﻿1
00:00:00,933 --> 00:00:02,717
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,718 --> 00:00:06,073
.(أجل، زوجة الرقيب (دونافان

3
00:00:07,839 --> 00:00:09,039
!(بيني)

4
00:00:09,434 --> 00:00:12,615
!لا
.ويلاه يا إلهي، إنّي قتلتها

5
00:00:12,616 --> 00:00:15,943
.(لا تلُم نفسك يا (مات -
.لستُ أفعل، بل ألومك -

6
00:00:15,978 --> 00:00:17,993
،)إن وددت التحدث بشأن (ستيفان
فلا بأس، اتّفقنا؟

7
00:00:18,028 --> 00:00:21,493
،لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ
.وليس لديّ ما أقوله عنه الآن

8
00:00:21,495 --> 00:00:24,330
.لكن لم تكُن هناك خاتمة -
.لا أحتاج خاتمة -

9
00:00:24,365 --> 00:00:25,194
.إنّي أحتاجها

10
00:00:25,229 --> 00:00:27,806
أود أن أعلم إذا كان ممكنًا"
"إعكاس تأثيرات تلك الحبوب

11
00:00:27,841 --> 00:00:29,781
.تأثيرات دمي لا يمكن إعكاسها

12
00:00:29,782 --> 00:00:32,979
هذا سيعني أنّك حكمت
.على حبيبتك بالإعدام

13
00:00:33,014 --> 00:00:38,208
،تعيشين حياتك الفانية الأخيرة
.(نودّ نقل تلك الحياة لـ (بوني

14
00:00:38,210 --> 00:00:41,519
.دعي أخرى تحمل عبئها -
لحظة، ماذا؟ -

15
00:00:41,554 --> 00:00:45,672
،حالما تفيق ستغدو مثلي
.نضّاحة بالمقت لك ولبني جلدتك

16
00:00:48,531 --> 00:00:51,153
.بوني)، مرحبًا)

17
00:00:53,070 --> 00:00:55,722
بوني)؟)

18
00:00:56,119 --> 00:00:58,110
.بلطف ورويّة

19
00:01:01,154 --> 00:01:02,940
.بلطف ورويّة

20
00:01:04,535 --> 00:01:07,591
مرحبًا، كيف تشعرين؟

21
00:01:09,126 --> 00:01:12,170
.لا أعلم، أشعر باختلاف

22
00:01:12,171 --> 00:01:15,594
،بما أنّك أوشكتِ تموتين
.فهذه غالبًا بشرى

23
00:01:16,919 --> 00:01:20,605
،هاكم ما أشعره
.إنّي ظمآنة وأتضوّر جوعًا

24
00:01:21,151 --> 00:01:23,115
.سأتدبر الأمر -
.سأجلب لك كوب ماء -

25
00:01:23,116 --> 00:01:24,262
.اتّفقنا

26
00:01:26,721 --> 00:01:27,749
.انظري

27
00:01:29,794 --> 00:01:31,763
.(أظنني بالواقع أحتاج كأس (بوربُن

28
00:01:32,762 --> 00:01:36,660
.بدون إضافات -
.هذه هي الفتاة التي أحبها -

29
00:01:43,136 --> 00:01:44,533
.حسنٌ

30
00:01:45,818 --> 00:01:47,950
علامَ نخب شرابنا؟

31
00:01:49,035 --> 00:01:50,818
.بدايات جديدة

32
00:02:04,810 --> 00:02:07,454
،ويلاه يا إلهي، يا إلهي
!إينزو)، كلّا)

33
00:02:16,349 --> 00:02:18,270
ماذا يجري؟

34
00:02:20,373 --> 00:02:24,062
،لا شيء يحدث يا صاح
.وتلك هي المشكلة

35
00:02:24,413 --> 00:02:26,006
.بوني) لا تصحو)

36
00:02:30,078 --> 00:02:34,213
{\fad(300,1500)\}{\fnArabic Typesetting\fs41\c&H75B0C3&\3c&H313A51&\4c&H20C5FB&\b1}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 21: (( قداس لحلم

37
00:02:36,570 --> 00:02:41,002
{\pos(190,230)}،رينا) غررت بنا)
(أخفَت أن بإعطاءها حياتها لـ (بوني

38
00:02:41,037 --> 00:02:43,160
{\pos(190,230)}فإنّها بالواقع
.تعطي (بوني) رسالة حياتها

39
00:02:43,195 --> 00:02:46,383
{\pos(190,230)}،)وحالما تستيقظ (بوني
.ستغدو (رينا) الإصدار الثاني

40
00:02:46,418 --> 00:02:48,870
{\pos(190,230)}وهل تبدأ تلك الهبة بغفوة طويلة جدًّا؟

41
00:02:48,871 --> 00:02:51,313
{\pos(190,230)}لم تسنح لي فرصة
.لسؤالها أثناء احتراقها

42
00:02:51,314 --> 00:02:52,582
{\pos(190,230)}.وقبلما تسأل، كلّا

43
00:02:52,583 --> 00:02:55,125
{\pos(190,230)}لم تواتني فرصة
لاستجواب صديقها الشامانيّ

44
00:02:55,195 --> 00:02:58,332
{\pos(190,230)}.لأنّه اختفى في نفس الوقت -
دايمُن)، هل نجحت التعويذة أم لا؟) -

45
00:02:58,367 --> 00:03:02,861
{\pos(190,220)}،)لا أدري يا (إينزو
.أجهل سبب عدم استيقاظها

46
00:03:03,885 --> 00:03:07,793
{\pos(190,220)}أقلّ ما يمكنها فعله هو شكرنا
على إنقاذ حياتها هو أن تفتح عينيها

47
00:03:07,794 --> 00:03:10,082
{\pos(190,220)}.وتخبرنا ما إن كانت تودّ قتلنا أم لا

48
00:03:11,292 --> 00:03:13,494
{\pos(190,220)}ماذا إذا لم تفعل؟ -
ماذا؟ -

49
00:03:13,495 --> 00:03:19,967
{\pos(190,220)}،تعرفها جيّدًا بقدري
.استيقاظها يعني حتميّة قتلها إيّانا

50
00:03:20,002 --> 00:03:24,603
{\pos(190,210)}فماذا إذا كان سبب عدم استيقاظ
بوني) هو كونها (بوني)؟)

51
00:03:26,656 --> 00:03:29,511
{\pos(190,220)}المكان هنا أفضل إليها، ألا توافقني؟

52
00:03:29,546 --> 00:03:33,678
{\pos(190,220)}،هنا المكان أهدأ وأودَع
هل جلبت تلك الشموع المعطّرة؟

53
00:03:35,648 --> 00:03:39,918
{\pos(190,220)}.كلّا -
.لا، لن تصفّدها -

54
00:03:39,987 --> 00:03:42,387
{\pos(190,220)}،)سمعتِ قول (دايمُن
...إن استيقظت

55
00:03:42,455 --> 00:03:46,825
{\pos(190,220)}،بل حين تستيقظ
.نجهل ماذا ستصير أو كيف ستشعر

56
00:03:46,894 --> 00:03:48,793
{\pos(190,220)}،أما إذا صفّدناها
.فسنحسم ذلك القرار عنها

57
00:03:48,862 --> 00:03:52,897
{\pos(190,220)}،اتّفقنا، لا تصفيد
.لكنّي لن أغادر

58
00:03:53,858 --> 00:03:57,689
{\pos(190,220)}،ريك)، الرحلة الجويّة ستقلع خلال ساعة)
وهي آخر رحلة جويّة ستغادر الليلة

59
00:03:57,690 --> 00:04:00,432
{\pos(190,220)}كما أن (ليزي) و(جوزي) عالقتان
.مع الجليسة منذ يومين

60
00:04:00,433 --> 00:04:02,569
{\pos(190,220)}أعلم، لكن إن سارت الرياح
بما لا تشتهي السفن

61
00:04:02,604 --> 00:04:05,476
فإنّي الشخص الوحيد الذي لن تودّ
بوني) قتله فور رؤيته، اتّفقنا؟)

62
00:04:05,545 --> 00:04:07,302
.يجب أن أبقى هنا معك

63
00:04:07,337 --> 00:04:09,898
بينما ابنتانا البالغتان 3 سنين
في مكان ذي توقيت مختلف؟

64
00:04:09,933 --> 00:04:11,953
،إذًا أنت استقلّي الطائرة
.دعيني أبقَ هنا وأقدّم يد العون

