخص عبقري بالميكانيكا

360
00:17:59,833 --> 00:18:01,499
بالمقارنه بي هذا الشخص غبي

361
00:18:02,068 --> 00:18:04,369
لا تاخذه خذني

362
00:18:07,106 --> 00:18:10,208
<i>شركة لورد للتكنولوجيا كانت هدف لهجوم لمرة اخري</i>

363
00:18:10,210 --> 00:18:12,744
<i>بواسطة المجرم المعروف ب راي اكترون.</i>

364
00:18:23,856 --> 00:18:25,290
هل الكل علي ما يرام؟

365
00:18:26,058 --> 00:18:27,325
سيد لورد

366
00:18:27,327 --> 00:18:28,726
تم اخذه

367
00:18:42,831 --> 00:18:46,165
<i>لقد مضي 24 ساعه منذ اختطاف بليونير التقنية ماكسويل لورد</i>

368
00:18:46,268 --> 00:18:48,168
<i>من مؤسسه ابحاثه</i>

369
00:18:48,170 --> 00:18:51,538
<i> بواسطة المجرم "الميتروبوليسي" المعروف ب راي اكترون </i>

370
00:18:51,540 --> 00:18:53,474
<i>ما زالت السلطات لم تعرف</i>

371
00:18:53,476 --> 00:18:55,342
<i>هل السيد لورد علي قيد الحياه ام توفي.</i>

372
00:18:55,344 --> 00:18:57,010
اجل ما زلت هنا

373
00:18:58,246 --> 00:19:01,181
اجل السيدة جرانت تريد ان ترتدي كل المضيفات
زِيّ سوبر جيرل

374
00:19:01,916 --> 00:19:04,551
اجل الاحمر والازرق وحرف اس

375
00:19:04,553 --> 00:19:05,852
شكرا لك

376
00:19:06,688 --> 00:19:08,422
هذه ليس ذنبك كارا

377
00:19:08,424 --> 00:19:11,725
يجب علي العثور علي هذا الرجل
كيف بي ان اقوم بذلك؟

378
00:19:12,660 --> 00:19:14,094
بمساعدتي

379
00:19:14,962 --> 00:19:17,431
هل لديكي مكان خاص نتحدث فيه؟

380
00:19:18,733 --> 00:19:20,300
وكان لدينا هذا المكان من قبل؟

381
00:19:22,870 --> 00:19:26,306
لقد استخدمت اجهزة القمر الصناعي الخاصه ب 
ادارة عمليات الخوارق لمسح الطريق السريع حيث قتالكما

382
00:19:26,308 --> 00:19:29,676
وكنت قادره علي عزل بصمة سلاحه النووي من انظمته

383
00:19:29,678 --> 00:19:31,611
وهي تعمل ب ثوريوم 232
"عنصر مشع"

384
00:19:31,613 --> 00:19:33,413
والذي يمكن العثور عليه بمكان واحد

385
00:19:33,415 --> 00:19:34,614


386
00:19:34,616 --> 00:19:35,682


387
00:19:35,684 --> 00:19:37,517
محطة بيكر لاين النووية

388
00:19:37,519 --> 00:19:39,052
اتذكر هذا

389
00:19:39,054 --> 00:19:41,655
بعض الارهابيون حاولوا اذابه قلب المفاعل النووي منذ 5 اعوام

390
00:19:41,657 --> 00:19:43,556
- ولكن...
- سوبر مان اوقفهم

391
00:19:43,558 --> 00:19:45,825
اجل لقد منع قلب المفاعل من التحميل المفرط

392
00:19:45,827 --> 00:19:47,594
انقذ ملايين الناس

393
00:19:47,596 --> 00:19:52,031
ولكن اثنان من مهندسين المفاعل النووي قد لقو حتفهم
عندما غطي الاشعاع المؤسسه

394
00:19:52,533 --> 00:19:53,967
بن واليسا كرول

395
00:19:53,969 --> 00:19:55,335
كانو متزوجين

396
00:19:56,337 --> 00:19:57,937
بن كرول هو راي الكترون

397
00:19:57,939 --> 00:20:00,707
اجل فهو علي نحو ما نجي من تعرضه للاشعاع

398
00:20:00,709 --> 00:20:02,709
لهذا هو يكره ابن عمي

399
00:20:02,711 --> 00:20:04,844
يلومه علي موت زوجته

400
00:20:04,846 --> 00:20:07,347
ولكن سوبر مان نجح في منع حادثه تشيرنوبل امريكية

401
00:20:08,215 --> 00:20:09,616
تشرنوبيل؟

402
00:20:09,618 --> 00:20:11,985
هذا الهمني للعثور علي كرول

403
00:20:14,755 --> 00:20:16,089


404
00:20:20,661 --> 00:20:23,296
خادمتي تؤدي عمل رائع في منزلي

405
00:20:23,298 --> 00:20:26,566
متاكد انها ستجعل هذا المكان لامعا في طرفة عين

406
00:20:29,369 --> 00:20:32,972
هل تري ما الخطب؟

407
00:20:37,144 --> 00:20:38,811


408
00:20:38,813 --> 00:20:41,781
لقد تلف مهدئ النيوترونات والذي يحافظ علي سرعة النيوترون

