﻿1
00:00:03,456 --> 00:00:05,923
مرحبًا -
مرحبًا، كيف كان العرض؟ -

2
00:00:05,925 --> 00:00:10,227
تحدث (شيلدون) عن (روزا باركس) ليُشعر
،شخص قام باختراق الصف بالاستياء

3
00:00:10,229 --> 00:00:14,632
ولكن شعر الناس ذو البشرة
البيضاء فقط بالاستياء

4
00:00:14,634 --> 00:00:19,603
ما كان عليّ شراء كتاب التلوين
الذي يشرح "شهر التاريخ الأسود" له

5
00:00:19,605 --> 00:00:21,038
كيف سار الأمر مع أمي؟

6
00:00:21,040 --> 00:00:24,975
كان الوضع سيئًا في البداية
ولكن أعتقد أن علاقتنا تحسنت بعد ذلك

7
00:00:24,977 --> 00:00:27,278
يا للروعة، أحسنتِ

8
00:00:27,280 --> 00:00:29,480
وعندما أوصلتها للفندق
قامت بمعانقتي

9
00:00:29,482 --> 00:00:34,418
...كانت تعتقد أنكِ تختنقين أو
آسف، فهذا عظيم

10
00:00:34,420 --> 00:00:37,621
شكرًا لقضائك الوقت معها -
على الرحب والسعة -

11
00:00:37,623 --> 00:00:41,892
لا أعرف إذا ما كانت لديك خطط للقيام
بأمر ما في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة

12
00:00:41,894 --> 00:00:47,298
ولكنني وعدت والدتك أننا سنقيم حفل زفاف
آخر لتتمكن من حضوره هذه المرة

13
00:00:47,300 --> 00:00:50,367
مهلًا، سنتزوج مجددًا؟

14
00:00:50,369 --> 00:00:53,471
أجل، نوعًا ما
ولكن يمكننا الآن دعوة العائلة وأصدقائنا

15
00:00:53,472 --> 00:00:56,173
يبدو هذا الكثير من المتاعب في مقابل عناق

16
00:00:56,174 --> 00:01:00,676
سيكون هذا ممتعًا، وكما تعلم فوالدتك تشعر
باستياء شديد لأننا لم ندعوها لحفل زفافنا الأول

17
00:01:00,678 --> 00:01:06,382
ودفاعًا عن نفسنا، فلقد كان هذا وليد اللحظة
كما أننا لا نحبها

18
00:01:07,988 --> 00:01:10,886
بحقك يا (لينارد)، إنها والدتك، إذا كان
بمقدورنا فعل شيء سيسعدها، فلمَ لا نفعل؟

19
00:01:10,888 --> 00:01:13,889
قلت السبب للتو، فنحن لا نحبها

20
00:01:13,891 --> 00:01:16,280
فلتنس أمرها، لنفعلها لأجل أنفسنا

21
00:01:16,281 --> 00:01:19,161
يمكننا جعله صغيرًا وبسيطًا
ويمكننا دعوة عائلاتنا هذه المرة

22
00:01:19,163 --> 00:01:22,665
هل خرج أخوكِ من السجن؟ -
أجل، بفضل اكتظاظه -

23
00:01:22,667 --> 00:01:28,604
سيكون لطيفًا إن حضر والدي -
عليك دعوته، لم أقابله منذ الطلاق -

24
00:01:28,606 --> 00:01:30,506
إنه شخص مختلف الآن

25
00:01:30,508 --> 00:01:34,577
توقف عن الارتعاش
وأعتقد أنه كبر بمقدار بوصة ونصف

26
00:01:34,579 --> 00:01:36,478
حسنًا، اتفقنا إذًا

27
00:01:36,480 --> 00:01:37,813
مرحى

28
00:01:37,815 --> 00:01:39,982
ربّاه، هذا طريف للغاية

29
00:01:39,984 --> 00:01:42,418
!لم أظن أبدًا أن زواجي الثاني سيكون منك

30
00:02:02,740 --> 00:02:11,020
<b>(( رامي الجوهري :ترجمة ))
Facebook.com/RamiGohary</b>