65
00:04:11,954 --> 00:04:17,933
.تلك أأمن وأحكَم خطّة بأيّ حال -
.أنا أنسب شخص لتراه (بوني) حالما تفيق -

66
00:04:17,968 --> 00:04:22,268
وأنت أنسب شخص لتراه ابنتانا
.حالما تصحوان

67
00:04:22,795 --> 00:04:25,519
،استقل الرحة الجويّة
.سأعود للبيت حالما يمكنني

68
00:04:26,198 --> 00:04:27,664
.أعدك

69
00:04:29,935 --> 00:04:32,135
.سأدينك بهذا الوعد

70
00:04:34,573 --> 00:04:37,107
.سنتجاوز هذه المحنة

71
00:04:59,530 --> 00:05:00,729
سيّدي؟

72
00:05:00,798 --> 00:05:04,778
،أعلم أنّك نهيت عن إزعاجك
هل ثمّة جديد في قضيّة (بيني)؟

73
00:05:05,736 --> 00:05:08,937
.أجل، تبيَّن أنّها كانت حادثة

74
00:05:12,366 --> 00:05:13,747
أتحتاج شيئًا أيّها النائب؟

75
00:05:13,860 --> 00:05:17,366
أجل، طلبتَ أن نخطرك إن طرأ
.(أيّ نشاط في بيت (سلفاتور

76
00:05:17,919 --> 00:05:21,310
،يبدو أن فيه بعض النزلاء الليلة
...أتودّني أن أذهب لهناك و

77
00:05:21,351 --> 00:05:23,049
.كلّا، سأهتم بالأمر

78
00:05:29,132 --> 00:05:30,254
ما مرادك يا (دايمُن)؟

79
00:05:30,289 --> 00:05:32,962
ألا تتفقّد بريدك الصوتيّ أبدًا؟
.تركت لك نحو 9 رسائل

80
00:05:32,997 --> 00:05:33,361
"أجل، آسف"

81
00:05:33,430 --> 00:05:36,764
(انشغلت بإخبار (مات دونافان
.أنّه سبب موت خطيبته

82
00:05:36,833 --> 00:05:39,967
بئسًا، أأودّ معرفة كيف سار ذلك؟ -
"على الأرجح لا" -

83
00:05:40,036 --> 00:05:43,222
غالبًا أيضًا لا تودّ معرفة
.(كم أنّك أخفقت بحق (بوني

84
00:05:43,257 --> 00:05:46,007
،آسف، حتمًا طلبت رقمًا خطأ
.لأنّي ضغطت "ب" طالبًا بطل

85
00:05:46,042 --> 00:05:48,270
،الوقت يمضي يا أخي
.عليك التركيز في اللعبة

86
00:05:48,271 --> 00:05:50,277
"(إنّي مركّز في اللعبة يا (دايمُن"

87
00:05:50,346 --> 00:05:53,114
دُمّرت حياتي حين وُسِّمت
بسيف (رينا)، أتذكر؟

88
00:05:53,116 --> 00:05:55,215
اضطررت لمغادرة كلّ"
"ما أحب والفرار سنينًا

89
00:05:55,284 --> 00:06:00,721
،)لذا برغم توقي لاستيقاظ (بوني
.فإنّي لستُ توّاقًا لإعادة الكرّة

90
00:06:00,790 --> 00:06:03,323
،مفهوم، وصلني مغزاك
.ليست لديك أفكار

91
00:06:03,392 --> 00:06:06,713
ولا أنا أيضًا، هذه المحادثة
.انتهت لإحباط سحيق

92
00:06:07,029 --> 00:06:10,409
.ما نفيتُ أن لديّ فكرةً

93
00:06:11,933 --> 00:06:15,256
،قالت (رينا) إنّها تعيّن عليها قتلي
.إلّا أنّها أبَت أن تفعل

94
00:06:15,404 --> 00:06:18,110
وسعها استشعار إنسانيّتي
.عبر ما يشبه صلة روحانيّة

95
00:06:18,145 --> 00:06:20,792
لذا إن كانت (بوني) تخوض
الحرب عينها في رأسها

96
00:06:20,827 --> 00:06:22,464
.فعلينا إمدادها ببعض الذخيرة

97
00:06:22,477 --> 00:06:27,079
إذًا على أحدنا التوغّل لعقلها
الباطن وفعل ماذا تحديدًا؟

98
00:06:27,148 --> 00:06:31,884
إقناع عقلها الصيّاد أن مصّاصي الدماء
.ليسوا جميعًا وحوشًا أثيمة

99
00:06:32,606 --> 00:06:35,279
ولهذا تحديدًا أنا أفشَل
.شخص لهذه المهمّة

100
00:06:35,718 --> 00:06:38,686
.إنّها حبيبتي، سأفعلها

101
00:06:38,721 --> 00:06:40,965
.كلّا، يجب أن أفعلها أنا

102
00:06:41,361 --> 00:06:43,901
كنت صديقتها الأعزّ قبل
.غدوّي مصّاصة دماء

103
00:06:43,936 --> 00:06:46,262
.بوسعي أن أريها الفرق بين الاثنتين

104
00:06:48,302 --> 00:06:50,769
.إنّها محقّة

105
00:06:56,876 --> 00:07:00,612
.لستُ بمزاج لتلقّي أيّ انتقاد أو لوم الآن

106
00:07:00,681 --> 00:07:03,718
وددت أن أسألك إذا كنت
.بحاجة لأيّ شيء فحسب

107
00:07:04,437 --> 00:07:05,797
أتودّ أن تكون مفيدًا؟

108
00:07:05,832 --> 00:07:10,088
إذًا افعل ما تبرع فيه واهرب
.كيّما يمكنني التركيز مع صديقتي

109
00:07:10,156 --> 00:07:12,968
.مفهوم، إنّي لبيب وبالإشارة أفهم

110
00:07:12,992 --> 00:07:16,293
.إن ظننتها إشارة، فإنّك لم تكُن منتبهًا

111
00:07:26,186 --> 00:07:28,970
.والآن إلى موضوعنا المفضّل

112
00:07:29,208 --> 00:07:31,908
هل من أحد؟

113
00:07:31,977 --> 00:07:34,111
هل من أحد؟

114
00:07:34,179 --> 00:07:38,181
مصّاصو الدماء، حقيقة أم خرافة؟

115
00:07:39,433 --> 00:07:40,394
بوني)؟)

116
00:07:41,965 --> 00:07:44,262
.خرافة -
.خطأ -

117
00:07:44,389 --> 00:07:47,822
مصّاصو الدماء منتشرون
.حاليًا بقدر البعوض

118
00:07:47,926 --> 00:07:51,316
يمكنهم السير في وضح النهار
.والقتل عبر ثنايا الظلال

119
00:07:51,351 --> 00:07:54,852
وطبعًا بعض من أعزّ أصدقائكم
.قد يكونون مصّاصي دماء

120
00:07:55,067 --> 00:07:58,806
إذًا ماذا نفعل حالما
نقابل مصّاص دماء؟

121
00:08:00,104 --> 00:08:01,837
هل من مجيب؟

122
00:08:01,906 --> 00:08:03,706
"ندعوهم لحفل"

123
00:08:08,012 --> 00:08:10,747
،طريف جدًّا
هل من مجيب غيرها؟

124
00:08:16,006 --> 00:08:17,356
ماذا عنك يا (بوني)؟

125
00:08:17,391 --> 00:08:20,189
ماذا ستفعلين؟
ستجلسين محلّك أم تلوذين بالفرار؟

126
00:08:20,258 --> 00:08:22,958
أم ستقاومين؟

127
00:08:23,027 --> 00:08:25,961
.(أرني كيف تقتلين مصّاص دماء يا (بوني

128
00:08:27,877 --> 00:08:29,306
!هذا ليس حقيقيًّا

129
00:08:50,553 --> 00:08:55,156
!يا إلهي
أهذا ما تكابدينه؟

130
00:08:55,225 --> 00:08:59,727
.ابتعدي عنّي، لستِ حقيقيّة -
.أصبتِ نصف الحقيقة -

131
00:08:59,796 --> 00:09:04,446
،إنّي في رأسك
.(جسدك آمن في غرفة نوم (دايمُن

132
00:09:04,600 --> 00:09:06,557
.هذا ليس حقيقيًّا

133
00:09:06,592 --> 00:09:11,138
،)وعليك التركيزّ عليّ يا (بوني
.أنا صديقتك

134
00:09:12,608 --> 00:09:14,208
.(كارولين)