409
00:20:42,482 --> 00:20:43,983
هذا واضح انك مريض

410
00:20:45,185 --> 00:20:48,154
ضيق في التنفس وتقشير للجلد

411
00:20:49,022 --> 00:20:50,656
كم كمية الاشعاع التي تعرضت لها؟

412
00:20:50,658 --> 00:20:52,725
ما يكفي لقتلي

413
00:20:52,727 --> 00:20:54,326
ماذا عن عودتي لمختبري؟

414
00:20:54,328 --> 00:20:56,362
لنجعل فريقي يحلل حالتك

415
00:20:57,297 --> 00:20:58,664
ونكتشف طريقة ما لتحظي بحياه طبيعيه

416
00:21:03,703 --> 00:21:05,471
كنت اتمتع بحياه طبيعية

417
00:21:08,842 --> 00:21:10,509


418
00:21:13,013 --> 00:21:14,680
ولكن لم تفلح

419
00:21:23,022 --> 00:21:27,092
سوف تصلح حلتي

420
00:21:28,194 --> 00:21:30,896
او سيداون ببناء نصب تذكاري لك

421
00:21:33,399 --> 00:21:36,835
حسنا احتاج ثوريوم 232 
والسيزيوم 137

422
00:21:36,837 --> 00:21:39,504
وثلاثي الفوسفات والدكتورة بيبر

423
00:21:41,274 --> 00:21:43,408
الاخيره لي فانا عطش

424
00:21:46,479 --> 00:21:47,679
اممم

425
00:21:49,749 --> 00:21:52,150
لقد انهيت تدقيق مقال سوبر جيرل

426
00:21:53,252 --> 00:21:54,986
من فضلك جامليني 

427
00:21:56,722 --> 00:21:59,291
حسنا الكتابه ...

428
00:21:59,293 --> 00:22:00,759
الكتابه جميله

429
00:22:00,761 --> 00:22:02,093
مقطوعة موسيقية

430
00:22:02,095 --> 00:22:03,929
هذا النوع من القصص التي تقرايها
في صحيفة المدرسه

431
00:22:03,931 --> 00:22:06,631
اسمح بوضوح ايقاع طفيف

432
00:22:06,633 --> 00:22:09,601
وهو ما يشير الي حيره وتردد

433
00:22:09,603 --> 00:22:11,503
وربما ازدواجيه

434
00:22:13,406 --> 00:22:15,173
اليس الاسلوب نوعا ما ...

435
00:22:16,976 --> 00:22:18,543
مقرف قليلا؟

436
00:22:18,911 --> 00:22:19,744


437
00:22:19,746 --> 00:22:21,579
اعني العنوان

438
00:22:21,581 --> 00:22:23,648
حسنا "الصقر القاصر"

439
00:22:23,650 --> 00:22:26,918
كل جيل يحصل علي البطل الخارق الذي يستحقه

440
00:22:27,853 --> 00:22:29,921
سوبر جيرل لم تخبرك بعمرها

441
00:22:29,923 --> 00:22:31,623
كيف تعرفين انها قاصره؟

442
00:22:31,625 --> 00:22:35,126
حسنا اذ لم تكن كذلك
فانا اريد اسم الجراح الخاص بها

443
00:22:35,128 --> 00:22:37,428
ماذا عن هذه الفقره؟

444
00:22:37,430 --> 00:22:40,531
سوبر جيرل تجسد اسوا الصفات في جيلها

445
00:22:40,533 --> 00:22:42,667
امراه جديه بدون هدف

446
00:22:42,669 --> 00:22:45,870
الاعتقاد الغير متحرر بان لديها الحق ان نسمعها

447
00:22:45,872 --> 00:22:48,506
-”حتي عندما لا يكون لديها ما يقال” 

448
00:22:48,508 --> 00:22:50,675
هذه نقطة رائعه

449
00:22:50,677 --> 00:22:52,677
لقد نسخت مقابلتك

450
00:22:52,679 --> 00:22:54,212
هي ليست كذلك

451
00:22:55,681 --> 00:22:57,915
لقد وصفتيها وصفا خارج السياق

452
00:22:57,917 --> 00:22:59,517
لقد وصفتها بداخل السياق

453
00:22:59,519 --> 00:23:01,719
اكره ان اخبرك بهذا
ولكن العالم مكان قاسي

454
00:23:01,721 --> 00:23:04,755
ماذا ستفعل عندما تضطر ان تواجه تهديد حقيقي؟

455
00:23:04,757 --> 00:23:06,757
اعرف ماذا ستفعل
ستتصل بابن عمها

456
00:23:06,759 --> 00:23:09,493
فحسب كباقي القاصرات

457
00:23:09,495 --> 00:23:12,863
الذين يتصلون بوالديهم عندما
 لا تسير الامور علي نحو جيد