31
00:02:11,030 --> 00:02:12,700
،ليس حفلًا رسميًا

32
00:02:12,700 --> 00:02:16,470
إنها فقط فرصة لنقوم بعهود زواجنا
مجددًا ويكون الجميع حاضرًا

33
00:02:16,470 --> 00:02:20,900
إذًا لا يوجد إشبينات؟ -
لا -

34
00:02:24,080 --> 00:02:29,710
ولكن إذا ارتديت فستانًا أرجوانيًا من الساتان
بفتحة عنق جميلة ووقفت بجانبكِ

35
00:02:29,710 --> 00:02:35,150
فلن تتمكني من منعي، صحيح؟ -
لا أعتقد أنه يمكنني ذلك -

36
00:02:35,700 --> 00:02:37,730
إذًا فأنا موافقة بكل سرور

37
00:02:38,990 --> 00:02:42,190
إذًا من سيقود مراسم الزفاف؟ -
كنت آمل ان تفعلي أنتِ -

38
00:02:42,190 --> 00:02:45,090
مهلًا، الآن أنا مجرد إشبينة حقيرة؟

39
00:02:46,500 --> 00:02:49,830
خبر سعيد، كنت أهاتف والدتي للتو
وسوف تحضر الزفاف

40
00:02:49,830 --> 00:02:53,340
مهلًا، هل تدعو الناس إلى زفافنا؟

41
00:02:53,340 --> 00:02:57,240
"أجل أنا أدعو الناس إلى "زفافنا

42
00:02:57,240 --> 00:03:00,590
(وأرسلت دعوة لكل من (ستيفن هوكينج
(و(روبرت داوني جونيور

43
00:03:00,590 --> 00:03:04,850
ولا ترفعي من آمالك لأنه مشغولًا جدًا
(ولكنني دعوت (إرنو روبيك

44
00:03:04,850 --> 00:03:06,850
من يكون (إرنو روبيك)؟

45
00:03:06,850 --> 00:03:10,820
"جديًا؟ إنه من اخترع "مكعب روبيك

46
00:03:10,820 --> 00:03:14,620
حسنًا، ولكن لمَ قد  تدعوه إلى زفافنا؟

47
00:03:14,630 --> 00:03:19,430
لأنه بصرف النظر عن شهرته وثروته
ولكن يبدو لي أنه رجل وحيد

48
00:03:19,430 --> 00:03:23,830
من اللطيف أنكِ تقومين
(بكل هذا لأجل والدة (لينارد

49
00:03:23,840 --> 00:03:27,470
أجل، أنا أفعل هذا لأجله أيضًا
أعتقد أنه هذا قد يحسن من علاقتهما

50
00:03:27,470 --> 00:03:30,640
!كيف تجرؤ على  دعوة والدك دون استشارتي

51
00:03:32,990 --> 00:03:37,060
آسف، ولكن لا أعتقد أنّي بحاجة
لإذن منكِ لكي يحضر والدي زفافي

52
00:03:37,070 --> 00:03:43,450
تعرف أننا انفصلنا بسبب خيانته لي -
أعرف، ولا يوجد عذر لفعته -

53
00:03:43,450 --> 00:03:49,860
ادعي بأنّي كنت باردة وأشعره بالضعف
ولم أمنحه أيّ متعة جسدية منذ سنوات

54
00:03:49,860 --> 00:03:53,360
كنت مخطئًا، فثمة ثلاثة أعذار لهذا

55
00:04:04,010 --> 00:04:06,980
يا للهول، إنه يعمل

56
00:04:06,980 --> 00:04:08,880
متأكد؟ -
انظر -

57
00:04:09,050 --> 00:04:14,220
النظام يحافظ على استقراره
والدوامة الكمية الآن تتحكم بالتوجيه

58
00:04:15,950 --> 00:04:18,090
أنت محق

59
00:04:18,090 --> 00:04:23,060
أتدرك ما يعنيه ذلك؟ -
أجل، أدرك -

60
00:04:23,060 --> 00:04:26,330
فهذا إثبات لنظريتنا

61
00:04:26,330 --> 00:04:28,200
لدينا نظام توجيه قابل للتنفيذ

62
00:04:28,200 --> 00:04:34,940
تهانيّ -
شكرًا -

63
00:04:36,310 --> 00:04:41,040
انظر، تلقيت بريدًا من
(القوات الجوية الأمريكية)