135
00:09:22,484 --> 00:09:24,884
.ثمّة شيء يعبث برأسي

136
00:09:24,953 --> 00:09:28,362
كافّة ذكرياتي حُرّفت
.لهذه الكوابيس المرعبة

137
00:09:28,363 --> 00:09:32,558
إنّه عقلك يعيد تهيئة نفسه ليمقت
.مصّاصي الدماء، لتصيري الصيّادة

138
00:09:32,626 --> 00:09:37,796
.عليك أن تقاومي -
.إنّي أحاول، لا أودّ أن أؤذيك -

139
00:09:40,100 --> 00:09:44,503
.عليك التركيز على هويّتي، لا ماهيّتي

140
00:09:44,572 --> 00:09:48,635
.لديّ ابنتان الآن يا (بوني)، وأسرة

141
00:09:48,843 --> 00:09:52,110
،عليك رؤية الفتاتين
.إنّهما تكبران بسرعة

142
00:09:52,179 --> 00:09:55,091
عليك مقاومة الأصوات
.الصدّاحة في رأسك

143
00:09:55,126 --> 00:10:00,520
افتحي عينيك وتعالي لتشاركينا
.العشاء، إنّنا نفتقدك كثيرًا

144
00:10:03,656 --> 00:10:07,859
هل ابنتاك تعلمان
أنّك مصّاصة دماء؟

145
00:10:09,960 --> 00:10:13,905
.كلّا، لم نخُض تلك المناقشة معهما بعد

146
00:10:14,964 --> 00:10:18,323
ننتظر نوعًا ما أن نشرح لهما
.كيف تولد الأطفال أوّلًا

147
00:10:18,358 --> 00:10:23,541
حين تخلدينهما لفراشهما ليلًا وتمشّطين
شعرهما المتهدّل على رقبتيهما الجميلتين

148
00:10:24,101 --> 00:10:26,310
ألا تشتهين التغذّي عليهما قليلًا؟

149
00:10:26,379 --> 00:10:30,195
،بوني)، هذا مثير للغثيان)
.هذا كلام عقلك المحرّفة فطرته

150
00:10:30,230 --> 00:10:31,248
.قاوميه

151
00:10:34,287 --> 00:10:37,888
،لا حليلة بيدي
كلّ ما أراه هو أنت تفقدين السيطرة

152
00:10:42,610 --> 00:10:46,465
.وتؤذين تينك الفتاتين الصغيرتين -
.كلّا، تلك ليست أنا -

153
00:10:46,698 --> 00:10:51,034
.تعلمين أن تلك ليست أنا -
.لديك الجسارة لتسميتهما ابنتيك -

154
00:10:54,940 --> 00:10:59,484
ماذا جرى؟ كيف سار الأمر؟ -
.بأسوأ ما يمكن -

155
00:11:02,403 --> 00:11:04,042
!ويلاه، لا

156
00:11:06,451 --> 00:11:08,323
.طعنتني -
في الحلم؟ -

157
00:11:08,358 --> 00:11:12,055
أجل، أنّى يمكن ذلك؟ -
.لستُ أدري، تم توسيمك -

158
00:11:12,123 --> 00:11:14,523
.أخبرني أن هذا ليس حقيقيًّا -
.بل حقيقيّ -

159
00:11:14,592 --> 00:11:18,327
،)وإن استقيظت (بوني
.ستكونين أوّل من تقتله

160
00:11:27,404 --> 00:11:30,271
.أحتاج بعض الهواء فحسب -
.يمكنك التروّي ومحادثتي -

161
00:11:30,296 --> 00:11:32,930
لمَ؟ فهمَك لكيفيّة توسيمها إيّاي
.لا يتخطّى فهمي

162
00:11:32,965 --> 00:11:35,797
،)كارولين)، لمّا كنتِ في رأس (بوني)
.فإنّها حتمًا صنعت ما يشبه صلة روحانيّة

163
00:11:35,832 --> 00:11:38,292
.وما الندبة إلّا إبانة لتلك الصلة

164
00:11:38,327 --> 00:11:41,548
عليك الابتعاد عنها
.ما استطعت بدءًا من الآن

165
00:11:41,583 --> 00:11:44,288
،كلّا، هذا لن يحدث
.إينزو) سيجد حلًّا)

166
00:11:44,323 --> 00:11:48,337
.سيتخلل إليها ويؤثّر عليها -
.كارولين)، حملتُ تلك الندبة معي 3 سنين) -

167
00:11:48,356 --> 00:11:50,361
.كابدت هذا المرار قبلًا

168
00:11:50,396 --> 00:11:53,713
إذًا فجأة صارت الـ 3 سنين
الخالية جحيمًا حيًّا إليك؟

169
00:11:53,748 --> 00:11:58,248
،)رأيت أختام بريد خطاباتك يا (سيتفان
.(باريس)، (مراكش)، (بورا بورا)

170
00:11:58,283 --> 00:12:00,065
يصدمني حتّى أنّه
تسنّى لك وقت للكتابة

171
00:12:00,100 --> 00:12:02,873
بين الفرار من موت محقق
.(واحتساء كؤوس (ماي تاي

172
00:12:02,908 --> 00:12:06,850
،وفي هذه الأثناء استبد بي اليأس
.(حتّى أنّي نشدت عون (كلاوس

173
00:12:06,885 --> 00:12:09,152
.والذي لا يعلم أحد مكانه، بالمناسبة

174
00:12:09,187 --> 00:12:12,611
...كارولين)، إنّما) -
.كلّا، لا أودّ تفسيرًا -

175
00:12:12,680 --> 00:12:16,863
ما أريد إلّا أن تحترم
.قراري بعدم الفرار

176
00:12:38,184 --> 00:12:42,126
أمِن خطب أيّها النائب؟ -
.أنا رئيس الشرطة الآن -

177
00:12:42,161 --> 00:12:44,509
(عودتك لـ (ميستك فولز
.تنم عن جسارة فجّة

178
00:12:44,578 --> 00:12:47,367
.(بوني) في غيبوبة على فراش (دايمُن)

179
00:12:47,581 --> 00:12:50,144
هل من تهاون قطّ
في قواعدك الواهية تلك؟

180
00:12:50,183 --> 00:12:53,129
تلك القواعد هي آخر لَبِنة من الكيان
.الذي بنته خطيبتي وأنا معًا

181
00:12:53,164 --> 00:12:55,177
لا أقصد ازدراء حبيبتك الميّتة

182
00:12:55,212 --> 00:12:58,032
لكنّ حبيبتي التي ما تزال حيّة
تترنّح على خيط بين الحياة والموت

183
00:12:58,067 --> 00:13:00,317
وإنّي على وشك استخدام
قدراتي كمصّاص دماء

184
00:13:00,352 --> 00:13:03,737
لمحاولة إيجاد ثغرة إلى عقلها
الباطن رغم يقيني بأنّي إذا فشلت

185
00:13:03,772 --> 00:13:05,772
.فسأوسَّم ما حييت للموت بيديها

186
00:13:05,807 --> 00:13:08,685
لما أُقحمت في هذا الوضع
.(لولاك أنت و(دايمُن

187
00:13:08,720 --> 00:13:10,924
،إنّها حلقة لا متناهية
.و(بيني) علمت ذلك

188
00:13:10,959 --> 00:13:15,338
.علمت أن علينا اتّخاذ موقف -
حقًّا؟ وكيف أثمر إليها ذلك؟ -

189
00:13:18,076 --> 00:13:21,033
.إن شئت أن تحذو حذوها، فتفضّل

190
00:13:21,068 --> 00:13:24,532
فلتقتحم المنزل وتتراشق النيران

191
00:13:24,567 --> 00:13:27,685
مرتادًا دور راعي البقر العظيم
.(رئيس شرطة (ميستك فولز

192
00:13:28,109 --> 00:13:34,991
أو يمكنك كبح نقمك تجاه مصّاصي
.الدماء ريثما تفيق صديقتك

193
00:13:35,485 --> 00:13:37,030
.الخيار لك

194
00:13:41,097 --> 00:13:43,832
،)هيّا يا (بوني
.إنّي بحاجة ماسّة لنجاح هذا

195
00:13:44,450 --> 00:13:49,419
أقرّ بأني ارتبت قليلًا حين
اكتشفت علاقتك بـ (إينزو)، اتّفقنا؟