458
00:23:12,865 --> 00:23:15,199
- لن تفعل ذلك
- كيف لك ان تعلمي ذلك؟

459
00:23:16,234 --> 00:23:20,771
اعتقد.. اعتقد هذا ما كانت لتقوله

460
00:23:22,240 --> 00:23:23,574
هل هو

461
00:23:24,643 --> 00:23:27,545
عندما يكون الناس خائفون او في خطر او مصابون

462
00:23:27,547 --> 00:23:29,079
يفكرون في سوبر مان

463
00:23:29,948 --> 00:23:31,081
ولكن لا باس ان يفكروا فيها ايضا

464
00:23:31,083 --> 00:23:34,185
وهذا ليس علي سبيل المواساه

465
00:23:34,920 --> 00:23:37,121
هي بطله مثله تماما

466
00:23:37,123 --> 00:23:39,456
ولكنها تحتاج فرصه لاثبات ذلك فحسب

467
00:23:39,458 --> 00:23:41,358
حسنا سنكتشف ذلك

468
00:23:44,362 --> 00:23:46,397
- اسف لمقاطعتكما

469
00:23:46,399 --> 00:23:48,532
كارا انه بائع الزهور

470
00:23:50,668 --> 00:23:51,802
اوه لاجل الحفله

471
00:23:51,804 --> 00:23:54,171
اجل علي التعامل مع هذا

472
00:23:55,940 --> 00:23:58,308
- وين وجد كرول
- ماذا؟ كيف؟

473
00:23:58,310 --> 00:24:00,410
كان هناك عفن اسود بعد تشرنوبل

474
00:24:00,412 --> 00:24:01,645
مباشره بعد الانصهار

475
00:24:01,647 --> 00:24:04,014
الان وجد وين نفس العفن في ناشينوال سيتي

476
00:24:04,016 --> 00:24:06,717
في ساحة الخرده 60 ميلا جنوبا

477
00:24:08,052 --> 00:24:10,020
اخبر السيده جرانت انني اضع اللمسات الاخيره في الحفلة

478
00:24:10,022 --> 00:24:13,123
كارا كارا فقط انتظري

479
00:24:14,492 --> 00:24:16,159
اخرجي لورد من هناك فحسب
لا يجب عليكي تولي امر كرول ايضا

480
00:24:16,161 --> 00:24:18,028
كرول ليس كائن فضائي مجنون

481
00:24:18,030 --> 00:24:19,763
انه بشريا

482
00:24:19,765 --> 00:24:21,331
عاني بما يكفي

483
00:24:22,200 --> 00:24:23,100
هذا شئ لم يعرفه ابن عمي

484
00:24:23,102 --> 00:24:24,568
ولهذا ساتحدث اليه

485
00:24:24,570 --> 00:24:26,236
بنفس الطريقه التي اريد
ان يتحدث الي شخص ما بها

486
00:24:26,238 --> 00:24:28,238
واذا لم يكن يريد التحدث؟

487
00:24:29,240 --> 00:24:30,407
اذن سالكمه بقوه حتي يسقط

488
00:24:30,409 --> 00:24:31,808
هذا دوما ما يفلح

489
00:24:32,176 --> 00:24:33,276
كارا

490
00:24:34,512 --> 00:24:35,912


491
00:24:42,520 --> 00:24:45,021
لست هنا لاقاتلك

492
00:24:45,023 --> 00:24:46,623
انا اعلم من تكون

493
00:24:47,892 --> 00:24:49,793
انا اعلم لماذا تكره ابن عمي

494
00:24:51,228 --> 00:24:53,229
انا اعلم ماذا فقدته ايضا

495
00:25:05,809 --> 00:25:07,810
- تبدو اطول علي التلفاز
- اين هو؟

496
00:25:07,812 --> 00:25:10,513
اجبرني علي اصلاح حلته ولا اعلم اين هو 

497
00:25:11,682 --> 00:25:12,849


498
00:25:20,824 --> 00:25:22,225
اخرج من هنا اذهب

499
00:25:24,762 --> 00:25:28,331
بين لا اعتقد ان زوجتك
قد ترغب في ايذائك لاي شخص

500
00:25:28,799 --> 00:25:30,366
توفي بين كرول

501
00:25:30,868 --> 00:25:32,368
سوبر مان شاهد علي ذلك

502
00:25:33,136 --> 00:25:34,737
والان سيفقد شخص ما ايضا

503
00:25:36,406 --> 00:25:37,607


504
00:25:45,082 --> 00:25:46,449


505
00:25:54,191 --> 00:25:55,424


506
00:26:00,363 --> 00:26:01,564
وبعد ان تموتي...