64
00:04:41,050 --> 00:04:42,850
افتحه

65
00:04:44,050 --> 00:04:47,780
نطلب باجتماع في أقرب وقت ممكن"
لمناقشة أمر نظام التوجيه الكمي الخاص بك

66
00:04:47,790 --> 00:04:51,350
الذي يحمل وثيقة براءة الاختراع
"المؤقتة برقم 62/295118

67
00:04:51,360 --> 00:04:54,520
هذا غريب

68
00:04:54,530 --> 00:04:58,730
أيوجد نافذة هنا لا نعرف بشأنها؟

69
00:04:58,730 --> 00:05:03,400
أنا واثق من أنها مصادفة ليس أكثر -
بالطبع، ماذا يمكن أن تكون غير ذلك -

70
00:05:03,400 --> 00:05:07,440
إنّي أحب (أمريكا) بشدة

71
00:05:09,640 --> 00:05:14,110
شكرًا لتوصيلك لي -
على الرحب والسعة -

72
00:05:14,110 --> 00:05:16,480
كنت أتحدث لحبيبتك

73
00:05:16,480 --> 00:05:19,450
(هذا من دواعي سروري يا سيدة (كوبر -
(رجاءً نادني (ماري -

74
00:05:19,450 --> 00:05:21,880
(حسنًا يا (ماري

75
00:05:23,120 --> 00:05:27,090
لا يعجبني هذا
فلتنادكِ سيدة (كوبر) أفضل

76
00:05:27,090 --> 00:05:29,890
(لا تكن سخيفًا يا (شيلدون -
ماذا؟ -

77
00:05:29,890 --> 00:05:32,660
هكذا ناديتك حتى عرفتك بشكل أفضل

78
00:05:33,660 --> 00:05:36,750
من اللطيف للغاية دعوة (لينارد) و(بيني) لي

79
00:05:36,900 --> 00:05:40,140
...في الواقع -
كان أمر لطيفًا فعلًا -

80
00:05:40,140 --> 00:05:44,770
دومًا ما كان لـ(لينارد) مكانة خاصة في قلبي
لاعتنائه بابني طوال هذه السنوات

81
00:05:44,780 --> 00:05:47,840
معذرة، فأنا أعتني به أيضًا

82
00:05:47,850 --> 00:05:49,810
بالتأكيد تفعل

83
00:05:50,680 --> 00:05:53,380
إذًا من سيحضر هذا الحفل أيضًا؟

84
00:05:53,380 --> 00:05:54,980
المجموعة المعتادة

85
00:05:54,990 --> 00:05:58,350
ستأتي عائلة (بيني) غدًا -
ووالدة (لينارد) موجودة بالفعل -

86
00:05:58,360 --> 00:06:01,320
(بيفرلي)
هذا لطيف للغاية

87
00:06:01,330 --> 00:06:06,360
قابلتِها من قبل، صحيح؟ -
أجل، فعلت -

88
00:06:08,200 --> 00:06:12,300
أمي، إنها ملحدة وليست مصاصة دماء

89
00:06:12,300 --> 00:06:16,310
بأيّ حال، لنشتري بعض الثوم في طريقنا

90
00:06:28,220 --> 00:06:32,920
إذًا، كيف حالك يا (ماري)؟ -
أنا بخير، شكرًا لسؤالك، وأنتِ؟ -

91
00:06:32,920 --> 00:06:36,260
بخير -
جيد -

92
00:06:36,260 --> 00:06:41,730
لا أعلم مما كنا قلقين فهما منسجمتان للغاية

93
00:06:41,730 --> 00:06:43,900
أخبرني (شيلدون) أن زوجك سيأتي

94
00:06:43,900 --> 00:06:46,070
طليقي -
آسفة جدًا -

95
00:06:46,070 --> 00:06:48,470
لا تكوني كذلك -
حسنًا -

96
00:06:48,470 --> 00:06:52,680
هذا بارد جدًا -
أعتقد أنه يمكنني رؤية أنفاسي -

97
00:06:52,680 --> 00:06:55,710
يمكننا سماعكما -
آسفتان -

98
00:06:56,950 --> 00:07:03,350
لا أصدق كم كنت ساذجًا
سيستولي (الجيش) على المشروع بأكمله