196
00:13:49,454 --> 00:13:51,163
.بل ارتبت جدًّا

197
00:13:51,374 --> 00:13:55,752
،لكن إن عجز عن التخلل إليك
وصرت أنا توق نجاتك الأخير

198
00:13:56,898 --> 00:13:58,619
.فإنّنا جميعًا هالكون

199
00:14:22,738 --> 00:14:26,139
،أنت يا ذات التنورة القصيرة
أتودّين الانضمام لنا؟

200
00:14:26,886 --> 00:14:28,624
.لا أظن ذلك

201
00:14:30,245 --> 00:14:31,211
ما رأيك الآن؟

202
00:14:37,018 --> 00:14:39,961
.إنّي آسف، دعيني أرحل

203
00:14:40,392 --> 00:14:44,106
،كما قلتُ
.لا أظن ذلك

204
00:14:53,897 --> 00:14:56,105
.أحزر أن ما يقولونه حقيقيّ

205
00:14:56,270 --> 00:14:59,229
نظام المدارس العامّة
.في البلاد هوى للحضيض حقًّا

206
00:14:59,264 --> 00:15:00,607
!(إينزو)

207
00:15:05,680 --> 00:15:08,855
إذًا تتحكَّم بما أرى؟

208
00:15:08,890 --> 00:15:12,585
ما دمت لا تقاومين
.تلاعبي في عقلك الباطن

209
00:15:14,209 --> 00:15:15,968
أتقصد أن بإمكاننا التواجد في أيّ مكان؟

210
00:15:16,003 --> 00:15:19,557
،وبأيّ مكان أقصد (باريس) بالمناسبة
فلمَ نجوب مدرستي الثانوية القديمة؟

211
00:15:19,627 --> 00:15:26,264
.لعلّي أطرح عليك السؤال عينه -
.أظنني أحاول إيجاد شيء أتشبّث به -

212
00:15:26,333 --> 00:15:28,834
.قبل غدوّ مصاصي الدماء جزءًا من حياتي

213
00:15:28,902 --> 00:15:30,667
.كمثال، ذانك المدمنَين

214
00:15:30,702 --> 00:15:34,807
تشاد كاربنتر) كان يضايقني بعد)
المران يوميًّا، لكنّه كان سافلًا

215
00:15:34,841 --> 00:15:36,574
.لا مصّاص دماء

216
00:15:36,643 --> 00:15:39,225
وكأن التعويذة تهيمن
.على هويتي الخالية

217
00:15:40,056 --> 00:15:41,009
.هويتي الراهنة

218
00:15:41,044 --> 00:15:43,678
.ربّما تبحثين في المكان الخطأ يا حبّ

219
00:15:52,224 --> 00:15:53,991
.(ما زالت ليست (باريس

220
00:15:54,060 --> 00:15:56,677
لا، هذا الآن خيالي أنا، أتذكرين؟

221
00:15:56,712 --> 00:15:58,763
أجل، وما زلت أرتدي
.زيّ المشجّعة خاصّتي

222
00:15:58,831 --> 00:16:00,593
فكيف أنسى؟

223
00:16:02,524 --> 00:16:05,492
إنّك تحاولين تذكّر حياتك
.بدون مصّاصي دماء

224
00:16:06,188 --> 00:16:08,056
.تذكرينا عوض ذلك

225
00:16:08,091 --> 00:16:09,640
حين كتبنا ألحان الموسيقى معًا

226
00:16:11,109 --> 00:16:14,725
فإنّك لم تتحمّلي التعامل مع
مصّاص دماء فحسب

227
00:16:15,432 --> 00:16:17,560
.بل وأغرمت بمصّاص دماء

228
00:16:19,197 --> 00:16:23,122
اعزفي تلك الأغنيّة
.وسيكون لديك شيء تتشبّثين به

229
00:16:23,157 --> 00:16:24,821
.كما أفعل

230
00:16:37,736 --> 00:16:44,507
لطالما وددت أن يعشقني أحد
.مثلما عشقتني

231
00:16:45,556 --> 00:16:53,368
وأحبّذ الرقود بتلك الذكريات
.عن عيش أي مستقبل أدمّرهم فيه

232
00:16:55,981 --> 00:16:57,820
.ليست بيدك حيلة

233
00:16:59,556 --> 00:17:03,192
...(إن أبيت قبول حياة (رينا -
.سأفارق الحياة -

234
00:17:07,998 --> 00:17:11,734
،كلّا، كلّا، هذا غير مقبول
أتسمعينني؟

235
00:17:19,008 --> 00:17:24,479
.أحبّك، لكن هذا خياري

236
00:17:29,318 --> 00:17:31,517
.وقد اتّخذته سلفًا

237
00:17:36,258 --> 00:17:39,607
.الآن اخرج من هنا ودعني أموت

238
00:17:40,763 --> 00:17:45,652
آسف يا (بوني)، لكن الشيء الذي
.أعجز عن فعله هو مغادرتك

239
00:17:56,210 --> 00:17:58,344
ماذا جرى بحق السماء؟

240
00:18:01,299 --> 00:18:02,287
.رائع

241
00:18:02,322 --> 00:18:05,480
آمل أنّك حظيت ببعض الوقت
الممتع معها، لأنّها حالما تفيق

242
00:18:05,515 --> 00:18:10,291
.فإن علاقتكما ستنتهي رسميًّا -
.ذلك أقلّ مخاوفي -

243
00:18:11,712 --> 00:18:15,262
،إنّها تقاوم
.لكن ليس على النحو الذي نريده لها

244
00:18:15,297 --> 00:18:19,698
،طالما استيقاظها يعني قتلها لنا
.فإنّها تفضّل الرقود للأبد

245
00:18:40,627 --> 00:18:43,991
.رائع، إنّك أفقت -
هل خدّرني بـ (الفيرفين) حقًّا؟ -

246
00:18:44,026 --> 00:18:46,064
.أجل -
هل هذا اختطاف؟ -

247
00:18:46,132 --> 00:18:48,255
اغضبي كما تشائين
.لكن أثناء مطالعتك هذا

248
00:18:48,290 --> 00:18:50,001
.هونغ-كونغ)، أجل، هذا طريف جدًّا)

249
00:18:50,070 --> 00:18:52,900
كلّ ما يهمّ الآن هو أن
.نتحرّك ونواصل الحركة

250
00:18:52,935 --> 00:18:57,264
،)نحن؟ لا نحن بيننا يا (ستيفان
.لم تعُد بيننا منذ ردح طويل

251
00:18:57,265 --> 00:18:58,943
فليكُن، إن تودّي فعل هذا
.بمفردك، فالقرار لك

252
00:18:59,012 --> 00:19:00,047
!يا لهزليّة الموقف

253
00:19:00,180 --> 00:19:03,681
بما أن السبب الوحيد لوجودي هنا
هو أنّك قررت ارتياد دور رجل الكهف

254
00:19:03,750 --> 00:19:07,154
،واختطافي رغم إرادتي
.هذه ليست شيمتك

255
00:19:07,189 --> 00:19:09,157
.إنّك عادة تحترم خيارات الآخرين

256
00:19:09,179 --> 00:19:11,655
،أجل، إلّا إذا كانت مسألة حياة أو موت
.عندئذٍ لا يكون الأمر مطروحًا للنقاش

257
00:19:11,724 --> 00:19:14,040
،يوجد خيار دومًا
.إنّك وهبت (إيلينا) ذلك الخيار

258
00:19:14,041 --> 00:19:15,293
.ثم خسرتها

259
00:19:15,362 --> 00:19:18,928
إيلينا) طلبت منّي إنقاذ)
صديقها من قاع نهر عوضًا عنها

260
00:19:18,963 --> 00:19:22,533
.فماتت لأنّي احترمت اختيارها اللعين

261
00:19:22,602 --> 00:19:27,345
ربّما تستيقظ ذات يوم فتدرك أنّي
.أستحق نفس الاحترام الذي استحقَّته

262
00:19:28,040 --> 00:19:30,808
لكنّي بارحت انتظار ذلك
.اليوم منذ زمن طويل

263
00:19:30,877 --> 00:19:34,500
(أيًّا يكُن ما أقرر فعله حيال (بوني
هو قرار سأتّخذه بنفسي

264
00:19:34,535 --> 00:19:39,516
.وبمشورة أسرتي، لا بمشورتك -
.كارولين)، أنصتي إليّ) -