507
00:26:01,566 --> 00:26:02,731


508
00:26:02,733 --> 00:26:04,333
مدينتك تموت ايضا

509
00:26:07,737 --> 00:26:09,104


510
00:26:11,241 --> 00:26:12,441


511
00:26:14,077 --> 00:26:15,477


512
00:26:38,333 --> 00:26:39,533


513
00:26:41,302 --> 00:26:42,469
كارا؟

514
00:26:43,330 --> 00:26:44,397
كارا 

515
00:26:44,604 --> 00:26:46,270
علي رسلك علي رسلك انتي بخير

516
00:26:46,272 --> 00:26:47,876


517
00:26:47,900 --> 00:26:48,845
كم مضي علي اغمائي

518
00:26:49,094 --> 00:26:50,586
بضع ساعات قليله

519
00:26:50,610 --> 00:26:51,997
كنت اقاتل كرول

520
00:26:53,887 --> 00:26:55,353
ابن عمي اين هو؟

521
00:26:55,378 --> 00:26:57,819
كان عليه ان يذهب 
انفجار بركاني في جنوب المحيط الهادي

522
00:26:57,843 --> 00:27:00,498
ري اكترون يمثل خطر جسيم علي كل شخص في المدينة

523
00:27:00,943 --> 00:27:02,432
لحسن حظي لم اصاب

524
00:27:03,107 --> 00:27:05,279
في الحقيقه انه لحظ غدوي علي قيد الحياه

525
00:27:05,777 --> 00:27:08,926
<i>وادين بكل شئ للبطل العظيم الذي انقذني</i>

526
00:27:09,819 --> 00:27:11,121
<i>سوبر مان</i>

527
00:27:16,581 --> 00:27:20,137
لا افهم كيف عرف انني اقاتل كرول؟

528
00:27:26,379 --> 00:27:27,478
انت اتصلت به؟

529
00:27:27,480 --> 00:27:29,713
كارا لقد اعطاني هذه منذ فتره طويله

530
00:27:30,715 --> 00:27:33,050
اذا وقعت في مشكلة
يمكنني ان اتصل به

531
00:27:33,052 --> 00:27:36,520
ولكنك لم تقع في مشكلة

532
00:27:37,722 --> 00:27:40,190
متي اتصلت به؟
بعد مغادرتي مباشره؟

533
00:27:40,192 --> 00:27:42,059
كارا قطعت وعدا لابن عمك

534
00:27:42,061 --> 00:27:43,927
لو اي شئ حدث لك ....

535
00:27:43,929 --> 00:27:46,630
ابن عمي لم يكن لديه من ينقذه عندما بدأ

536
00:27:46,632 --> 00:27:47,931
وانا لا يجب ان يكون لدي احد

537
00:27:49,167 --> 00:27:50,934
يبدو ان لا تؤمن بي

538
00:27:51,603 --> 00:27:52,869
بالطبع اؤمن بك

539
00:27:52,871 --> 00:27:54,638
لم اكن لاتواجد هنا ان لم اكن اؤمن بك

540
00:27:55,540 --> 00:27:57,341
ربما لا يجب ان تتواجد هنا علي الاطلاق

541
00:28:09,720 --> 00:28:10,954
اتعلمين ماذا يا كارا؟

542
00:28:11,722 --> 00:28:13,523
انا اسف لغضبك مني

543
00:28:14,392 --> 00:28:16,459
ولكني لست اسفا انك علي قيد الحياه

544
00:28:18,296 --> 00:28:19,462


545
00:28:21,966 --> 00:28:23,033


546
00:28:23,035 --> 00:28:24,267


547
00:28:24,269 --> 00:28:25,468


548
00:28:26,237 --> 00:28:28,138
لقد كان يحميك فحسب

549
00:28:28,140 --> 00:28:30,140
اعلم هذا انه فقط...

550
00:28:31,475 --> 00:28:33,510
لم يكن من المفترض حدوثه بهذه الطريقه

551
00:28:34,745 --> 00:28:37,614
لهذا السبب ارسلني والداي الي الارض

552
00:28:38,349 --> 00:28:39,516
ارادو لك الحياه يا كارا

553
00:28:39,518 --> 00:28:40,817
لا انه اكثر من ذلك

554
00:28:41,719 --> 00:28:42,685
كان من المفترض ان اكون انا من ينقذه

555
00:28:42,687 --> 00:28:44,254
ليس علي النقيض

556
00:28:45,189 --> 00:28:47,390
كيف من المفترض ان اصبح بطله حقيقية

557
00:28:47,392 --> 00:28:49,526
لو ان سوبر مان ظل ينقذني

558
00:28:52,663 --> 00:28:54,163
قصتك...

559
00:28:54,865 --> 00:28:57,066
قصتك بدات للتو...

560
00:28:58,235 --> 00:29:01,270
ويما ما ستكونين انت من ينقذه

561
00:29:04,108 --> 00:29:06,008
يا الهي انا...

562
00:29:06,877 --> 00:29:08,978
يجب علي ان اكون بحفلة كات بحلول الان

563
00:29:08,980 --> 00:29:12,014
منذ عشرة دقائق الان لا املك ردائي

564
00:29:12,916 --> 00:29:14,984
اجل لقد استنتجت
انه لن يكون لديك وقت كافي

565
00:29:14,986 --> 00:29:19,188
لذا استعرت واحده من 
خزانة ادارة مكافحة الخوارق

566
00:29:20,057 --> 00:29:22,191
ليس وكانك بحاجه اليه ولكن...