99
00:07:03,350 --> 00:07:09,760
وتعرفان ماذا سيحدث لنا إذا اعترضنا؟
سنختفي ولن يستطع أحد العثور علينا

100
00:07:09,760 --> 00:07:13,650
كجميع الفائزين ببرنامج
أمريكان أيدول) منذ الموسم الرابع)

101
00:07:14,770 --> 00:07:16,670
(بحقك يا (هوارد
أنت تبالغ في هذا

102
00:07:16,670 --> 00:07:21,640
هل أفعل؟
هل أفعل؟

103
00:07:21,640 --> 00:07:29,040
أترهانني أن ضابط عمليات سرية سيعيد طباعة
الكتاب السنوي الخاص بالثانوية ويزيل صورتي منه؟

104
00:07:29,050 --> 00:07:34,410
وأن صورة (نادي الشطرنج) تلك، موجود بها
(ديفيد زيمرمان) و(إلين تشو) فقط الآن

105
00:07:34,810 --> 00:07:39,290
(انظر، لقد فتحت موقع (القوات الجوية
والقسم الذي راسلك هو الخاص بالإستحوازات

106
00:07:39,290 --> 00:07:42,390
ربما سيعطونك الكثير
من المال فقط لأجل اختراعك

107
00:07:42,390 --> 00:07:44,830
بحقك، الأمور لا تسير هكذا

108
00:07:44,830 --> 00:07:47,240
(لقد رأيت فيلم (أي تي
(و(أفاتار) و (جوراسك ورلد

109
00:07:47,240 --> 00:07:51,730
الجيش يظهر ويسيطر على كل شيء

110
00:07:51,740 --> 00:07:54,500
تدرك أن هذه الأفلام ليس وثائقية، صحيح؟

111
00:07:56,970 --> 00:07:58,710
آسف، أتجد ذلك مضحكًا؟

112
00:07:58,710 --> 00:08:03,280
(لا، كنت أفكر بفيلم (جوراسك ورلد
كان ذلك رهيبًا

113
00:08:12,960 --> 00:08:14,190
علينا الصعود على السلالم

114
00:08:14,190 --> 00:08:17,830
متى سيصلحون المصعد؟ -
يومًا ما -

115
00:08:19,300 --> 00:08:21,460
حسنًا، لا بأس بالسلالم

116
00:08:21,500 --> 00:08:27,840
كما أن والدتك بالأعلى
ربما سأصاب بنوبة قلبية ولن أضطر لمقابلتها

117
00:08:30,510 --> 00:08:35,940
أعلم أن الأمور ليس على ما يرام بينك وبينها
ولكنني سعيد للغاية لوجودك

118
00:08:35,940 --> 00:08:38,050
وأنا أيضًا

119
00:08:39,960 --> 00:08:44,690
ما كان عليّ إجراء عملية
توسيع الشرايين تلك فأنا بحالة جيدة

120
00:08:47,960 --> 00:08:49,990
تتطلع (بيني) لرؤيتك بشدة

121
00:08:49,990 --> 00:08:53,740
إنها ودودة جدًا
(تزوجت بامرأة رائعة يا (لينارد

122
00:08:53,740 --> 00:08:55,690
شكرًا يا أبي

123
00:08:56,710 --> 00:08:59,660
كيف فعلت ذلك بحق الجحيم؟

124
00:09:23,560 --> 00:09:25,190
أليس هذا لطيفًا؟

125
00:09:26,460 --> 00:09:27,860
لقد وصلنا

126
00:09:27,870 --> 00:09:30,770
!الفريد)، شكرًا لقدوك)