265
00:19:39,584 --> 00:19:42,889
،إن أقحمت أسرتك في هذا
.فإنّك تقحمينهم في الخطر أيضًا

266
00:19:43,022 --> 00:19:47,103
وإن غادرتهم، فإنّي أتخلّى عنهم
.وهو ذنب بنفس السوء

267
00:19:47,138 --> 00:19:48,558
.أو ربّما أسوأ

268
00:19:55,446 --> 00:19:57,043
لأين غادرت؟

269
00:19:57,044 --> 00:20:00,069
.أخرجت (كارولين) من المدينة -
.أحزر أن هذا تقدّم -

270
00:20:00,138 --> 00:20:02,238
صدقًا، إنّي مندهش لكونها
.وافقت على الذهاب لأيّ مكان معك

271
00:20:02,307 --> 00:20:06,175
(ربّما حقنها بحقنة (فيرفين
.له دور في ذلك

272
00:20:06,244 --> 00:20:09,072
،قرار رائع
.كرر ما فعلت حسب الحاجة

273
00:20:09,107 --> 00:20:11,961
،طالما توافقني
.إذن أوقن أنّي أخفقت بجسامة

274
00:20:12,016 --> 00:20:14,716
الاستعانة بوسائل خطأ لتحقيق
.غايات صائبة يجدي معي دومًا

275
00:20:15,779 --> 00:20:17,668
.أمقت إفلاتك بأفعالك تلك

276
00:20:18,361 --> 00:20:21,724
،لهذا نحن فريق رائع
.أنا المُفسد وأنت البطل

277
00:20:21,725 --> 00:20:24,744
أجل، البطل لا يظفر بالفتاة أبدًا، صحيح؟

278
00:20:24,745 --> 00:20:26,161
أنت بالذات ينبغي
.أن تكون عالمًا بذلك

279
00:20:26,229 --> 00:20:29,072
خذها حكمة من الرجل الذي
يفترض أنّه ظفر بكل شيء

280
00:20:29,107 --> 00:20:31,236
.وماكث الآن صفر اليدين

281
00:20:31,271 --> 00:20:34,570
،كفاك تذمّرًا إزاء ما لست عليه
.وحاول قبول ما أنت عليه

282
00:20:34,638 --> 00:20:37,248
.(أيّ الرجل الذي أُغرم بـ (كارولين فوربز

283
00:20:37,863 --> 00:20:39,007
.(حقنتَها بـ (الفيرفين) توًّا يا (ستيفان

284
00:20:39,076 --> 00:20:41,876
وفي قاموسي، فإن فعلتك بادرة
حبّ تفوق الورود والشيكولاه

285
00:20:41,945 --> 00:20:47,322
لأنّك حين تعشق أحدًا، تضطرّ أحيانًا
.للجوء لتلك الإجراءات المتجاوِزة

286
00:20:47,357 --> 00:20:52,911
أنصت، أعلم أنّك حُبست في نعش
خلال الـ 3 سنين الخاليّة الحضاريّة فعليًّا

287
00:20:52,946 --> 00:20:57,424
.لكن هذه فعلًا نصيحة شنعاء

288
00:20:58,862 --> 00:21:04,770
بالواقع يا أخي، هذه النصيحة ممتازة
.لدرجة تحتّم عليّ الأخذ بها

289
00:21:05,756 --> 00:21:06,734
.(اتّفقنا يا (بون

290
00:21:06,803 --> 00:21:11,176
،عجزت عن الوصول لجانبك الطيّب
.وأعلم يقينًا أن بوسعي بلوغ جانبك السيء

291
00:21:11,774 --> 00:21:14,851
(لا معالجة بأسلوب (ستيفان
.لهذا الوضع بعد الآن

292
00:21:14,943 --> 00:21:16,468
.يجب أن أعالجه بطريقتي

293
00:21:45,941 --> 00:21:47,973
إيلينا)؟)

294
00:21:52,379 --> 00:21:55,586
.لستِ موصّل البيتزا المُتخيَّل

295
00:21:56,417 --> 00:21:59,184
.(دايمُن) -
.تبدين خائبة الرجاء -

296
00:21:59,253 --> 00:22:02,655
تأملين لقاء شخص آخر؟ -
.دعني وشأني -

297
00:22:02,723 --> 00:22:04,880
.إنّك حرفيًّا آخر شخص أودّ رؤيته

298
00:22:04,881 --> 00:22:08,593
بحقّك، كلانا يعلم السبب
.الحقيقيّ لوجودك هنا

299
00:22:08,662 --> 00:22:11,596
ويعلم كلانا أيضًا أنّك
.لا تمكنك رؤية (إيلينا) مجددًا أبدًا

300
00:22:11,665 --> 00:22:16,301
...ولا أنا، ريثما -
.أموت -

301
00:22:16,370 --> 00:22:19,015
.وهذا يجعلنا نتطرّق لسبب وجودي هنا

302
00:22:19,506 --> 00:22:22,941
أودّ فقط أن أعرب لك عن
.شكري قبل فوات الأوان

303
00:22:23,009 --> 00:22:25,912
علامَ تشكرني؟ -
.لخوضك الكفاح الشريف -

304
00:22:26,580 --> 00:22:31,026
خوض تلك الغفوة الأبديّة بلطف مع
.مجموعة كاملة من الرؤى الهزليّة الآخرين

305
00:22:31,061 --> 00:22:34,185
...المحصّلة النهائية
.(ستموتين يا (بون

306
00:22:35,422 --> 00:22:39,146
،برغم كرهي الاعتراف بذلك
.فإن هذا سيجعلني رجلًا سعيدًا جدًّا

307
00:22:39,772 --> 00:22:46,181
ولهذا ارتأيت أن أقل ما يمكنني فعله
.هو الغوص لعقلك وتوديعك

308
00:22:46,365 --> 00:22:49,664
لمَ؟
.عادةً لا تتكبَّد عناء الوداع

309
00:22:49,699 --> 00:22:52,902
،بئسًا، كلامك جارح
.وآفِك

310
00:22:53,139 --> 00:22:58,075
،أقدم مستندًا للدفاع
لذا إن قرأت أخيرًا الخطاب اللعين

311
00:22:58,143 --> 00:23:02,378
،سيتسنّى لكلّ منا الذهاب لسبيله
.أنت للسلام، وأنا لفتاتي

312
00:23:03,232 --> 00:23:06,562
ما رأيك؟ -
.ليس جيدًا كفاية -

313
00:23:09,184 --> 00:23:11,821
.لم ولن يكون جيدًا كفاية

314
00:23:14,159 --> 00:23:16,493
.إنّي لحسن حظّك أذكره

315
00:23:16,956 --> 00:23:20,497
عزيزتي (بوني)، أتمنّى لك حياة سعيدة"
"إن سمح لك تأنيب ضميرك بذلك

316
00:23:20,565 --> 00:23:23,314
"إن خُيّرت لتغيير حدث في صداقتنا"

317
00:23:23,349 --> 00:23:25,831
لما أنقذتك من أمام"
"(السيارة في (أمستردام

318
00:23:25,866 --> 00:23:28,771
.(خسئت يا (دايمُن -
.أخسأتِني بالفعل -

319
00:23:28,840 --> 00:23:33,509
،حياتك تشابكت بحياة (إيلينا) ولعنتني
وإحقاقًا للحق، لعنت كل أصدقائنا

320
00:23:33,577 --> 00:23:36,648
بعمر يخلو من الشخص الوحيد
الذي نشتاق إليه أشد الشوق

321
00:23:36,683 --> 00:23:39,276
.وهو للإيضاح التام، ليس أنت

322
00:23:39,416 --> 00:23:44,619
لهذا نحن في هذا الرواق
.(لأنّه شهد أول قبلة بيني وبين (إيلينا

323
00:23:44,688 --> 00:23:45,971
وهناك عند ذاك المقعد؟

324
00:23:46,089 --> 00:23:49,074
كانت أوَّل مرّة تتحلّى بالشجاعة
لتخبرني أنّها تحبّني

325
00:23:49,092 --> 00:23:53,571
وبعد قدم عن يساري
شهدتها تتناول الترياق

326
00:23:53,730 --> 00:23:58,366
لتنعم بالحياة التي حلمت بها
.قبلما تفسدين كلّ شيء