567
00:29:22,726 --> 00:29:24,193
انه منيع ضد الرصاص

568
00:29:36,506 --> 00:29:37,706


569
00:30:01,865 --> 00:30:02,965


570
00:30:02,967 --> 00:30:04,033


571
00:30:04,035 --> 00:30:05,701
لن تقومي بخداعي

572
00:30:05,703 --> 00:30:07,403
انتي متاخره

573
00:30:07,405 --> 00:30:10,305
لقد لاحظت بسبب امه لم يكن هناك شخص يتمتم ورائي

574
00:30:10,307 --> 00:30:12,908
- انا اسفه
- اين المجله؟

575
00:30:13,643 --> 00:30:14,643
- المجله الورقيه?

576
00:30:14,645 --> 00:30:16,078
التي سنضع لها الاطار؟

577
00:30:16,080 --> 00:30:18,413
اجل المجله

578
00:30:18,415 --> 00:30:20,182
الحقيقه انها

579
00:30:20,184 --> 00:30:22,651
كارا ربما تكون مرتبكه قليلا

580
00:30:22,653 --> 00:30:24,052
لانها كانت مستقيظه طوال الليل

581
00:30:24,054 --> 00:30:28,223
توقع المجلات باسم المؤلف

582
00:30:29,125 --> 00:30:32,294
وكانني انا من فكرت بالامر يا كارا

583
00:30:35,098 --> 00:30:37,966
يا الهي لقد انقذه حياتي  لتتو يا وين

584
00:30:37,968 --> 00:30:40,135
- ادين لك

585
00:30:41,137 --> 00:30:44,206
حسنا هل يمكنك رد الدين الان

586
00:30:44,574 --> 00:30:45,607
وترقصي معي؟

587
00:30:46,642 --> 00:30:48,176
بالتاكيد

588
00:30:50,980 --> 00:30:52,480


589
00:30:52,482 --> 00:30:53,815


590
00:30:55,117 --> 00:30:57,085
ماكسويل لورد

591
00:30:58,087 --> 00:31:00,288
تم خطفك في دقيقه واحده
والدقيقه التاليه تقوم بهز مرفقيك

592
00:31:00,290 --> 00:31:01,790
انا متفاجاه من حضورك

593
00:31:01,792 --> 00:31:03,124
كات جرانت

594
00:31:03,126 --> 00:31:04,859
انتي تتحدثين عن نفس الشخص

595
00:31:04,861 --> 00:31:06,227
الذي اطلف التابلت الاكثر مبيعا

596
00:31:06,229 --> 00:31:09,164
بعد سويعات من نجاته من الانهيار علي قمه ايفرست

597
00:31:09,799 --> 00:31:11,566
يتناول الكوكتيل بعد خطفه؟

598
00:31:11,568 --> 00:31:13,067
شئ مذهل

599
00:31:14,637 --> 00:31:16,204
هلا تراقصيني؟

600
00:31:20,309 --> 00:31:21,476
انظر اليك

601
00:31:21,478 --> 00:31:23,745
ترتدي حله انيقه

602
00:31:25,314 --> 00:31:28,917
مثل جيمس بوند وهو يعمل علي معيشته

603
00:31:28,919 --> 00:31:30,785
اخبريني اذن

604
00:31:31,987 --> 00:31:34,822
كيف نجحتي في الحصول علي مقابله حصريه
مع سوبر جيرل؟

605
00:31:34,824 --> 00:31:37,492
الفتاه تعرف القوه لما تراها

606
00:31:37,494 --> 00:31:39,193
لقد حلقت مباشره نحوي

607
00:31:40,829 --> 00:31:42,697
هل ستخبريني كيف جذبتيها نحوك؟

608
00:31:43,766 --> 00:31:45,500
او ساكتشف ذلك بنفسي

609
00:31:45,502 --> 00:31:46,934
انت مثير جدا يا ماكس

610
00:31:46,936 --> 00:31:49,770
ولكن حسب ما اتذكر
انت لا تفي بوعودك

611
00:31:49,772 --> 00:31:51,572
لكن ليس اكثر من ذلك

612
00:31:52,674 --> 00:31:54,709
اوه انظر للوقت

613
00:31:54,711 --> 00:31:58,746
لا يوجد شئ اصعب من ان تغادر
حفلتك الخاصه مبكرا

614
00:32:15,831 --> 00:32:17,131
اليكس

615
00:32:31,880 --> 00:32:32,946


616
00:32:32,948 --> 00:32:34,048
المدير هينشو

617
00:32:34,050 --> 00:32:36,116
ايها العميله دانفرس ماذا تفعلين؟

618
00:32:37,719 --> 00:32:41,755
اساعد كارا في التصدي لري ايكترون

619
00:32:42,891 --> 00:32:44,525
لقد اصبح الامر صعبا من ان تتبعي الاوامر

620
00:32:44,527 --> 00:32:46,326
منذ ان ظهرت شقيقتك

621
00:32:46,328 --> 00:32:50,464
عندما طلبت مني الانضمام الي
ادارة مكافحة الخوارق لم اتردد