127
00:09:30,770 --> 00:09:34,000
يسعدني وجودي هنا وتهانيّ -
شكرًا لك -

128
00:09:34,010 --> 00:09:35,260
(أبي، تتذكر (شيلدون

129
00:09:35,260 --> 00:09:37,230
(د. (هوفستادر -
(د. (كوبر -

130
00:09:37,230 --> 00:09:39,480
(هذه (ماري) والدة (شيلدون -
كيف حالك؟ -

131
00:09:39,480 --> 00:09:41,840
سررت بلقائك -
(وهذه حبيبته (آيمي -

132
00:09:41,850 --> 00:09:43,450
سررت بلقائكِ -
مرحبًا -

133
00:09:43,450 --> 00:09:44,380
وبالطبع، أمي

134
00:09:44,380 --> 00:09:47,650
مرحبًا أيتها السليطة البغيضة

135
00:09:50,060 --> 00:09:53,620
مرحبًا أيها النغل العجوز المتجعد

136
00:09:55,730 --> 00:09:59,360
بدأت أشعر بوجود بعض التوتر الآن

137
00:10:05,460 --> 00:10:07,260
حسنًا لا تتشاجرا

138
00:10:07,260 --> 00:10:11,930
سنقيم أنا و(بيني) حفل زفافنا الثاني لأجلكما
أيمكنكما ألا تفسدا الأمر؟

139
00:10:11,930 --> 00:10:15,230
بالطبع، أنا آسف -
انظر لهذا، يمكنك الاعتذار -

140
00:10:15,240 --> 00:10:17,240
!امي -
آسفة -

141
00:10:17,450 --> 00:10:19,260
...مكتوب في (الكتاب المقدس) أن المسامحة

142
00:10:19,260 --> 00:10:21,210
!أمي -
آسفة -

143
00:10:22,580 --> 00:10:25,710
من جائع؟ فلدينا حجز
في أفضل مطعم في المدينة

144
00:10:25,710 --> 00:10:27,550
(لديه ثلاثة نجوم ونصف فقط على موقع (يلب

145
00:10:27,550 --> 00:10:30,120
!(شيلدون) -
لست آسفًا، فهذا حقيقي -

146
00:10:32,590 --> 00:10:35,050
لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل
(فهذه (القوات الجوية

147
00:10:35,060 --> 00:10:38,290
أيجب أن أرد على بريدهم؟
أم أتجاهله؟

148
00:10:38,290 --> 00:10:39,280
لا يمكنك تجاهله

149
00:10:39,280 --> 00:10:42,800
فهذه ليست بطاقة تخبرك
أن عليك الذهاب لطبيب الأسنان

150
00:10:44,170 --> 00:10:45,830
هيّا يا رفاق
سنقابل الجميع على العشاء

151
00:10:45,830 --> 00:10:49,470
أنا أخشى فقط ذا رددت
فسيعرفون أنّي استقبلته

152
00:10:49,470 --> 00:10:52,970
لقد عرفوا أنك استقبلته
في لحظة فتحك له يا رفيقي

153
00:10:52,970 --> 00:10:55,200
ربما ينظرون إليك
الآن من خلال الكاميرا

154
00:10:55,200 --> 00:10:57,230
اللعنة

155
00:10:58,280 --> 00:10:59,950
(أنا أحب (أمريكا

156
00:11:02,580 --> 00:11:07,190
هل انتهينا من هذا الهراء؟ -
(ليس هراءً هكذا يعمل (الجيش الأمريكي -

157
00:11:07,190 --> 00:11:08,750
(أو ربما لا يكون حتى (الجيش الأمريكي

158
00:11:08,760 --> 00:11:11,620
قد يكون جيشًا أجنبيًا
(يدعي كونه (الجيش الأمريكي

159
00:11:11,630 --> 00:11:16,460
،أنت محق، نعطيهم نظام التوجيه خاصتنا
والشيء التالي الذي يفعلونه هو استخدامه ضدنا

160
00:11:18,230 --> 00:11:21,000
(كما أنّي أحب أعداء (أمريكا

161
00:11:29,950 --> 00:11:37,780
(بيني)، آمل ألا يؤثر زواجي الفاشل بوالد (لينارد)
على العهود التي قطعتموها لبعضكما البعض

162
00:11:37,790 --> 00:11:40,950
بالطبع لا

163
00:11:40,960 --> 00:11:45,020
بالرغم من أنه كانت بيننا الكثير من الأشياء
المشتركة أكثر من التي بينكما

164
00:11:46,590 --> 00:11:50,000
وفري بعض الأمور لتقوليها عند الشرب نخبنا

165
00:11:54,140 --> 00:11:58,400
إذًا، ماذا تعمل يا (الفريد)؟ -
أنا عالم بعلم الإنسان -