327
00:23:58,434 --> 00:24:01,835
،لكن البقعة التي تقفين عليها
.هي أسعد البقاع

328
00:24:01,904 --> 00:24:03,003
أتعلمين السبب؟

329
00:24:03,072 --> 00:24:06,993
لأنّك في هذه البقعة
.ستقررين إعادة (إيلينا) إليّ

330
00:24:07,028 --> 00:24:09,690
لذا لمَ لا تغلقي عينيك
الصغيرتين الجميلتين

331
00:24:09,712 --> 00:24:11,802
وتفارقين الحياة لأجلي؟

332
00:24:12,454 --> 00:24:17,595
.إنّك وحش -
.طبعًا، لكنّي عادة أحقق مرادي -

333
00:24:19,889 --> 00:24:24,091
،)آسف يا (بون-بون
.تحتَّم أن أوقظك بطريقة ما

334
00:24:27,020 --> 00:24:29,244
.أمسكيني إن استطعت

335
00:24:43,891 --> 00:24:45,200
.ما زلت هنا

336
00:24:50,437 --> 00:24:53,714
أأنت بخير؟
.الوضع ليس آمنًا

337
00:24:54,341 --> 00:24:58,309
وإنّي لستُ آمنة
بسبب هذه الندبة الغبيّة

338
00:24:58,378 --> 00:25:03,913
واحتماليّة أن تقحم ابنتاي
.في هذه المطاردة برمّتها

339
00:25:04,083 --> 00:25:07,322
.أعلم، صدّقيني، مررت بذلك -
أتعتقد هذا؟ -

340
00:25:07,357 --> 00:25:11,879
إنّي في نفس الوضع الذي
اُقحمتَ فيه منذ 3 سنين

341
00:25:12,258 --> 00:25:16,998
أما الآن وقد فهمتُ أخيرًا ما شعرتَه
صرت أشد غضبًا منك

342
00:25:17,028 --> 00:25:21,913
لأنّي أعلم أنّه قرار ضخم
.اضطررت لاتّخاذه وبدوني

343
00:25:21,948 --> 00:25:27,950
أنصتي، حين ذهبت لإيجادك
في (دالاس)، فإليك ما رأيت

344
00:25:27,985 --> 00:25:32,368
رأيتك و(ريك) والطفلتين
.وقد كنتم سعداء

345
00:25:32,377 --> 00:25:35,678
أتعلمين ما لم أرَه؟
.أنا

346
00:25:35,746 --> 00:25:38,651
لذا أقنعت نفسي
أنّي أفعل الصواب بحقّك

347
00:25:38,686 --> 00:25:42,585
برغم أنّي لم أُحِط
.أدنى فكرة بما كنت أفعله

348
00:25:44,021 --> 00:25:45,211
.إنّي آسف

349
00:25:46,082 --> 00:25:50,019
ومعك كامل الحقّ لكرهي على
.ما فعلته بك منذ 3 سنين

350
00:25:50,260 --> 00:25:52,459
.وما فعلته منذ 3 ساعات

351
00:25:53,831 --> 00:25:56,699
لا تتظاهري بأنّك كنت ستتصرّفين
.على أيّ نحوٍ مختلف

352
00:25:56,767 --> 00:26:01,869
،تفعلين الأمر نفسه مع (بوني) الآن
.(لا يمكنك قبول عالم تموت فيه (بوني

353
00:26:01,938 --> 00:26:06,774
برغم أن موتها خيار تحاول
اتّخاذه لنفسها، وهل تعلمين السبب؟

354
00:26:06,843 --> 00:26:12,314
لأنّك تحبّينها حبًّا جمًّا
.ولا عيب في ذلك

355
00:26:13,535 --> 00:26:21,255
...وإنّي أحبّك، وفكرة أن يصيبك الأذى
.مرفوضة كليًّا إليّ

356
00:26:21,324 --> 00:26:26,108
إنّك جرحتني أكثر مما
.جرحني أحد سواك قطّ

357
00:26:29,099 --> 00:26:35,636
.أحببتك، وغادرتني -
.أعلم -

358
00:26:35,705 --> 00:26:40,474
ما بيدي حيلة سوى التأسُّف
.آملًا أن تسامحيني ذات يوم

359
00:26:44,580 --> 00:26:47,715
.لا أحسب أن بوسعي فعل ذلك

360
00:26:55,671 --> 00:26:56,647
بوني)؟)

361
00:26:57,704 --> 00:27:02,419
.كارولين)، بوسعي رؤيتك واستشعارك)

362
00:27:02,865 --> 00:27:04,998
.إنّك موسّمة، وأعلم مكانك بدقّة

363
00:27:05,067 --> 00:27:07,199
.الوضع كما يرام، أنت حيّة ترزقين

364
00:27:07,269 --> 00:27:10,370
،كلّا، ليس كما يرام
.إنّي عاجزة عن السيطرة

365
00:27:10,438 --> 00:27:14,598
،وسأجيء لقتلك
.أرجوك لا تجعلي ذلك يتحقق

366
00:27:19,314 --> 00:27:20,704
.حسنٌ

367
00:27:22,832 --> 00:27:24,451
.لنهرب

368
00:27:32,726 --> 00:27:34,058
ما شعورك بكونك حيّة؟

369
00:27:34,531 --> 00:27:38,166
لا أحسب أن ثمّة كلمة كفيلة
.بوصف عمق مقتي لك الآن

370
00:27:38,167 --> 00:27:40,426
،أما على الصعيد الإيجابيّ"
"فإن بشرتك في أفضل مظهر

371
00:27:40,427 --> 00:27:43,934
الطرائف هي العزاء الأخير
.لرجل في حكم الميّت

372
00:27:44,827 --> 00:27:48,889
بحقّك يا (بون-بون)، تعلمين أن كلّ ما قلته
ما كان إلّا حيلة لإيقاظك، صحيح؟

373
00:27:48,924 --> 00:27:51,809
حقًّا؟ ألهذا تلوذ فررًا
عبر الغابة مرتعبًا؟

374
00:27:54,217 --> 00:27:55,657
بوسعك رؤيتي؟

375
00:27:55,692 --> 00:27:59,417
،لستُ أراك فحسب
.بل وأستشعر عواطفك

376
00:27:59,485 --> 00:28:03,687
ولهذا أعلم أن ثمّة جزءًا في أعماقك
.(صدق فيما قلته إليّ لدى رواق (إيلينا

377
00:28:04,990 --> 00:28:09,309
،مهلًا، قلتُ ما قلت لإنقاذ حياتك
.وليست أوّل مرة أنقذ حياتك، بالمناسبة

378
00:28:09,344 --> 00:28:11,311
أما الأفعال أبلغ من الكلمات؟

379
00:28:11,363 --> 00:28:13,487
السبب الوحيد لإنقاذك
إيّاي مرارًا وتكرارًا

380
00:28:13,522 --> 00:28:17,344
،هو اعتقادك بأنّك ما لم تنقذني
.فإن (إيلينا) لن تسامحك أبدًا

381
00:28:17,602 --> 00:28:20,398
،ويا لها من أحجية تفقهينها الآن
لأنّك إذا قتلتني

382
00:28:20,433 --> 00:28:23,519
.فإن (إيلينا) لن تسامحك أبدًا -
.(هذا بيت القصيد يا (دايمُن -

383
00:28:23,675 --> 00:28:26,142
...فوفقًا لما لا تنفك تذكّرني به باستماته

384
00:28:28,613 --> 00:28:31,513
.إنّي لن أضطرّ لتبرير موقفي إليها

385
00:28:38,589 --> 00:28:41,474
.(ابتعد عن طريقي يا (مات -
.ليس قبل سماعك ما لديّ -

386
00:28:41,759 --> 00:28:44,767
،عجزت عن التوغّل لرأسك
.فانتظرتك هنا لأنقاشك بالشكل الطبيعيّ

387
00:28:44,768 --> 00:28:47,370
،فات الأوان
.لستُ الشخص الذي عرفتَه

388
00:28:47,598 --> 00:28:51,071
،حال لم تلاحظي
.فلستُ الشخص الذي عرفتِه أيضًا

389
00:28:51,569 --> 00:28:54,110
.(ذاك الشخص مات منذ عامين مع (بيني -
.إذًا تعال معي -

390
00:28:54,111 --> 00:28:56,244
،ساعدتَ (رينا كروز) قبلًا
.فساعدني الآن

391
00:28:56,245 --> 00:28:59,375
جئت لإقناعك بالعدول عن
.قتل أصدقائنا، لا لمعاونتك