622
00:32:51,866 --> 00:32:54,601
لانك اخبرتني اننا سويا سننقذ العالم

623
00:32:55,503 --> 00:32:57,971
باستثناء ان انقاذ العالم يعني الجميع

624
00:32:59,007 --> 00:33:03,243
الفضائيين والبشر
لا يمكنني الفصل بينهم بعد الان

625
00:33:04,345 --> 00:33:07,347
خاصة ان حياة شقيقتي الصغري علي المحك

626
00:33:13,321 --> 00:33:14,988
من ايضا يعلم بخصوص هذا؟

627
00:33:16,290 --> 00:33:17,591
لا احد

628
00:33:19,260 --> 00:33:20,494
جيد

629
00:33:26,067 --> 00:33:28,134
لا اريد ان يعلم اي احد

630
00:33:32,106 --> 00:33:35,942
اذن كيف سنطيح براي اكترون

631
00:33:38,913 --> 00:33:39,946


632
00:33:39,948 --> 00:33:41,381
مستعده يا عزيزتي
لا انتظر

633
00:33:41,383 --> 00:33:42,749
يا الهي

634
00:33:42,751 --> 00:33:44,084
اجل انه يحدث يا فتاه

635
00:33:44,086 --> 00:33:46,453
- هذا يحدث


636
00:33:47,521 --> 00:33:48,888
حسنا

637
00:33:50,224 --> 00:33:51,958
- انها..
- هل تمانعين لو قاطعتكم

638
00:33:54,461 --> 00:33:55,895
لا باس يا وين

639
00:34:00,034 --> 00:34:01,467
انظري لا اود ان تكون هكذا امور بيننا

640
00:34:01,469 --> 00:34:02,936
اجل ولا انا ايضا

641
00:34:03,804 --> 00:34:05,772
عندما ضغطت هذا الزر في ساعتي

642
00:34:07,274 --> 00:34:09,175
لم يكن له اي صله بك

643
00:34:10,644 --> 00:34:11,978
لقد كنت انا

644
00:34:14,014 --> 00:34:16,416
اتصل به لما تسوء الامر

645
00:34:17,251 --> 00:34:18,618
دائما ما افعل

646
00:34:20,454 --> 00:34:22,588
هذا سبب من اسباب 
مغادرتي ل ميتروبوليس

647
00:34:23,524 --> 00:34:25,791
سلامتي اصبحت شيئا لا اراديا

648
00:34:26,660 --> 00:34:29,028
اضغط الزر عندما اكون خائفا

649
00:34:31,765 --> 00:34:34,567
وكنت خائفا ان اخسرك

650
00:34:35,369 --> 00:34:36,769


651
00:34:36,771 --> 00:34:39,238
احب اهتمامك لامري

652
00:34:40,374 --> 00:34:43,109
ولكن يجب ان تهتم ايضا
ان تتركني ارسم مساري الخاص

653
00:34:43,111 --> 00:34:44,677
بعيدا عن مساره

654
00:34:46,246 --> 00:34:48,848
وثق انني سانقذ الموقف

655
00:34:49,349 --> 00:34:51,150
كارا انتي مذهله

656
00:34:52,886 --> 00:34:55,788
تحلقين الي السماء وتتجهين صوب الخطر

657
00:34:57,324 --> 00:34:59,458
ولا تخشي السقوط

658
00:35:00,226 --> 00:35:01,493
ما العيب في ان تسقط؟

659
00:35:03,229 --> 00:35:04,563


660
00:35:05,699 --> 00:35:07,466


661
00:35:11,438 --> 00:35:14,907
اين سوبر جيرل؟

662
00:35:43,882 --> 00:35:45,449
ساذهب لارتدي شئ مناسبا اكثر

663
00:35:45,451 --> 00:35:46,950
لا تفعل اي حماقه

664
00:35:46,952 --> 00:35:48,218
لا اعدك

665
00:35:56,728 --> 00:36:00,063
لا افترض ان اصلاحي لحلتك النووية لا يوفر لي مخرج امن؟

666
00:36:00,531 --> 00:36:01,865


667
00:36:01,867 --> 00:36:03,233


668
00:36:03,534 --> 00:36:04,568


669
00:36:05,970 --> 00:36:07,337
مرتين في يومين يجب ان
اضعك من ضمن حراسي الشخصيين