166
00:11:58,410 --> 00:12:03,110
أدرس الشعوب والحضارات القديمة -
(يا إلهي، التاريخ البشري كله حتى (الطوفان -

167
00:12:05,980 --> 00:12:08,480
لا تضحك
لم تكن تمزح

168
00:12:08,480 --> 00:12:10,820
العب بهاتفك

169
00:12:14,390 --> 00:12:16,090
،فيما يتعلق بهذا

170
00:12:16,090 --> 00:12:20,460
يوجد الكثير من الحضارات التي تتحدث
عن فيضان ينهي العالم في أساطيرها

171
00:12:20,460 --> 00:12:22,060
لا أؤمن بأسطورة

172
00:12:22,060 --> 00:12:25,300
أنا أؤمن بـ"كلمة الرب" المعصومة
ولكن هذا مثير للاهتمام

173
00:12:26,570 --> 00:12:30,440
لم أقصد الاستخفاف بمعتقدك
في الواقع، أنا معجب به

174
00:12:30,440 --> 00:12:31,700
حقًا؟ -
أجل -

175
00:12:31,710 --> 00:12:39,010
أنا "لا أدريّ" ولكنني صليت للرب عدة مرات
"ليحول زوجتي إلى "عمود ملح

176
00:12:39,850 --> 00:12:43,180
حولها لشيء مقارب لذلك
فلقد حولها إلى قطعة ثلج كبيرة

177
00:12:48,190 --> 00:12:51,320
هوارد)، لا بد من وجود أحد في الجامعة)
يمكنك الذهاب إليه ليساعدك

178
00:12:51,330 --> 00:12:52,890
أتمازحني؟

179
00:12:52,890 --> 00:12:56,260
ربما هم من قاموا بتسريب الأمر من الأساس

180
00:12:57,400 --> 00:13:00,270
ماذا عن المذيع بـ(قناة الأخبار الرابعة)؟

181
00:13:00,270 --> 00:13:05,290
تعرفه، مقدم برنامج (القناة الرابعة بجانبك)؟
ربما يكون بجانبك

182
00:13:05,840 --> 00:13:08,140
يتم مضايقتي من قبل الحكومة

183
00:13:08,140 --> 00:13:11,740
لا أحاول معرفة هوية محتال
يدعي أنها يريد الاعتناء بكلبه

184
00:13:13,050 --> 00:13:14,580
!توقف عن هذا

185
00:13:14,580 --> 00:13:16,150
أتعرف ماذا يجري؟

186
00:13:16,150 --> 00:13:19,090
كل الأفلام والمسلسلات التي
تشاهدها والقصص المصورة التي تقرأها

187
00:13:19,090 --> 00:13:20,790
قد أتلفت عقلك تمامًا

188
00:13:20,790 --> 00:13:24,390
لا أحد يسعى ورائك ولا أحد
يتنصت عليك ولا أحد يكترث لأمرك

189
00:13:26,190 --> 00:13:30,820
أحب فكرة أن مذيع برنامج
(القناة الرابعة بجانبك) يكترث لأمري

190
00:13:32,900 --> 00:13:37,530
(بيفرلي)، أعرف أنه بينك وبين (الفريد)
،خلافات ولكن إذا فكرتِ بالأمر

191
00:13:37,530 --> 00:13:40,270
لو لم تتزوجيه ما كان (لينارد) ليولد

192
00:13:40,840 --> 00:13:42,980
لذا فالنتيجة كانت رائعة، صحيح؟

193
00:13:49,720 --> 00:13:55,650
أهذه سيارة (هوارد) أمامنا؟ -
ربما، اقترب منها -

194
00:13:57,290 --> 00:14:01,760
يا إلهي، أعتقد أنه يوجد من يتبعنا

195
00:14:01,760 --> 00:14:06,830
إنك تتصرف بسخافة -
لست كذلك، إنه ورائي مباشرة -