392
00:28:59,443 --> 00:29:02,949
،)لأنّي أعرفك حقّ المعرفة يا (بوني
أعرفك منذ كنّا طفلين صغيرين

393
00:29:03,080 --> 00:29:07,515
وأرفض تصديق أن الفتاة التي أهدتني
أوَّل كرة قدم لي حين كنّا بالـ 9 عمرًا

394
00:29:07,584 --> 00:29:09,517
.ذهبت لغير رجعة

395
00:29:13,490 --> 00:29:18,058
،إذًا ساعدني لئلّا أفعل هذا
.أبقني متّصلة بجانبي البشريّ

396
00:29:18,127 --> 00:29:21,146
أجهل إن كانت مقاومة
هذه الغريزة ستجدي

397
00:29:21,181 --> 00:29:23,301
.لكنّي سأحاول إن ساعدتني

398
00:29:24,318 --> 00:29:25,932
.موافق

399
00:29:27,703 --> 00:29:31,356
،الآن ادلفي للشاحنة
.وسنذهب لمكان آمن

400
00:29:31,755 --> 00:29:36,051
.لديّ شرط واحد -
وما هو؟ -

401
00:29:36,052 --> 00:29:40,359
،أحتاج لقتل (دايمُن) أوّلًا
.(دايمُن سلفاتور)

402
00:29:40,360 --> 00:29:43,482
مصّاص الدماء الذي أفسد حياتي
.على أصعدة أكثر مما يمكنني إحصاؤها

403
00:29:43,718 --> 00:29:49,522
،وما جلب إلّا الألم والعذاب لأصدقائنا
.وسيواصل فعل ذلك ما دام حيًّا

404
00:29:49,590 --> 00:29:55,625
إنّه مصّاص الدماء الذي
.قتل أختك لكونه شعر بالملل

405
00:30:01,284 --> 00:30:05,728
.كما قلتُ... موافق

406
00:30:18,135 --> 00:30:20,503
.أمسكتني

407
00:30:22,440 --> 00:30:23,718
!عجبًا

408
00:30:23,753 --> 00:30:26,819
هل أغرتِ على حفل تنكريّ أو ما شابه؟

409
00:30:26,854 --> 00:30:29,402
.(هذه أسلحة حقيقيّة، هديّة من (مات

410
00:30:29,437 --> 00:30:32,835
والذي يقيم أيضًا سياجًا أمنيّة
.حول هذه الغابة حاليًا

411
00:30:32,870 --> 00:30:34,425
.لستُ موقنًا بأنّك تودّين فعل هذا

412
00:30:34,460 --> 00:30:39,627
%وفقًا لسوابق (مات)، فثمّة احتمال 60
.أن ترديك نيران صديقة

413
00:30:41,931 --> 00:30:45,943
إلقاءة جيّدة يا (بوني)، رونق الصيّادة
.ربّما يكون رونقك الأفضل حتّى الآن

414
00:30:47,583 --> 00:30:50,082
.الحقيقة أنّي لستُ مضطرًّا للهرب منك

415
00:30:50,117 --> 00:30:52,500
لمَ؟ -
.(لأنّك لن تقتليني يا (بون -

416
00:30:53,603 --> 00:30:57,524
.صدقت، سأمزّق أوصالك

417
00:30:57,559 --> 00:31:02,826
سأضرم النار فيك ثم أقتلع
.قلبك الماقت

418
00:31:02,861 --> 00:31:07,247
إنّك تذكرة حيّة متنفِّسة
.لكلّ شيء فقدتُه

419
00:31:07,655 --> 00:31:11,898
حين أنظر إليك أرى طفيليًّا
أنانيًّا متعجرفًا

420
00:31:12,267 --> 00:31:16,089
.أخذ مكان صديقتي (إيلينا) في الحياة -
أرأيت الماضي الذي بيننا؟ -

421
00:31:16,795 --> 00:31:19,035
...هذا الإحساس، إنّه تقريبًا

422
00:31:39,414 --> 00:31:44,211
اتّفقنا، هلّا أعدتما الهاتف لوالدكما رجاءً؟

423
00:31:44,246 --> 00:31:46,675
متى تعودين للبيت يا أمي؟

424
00:31:49,227 --> 00:31:52,267
.هذا ما أود محادثة والدكما عنه

425
00:31:52,302 --> 00:31:56,396
أحبّكما، تعلمان هذا، صحيح؟

426
00:31:56,827 --> 00:31:59,243
.نحن أيضًا نحبّك

427
00:32:00,403 --> 00:32:02,537
،هيّا أيّها الفتاتان
آن أوان عودتكما للفراش، اتّفقنا؟

428
00:32:02,572 --> 00:32:04,423
"على والدكما محادثة أمكما"

429
00:32:04,458 --> 00:32:06,448
سأخلدكما للنوم خلال هنيهة، اتّفقنا؟

430
00:32:07,341 --> 00:32:10,047
،)عودي للبيت يا (كارولين
.وسنتدبر هذه المشكلة

431
00:32:10,082 --> 00:32:12,711
كيف؟ -
.لستُ أدري، سنحلّها فحسب -

432
00:32:12,780 --> 00:32:14,699
.سنهرب معًا كأسرة

433
00:32:14,734 --> 00:32:17,553
...كلّا، إن مسّ الطفلتين أو مسّك مكروه

434
00:32:17,588 --> 00:32:20,537
.لن أسمح بذلك، أعدك -
.تعلم أنّك عاجز عن وعدي بذلك -

435
00:32:20,572 --> 00:32:23,623
هلّا توقّفت عن كونك مسانِدًا عطوفًا؟

436
00:32:23,658 --> 00:32:26,918
،انهرني وقل لي إن هذا ذنبي
.لأنّه ذنبي

437
00:32:28,127 --> 00:32:30,719
.ليتني غادرت حين سنحت لي الفرصة

438
00:32:33,967 --> 00:32:38,259
لأين تذهبين؟
.لحظة، لا تخبريني

439
00:32:38,294 --> 00:32:41,316
،هكذا أأمَن
.(إنّي في شدّة الأسف يا (ريك

440
00:32:41,351 --> 00:32:43,834
.لا تأسفي، واصلي التحرُّك فحسب

441
00:32:44,010 --> 00:32:49,498
،)ويا (كارولين
تعلمين أنّي أحبّك، صحيح؟

442
00:32:50,369 --> 00:32:54,945
.أعلم، وسأهاتفك حالما تسنح لي فرصة

443
00:33:44,801 --> 00:33:48,968
تستسلم منذ الآن؟ -
.بالعكس -

444
00:33:49,003 --> 00:33:52,338
إنّك بالواقع تدخلين
.فخّي المعدّ بإحكام

445
00:33:52,373 --> 00:33:55,258
.ويلاه، لا، الجذع

446
00:33:55,293 --> 00:33:57,634
.(ليس مجرد جذع يا (بوني

447
00:33:59,816 --> 00:34:03,385
.قبري، من يوم الهدنة

448
00:34:03,420 --> 00:34:06,483
.(نصب تذكاري لإحدى حيوات (بوني بينت

449
00:34:06,518 --> 00:34:07,888
ما الذي يتعيّن أن يثبته؟

450
00:34:07,956 --> 00:34:12,325
،أنّك ناجية
.وأنّك ستتجاوزين هذا

451
00:34:14,429 --> 00:34:17,769
.لستُ من عليه القلق حيال ذلك

452
00:34:26,841 --> 00:34:30,944
.سأقتلك -
.كلّا، لن تفعلي -

453
00:34:30,979 --> 00:34:33,032
أتعلمين لما جلبتك لهذا الجذع الغبيّ؟

454
00:34:33,781 --> 00:34:37,855
،لأنّي إذا حقّ عليّ الموت
.(فقد وددت الموت هنا يا (بوني

455
00:34:37,890 --> 00:34:40,419
.تشريفًا لك -
.كفّ عن فعل هذا -

456
00:34:40,487 --> 00:34:43,255
.إنّي أمقتك -
.أدرك ذلك -

457
00:34:43,323 --> 00:34:47,726
،بوني) التي عرفتها البارحة رحلت)
.وربّما لن تعود أبدًا

458
00:34:48,796 --> 00:34:53,796
(لكنّي أحادثك، أنت (بوني
الفاجرة الخبلة بكامل وجاهتها