670
00:36:07,339 --> 00:36:08,739
جد ماوي امنا

671
00:36:08,741 --> 00:36:10,040
فكره جيده

672
00:36:12,410 --> 00:36:14,311
اسفه لما حدث لك

673
00:36:14,313 --> 00:36:16,513
ولكنك ستذهب للسجن

674
00:36:16,515 --> 00:36:18,682
متاكد اني سافعل يوما ما

675
00:36:18,684 --> 00:36:20,417


676
00:36:20,419 --> 00:36:21,985
ولكنك لن تكوني علي قيد الحياه لتري هذا

677
00:36:22,286 --> 00:36:23,520


678
00:36:38,803 --> 00:36:40,337
كارول كارول

679
00:36:40,339 --> 00:36:42,205
تعلم من انا؟ جيمي اوليسن

680
00:36:42,207 --> 00:36:44,607
انا اقرب شخص لسوبر مان صديقه العزيز

681
00:36:45,176 --> 00:36:46,342
هل تريده يعاني؟

682
00:36:46,344 --> 00:36:47,977
قتلي سيجعله يعاني

683
00:36:48,712 --> 00:36:49,913
هيا

684
00:36:58,489 --> 00:37:01,391
كارا يجب ان نجد طريقه لايقاف كرول

685
00:37:01,393 --> 00:37:03,560
رقاقه الصدر الخاصه بكرول تعمل 
بنواه نوويه

686
00:37:03,562 --> 00:37:05,328
<i>كتله حرجه من البلاتينيوم.</i>

687
00:37:05,330 --> 00:37:06,929
اذا استطعتي ازالتها من حلته

688
00:37:06,931 --> 00:37:08,831
هذا كفيل باغلاق سلاحه النووي

689
00:37:08,833 --> 00:37:11,968
ولكن النواه ستذوب في لحظة ازالتها من مكانها

690
00:37:11,970 --> 00:37:14,771
لابد ان هناك طريقه لايقافه بدون ان ننشر الاشعاع في المدينة

691
00:37:14,773 --> 00:37:18,041
انتي بحاجه لتغليف النواه بالرصاص قبل ان تتركيها

692
00:37:18,542 --> 00:37:19,709
الرصاص

693
00:37:42,199 --> 00:37:43,466


694
00:37:45,168 --> 00:37:46,769


695
00:37:56,279 --> 00:37:57,613


696
00:37:59,249 --> 00:38:00,482


697
00:38:04,054 --> 00:38:05,254


698
00:38:17,067 --> 00:38:18,367


699
00:38:25,642 --> 00:38:26,842


700
00:38:32,081 --> 00:38:33,248


701
00:38:33,250 --> 00:38:34,683


702
00:38:51,267 --> 00:38:52,734
كان من الممكن ان يقتلك

703
00:38:53,369 --> 00:38:55,470
كلا علمت انك ستنقذين الموقف يوما ما

704
00:38:55,838 --> 00:38:57,172


705
00:39:02,712 --> 00:39:04,379
شكرا لمساعدتك

706
00:39:04,880 --> 00:39:06,381
كلاكما

707
00:39:06,383 --> 00:39:08,283
شئ ما يخبرني ان هذا ليس اخر
كائن غير فضائي ستقضين عليه

708
00:39:10,019 --> 00:39:11,519
ومنذ التهديد بالسجن

709
00:39:11,521 --> 00:39:14,055
لا يمنع اختك من عصيان اوامري

710
00:39:14,057 --> 00:39:17,359
اعتقد اننا في المستقبل سنضطر ان
نساعد سوبر جيرل مره اخري