196
00:14:06,830 --> 00:14:09,800
انعطف لليسار ولنرى
ما إذا كان سينعطف ورائنا

197
00:14:10,870 --> 00:14:12,970
لمَ ينعطف لليسار؟

198
00:14:12,970 --> 00:14:14,840
المطعم في الاتجاه الأخر -
لا أعلم -

199
00:14:14,840 --> 00:14:17,210
إنه يستخدم تطبيق خاص بالمرور
ربما يوجد حادث

200
00:14:17,210 --> 00:14:18,710
حسنًا، فلتتبعه

201
00:14:21,250 --> 00:14:22,520
!لا

202
00:14:24,690 --> 00:14:29,120
!أخبرتك -
إنها مجرد مصادفة على الأرجح -

203
00:14:29,120 --> 00:14:31,760
اسرع قليلًا ولنرى
ما إذا كانت سيُسرع هو أيضًا

204
00:14:31,760 --> 00:14:35,200
زد السرعة، فهو يبتعد عنك -
لمَ هو متعجل هكذا؟ -

205
00:14:35,370 --> 00:14:38,000
الفت انتباهه بإضاءة وإطفاء
مصباح السيارة ليعرف أنك ورائه

206
00:14:38,070 --> 00:14:41,000
إنه يطفئ ويضيء مصباح سيارته
ماذا يعني هذا؟

207
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
أعتقد أنه يريدنا التوقف جانبًا

208
00:14:42,800 --> 00:14:45,740
!لا تقف
!لن أربي هذا الطفل وحدي

209
00:14:47,780 --> 00:14:48,870
!تشبتوا

210
00:14:53,060 --> 00:14:56,410
إذًا بعد وفاة زوجك
لم تتزوجي مرة أخرى؟

211
00:14:56,410 --> 00:14:59,550
لا، ركزت على العمل بالكنيسة فقط

212
00:14:59,550 --> 00:15:03,020
وماذا تعملين بها؟ -
أعمل بالكنيسة -

213
00:15:04,360 --> 00:15:06,330
إنهم محظوظين لوجودك معهم

214
00:15:06,330 --> 00:15:10,360
شكرًا لك -
على الرحب والسعة -

215
00:15:10,360 --> 00:15:14,070
أتدرك ما يجري هنا؟ -
أجل -

216
00:15:14,070 --> 00:15:16,770
يملئان معدتهما بالخبز
ولن يستطيعا تناول وجبة العشاء

217
00:15:20,310 --> 00:15:21,340
مرحبًا -
مرحبًا -

218
00:15:21,340 --> 00:15:22,910
لمَ تأخرتم هكذا؟

219
00:15:22,910 --> 00:15:27,750
كنا نتبع (هوارد) ولكن لسبب ما اطفئ
مصباح سيارته وذهب في طريق باتجاه واحد

220
00:15:29,320 --> 00:15:30,490
ما الذي فاتنا؟

221
00:15:30,490 --> 00:15:32,990
تعرفنا أنا و(ماري) على بعضنا أكثر

222
00:15:32,990 --> 00:15:35,290
(والدك لطيف جدًا يا (لينارد

223
00:15:35,290 --> 00:15:37,760
كما أنه مفلس
هل ذكر ذلك؟

224
00:15:39,990 --> 00:15:43,060
...حسنًا يا أمي، ستجلسين هناك

225
00:15:44,500 --> 00:15:46,870
سأتصل بـ(برناديت) وأرى ماذا يؤخرهم

226
00:15:48,270 --> 00:15:52,240
،لو كنت أعلم أنك مفلس
ما كنت لأتحدث بأمر الخبز

227
00:15:57,310 --> 00:16:01,250
(مرحبًا يا (بيني
عمّاذا تتحدثين؟

228
00:16:03,480 --> 00:16:05,580
كان أنتم؟

229
00:16:07,090 --> 00:16:08,590
إنها قصة طويلة

230
00:16:08,590 --> 00:16:11,420
تناولوا الطعام أنتم
فنحن سنتأخر لبعض الوقت

231
00:16:15,660 --> 00:16:20,930
صدقني لست سكرانًا
!الحكومة تريد التخلص مني

232
00:16:23,670 --> 00:16:26,540
واحدة من أكثر الاكتشافات إثارة مؤخرًا

233
00:16:26,540 --> 00:16:31,480
هو أن جنس (الإنسان البدائي) قد
(تزاوج كثيرًا مع جنس (الإنسان العاقل