459
00:34:53,831 --> 00:34:55,200
.وما زلت أهتم بك

460
00:34:56,246 --> 00:34:57,822
.توقّفي

461
00:35:05,679 --> 00:35:09,353
،)أنصتي يا (بوني
.(انظري للجذع يا (بوني

462
00:35:09,388 --> 00:35:10,548
أتذكرينه؟

463
00:35:11,584 --> 00:35:15,879
،إنّك مُتِّ، وحزِنّا عليك
.وقد عدت للحياة

464
00:35:16,056 --> 00:35:21,025
،)ارتدتِ ماهيّات كثيرة يا (بوني
ساحرة وإنسانة وشبح وجثّة

465
00:35:21,094 --> 00:35:27,106
،ومرساة للحياة الأخرى
.والآن المرأة التي ستقتلني

466
00:35:27,666 --> 00:35:31,905
،وفي كلّ مرّة تعودين للحياة أقوى
أتعلمين مدى روعة هذا يا (بوني)؟

467
00:35:31,940 --> 00:35:34,177
أتعلمين كم أغبطك؟

468
00:35:34,773 --> 00:35:37,930
لدرجة أنّي أحيانًا
.أزدري نفسي

469
00:35:37,965 --> 00:35:41,493
.كفّ عن الكلام -
.لا يمكنني -

470
00:35:41,546 --> 00:35:44,262
لأنّه إذا كانت هذه لحظتي
(الأخيرة معك يا (بوني بينت

471
00:35:44,329 --> 00:35:47,449
.فأودّك أن تسمعيني، إنّي أجلّك

472
00:35:48,157 --> 00:35:54,850
إنّي أؤمن بك، وأحبّك
.(كما أحبّتك (إيلينا

473
00:35:57,662 --> 00:36:03,588
.إن قتلتني الآن، فلن يكون ذنبك

474
00:36:04,942 --> 00:36:06,638
.أنا جنيت هذا علينا

475
00:36:09,955 --> 00:36:12,210
...لكن أرجوك

476
00:36:13,826 --> 00:36:21,381
.سامحيني قبلما تقضين ما أنت قاضية

477
00:36:22,421 --> 00:36:23,645
اتّفقنا؟

478
00:37:07,866 --> 00:37:09,600
أقرّ لك يا رئيس الشرطة

479
00:37:09,669 --> 00:37:13,236
تصويبك أدق مما كان
.تصويب (فوربز) قطّ

480
00:37:13,271 --> 00:37:15,005
.عسى أن ترقد روحها بسلام

481
00:37:15,275 --> 00:37:19,613
هذه الطلقات تتيح لنا 8 ساعات
.لأبعد (بوني) عن بقيّتكم ما استطعت

482
00:37:19,648 --> 00:37:22,164
.ولا أودّ إهدار لحظة في محادثتك

483
00:37:22,199 --> 00:37:24,668
مهلًا، تلك كانت طريقتي
.للإعراب عن شكري

484
00:37:24,703 --> 00:37:27,244
وبما أنّك المسؤول الآن
.فربّما عليك وإيّاي أن نبدأ التعاون

485
00:37:27,279 --> 00:37:30,202
بالواقع لديّ سجل مشرّف مع
.رؤساء شرطة هذه المدينة

486
00:37:30,237 --> 00:37:31,622
.فعلت ذلك لأجلها، لا لأجلك

487
00:37:31,691 --> 00:37:35,338
،حتّى إن كنت أبرأتها من ذنب قتلك
.فما كانت ستسامح نفسها أبدًا

488
00:37:36,195 --> 00:37:38,818
.ما كنت لأسامح نفسي

489
00:37:39,598 --> 00:37:45,435
...(أنصت يا صاح، مصاب (بيني -
.ذنبي -

490
00:37:46,085 --> 00:37:50,984
،وسأدفع ثمنه بقيّة عمري
.(بدءًا بتولّي مسؤوليّة (بوني

491
00:37:51,019 --> 00:37:54,577
،لذا إذا وددت أن تشكرني
.فجِد وسيلة لعلاجها

492
00:37:57,890 --> 00:38:03,385
بعد 30 ميلًا اسلك الطريق 95 للشمال
.وسنصل (ماين) بحلول مساء الغد

493
00:38:03,454 --> 00:38:07,949
وبعدئذٍ؟ -
.لستُ أدري -

494
00:38:07,993 --> 00:38:10,980
.لكنّي سأتبيّن ذلك حين أضطرّ

495
00:38:11,996 --> 00:38:15,370
.لا يمكنك تأجيل مثل هذه القرارت

496
00:38:18,269 --> 00:38:19,514
.لا بأس

497
00:38:20,489 --> 00:38:24,241
.(من (ماين) سنستقلّ العبّارة لـ (نوفا سكوشا

498
00:38:24,276 --> 00:38:26,997
،أأنت سعيد؟ ما لم تعجبك الفكرة
.فلا تتحرّج من الذهاب سباحة

499
00:38:28,746 --> 00:38:30,946
.لم أقصد ذلك القرار

500
00:38:35,853 --> 00:38:38,820
هل تحبيني؟

501
00:38:46,596 --> 00:38:48,329
.لا أعلم

502
00:38:48,398 --> 00:38:53,872
أيمكنك أن تحبّ أحدًا فتهجره
لدى أمس حاجة أحدكما للآخر؟

503
00:39:00,176 --> 00:39:09,050
سلني ما تشاء عن الاتّجاهات وخطط
.(السفر وأيّ شيء متعلّق بـ (بوني

504
00:39:09,118 --> 00:39:12,553
.تلك القرارت يمكنني اتّخاذها

505
00:39:12,621 --> 00:39:13,921
...أما (ريك) وأنا

506
00:39:15,658 --> 00:39:19,004
.رجاء لا تطالبني باتّخاذ ذلك القرار الآن

507
00:39:49,578 --> 00:39:51,682
!بوني)، (بوني)، بإمكاني مساعدتك)

508
00:40:11,112 --> 00:40:16,651
أتسمح بإنضمامي إليك؟ -
.على الرحب، لكن هذا ليس احتفالًا -

509
00:40:16,686 --> 00:40:19,778
،بوني) حيّة ترزق)
.وهذا كلّ ما يهمّني

510
00:40:19,813 --> 00:40:21,761
.عجزت عن التوغل لقلبها

511
00:40:23,555 --> 00:40:27,792
.(لقتلتني لولا تدخّل (مات دونافان

512
00:40:27,861 --> 00:40:31,751
،برغم أنّه يؤلمني قول ذلك
.إلّا أن (مات) كان بطل الليلة

513
00:40:31,786 --> 00:40:34,926
وجد خيطًا للشامانيّ الذي
.(ساعد (رينا) لتحويل (بوني

514
00:40:34,961 --> 00:40:40,178
تبيّن أن ذاك الشامانيّ توّاق للإفصاح
.حالما ألقى نظرة مليّة على أحشائه

515
00:40:40,213 --> 00:40:42,866
.أخبرني أن لديك وسيلة لمساعدتها -
.ربّما -

516
00:40:44,546 --> 00:40:45,890
.وربّما لا

517
00:40:56,682 --> 00:41:00,190
"حياة (بوني) موصولة بالدائم الأخير"

518
00:41:02,638 --> 00:41:06,390
،إن حللنا الصلة
.فربّما أيضًا نحلّ اللعنة

519
00:41:07,430 --> 00:41:12,007
،لسوء حظّنا"
"(يرقد الدائم في (الترسانة

520
00:41:12,042 --> 00:41:15,615
،أجل، في نعش
.وفي غفوة أبديّة

521
00:41:16,077 --> 00:41:17,269
.مهمّة سهلة جدًّا

522
00:41:19,342 --> 00:41:23,942
تُغفل سبب وصد (بوني) الساحرة
.الصالحة لذلك المبني برمّته

523
00:41:23,977 --> 00:41:26,914
الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه

524
00:41:26,949 --> 00:41:29,851
والآن قد يكون في أيّ مكان
.من تلك المتاهة اللعينة

525
00:41:31,901 --> 00:41:33,621
.لعنة الله على الشرّ

526
00:41:34,569 --> 00:41:36,929
.سنعيد فتح ذلك المكان

527
00:41:39,195 --> 00:41:45,552
،أرجوك، أرجوك
.أوقفي هذا

528
00:41:50,744 --> 00:41:57,306
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

529
00:41:58,211 --> 00:42:16,211
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