711
00:39:21,197 --> 00:39:23,164
اخبرتك انه سيهتم بي

712
00:39:24,266 --> 00:39:26,067
اذن ماذا تريد الفتاه الحديديه ان تفعل لنحتقل

713
00:39:26,069 --> 00:39:27,502
بعد ان انقذت الموقف؟

714
00:39:27,504 --> 00:39:31,039
ماذا عن ان يشاهد الاخوات دينفرز فيلما الليله

715
00:39:32,141 --> 00:39:35,176
او ماذا عن ان تذهبي وتعثري علي
مصور سابق معين

716
00:39:35,178 --> 00:39:37,045
مع ميل لارتداء القمصان الضيقه

717
00:39:37,047 --> 00:39:41,316
والذي يجعلك تبتسمين اكثر من اي شخص اخر رايته؟

718
00:39:43,452 --> 00:39:44,719
اجل ذلك

719
00:39:44,721 --> 00:39:46,254


720
00:39:50,793 --> 00:39:53,161
مرحبا جيمس هل لديك دقيقه
اردت ان اسالك

721
00:39:53,163 --> 00:39:54,395
انا اسف

722
00:39:55,297 --> 00:39:56,864
لم اكن اعلم

723
00:39:56,866 --> 00:39:58,866
كارا هذه هي لوسي لاين

724
00:39:58,868 --> 00:40:00,868
مرحبا انه من اللطيف مقابلتك كارا

725
00:40:00,870 --> 00:40:02,403
من اللطيف مقابلتك ايضا

726
00:40:02,971 --> 00:40:05,840
لاين هل توجد علاقه

727
00:40:05,842 --> 00:40:07,808
اجل لويس هي اختي الكبري

728
00:40:07,810 --> 00:40:10,344
لدي اخت كبري ايضا

729
00:40:10,346 --> 00:40:11,679


730
00:40:13,548 --> 00:40:14,815


731
00:40:15,650 --> 00:40:17,551
سالحق بك في وقت لاحق يا كارا

732
00:40:18,387 --> 00:40:20,020
اسف الي اللقاء 

733
00:40:22,124 --> 00:40:24,258
لا يمكنني القيام بذلك الان

734
00:40:28,797 --> 00:40:31,432
ميتروبوليس ليست قريبه يا جيمي

735
00:40:31,434 --> 00:40:33,167
لقد قطعت مسافه طويله لاراك

736
00:40:33,602 --> 00:40:34,568
ولماذا قمتي بهذا؟

737
00:40:35,370 --> 00:40:37,871
لا احب الطريقه التي انهينا بها علاقتنا

738
00:40:38,473 --> 00:40:39,740
هل يمكننا فقط تناول العشاء؟

739
00:40:39,742 --> 00:40:41,008
ونتحدث؟

740
00:40:42,177 --> 00:40:43,510
اجل بالطبع

741
00:40:43,845 --> 00:40:45,045
العشاء

742
00:40:56,858 --> 00:40:59,860
- مرحبا اانتي بخير
-  اجل بخير علي ما يرام 

743
00:41:02,197 --> 00:41:03,630
هل تريدين ان اذهب الي

744
00:41:03,632 --> 00:41:06,633
الي مكتبنا السري واقوم ببعض التجسس

745
00:41:06,635 --> 00:41:08,669
في الحقيقه لدي الكثير من العمل لاقوم به

746
00:41:08,671 --> 00:41:10,103
ربما لاحقا؟

747
00:41:17,543 --> 00:41:17,977
-مرحبا

748
00:41:30,016 --> 00:41:30,999
مرحبا شكرا لانقاذك حياتي

749
00:41:33,048 --> 00:41:34,999
اخبرت جيمي لن تحدث مره اخري

750
00:41:43,048 --> 00:41:44,222
لا اعلم كيف تفعل ذلك

751
00:41:46,784 --> 00:41:47,251
لقد ابليت بلاء حسنا كارا

752
00:41:49,784 --> 00:41:50,251
لقد اوقفتي ري اكترون
شئ لم استطع ابدا ان افعله

753
00:41:51,111 --> 00:41:52,251
خمني انها مهمة سوبر مان

754
00:41:54,111 --> 00:41:55,251
شكرا لك كلارك
هذا يعني لي الكثير

755
00:42:13,767 --> 00:42:15,468
اولن تقابلين جيمس اولسن الليله؟

756
00:42:15,470 --> 00:42:17,103
كلا ليس الليله

757
00:42:17,738 --> 00:42:19,138
ناوليني القطعه الاخيره من البوتستيكرس؟

758
00:42:19,506 --> 00:42:20,807
اوه كلا

759
00:42:21,775 --> 00:42:23,443
هذه لي

760
00:42:23,445 --> 00:42:24,844
تناولتي اربعه

761
00:42:26,313 --> 00:42:28,781
اذا لم اضع هذه القطعة في فمي
خلال ثانيتين ساذيب وجهك.

762
00:42:32,820 --> 00:42:34,086
اتمني ان تصابي بالسمنه

763
00:42:34,855 --> 00:42:36,088
ليس علي هذا الكوكب

764
00:42:39,493 --> 00:42:41,894
خمني ماذا جلبت معي الي هنا

765
00:42:43,497 --> 00:42:45,097
هل حقا قراتي المقال؟

766
00:42:45,099 --> 00:42:47,667
لانها قالت اشياء مريعه عني

767
00:42:47,669 --> 00:42:50,536
اشياء مريعه وضعت بشكل جيد

768
00:42:52,105 --> 00:42:54,807
في اعماق هذا الازدراء.

769
00:42:56,309 --> 00:42:57,710
هي تحترمك

770
00:42:58,512 --> 00:42:59,912
- حقا؟
- اجل

771
00:43:01,348 --> 00:43:03,516
اعني سوبر جيرل

772
00:43:03,518 --> 00:43:05,751
اما مساعدتها فكلا
لن تستطيع الحصول علي احترامها

773
00:43:05,753 --> 00:43:07,853
- يا الهي


774
00:43:07,855 --> 00:43:09,521
مباشره في الوجه



775
00:43:10,691 --> 00:43:14,326
حسنا انظري يجب
ان تفخري بنفسك

776
00:43:15,862 --> 00:43:17,429
اعني انكي تفعلي امور

777
00:43:17,431 --> 00:43:19,565
لا يتسطيع سوبر مان ان يفعلها

778
00:43:19,567 --> 00:43:22,234
حسنا ربما لا اريد ان يكون سوبر مان بطلا

779
00:43:22,236 --> 00:43:25,037
ولكني دوما ساحتاجك

780
00:43:25,039 --> 00:43:26,672


781
00:43:29,242 --> 00:43:30,776
اليست هذه اشاره لك؟


782
00:43:32,279 --> 00:43:34,413
لا تشاهدين مسلسل هوم لاند حتي اعود

783
00:43:34,415 --> 00:43:35,981
لا اعدك

784
00:43:45,982 --> 00:43:47,682
<font color="#0000ff">- sync and corrections by</font> <font color="#ff0000">Caio</font> <font color="#0000ff">-
- ترجمة المغامر -</font>