234
00:16:31,480 --> 00:16:34,850
(هذا بلا شك يفسر زواجي بوالد (شيلدون

235
00:16:37,420 --> 00:16:44,260
هذا طريف لأن أبي لم يكن ذكيًا جدًا -
ما كنت لأفهم الطرفة من دونك -

236
00:16:47,460 --> 00:16:51,560
أودّ أن نشرب نخب زوجتي وزوجتي المستقبلية

237
00:16:51,570 --> 00:16:54,000
...هذا طريف لان -
عُد للعب بهاتفك -

238
00:16:56,840 --> 00:16:58,670
...(بيني)

239
00:16:58,670 --> 00:17:00,740
كنت على يقين دائمًا بأنّي أحبك

240
00:17:00,740 --> 00:17:05,480
ولكن السنة الماضية أظهرت لي
أنّي أيضًا أحب أن أكون متزوجًا منكِ

241
00:17:05,480 --> 00:17:07,980
شكرًا لقبولك

242
00:17:07,980 --> 00:17:11,120
شكرًا لطلبك ذلك حتى وافقت

243
00:17:11,950 --> 00:17:14,390
أوافقك تمامًا -
نخبكم -

244
00:17:15,860 --> 00:17:18,390
أودّ أن نشرب نخبًا أيضًا

245
00:17:19,360 --> 00:17:25,460
لينارد)، أنا في غاية السعادة)
لإيجادك امرأة تحبك وتهتم لأمرك

246
00:17:25,470 --> 00:17:27,630
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

247
00:17:29,570 --> 00:17:33,110
لمَ لا تأخذين حبة من دوائك؟ -
كما كنت تفعل قبل ممارسة الجنس -

248
00:17:33,110 --> 00:17:36,640
ما كنت بحاجة إليه فعلًا هو عصابة لعيناي

249
00:17:36,640 --> 00:17:39,680
حسنًا، فليهدأ الجميع

250
00:17:39,680 --> 00:17:45,320
:(لنتذكر جميعًا ما هو مكتوب بـ(الكتاب المقدس
"اَلبطِيءُ الْغضب خيرٌ منَ الجبَّارِ"

251
00:17:45,320 --> 00:17:49,280
عزيزتي، هلّا قرات كتابًا آخر؟

252
00:17:50,100 --> 00:17:53,730
عندما يكتب الرب واحدًا آخر سأقرأه

253
00:17:59,470 --> 00:18:05,040
"إذا أردتم طلب حلوى "السوفليه
فربما علينا فعل ذلك الآن

254
00:18:09,010 --> 00:18:12,680
لينارد) إذا كنت لا تمانع)
فسأرحل لأني أشعر ببعض التعب

255
00:18:12,680 --> 00:18:14,180
بالطبع يا أبي

256
00:18:14,180 --> 00:18:18,180
وأنا مرهقة أيضًا
لذا سأقابلكم في الصباح

257
00:18:19,220 --> 00:18:21,920
أتودين أن نذهب بسيارة الأجرة نفسها؟ -
لا بأس بهذا -

258
00:18:21,920 --> 00:18:23,560
أين تقيمين؟ -
(في فندق (ويستين -

259
00:18:23,560 --> 00:18:24,790
وأنا أيضًا

260
00:18:24,790 --> 00:18:28,560
أيمكن أن نشرب كأسًا معًا قبل نذهب لغرفنا؟ -
أجل بكل تأكيد -

261
00:18:33,300 --> 00:18:37,490
ماذا يجري هناك؟ -
أعتقد أن هذا واضح للغاية -

262
00:18:37,680 --> 00:18:40,440
لا يريدون الحلوى لأن
معدتهم ممتلئة بالخبز

263
00:18:49,110 --> 00:18:55,110
لا زالت لا تجيب -
وأبي لا يرد على رسائلي -

264
00:18:56,950 --> 00:19:00,120
لأن كلاهما أغلق هاتفه

265
00:19:05,160 --> 00:19:09,930
لا يعجبني هذا -
ولا يعجبني -

266
00:19:09,930 --> 00:19:11,190
حقًا؟

267
00:19:11,200 --> 00:19:13,260
لأنه يعجبني بشدة

268
00:19:14,270 --> 00:19:24,570
<b>(( رامي الجوهري :ترجمة ))
Facebook.com/RamiGohary</b>

